Kärcher HDS 1000 De - Limpiador de alta presion

HDS 1000 De - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HDS 1000 De Kärcher en formato PDF.

📄 428 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher HDS 1000 De - page 81
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HDS 1000 De Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDS 1000 De - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDS 1000 De de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO HDS 1000 De Kärcher

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

  • ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0!
  • En caso de daños de transporte informe inmediatamente al fabricante.
  • Comprobar el contenido del paquete al desembalar.

Índice de contenidos

Protección del medio ambiente ES 1

Niveles de peligro ..... ES 1

Elementos del aparato ..... ES 2

Símbolos en el aparato..... ES 2

Uso previsto ..... ES 2

Indicaciones de seguridad ... ES 3

Dispositivos de seguridad.... ES 4

Puesta en marcha..... ES 5

Manejo ES 7

Almacenamiento ..... ES 10

Transporte..... ES 10

Cuidados y mantenimiento ... ES 10

Ayuda en caso de avería .... ES 11

Garantía ES 13

Accesorios y piezas de repuestoES 13

Declaración UE de conformidadES 14

Datos técnicos ..... ES 15

Protección del medio ambiente

Kärcher HDS 1000 De - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entreguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Kärcher HDS 1000 De - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Kärcher HDS 1000 De - Protección del medio ambiente - 3

Eliminar la batería o acumulador de forma ecológica. Las baterías y los acumuladores contienen sustancias que no deben entrar en contacto con el medio ambiente. Por este motivo, entréguelos en los puntos de recogida correspondientes para su reciclaje.

Por favor, no deje que el aceite para motores, el aceite caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetren en el suelo y elimine el aceite usado de forma que no dañe el medio ambiente.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

⚠ADVERTENCIA

Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCIÓN

Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.

CUIDADO

Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.

Elementos del aparato

Figura 1+2

1 Mecanismo de inicio manual
2 Dispositivo de arranque eléctrico
3 Depósito de combustible
4 Manómetro
5 Batería
6 Boquilla de alta presión
7 Tubo pulverizador EASY!Lock
8 Pistola pulverizadora EASY!Force
9 Manguera de alta presión EASY!Lock
10 Conexión de alta presión EASY!Lock
11 Depósito de carburante
12 Conexión de agua con filtro
13 Regulación de presión/cantidad
14 Acumulador de presión
15 Bomba de combustible con filtro de combustible
16 Ventilador de material combustible
17 Caja eléctrica
18 Mirilla del nivel de aceite
19 Válvula de seguridad
20 Tapa del quemador
21 Calentador de circulación
22 Conector de bujías
23 Mirilla del soplador
24 Barra de boquilla
25 Caja de flotador
26 Recipiente de descalcificador
27 Electroválvula
28 Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco
29 Tamiz en el dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco
30 Presóstato
31 Depósito de llenado de aceite
32 Bomba de alta presión
33 placa de características
34 Tornillo purgador de aceite (motor)
35 Varilla (motor)
36 Manguera de detergente con filtro
37 Tornillo purgador de aceite (bomba)
38 Palanca de seguro
39 Palanca de disparo
40 Bloque de seguridad de la pistola pulverizadora manual

Panel de control

Figura 3

1 Interruptor del aparato
2 Piloto de control de material combustible
3 Piloto de control de endurecedor de líquido
4 Válvula dosificadora de detergente
5 Interruptor de llave del dispositivo de arranque eléctrico
6 Piloto de control "Encendido"

Símbolos en el aparato

Kärcher HDS 1000 De - Símbolos en el aparato - 1

Los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

Kärcher HDS 1000 De - Símbolos en el aparato - 2¡Peligro de intoxicación! No se deben respirar los gases de escape.
Kärcher HDS 1000 De - Símbolos en el aparato - 3¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes!

Uso previsto

Nota: Sólo para Alemania: El aparato sólo es apto para el uso móvil (no estacionario).

  • El aparato se utiliza especialmente donde no se dispone de una conexión eléctrica y se debe trabajar con agua caliente.
  • Limpieza de: Máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc.

⚠️ PELIGRO

¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u otras zonas de peligro deberán tenerse en cuenta las instrucciones de seguridad.

Las aguas residuales que contengan aceite no deben penetrar en el suelo ni verterse en aguas naturales o en el sistema de canalización. Por ello, el lavado de motores y el lavado de los bajos sólo debe realizarse en lugares adecuados con un separador de aceite.

