HDS 1000 De - Vysokotlaký čistič Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HDS 1000 De Kärcher ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HDS 1000 De - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HDS 1000 De značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE HDS 1000 De Kärcher
233HU– 1 Před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. – Před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.951-949.0! – Při přepravních škodách ihned infor- mujte obchodníka. – Obsah balení zkontrolujte při vybalení. Informace o obsažených látkách (RE- ACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH NEBEZPEČÍ Upozornění na bezprostředně hrozící ne- bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- něním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpeč- nou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění na případnou nebezpečnou si- tuaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním. POZOR Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poško- zení majetku. Obsah Ochrana životního prostředí . . CS 1 Stupně nebezpečí . . . . . . . . . . CS 1 Prvky přístroje. . . . . . . . . . . . . CS 2 Symboly na zařízení . . . . . . . . CS 2 Používání v souladu s určením CS 2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . CS 3 Bezpečnostní zařízení . . . . . . CS 4 Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 4 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 7 Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 9 Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 9 Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 9 Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 11 Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 12 Příslušenství a náhradní díly. . CS 12 EU prohlášení o shodě . . . . . . CS 13 Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 14 Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklo- vatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- kování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte- ré je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Po- užitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných mís- tech Baterii nebo akumulátor zlikvi- dujte ekologicky. Baterie a aku- mulátory obsahují látky, které se nesmí dostat do životního pro- středí. Likvidujte je proto laskavě ve sběrnách určených k tomuto účelu. Motorový olej, topný olej, nafta a benzín se nesmějí dostat do okolního prostředí. Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité- ho oleje způsobem šetrným k životnímu prostředí. Stupně nebezpečí
234 CS– 2 Obrázky 1+2 1 Ruční startování 2 Elektrické startovací zařízení 3 Nádrž na pohonné hmoty 4 Manometr 5 Baterie 6 vysokotlaká tryska 7 Pracovní nástavec EASY!Lock 8 Ruční stříkací pistole EASY!Force 9 Vysokotlaká hadice EASY!Lock 10 Přípojka vysokého tlaku EASY!Lock 11 Palivová nádrž 12 Přípojka na vodu se sítkem 13 Ovládání tlaku/množství 14 Tlaková nádoba 15 Palivové čerpadlo s palivovým filtrem 16 Skříň hořáku 17 Elektrická skříň 18 Olejoznak 19 Bezpečnostní ventil 20 Víko hořáku 21 Průtokový ohřívač 22 Koncovka zapalovacího kabelu 23 Pozorovací okénko hořáku 24 Držák trysky 25 Nádrž s plovákem 26 Nádrž na změkčovadlo 27 Magnetický ventil 28 Zajištění proti nedostatku vody 29 Síto v zajištění nedostatku vody 30 Presostat 31 Olejová plnící nádrž 32 Vysokotlaké čerpadlo 33 Identifikační štítek 34 Šroub k vypouštění oleje (motor) 35 Měrka oleje (motor) 36 Sací hadice na čisticí prostředek s fil- trem 37 Šroub k vypouštění oleje (čerpadlo) 38 Bezpečnostní páka 39 Spouštěcí páčka 40 Bezpečnostní zarážka ruční stříkací pistole Obr. 3 1 Spínač přístroje 2 Kontrolka paliva 3 Kontrolka změkčovače 4 Ventil na dávkování čisticích prostředků 5 Klíčový spínač elektrického startovací- ho zařízení 6 Světelná kontrolka „zapalování zapnu- to“ Vysokotlaké vodní paprsky mo- hou být při neodborném použí- vání nebezpečné. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, elektric- kou výstroj pod napětím, ani na zařízení sa- motné. Upozornění: Platí jen pro Německo: Zaří- zení je určeno pouze pro mobilní (nikoliv stacionární) provoz. – Zařízení se používá především tam, kde není k dispozici elektrická přípojka a je třeba pracovat s horkou vodou. – Čištění: strojů. vozidel, stavebních ná- strojů. přístrojů, fasád, teras, zahrad- ních nástrojů atd. NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích statnic nebo jiných nebezpečných píst dbejte na odpovídající bezpečnostní před- pisy. Prvky přístroje Ovládací panel Symboly na zařízení Nebezpečí otravy! Nevdechujte výfukové plyny. Nebezpečí popálení o horké plochy! Používání v souladu s určením 235CS– 3 Požadavky na kvalitu vody: POZOR Jako vysokotlaké médium se smí používat pouze čistá voda. Znečištění způsobí před- časné opotřebení nebo vznik usazenin vzařízení a příslušenství. V případě použití recyklované vody, nesmí být překročeny následující mezní hodnoty. NEBEZPEČÍ – Vysokotlaký čistič neprovozujte, když jsou pohonné látky rozlité. Přístroj nejdřív přeneste na jiné místo a vyvaruj- te se jisker. – Pohonné látky neskladujte, nerozlévej- te ani nepoužívejte v blízkosti otevřené- ho ohně nebo přístrojů, jako jsou kam- na, kotle, ohřívače vody pod., ve kte- rých hoří nebo jiskří. – Lehce zápalné předměty a materiály udržujte v bezpečné vzdálenosti (nejméně 2 m) od zvukové izolace. – Motor neprovozujte bez zvukové izola- ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a v potřebném případ ě vyměňte. – Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi- naté nebo zatravněné krajině bez toho, aby byl výfuk vybaven lapačem jisker. – Motor nepoužívejte kromě seřizování s vyjmutým vzduchovým filtrem nebo bez krytu přes nasávací podpěry. – Neprovádějte úpravy na vodících pruži- nách, součástech ovladačů nebo jiných částech, které mohou způsobit zvýšení otáček motoru. – Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se horké zvukové izolace, válců nebo chla- dicích žeber. – Nedávejte ruce a nohy do blízkosti po- hybujících se nebo otáčejících se dílů. – Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být provozován v zavřených místnostech. – Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro proudové kapalinové čer- padlo. – Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro prevenci nehodovosti. Proudová kapalinová čerpadla je třeba pravidelně testovat a výsledky testů za- znamenávat písemně.
Topné zařízení přístroje je spalovací zařízení. Spalovací zařízení je třeba pravidelně testovat podle aktuálně plat- ných místních právních předpisů. – Na přístroji/příslušenství se nesmí ne- provádět žádné úpravy. Nenechte odpadní vodu obsahující mine- rální oleje odtéct do země, vody nebo ka- nalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte oleje pouze na vhodných místech. hodnota pH 6,5...9,5 elektrická vodivost * vodivost čisté vody +1200 µS/cm usaditelné látky ** < 0,5 mg/l filtrovatelné látky *** < 50 mg/l uhlovodíky < 20 mg/l chlorid < 300 mg/l sírany < 240 mg/l Vápník < 200 mg/l celková tvrdost < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO
/l) železo < 0,5 mg/l mangan < 0,05 mg/l měď < 2 mg/l aktivní chlór < 0,3 mg/l bez nepříjemného zápachu
- Maximum celkem 2000 µS/cm ** Objem vzorku 1 l, doba usazování 30 min *** žádné abrazivní látky Bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny 236 CS– 4 NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! – Používejte výlučně originální vysokotla- ké hadice. – Vysokotlaká hadice a vstřikovací zaří- zení musí být vhodné pro maximální provozní přetlak uvedený v technických údajích. – Vyhněte se kontaktu s chemikáliemi. – Vysokotlakou hadici každý den kontro- lujte. Zlomené hadice už nepoužívejte. Pokud je vidět vnější uložení drátu, vy- sokotlakou hadici už nepoužívejte. – Vysokotlakou hadici s poškozeným zá- vitem už nepoužívejte. – Vysokotlakou hadici položte tak, aby nebylo možné ji přejet. – Hadici, u níž došlo k přejetí, zlomení, nárazu, už nepoužívejte, i když není vi- dět žádné poškození. – Vysokotlakou hadici skladujte tak, aby nedošlo k mechanickému zatížení. Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa- tele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce. Toto zajištění proti nedostatku vody zame- zuje přehřátí hořáku při nedostatku vody. Hořák se spouští jen při dostatečném přívo- du vody. – Když je ruční stříkací pistole zavřená, otevře se nadproudový ventil a vyso- kotlaká pumpa vrátí vodu do sací části čerpadla. Tak se zabrání překročení přípustného pracovního tlaku. – Nadproudový ventil je od výrobce na- staven a zaplombován. Nastavení pou- ze zákaznickou službou. – Bezpečnostní ventil se otevře, když je nadproudový ventil defektní. – Bezpečnostní ventil je od výrobce na- staven a zaplombován. Nastavení pou- ze zákaznickou službou. Tlakový spínač vypíná hořák, když pracov- ní tlak poklesne pod minimum, a znovu jej zapíná, když je překročí. Pojistná západla na stříkací pistoli zabra- ňuje neúmyslnému zapnutí přístroje. 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! Přístroj, příslušenství, přívodní vedení a př ipojení musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze přístroj používat. Před prvním použitím instalujte oba sto- jany tryskových trubek (viz obrázek A na začátku manuálu). POZOR Nebezpečí poškození! Když olej dostane mléčný odstín, okamžitě informujte zákaz- nický servis firmy Kärcher. Kontrolujte stav oleje vysokotlakého čerpadla na olejoměrce. Přístroj neprovozujte, když stav oleje po- klesne pod „MIN“. Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz technické údaje). Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“! Před uvedením do provozu čtěte návod k obsluze od výrobce motoru, přede- vším bezpečnostní pokyny. Zkontrolujte vzduchový filtr. Kontrolujte stav oleje v motoru. Vysokotlaká hadice Bezpečnostní zařízení Zajištění proti nedostatku vody Přepouštěcí ventil Bezpečnostní ventil Presostat Pojistná západka Uvedení do provozu Namontujte stojany tryskových trubek Kontrola množství oleje ve vysokotlakém čerpadle Motor 237CS– 5 Přístroj neprovozujte, když stav oleje po- klesne pod „MIN“. Pokud je to zapotřebí, olej doplňte. Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo- lovnatým benzinem. Nepoužívejte 2-taktní směs. Nádrž na pohonné hmoty naplňte moto- rovou naftou. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! Doplňujte pouze naftu nebo lehký topný olej. Nesmí se používat nevhodná paliva, např. benzín. POZOR Nebezpečí poškození palivového čerpadla chodem nasucho. Nádrž na hořlaviny na- plňte i při provozu se studenou vodou nato- lik, aby světelná kontrolka hořlaviny zhasla. Doplňte palivo. Zavřete závěr nádrže. Přeteklé palivo utřete. Upozornění: Zkušební nádoba změkčova- če je přibalena. Do nádrže nalijte změkčovací kapalinu Kärcher RM 110 (obj. č. 2.780-001). – Změkčovač zabraňuje zavápnění top- ného hadu při provozu s vápenatou vo- dou. Je do přívodu ve vodní skříňce dávkován po kapkách. – Dávkování je v dílně nastaveno na střední tvrdost vody. NEBEZPEČÍ Nebezpečné elektrické napětí! Nastavení smí provádět pouze odborný elektrotech- nik. Zjištění tvrdosti místní vody: – u místního dodavatele vody, – tvrdoměrem (obj. č. 6.768-004). Otevřete elektrickou skříň. Otočný potenciometr (a) nastavte podle tvrdosti vody. Správné nastavení lze zjistit z tabulky. Příklad: Při tvrdosti vody 15° dH je třeba na stupnici otočného potenciometru nastavit hodnotu
HDS 1000 BE: HDS 1000 DE: Plnění palivem Vlijte změkčovač Nastavte doplňování tekutého změkčovače Tvrdost vody (°dH) Stupnice otočného potenciometru
