Hazet 9512600 - Perceuse visseuse sans fil

9512600 - Perceuse visseuse sans fil Hazet - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9512600 Hazet au format PDF.

📄 192 pages Français FR 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice Hazet 9512600 - page 20
Caractéristiques techniques Données non disponibles
Utilisation Données non disponibles
Maintenance et réparation Données non disponibles
Sécurité Données non disponibles
Informations générales Données non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 9512600 Hazet

Quels sont les outils compatibles avec le Hazet 9512600 ?
Le Hazet 9512600 est conçu pour être compatible avec une large gamme d'outils de la marque Hazet. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour des informations spécifiques sur la compatibilité.
Comment entretenir le Hazet 9512600 ?
Pour entretenir le Hazet 9512600, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon doux et un détergent léger. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le produit.
Que faire si le Hazet 9512600 ne fonctionne pas correctement ?
Si le Hazet 9512600 ne fonctionne pas correctement, vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous qu'il est correctement assemblé. Si le problème persiste, consultez le service client de Hazet.
Quelle est la garantie offerte avec le Hazet 9512600 ?
Le Hazet 9512600 est généralement livré avec une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Veuillez vérifier les détails de la garantie auprès de votre point d'achat.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Hazet 9512600 ?
Les pièces de rechange pour le Hazet 9512600 peuvent être commandées directement auprès du service client de Hazet ou via des revendeurs agréés.
Comment puis-je contacter le service client pour le Hazet 9512600 ?
Vous pouvez contacter le service client de Hazet via leur site web officiel ou par téléphone. Les coordonnées complètes sont fournies dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Perceuse visseuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9512600 - Hazet et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9512600 de la marque Hazet.

MODE D'EMPLOI 9512600 Hazet

+49 (0) 21 91 / 7 92-0 • hazet.de • info@hazet.de Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT ! Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures extrêmement graves. ATTENTION ! Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE Indique des conseils et des informations importantes. Symboles figurant sur l'outil électrique V Volts/min Vitesse de rotation Lire les instructions Informations sur l’élimination de l’outil usagé (voir page 26) ! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser l’outil électrique, veuillez lire ce qui suit : les présentes consignes d’utilisation, les « Consignes générales de sécurité » relatives à la manipulation des outils électriques dans le livret fourni, les règles applicables sur le site et la réglementation relative à la prévention des accidents. Cet outi l électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de sécurité reconnues. Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil électrique peut représenter un danger pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers, ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent subir des dommages. La visseuse à choc sans fil ne peut être utilisée que fins prévues, en parfait état de fonctionnement. En cas de défaillances pouvant compromettre la sécurité, l’appareil doit être réparé immédiatement. Utilisation prévue La visseuse à choc sans l est conçue à un usage commercial dans les secteursde l’industrie et du commerce, pour la fixation et le desserrage deboulons, écrous et divers éléments defixation filetés. Consignes de sécurité pour la visseuse à choc AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité, consignes, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Tenez l’outil électrique par ses surfacesde préhension isolées quand vous effectuez une opération pendant laquelle la fixation peut entrer en contact avec un fil électrique non visible. Si la fixation entre en contact avec un fil électrique sous tension,les parties métalliques non carénées del’outil électrique peuvent se retrouver soustension électrique et l’opérateur risque desubir un choc électrique. Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841. Le niveau acoustique évalué A de l’outil est typiquement : Niveau de pression acoustique L

87 dB(A); Niveau de puissance acoustique L

95 dB(A); Incertitude : K = 3 dB.Valeur de vibration totale : Valeur d’émission a : 15,046 m/s

info@hazet.de ATTENTION ! Les mesures indiquées font référence à des outils électriques neufs. Un usage quotidien influe sur les valeurs de bruit et de vibration. REMARQUE La ou les valeurs totales de vibration déclarée et le niveau d’émission sonore déclaré indiqués ici ont été mesurés conformément à une méthode de mesure standardisée selon la norme EN 62841 et peuvent être utilisés pour comparer les outils entre eux. Il peut aussi servir pour eectuer une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau des émissions vibratoires spécié se réfère aux applications principales de l’outil. Cependant, si l’outil est utilisé pour diérentes applications, avec diérents accessoires de coupe ou s’il est mal entretenu, le niveau des émissions vibratoires peut être diérent.Ceci peut augmenter le niveau d’exposition de façon signicative au cours de la période totale d’utilisation.Pour eectuer une estimation exacte du niveau des émissions vibratoires, il est également nécessaire de prendre en compte les fois où l’outil est éteint ou en fonctionnement à vide.Ceci peut diminuer le niveau d’exposition de façon signicative au cours de la période totale d’utilisation.Identiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur des eets des vibrations, telles que : entretien de l’outil et des accessoires de coupe, maintien des mains au chaud, organisation du rythme de travail. AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibration et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différent de la valeur déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé ; Afin de protéger l'opérateur, l'utilisateur doit porter des gants et des protections auditives en conditions réelles d'utilisation. ATTENTION ! Portez un casque antibruit à une pression acoustique supérieure à 85 dB(A) Spécifications techniques OutilType Visseuse à chocTension nominaleVdc 18Régime à vide /min 2700Cadence de percussion max. temps par minute Couple max. Nm 406Poids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » (sansbatterie)kg 1,17Batterie 18 VPoids de la batterie