Requisitos para la calidad del agua: CUIDADO

Sólo se puede utilizar agua limpia como medio de alta presión. La suciedad provoca desgasto prematuro o sedimentos en el aparato y los accesorios.

Si se utiliza agua reciclada, no se pueden superar los siguientes limites.

Valor pH 6,5...9,5
Conductividad eléctrica * CConductividad agua fresca +1200 μS/cm
sustancias que se pueden depositar **< 0,5 mg/l
Sustancias que se pueden filtrar ***< 50 mg/l
Hidrocarburos < 20 mg/l
Cloruro < 300 mg/l
Sulfato < 240 mg/l
Calcio < 200 mg/l
Dureza total < 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO3/l)
Hierro < 0,5 mg/l
Manganeso < 0,05 mg/l
Cobre < 2 mg/l
Cloro activo < 0,3 mg/l
sin olores desagradables
* Máxito total 2000 μS/cm** Volumen de prueba 1 l, tiempo de sedimentación 30 min*** sin sustancias abrasivas

Indicaciones de seguridad

⚠️ PELIGRO

  • No use la limpiadora a alta presión si se ha derramado combustible. Lleve el aparato a otro lugar para evitar que se formen chispas.
  • No conserve no derrame ni use combustible cerca del fuego o de aparatos como hornos, calderas, calentadores de agua, etc., que tengan una llama o que puedan causar chispas.
  • Mantenga al menos una separación de 2 metros entre los objetos y materiales y el amortiguador de sonido.
  • No ponga en funcionamiento el motor sin el amortiguador de sonido, e inspeccione este último con regularidad, así como limpiarlo y cambiarlo si se da el caso.
  • No use el motor en terreno con árboles, arbustos o hierba, sin que se haya dotado al escape de un parachispas.
    – Excepto en trabajos de configuración, no permita que el motor funcione sobre el apoyo de aspiración sin el el filtro de aire o sin la cubierta.
  • No cambie los ajustes en las lengüetas de regulación, las varillas de regulación u otros componentes que pudieran causar un aumento en la cantidad de revoluciones del motor.
  • ¡Peligro de quemaduras! No toque el amortiguador de sonido, los cilindros o las costillas de ventilación estando calientes.
  • No acerque ni los pies ni las manos a los componentes en movimiento o rotativos.
  • ¡Peligro de intoxicación! No use el aparato en espacios cerrados.

Indicaciones generales de seguridad

  • Respetar las normativas vigentes nacionales correspondientes para eyectores de líquidos.
  • Respetar las normativas vigentes nacionales correspondientes de prevención de accidentes. Los eyectores de líquidos deben ser examinados regularmente y tiene que guardarse una copia escrita de la revisión.
  • El dispositivo calefactor del aparato es una instalación calefactora. Las instalaciones calefactoras deben revisarse regularmente según las normativas nacionales correspondientes.
  • No se debe efectuar ningún tipo de modificación en el aparato/accesorios.

Manguera de alta presión

⚠️ PELIGRO

¡Peligro de lesiones!

  • Utilice sólo mangueras de alta presión originales.
  • La manguera de alta presión y el mecanismo pulverizador tienen que ser aptos para la sobrepresión de servicio máxima indicada en los datos técnicos.
  • Evitar el contacto con productos químicos.
  • Controlar diariamente la manguera de alta presión. No volver a utilizar mangueras retorcidas. Si se ve la capa exterior del alambre, no volver a utilizar la manguera de alta presión.

- No volver a utilizar mangueras a presión con una rosca dañada.

- Colocar la manguera a presión de forma que no se puede pasar sobre ella.

- No volver a utilizar una manguera que haya sido aplastada, retorcida o golpeada, aunque el daño no sea visible.

- Almacenar la manguera de alta presión de forma que no pueda sufrir ningún tipo de daño mecánico.

Dispositivos de seguridad

La función de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y está prohibido ponerlos fuera de servicio y modificar o ignorar su funcionamiento.

Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco

El dispositivo de seguridad contra el funcionamiento evita que el quemador se sobrecaliente si falta agua. Sólo en caso de un suministro de agua suficiente se enciende el quemador.

Válvula de derivación

  • Si la pistola pulverizadora manual está cerrada, se abrirá una válvula de derivación y la bomba de alta presión volverá a llevar el agua hacia el lado de aspiración de la bomba. Con esto se evita que se sobrepase la presión de trabajo permitida.
  • La válvula de rebose ha sido ajustada y precintada en fábrica. El ajuste lo debe realizar solamente el servicio postventa.

Válvula de seguridad

  • La válvula de seguridad se abre si la válvula de derivación presenta algún defecto.
  • La válvula de seguridad ha sido ajustada y precintada en fábrica. El ajuste lo debe realizar solamente el servicio postventa.

Presóstato

El presostato apaga el quemador si se baja de la presión mínima de trabajo y lo vuelve a encender cuando se sobrepasa.

Muesca de seguridad

La muesca de seguridad de la pistola pulverizadora manual impide una conexión involuntaria del aparato.

Puesta en marcha

ADVERTENCIA

¡Riesgo de lesiones! El aparato, los accesorios, los tubos de alimentación y las conexiones deben estar en perfecto estado. Si no están en perfecto estado, no deben utilizarse.

Colocación de los soportes para el tubo pulverizador

→ Antes de la primera puesta en funcionamiento, colocar los dos soportes para el tubo pulverizador (véase la imagen A al principio de las instrucciones para el usuario).

Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión

CUIDADO

¡Peligro de daños! En caso de aceite lecho-so informar inmediatamente al servicio postventa Kärcher.

→ Compruebe el nivel de aceite en la mirilla del nivel de aceite.

No use el aparato si el nivel de aceite se encuentra bajo "MIN".

→ Si es necesario rellene con aceite (vea los datos técnicos).

Motor

¡Siga las indicaciones del apartado de "Indicaciones de seguridad!

→ Antes de usar el aparato lea las instrucciones del fabricante del motor, y preste especial atención a las indicaciones de seguridad.

→ Compruebe el nivel de aceite del motor. No use el aparato si el nivel de aceite se encuentra bajo "MIN".

→ Si es necesario rellene con aceite.

HDS 1000 BE:

→ Rellene el depósito de combustible con gasolina sin plomo.

No use ninguna mezcla de dos ciclos.

HDS 1000 DE:

→ Llenar el depósito de combustible con diésel.

¡Peligro de explosiones! Llenar sólo con gasóleo o fuel ligero. No deben emplearse combustibles inadecuados como por ejemplo gasolina.

CUIDADO

Riesgo de daños en la bomba de combustible provocados por funcionamiento en seco. En el funcionamiento con agua fría llenar también el depósito de combustible hasta que se apague el piloto de control de combustible.

→ Llenar de combustible.

→ Cerrar la tapa del depósito.

→ Limpiar el combustible que se haya vertido.

Nota: En el suministro se incluye una muestra de desendurecedor de líquido.

Kärcher HDS 1000 De - CUIDADO - 1

→ Rellenar el recipiente con líquido descalcificador Kärcher RM 110 (N° de ref. 2.780-001).

- El desendurecedor evita la calcificación del serpentín de recalentamiento en el servicio con agua corriente calcárea. Este, se dosifica a gotas en la entrada del depósito de agua.

- La dosificación ha sido ajustada en fábrica a una dureza media del agua.

Ajustar la dosificación de desendurecedor de líquido

⚠️ PELIGRO

¡Tensión eléctrica peligrosa! El ajuste solamente lo podrá realizar un técnico electricista.

→ Calcular la dureza del agua local:
- A través del suministrador local,
- con un aparato de comprobación de du- reza (n° ref. 6.768-004).
→ Abrir la caja eléctrica.

a 01 5 -21 -

→ Ajustar el potenciómetro (a) según la dureza del agua. La tabla indica el ajuste correcto.

Ejemplo:

Para un agua de dureza 15 °dH ajustar el potenciómetro al valor 7 de la escala.

Dureza del agua (°dH)Escala del potenciómetro
510
108
157
20 6,5
256
30 5,5

Batería

Indicaciones de seguridad para la batería

Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias:

¡Tenga en cuenta las instrucciones que hay en la batería y en el modo de empleo!
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 1Use protección para los ojos
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 2Mantenga a los niños alejados del ácido y las baterías
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 3Peligro de explosiones
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 4Prohibido hacer fuego, producir chispas, aplicar una llama directa y fumar
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 5¡Peligro de causticación!
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 6Primeros auxilios
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 7Nota de advertencia
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 8Eliminación de desechos
Kärcher HDS 1000 De - Indicaciones de seguridad para la batería - 9No tire la batería al cubo de la basura

⚠️ PELIGRO

Peligro de explosiones. No coloque herramientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos.

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las baterías, límpie-se siempre las manos.