0,4 0,7 Température d’utilisation-10-40℃Température de stockage< 50℃Température de recharge4-40℃Chargeur Vue d’ensemble (voir image A) La numérotation des parties du produit fait référence à l’illustration de l’appareil sur la page des schémas.1 Carré d'entraînement 1/2"2 Interrupteur-gâchette de vitesse variable3 Panneau de contrôle de vitesse4 Lampe LED5 Bouton de présélection du sens du rotation (marche avant / verrouillage central / marche arrière)6 Fixation pour dragonnePour fixer une dragonne de poignet (non fournie) afin que l’outil ne tombe pas. 9512-600 9500-025 9500-05 9500-025 9500-05 9500-18 / 9501-101822

+49 (0) 21 91 / 7 92-0 • hazet.de • info@hazet.de7 Clip de ceinture8 Ouverture9 Vis de fixation Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT ! Avant tout travail sur l'outil lui-même, retirez la batterie. Avant de mettre l’outil en marche Déballez la visseuse à choc et vériez qu’il n’y a aucune pièce manquante ou endommagée. REMARQUE La batterie n’est pas entièrement chargée à la livraison. Avant la première utilisation, chargez la batterie entièrement. Consultez le manuel d’utilisation du chargeur. Insertion/remplacement de la batterie

Enfoncez la batterie chargée dans l’outil électrique jusqu’à ce qu’elle se mette en place en émettant un clic (voir figure B). Pour la retirer, appuyez sur le bouton d’éjection (1.) et sortez la batterie (2.) (voirschéma C). ATTENTION ! Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, protégez les bornes de la batterie. Des pièces métalliques lâches peuvent court-circuiter les contacts ; risque d’explosion et d’incendie ! Clip de ceinture amovible Votre outil est équipé d'un clip de ceinture amovible 7 qui peut être placé sur le côté de l'outil pour le transporter facilement. Retirez la batterie de l'outil. Alignez l’arrête et le trou du clip de ceinture 7 avec l’ouverture 8 et le trou fileté situé à la base de l’outil. (Voir image D). Insérez la vis de fixation 9 et serrez-la fermement à l'aide d'un tournevis (non fourni). Fixation pour dragonne

La xation pour dragonne 6 est prévuepour attacher une dragonne de poignet(non fournie) an de réduire le risque dechute de l’outil. Vous pouvez ainsi mettrela dragonne autour de votre main lorsquevous transportez l’outil (voir schéma E). Installer et retirer la douille à choc (voir figure F) ATTENTION ! Avant de commencer tout travail sur l’outil électrique, déplacez le bouton de présélection du sens de rotation 5 sur la position centrale. Assurez-vous que la douille à choc et la partie de montage ne sont pas endommagées avant d'installer la douille à choc.

Alignez le carré de la douille à choc avec le carré d’entraînement 1 et poussez la douille à choc sur le carré d’entraînement jusqu'à la butée. Tapotez légèrement dessus si nécessaire. Pour retirer la douille à choc, il sut de tirerdessus. AVERTISSEMENT ! La douille à choc peut être chaude après une utilisation prolongée. Utilisez des gants de protection lorsque vous retirez la douille à choc de l'outil ou laissez d'abord refroidir la douille à choc. Présélection du sens de rotation (voir image

ATTENTION ! Changez le sens de rotation uniquement lorsque l’outil est à l’arrêt. Placez le bouton de présélection du sens de rotation 5 dans la position requise : Positionnez le bouton de présélection du sens de direction à l'extrême gauche de l'outil pour serrer des boulons/écrous Positionnez le bouton de présélection du sens de direction à l'extrême droite de l'outil pour desserrer des boulons/écrous. Positionnez le bouton de présélection dusens de direction sur la position « OFF» (verrouillage central) pour éviter undémarrage accidentel de l’outil lorsqu'iln'est pas utilisé. REMARQUE La visseuse à choc ne fonctionnera que si le bouton de présélection du sens de rotation est engagé à fond vers la gauche ou la droite. AVERTISSEMENT ! Les outils à batterie sont toujours en état de fonctionnement. Par conséquent, le bouton de présélection du sens de direction doit toujours être verrouillé en position centrale lorsque23