Carga de batería

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones Al manipular baterías, tenga en cuenta las normas de seguridad. Observe las instrucciones del fabricante del cargador.

→ Desemborne la batería.
→ Una el cable del polo positivo del cargador con la conexión correspondiente de la batería.
→ Una el cable del polo negativo del cargador con la conexión correspondiente de la batería.
→ Enchufe la clavija de red y encienda el cargador.
→ Aplique en la batería la menor corriente de carga posible.

Verificación y corrección del nivel de líquido de la batería

CUIDADO

En el caso de las baterías llenas de ácido, verifique con regularidad el nivel de líquido.

→ Desenrosque las tapas de todos los elementos.
→ Si el nivel de líquido es demasiado bajo, llene hasta la marca con agua destilada.
→ Cargue la batería.
→ Enrosque las tapas de los elementos.

Montar la pistola pulverizadora manual, lanza dosificadora, boquilla y manguera de alta presión

Aviso: El sistema EASY!Lock conecta componentes de forma rápida y segura mediante una rosca rápida con tan solo una vuelta.

Figura 4

→ Conectar el tubo pulverizador con la pistola pulverizadora y apretar a mano (EASY!Lock).
→ Conectar la boquilla de alta presión sobre el tubo pulverizador.
→ Montar la tuerca de racor y apretarla con la mano (EASY!Lock).
→ Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora y la conexión de alta presión del aparato y apretar a mano (EASY!Lock).

Conexión de agua

Valores de conexión, ver datos técnicos.

→ Conectar la tubería de abastecimiento (largo mín. 7,5m, diámetro mín. 3/4") a la conexión de agua del aparato y a la alimentación de agua (como el grifo).

Nota: La tubería de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.

Aspirar agua del depósito

  • Esta limpiadora a alta presión es apta para aspirar las aguas superficiales, p. ej., de los bidones para agua pluvial o de los estanques, gracias a que dispone de los accesorios adecuados para ello.
    – Altura de aspiración máx. 1 m.

⚠️ PELIGRO

¡Peligro de lesiones y daños! No aspire nunca agua de un depósito de agua potable. No aspire nunca líquidos que contengan disolventes como diluyente de laca, gasolina, aceite o agua sin filtrar. Las juntas en el aparato no son resistentes a los disolventes. La neblina pulverizada de los disolventes es altamente inflamable, explosiva y tóxica.

→ Conectar la manguera de aspiración (diámetro mínimo 3/4" con filtro (accesorios) a la toma de agua.
→ Poner la válvula dosificadora en la posición "0".

Manejo

⚠️ PELIGRO

¡Peligro de explosiones! No pulverizar líquidos combustibles.

⚠️ PELIGRO

¡Peligro de lesiones! No utilizar el aparato nunca sin la lanza dosificadora sin montar. Comprobar que la lanza dosificadora está bien colocada antes de cada uso. La rosca de la lanza dosificadora debe estar bien apretada con la mano.

⚠️ PELIGRO

¡Riesgo de lesiones! Durante el trabajo sujete con firmeza con las dos manos la pistola pulverizadora y el tubo pulverizador.

⚠️ PELIGRO

¡Riesgo de lesiones! Durante el funcionamiento, la palanca de disparo y la palanca de fijación no deben estar bloqueadas.

⚠️ PELIGRO

¡Riesgo de lesiones! Si la palanca de fijación está dañada, llamar al servicio técnico.

CUIDADO

Riesgo de daños en la bomba de combustible provocados por funcionamiento en seco. En el funcionamiento con agua fría llenar también el depósito de combustible hasta que se apague el piloto de control de combustible.

Abrir/cerrar la pistola pulverizadora

→ Abrir la pistola pulverizadora: Accionar la palanca de fijación y la palanca de disparo.
→ Cerrar la pistola de pulverización: Sol- tar la palanca de fijación y la palanca de disparo.

Cambiar las boquillas

⚠️ PELIGRO

¡Riesgo de lesiones! Desconectar el aparato antes de cambiar la boquilla y accionar la pistola pulverizadora hasta que el aparato se quede sin presión.

→ Asegurar la pistola pulverizadora em-pujando la palanca de fijación hacia delante.

→ Ajustar la presión/temperatura y concentración de detergente en función de la superficie a limpiar.

Nota: Dirigir primero el chorro a alta presión desde una mayor distancia hacia el objeto a limpiar, con el fin de evitar causar daños por una presión demasiado alta.

Trabajar con la boquilla de alta presión

El ángulo de pulverización es fundamental para la eficacia del chorro a alta presión. Normalmente se trabaja con una boquilla de chorro plano de 25° (incluido en el volumen de suministro).

■ Las boquillas recomendadas se pueden suministrar como accesorios

- Para las suciedades más difíciles de eliminar boquilla de chorro lleno de 0º

- Para superficies delicadas y suciedades ligeras boquilla de chorro plano de 40°

- Para las capas gruesas de suciedad, difíciles de eliminar Fresadora de suciedad

- Boquilla con ángulo de pulverización regulable adaptable a distintas tareas de limpieza Boquilla de ángulo variable

Método de limpieza recomendado

- disolución de la suciedad Rociar con detergente con moderación y dejar actuar 1...5 minutos pero sin dejar secar.

- eliminación de la suciedad Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla.

Conexión del aparato

→ Abra el suministro de agua.
→ Ajustar el interruptor para el funcionamiento con agua fría/caliente.
→ Arranque el motor siguiendo las instrucciones de uso del fabricante del motor.
→ Quitar el seguro de la pistola pulverizadora empujando la palanca de fijación hacia atrás.
→ Abrir la pistola pulverizadora manual.

Servicio con agua fría

→ Colocar el interruptor en la posición "Apagar quemador".

Servicio con agua caliente

⚠️ PELIGRO

Existe peligro de escaldamiento

→ Ajustar el interruptor a la temperatura de trabajo deseada (máx. 98 °C). El quemador se conecta.

Ajustar la presión de trabajo y el caudal

→ Ajustar la presión de trabajo y el caudal, para ello girar el regulador de presión/caudal de la pistola pulverizadora manual.

⚠️ PELIGRO

¡Riesgo de lesiones! Al ajustar la regulación de presión y caudal procurar que no se suelte la rosca del tubo pulverizador.

Funcionamiento con detergente

CUIDADO

Todos aquellos detergentes inadecuados podrán dañar el aparato y el objeto a limpiar.

  • Utilice los detergentes con moderación para no perjudicar el medio ambiente.
  • Tenga en cuenta la dosis recomendada y las indicaciones que incluyen los detergentes.
  • Sólo podrá usar detergentes que el fabricante del aparato haya aprobado.
  • Los detergentes Kärcher aseguran un funcionamiento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes.
    → Cuelgue la manguera de detergente en un depósito que contenga una solución de detergente.
    → Coloque la válvula de dosificación del detergente en la concentración deseada.

Interrupción del funcionamiento

→ Cerrar la pistola de pulverización manual.
→ Asegurar la pistola pulverizadora em-pujando la palanca de fijación hacia delante.

Aviso: Si se cierra la pistola pulverizadora, el motor seguirá funcionando en régimen de marcha en vacío. De esta forma, el agua circula dentro de la bomba y se calienta. Si la culata de la bomba alcanza la temperatura máxima permitida (80 °C), el termostato de seguridad de la culata desconectará el motor. Una vez que el equipo se encuentre por debajo de los 50 °C podrá usarlo de nuevo.

Podrá acelerar el enfriamiento si usar agua a presión de la red de la cañería de agua.

→ Abrir la pistola pulverizadora durante 2-3 minutos aprox. para que el agua que fluye enfríe la culata.
→ Arranque de nuevo el motor.

Después del funcionamiento con detergente

→ Poner la válvula dosificadora en la posición "0".
→ Enjuagar el aparato con la pistola pulverizadora abierta durante al menos 1 minuto.

Desconexión del aparato

⚠️ PELIGRO

Peligro de escaldamiento por agua caliente Después del servicio con agua caliente, se debe enfriar el equipo con agua fría durante al menos dos minutos con la pistola abierta.

Después de haber usado el aparato con agua salada (agua del mar) enjuague con agua corriente la pistola de pulverización manual cuando esté abierta durante 2-3 min aprox.

CUIDADO

Peligro de daños No colocar nunca el motor en plena carga con la pistola pulverizadora abierta.

→ Colocar el interruptor en la posición "Apagar quemador".
→ Cerrar la pistola de pulverización manual. El motor regula en marcha en vacío.
→ Coloque el interruptor del aparato en la posición "OFF" y cierre la llave.
→ Cerrar el abastecimiento de agua.
→ Poner en funcionamiento la pistola pulverizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.
→ Asegure la pistola pulverizadora manual con el dispositivo de bloqueo de seguridad contra una posible apertura involuntaria.
→ Desatornille la manguera de abastecimiento de agua del aparato.