info@hazet.de l'outil n'est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés. Sélection du mode (voir figure H) Votre outil est équipé d'un panneau de contrôle de la vitesse 3, situé sur le pied de l'outil. Il se compose du bouton de commande de l'entraînement, du bouton « M » et de voyants LED pour les modes de fonctionnement. Le bouton de commande d'entraînement est utilisé pour sélectionner parmi trois modes pour ajuster le réglage du couple, de la vitesse de rotation (RPM) et de la vitesse d'impact (IPM) pour une application. Les modes 1, 2 et 3 sont les seuls modes où la vitesse est contrôlée par l'interrupteur- gâchette à vitesse variable. Pour sélectionner le mode de commande d’entraînement :

Tout d'abord, vérifiez le mode actif. Appuyez directement sur le bouton de commande de l'entraînement sans toucher l'interrupteur-gâchette. Le voyant LED sous le numéro de mode s'allumera pour indiquer le réglage du mode actif.

Appuyez brièvement (moins de 0,5 seconde) sur le bouton de commande d'entraînement pour faire défiler les 3 modes. Chaque pression change un niveau de couple. Référez-vous au tableau ci- dessous pour davantage de détails. « A » est un mode spécial, conçu pour être utilisé à la fois avec une rotation vers l'avant pour serrer les boulons ou les écrous et une rotation vers l'arrière pour desserrer les boulons ou les écrous.

Avant : mode d'arrêt automatique ; l'outil s'arrête après avoir exercé un certain nombre d’impacts pour éviter de serrer trop fort.

Arrière : mode de retrait des boulons ; l'outil s'arrête automatiquement dès qu'il a desserré le boulon/l’écrou. Le mode « » est destiné à l'enfoncement de vis dans le bois. Utilisation du bouton « M » : Appuyez directement sur le bouton « M » sans toucher l'interrupteur-gâchette. Le voyant correspondant s'allume pour indiquer le mode activé. Appuyez brièvement (moins de 0,5 seconde) sur la touche « M » pour passer du mode « A » au mode « ». Chaque pression change un mode. Référez-vous au tableau ci- dessous pour davantage de détails : Rotation vers l'avant : Voyant sur le panneau de commande Mode de fonctionnement IPM maximum (Impacts par minute) Application

Serrage fin de petits boulons et écrous. 2 2700 Couple de serrage modéré.

Couple de serrage maximum. A / Serrage avec arrêt automatique.

Augmente considérablement la vitesse de vissage lors de l'enfoncement de vis dans le bois.24

info@hazet.de Rotation inverse :Voyant sur le panneau de commandeMode de fonctionnementIPM maximum (Impacts par minute)Application1 1000Desserrage précis de petits boulons et écrous.2 2700Couple de desserrage modéré.3 3750Couple de desserrage maximum. A / Desserrage avec arrêt automatique. Augmente considérablement la vitesse de vissage lors du desserrage des vis dans le bois. MARCHE; ARRÊT AVERTISSEMENT ! Ne changez pas le mode de fonctionnement pendant que l'outil est en marche.

changement soudain de couple peut entraîner une perte de contrôle pouvant causer des blessures ou des dommages à l'outil ou à la pièce. REMARQUE La variété de la densité du bois et du matériau métallique peut avoir un impact sur le résultat final. L'utilisateur doit sélectionner le mode adapté en fonction de l'application. REMARQUE Le voyant LED s’éteint environ 1 minute après le relâchement de l’interrupteur-gâchette. REMARQUE Lors de la mise sous tension suivante de l'outil, le mode de fonctionnement revient au réglage précédent. Mise en marche de l’outil (voir schéma I)

Pour mettre l’outil en marche :Appuyez sur la gâchette 2.L'interrupteur-gâchette à vitesse variable ore une vitesse plus élevée avec une pression de déclenchement accrue et une vitesse plus faible avec une pression de déclenchement réduite. Pour éteindre l’outil :Relâchez l’interrupteur-gâchette. Lumière LED (voir figure J) Appuyez sur le bouton de commande et le bouton M simultanément pendant 2 secondes jusqu’à ce que les cinq voyants clignotent, ce qui indique que l’outil est passé en mode de réglage de la luminosité de la lampe.En mode de réglage de la luminosité de l’éclairage, à chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur-gâchette, la luminosité passe au niveau suivant et alterne entre les six niveaux de luminosité suivants.1 23456Lampe éteinteBas HautAppuyez sur le bouton de commande ou sur le bouton « M » pour quitter le mode de réglage de la luminosité de l'éclairage. Si aucune opération n'est eectuée pendant 5 secondes, l'outil quitte automatiquement le25