Almacenamiento

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.

Transporte

CUIDADO

Proteger la palanca de fijación contra daños durante el transporte.

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.

→ Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel-que conforme a las directrices vigentes.

Cuidados y mantenimiento

Acuerde una inspección regular de seguridad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramiento oportuno.

⚠️ PELIGRO

Riesgo de lesiones causadas por el arranque involuntario del aparato. Antes de trabajar en el aparato, quitar el conector de bujía o desenganchar la batería.

¡Peligro de quemaduras! No toque el amortiguador de sonido, los cilindros o las costillas de ventilación estando calientes.

Intervalos de mantenimiento

diariamente

→ Comprobar si la manguera de alta presión está dañada (riesgo de estallido). Si la manguera de alta presión presenta daños, debe sustituirla inmediatamente..

Todas las semanas

→ Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión.

CUIDADO

¡Peligro de daños! En caso de aceite lecho-so informar inmediatamente al servicio postventa Kärcher.

Mensualmente

→ Limpie el tamiz en la conexión del agua.
→ Limpie el tamiz en el dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco.
→ Limpie el filtro en la manguera de aspiración de detergente.

Cada 500 horas de servicio, al menos cada año

→ Descalcifique el aparato.
→ Solicitar al servicio técnico que efectúe el mantenimiento del aparato.

Trabajos de mantenimiento

Bomba de alta presión

Cambie el aceite:

→ Prepare un recipiente colector para aprox. 1 litro de aceite.
→ Desenrosque el tornillo purgador de aceite.
→ Suelte el aceite en el recipiente colector.

Elimine el aceite viejo sin dañar el medio ambiente o entregarlo en un punto de recogida de residuos autorizado.

→ Enrosque el tornillo purgador de aceite.
→ Rellene el depósito de aceite lentamente hasta alcanzar la marca "MAX":

Nota: Las burbujas de aire deben poder desaparecer.

Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver datos técnicos.

Motor

Realice los trabajos de mantenimiento en el motor siguiendo las indicaciones de las instrucciones de uso del fabricante del motor.

Descalcifique el aparato.

Si hay sedimentos en las tuberías, aumenta la resistencia de corriente, por lo que la carga del motor será demasiado alta.

⚠️ PELIGRO

¡Peligro de explosión por gases combustibles! Está prohibido fumar mientras se descalcifica. Asegurar una buena ventilación.

⚠️ PELIGRO

¡Peligro de causticación por ácido! Usar gafas y guantes de seguridad.

Realización:

Para eliminar sólo se pueden utilizar desin-crustadores certificados y probados según las normativas legales.

  • RM 100 (N° ref. 6.287-008) desincrusta cal y uniones de cal y restos de detergente simples.
  • RM 101 (N°. ref. 6.287-013) desincrusta sedimentos, que no se puedan desincrustar con RM 100.
    → Rellenar un recipiente de 20 litros con 15 litros de agua.
    → Añadir un litro de desincrustador.
    → Conectar la manguera de agua directamente al cabezal de la bomba y colgar el extremo libre sobre el recipiente.
    → Introducir la lanza dosificadora sin bo-quilla conectada en el recipiente.
    → Arranque el motor siguiendo las instrucciones de uso del fabricante del motor.
    → Abrir la pistola pulverizadora manual y no volver a cerrar durante el proceso de descalcificación.
    → Ajustar el interruptor a la temperatura de trabajo de 40 °C.
    → Dejar el aparato en funcionamiento hasta alcanzar la temperatura de trabajo.
    → Apagar el aparato y dejar reposar 20 minutos. La pistola pulverizadora manual tiene que seguir abierta.
    → Después bombear el aparato para vaciarlo.

Nota: Recomendamos bombear por el aparato a través del recipiente de detergente una protección anticorrosiva y después una solución alcalina para neutralizar los restos de ácido (RM 81).

Protección antiheladas

CUIDADO

¡Peligro de daños en la instalación! El agua congelada puede destruir componentes del aparato.

- En invierno mantenga el aparato en un local calentado. Si no va a usar el aparato durante intervalos prolongados recomendamos que bombee anticongelante en el aparato.

- Si no es posible el almacenamiento libre de heladas, pare el aparato.

■ Desaguar agua:
→ Destornillar la manguera de abastecimiento de agua y la manguera a alta presión.
→ Desatornillar el tubo de abastecimiento en el fondo de la caldera y hacer marchar en vacío el serpentín de recalentamiento.
→ Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos.
■ Enjuagar el aparato con anticongelante:

Nota: Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante.

→ Añadir a la caja de flotador un anticongelante de los habituales en el mercado.
→ Encender el aparato (sin quemador), hasta que está totalmente enjuagado.

De este modo se conseguirá una protección segura contra la corrosión.

Ayuda en caso de avería

⚠️ PELIGRO

Riesgo de lesiones causadas por el arranque involuntario del aparato. Antes de trabajar en el aparato, quitar el conector de bujía o desenganchar la batería.

¡Peligro de quemaduras! No toque el amortiguador de sonido, los cilindros o las costillas de ventilación estando calientes.

El piloto de control de combustible está encendido

  • Depósito de combustible vacío
    → Llenar.

El piloto de control de desendurecedor de líquido está encendido

- El depósito de desendurecedor de líquido está vacío, por razones técnicas siempre queda un resto en el depósito.

→ Llenar.
- Los electrodos del depósito están sucios
→ Limpiar los electrodos.

El aparato no funciona

¡Tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones de uso del fabricante del motor!

  • Depósito de combustible vacío.
    → Llenar.
    – HDS 1000 BE: Bujías de encendido (motor) están sucias/defectuosas
    → Limpiar o cambiar la bujía de encendido.
  • El termostato de seguridad en el cabezal de la bomba habrá desconectado el aparato tras un uso prolongado en circuito cerrado.
    → Deje enfriar el aparato. A continuación, vuelva a encenderlo. Vea el apartado "Interrupción del funcionamiento".

El aparato no genera presión

  • La cantidad de revoluciones del motor es demasiado baja.
    → Verifique la cantidad de revoluciones del motor (ver datos técnicos).
    – HDS 1000 BE: Bujías de encendido (motor) están sucias/defectuosas
    → Limpiar o cambiar la bujía de encendi-do.
    – La boquilla está obstruida o desgastada
    → Limpie la boquilla o cámbiela
    – Limpie el tamiz en la conexión del agua.
    → Limpie el tamiz.
  • La cantidad de abastecimiento de agua es escasa
    → Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos técnicos).
  • Los tubos de abastecimiento hacia la bomba presentan fugas o están obstruidos
    → Compruebe todos los tubos de abastecimiento hacia la bomba.
  • Aire en el sistema

Purgar el aire de la bomba:

→ Poner la válvula dosificadora en la posición "0".
→ Abra el suministro de agua.
→ Arranque el motor siguiendo las instrucciones de uso del fabricante del motor.

Para purgar el aparato de aire desatornille la boquilla y deje correr hasta que el agua salga sin burbujas.
→ Desconecte el aparato y vuelva a atornillar la boquilla.

Bomba de alta presión no estanca

– La bomba no es estanca

Nota: Lo permitido es 3 gotas por minuto.

→ En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato.

La bomba de alta presión no funciona

  • Los tubos de abastecimiento hacia la bomba presentan fugas
    → Compruebe todos los tubos de abastecimiento hacia la bomba.
  • Aire en el sistema

Purgar el aire de la bomba:

→ Poner la válvula dosificadora en la posición "0".
→ Abra el suministro de agua.
→ Arranque el motor siguiendo las instrucciones de uso del fabricante del motor.
Para purgar el aparato de aire desatornille la boquilla y deje correr hasta que el agua salga sin burbujas.
→ Desconecte el aparato y vuelva a atornillar la boquilla.

El aparato no succiona detergente

  • La manguera de aspiración del deter- gente presenta fugas o está obstruida
    → Compruebe o limpie la manguera de detergente con filtro.
  • La válvula de retención en la conexión de la manguera de aspiración del detergente se pega
    → Limpie o cambie la válvula de retención en la conexión de la manguera de aspiración del detergente.
  • La válvula dosificadora de detergente está cerrada o presenta fugas o está obstruida
    → Abra o compruebe o limpie la válvula dosificadora de detergente.

La válvula de derivación se abre/cierra continuamente con la pistola pulverizadora manual abierta

  • Boquilla atascada
    → Limpiar la boquilla.
  • El aparato presenta calcificaciones
    → Descalcifique el aparato.
  • El tamiz del dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco está sucio
    → Limpie el tamiz.
    – La válvula de derivación está defectuosa
    → Cambiar la bomba de derivación (servicio técnico).