info@hazet.de mode de réglage de la luminosité. Lors du rallumage de l’outil, le dernier niveau de luminosité de l'éclairage sélectionné est rétabli.La lumière s'éteint automatiquement environ 10 secondes après le relâchement de l'interrupteur-gâchette. Serrage et desserrage d’écrous et de boulons (voir schéma K) Pour serrer les écrous et les boulonsUtilisez la douille hexagonale qui correspond à l'écrou ou au boulon. Sélectionnez un mode de fonctionnement approprié en fonction du type ou de la taille du boulon ou de l'écrou. Avant de commencer votre travail, eectuez toujours un essai pour déterminer le temps de serrage approprié pour votre boulon ou votre écrou. Il est conseillé d'eectuer un essai sur un matériau de rebut pour sélectionner le meilleur mode. Réglez le bouton de présélection du sens de rotation 5 sur la position avant. Tenez fermement l'outil et placez la douille sur le boulon ou l'écrou. Assurez-vous que toute la longueur de la tête du boulon ou de l'écrou est entièrement engagée dans la douille. Appuyez sur la gâchette à vitesse variable 2 pour mettre en marche la visseuse à choc. Commencez lentement, en augmentant lavitesse au fur et à mesure que l'écrou oule boulon descende. Serrez bien l'écrouou le boulon en ralentissant l'outil jusqu'àl'arrêt. Si cette procédure n'est pas suivie, l'outil aura tendance à se serrer ou à setordre dans votre main lorsque l'écrou oule boulon est en place. Serrez le boulon ou l'écrou à un coupleadapté. Après la fixation, vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique. Si les fixations sont trop serrées, réduisez le temps d'impact.REMARQUE : Tenez l'outil droit le long de l'axe du boulonou de l'écrou. Un couple de serrage excessif peutendommager le boulon/l'écrou ou ladouille.Pour desserrer les écrous et les boulonsUtilisez le mode 1, 2, 3 ou le mode « A » pour desserrer les écrous et les boulons en fonction de l'application. Lorsque vous travaillez en hauteur ou sur des pneus de voiture, pour éviter que les xations desserrées ne tombent au sol ou dans un espace étroit, il est recommandé d'utiliser le mode « A » pour eectuer ce travail. Réglez le bouton de présélection du sensde rotation 5 en position inverse. Tenez fermement l'outil et placez la douille sur le boulon ou l'écrou. Assurez-vous que toute la longueur de la tête du boulon ou de l'écrou est entièrement engagée dans la douille. Appuyez sur la gâchette à vitesse variable 2 pour mettre en marche la visseuse à choc. Une fois que la fixation est desserrée, l'outil s'arrête de fonctionner. Cet outil vouspermet également de continuer à appuyersur l'interrupteur-gâchette pour retirer unécrou d’un boulon long, si nécessaire. Maintenance et entretien AVERTISSEMENT ! Avant tout travail sur l'outil lui-même, retirez la batterie. Nettoyage

Nettoyez l’outil régulièrement ainsi quela grille devant les fentes d’aération. La fréquence de nettoyage dépend du matériau et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l’intérieur duboîtier et le moteur avec de l’air comprimé sec. Pièces de rechange et accessoires Pour les autres accessoires, en particulier les outils et les accessoires de polissage, consultez les catalogues du fabricant.Vous trouverez des dessins éclatés et des listes de pièces de rechange sur notre site internet :26

info@hazet.de Informations relatives à l’élimination des déchets AVERTISSEMENT ! Rendre les outils électriques usagés inutilisables : en retirant la batterie des outils fonctionnant sur batterie. Pays de l’UE uniquementNe jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement. Récupération des matières premières à la place de l’élimination des déchets. L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Les pièces en plastique sont identiées pour le recyclage selon le type de matériau. AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans de l’eau. N’ouvrez pas des batteries usagées. Pays de l’UE uniquement :Conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées. REMARQUE N’hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l’élimination du produit ! -Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants :EN 62841 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.Responsable pour les documents techniques : Exemption de responsabilité Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l’interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable.Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages liés à une mauvaise utilisation du produit ou à une utilisation avec des produits provenant d’autres fabricants.Responsable pour les documents techniques :HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG,Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 2942857 Remscheid GERMANYi.V. Volker GrünbergChef du Service Qualité01.03.2025; HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 2942857 Remscheid GERMANY i.V. Volker Grünberg Chef du Service Qualité HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG,27

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hazet

Modèle : 9512600

Catégorie : Perceuse visseuse sans fil