El quemador no se enciende

  • Depósito de combustible vacío
    → Llenar.
  • Falta de agua
    → Comprobar la conexión de agua y las tuberías.
    → Limpie el tamiz en el dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco.
    – El filtro de combustible está sucio
    → Cambie el filtro de combustible.
  • No hay chispa de encendido
    → Si durante el servicio no se ve ninguna chispa de encendido a través de la mirilla, lleve el aparato al servicio técnico para revisarlo.

La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente

  • La presión de trabajo/caudal son demasiado altos
    → Reducir la presión de trabajo/caudal de la pistola pulverizadora manual.
  • El serpentín de recalentamiento ha almacenado hollín
    → El aparato deberá deshollinarlo el servicio técnico.

Servicio de atención al cliente

Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servicio técnico.

Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

Accesorios y piezas de repuesto

Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo.

Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en

www.kaercher.com.

Declaración UE de conformidad

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.811-xxx

Directivas comunitarias aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335-1

EN 60335-2-79

Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

HDS 1000 BE

Medido: 106

Garantizado: 108

HDS 1000 DE

Medido: 105

Garantizado: 107

5.957-090

5.957-091

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Kärcher HDS 1000 De - Declaración UE de conformidad - 1

H. Jenner

Responsable de documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

HDS 1000 BE HHDS 1000 DE
Categoria de protección -- IPX5 IPX5
Motor
Modelo -- Honda GX 390,1 cilindro, 4 tiemposYanmar L 100 N, 1 cilindro, 4 tiempos
Potencia nominal de 3600 1/min kW (AP) 9,6(13) 7,4 (10)
Consumo específico g/kWh 313 250
Cantidad de revoluciones 1/min 3200-3400 3200-3400
Depósito de combustible I 6,5 5,5
Combustible-- Gasolina,sin plomo *diesel
* El aparato es apto para combustible E10
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C3030
Velocidad de alimentación (mín.)l/h (l/min)1000 (16,7)1000 (16,7)
Presión de entrada (máx.)MPa (bar)0,6 (6)0,6 (6)
Manguera de alimentaciónN.° de pedido4.440-207.04.440-207.0
Largo de la manguera de alimentaciónm7,57,5
Diámetro de la manguera de alimentación (min)pulgadas3/43/4
Altura de aspiración desde el depósito abier-to (20 °C)m11
Potencia y rendimiento
Caudal, agual/h (l/min)450-900 (7,5-15)450-900 (7,5-15)
Presión de trabajo agua (con boquilla estándar)MPa (bar)4-21 (40-210)4-20 (40-200)
Tamaño de la boquilla de la boquilla estándar--047050
Sobrepresión de servicio máxima (válvula de seguridad)MPa (bar)23 (230)23 (230)
Temperatura de trabajo máx. agua caliente°C9898
Aspiración de detergentel/h (l/min)0-40 (0-0,7)0-40 (0-0,7)
Potencia del quemadorkW5959
Consumo máximo de fuelkg/h5,65,6
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual (máx.)N5151
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Emisión sonora
Nivel de presión acústica L_pA dB(A)9191
HDS 1000 BEHDS 1000 DE
Inseguridad K_pA dB(A) 3 2
Nivel de potencia acústica L_WA + inseguridad K_WA dB(A) 108 1107
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manual m/s ^2 <2,5 <2,5
Lanza dosificadora m/s ^2 <2,5 <2,5
Inseguridad K m/s ^2 11
Combustibles
Material combustible -- Aceite combustibletible EL o DieselAceite combustible EL o Diesel
Cantidad de aceite - bomba I 0,35 0,35
Tipo de aceite - bombaAceite para motor 15W40N.° de pedido 6.288-050.0N.° de pedido 6.288-050.0
Medidas y pesos
Longitud x anchura x alturamm1100 x 750 x 7851100 x 750 x 785
Peso de funcionamiento típicokg175,2197,0
Depósito de carburanteI 3434

Kärcher HDS 1000 De - Declaración UE de conformidad - 2

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu apare-

Interruptor manométrico

Métodos de limpeza recomendados

Válvula de descarga abre/fecha permanentemente com a pistola pulverizadora manual aberta

- Bocal entupido

→ Limpar bocal.

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335-1

EN 60335-2-79

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

Kärcher HDS 1000 De - Válvula de descarga abre/fecha permanentemente com a pistola pulverizadora manual aberta - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : HDS 1000 De

Categoría : Limpiador de alta presion