30 5,5 238 CS– 6 Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: NEBEZPEČÍ Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na kon- cové póly ani na spojnici buněk nepokládej- te nástroje ani nic podobného. NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění Rány nesmějí přijít do styku s olovem. Po práci na bateriích si vždy očistěte ruce. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Dbejte na bezpečnostní předpisy při zacházení s bateriemi. Dodr- žujte návod k použití výrobce nabíječky. Odpojte baterii. Vedení kladného pólu nabíječky baterie spojte s přípojkou kladného pólu bate- rie. Vedení záporného pólu nabíječky bate- rie spojte s přípojkou záporného pólu baterie. Připojte síťovou zástrčku k síti a nabí- ječku zapněte. Baterii nabíjejte co nejmenším prou- dem. POZOR U baterií plněných kyselinou kontrolujte pravidelně hladinu kapaliny. Vyšroubujte uzávěry všech článků. Je-li hladina kapaliny příliš nízká, doplň- te články destilovanou vodou až ke značce. Nabijte baterie. Zašroubujte uzávěry článků. Upozornění: Systém EASY!Lock dokáže rychle a spolehlivě spojovat komponenty pouze jedním otočením rychlozávitu. obr. 4 Spojte pracovní nástavec s ruční stříka- cí pistolí a utáhněte jej rukou (EA- SY!Lock). Nasaďte vysokotlakou trysku na pra- covní nástavec. Baterie Bezpečnostní pokyny pro baterii Dodržujte pokyny uvedené na baterii a v návodu k použití! Noste chránič očí! Chraňte děti před kyselinou a bateriemi! Nebezpečí exploze! Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření! Nebezpečí poleptání! První pomoc! Výstražné zařízení! Likvidace odpadu! Baterii neodhazujte do kontej- neru na odpadky! Nabíjení baterií Kontrola a korekce hladiny kapaliny v baterii Namontujte ruční stříkací pistoli, stříkací trubku, trysku a vysokotlakou hadici 239CS– 7 Našroubujte a rukou utáhněte převleč- nou matici (EASY!Lock). Spojte vysokotlakou hadici s ruční stří- kací pistolí a přípojkou vysokého tlaku na přístroji a utáhněte ji rukou (EA- SY!Lock). Hodnoty přípojky viz Technické údaje. Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5 m, min. průměr 3/4“) k vodní přípojce zařízení a k přívodu vody (například vo- dovodnímu kohoutku). Upozornění: Přívodní hadice není součás- tí dodávky. – Vysokotlaký čistič je vybaven příslušen- stvím, umožňujícím nasávání vody na- př. z kádí na dešťovou vodu, tůní apod. – Výška nasávání 1 m. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují- cí rozpouštědla, jako jsou ředidlo laku, ben- zín, olej nebo nefiltrovaná voda. Těsnění v přístroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům. Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé, výbušné a toxické. Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/ 4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku vody. Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! K postřiku nepouží- vejte hořlavé kapaliny. NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění! Přístroj nikdy nepou- žívejte bez namontované stříkací trubky. Před každým použitím se přesvěd čte, zda je stříkací trubka dobře upevněná. Šroubo- vé spoje stříkací trubky musí být pevně uta- ženy rukou. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Při práci držte ruční stří- kací pistoli a pracovní nástavec oběma ru- kama. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Spouštěcí páčka a bez- pečnostní páka ruční stříkací pistole nesmí být při provozu zablokované. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Při poškození bezpeč- nostní páky kontaktujte zákaznický servis. POZOR Nebezpečí poškození palivového čerpadla chodem nasucho. Nádrž na hořlaviny na- plňte i při provozu se studenou vodou nato- lik, aby světelná kontrolka hořlaviny zhasla. Otevření ruční stříkací pistole: Zatáhně- te za bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Zavření ruční stříkací pistole: Uvolněte bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před výměnou trysky p ří- stroj vypněte a spoušť ruční stříkací pistole ponechte stisknutou, dokud přístroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Vyměňte trysku. Nastavte tlak/teplotu a koncentraci čis- ticího prostředku podle čistěného po- vrchu. Upozornění: Vysokotlaký paprsek vždy nejdříve namiřte na čištěný objekt z větší vzdálenosti, aby nedošlo k poškození příliš velkým tlakem. Stříkací úhel je rozhodující pro účinnost pa- prsku vysokého tlaku. Normálně se pracuje s 25° plochým paprskem (je přibalen). Přívod vody Vysání vody z nádoby Obsluha Otevírání/zavírání ruční stříkací pistole Výměna hubice Čištění přístroje Práce s vysokotlakou tryskou 240 CS– 8 Doporučené trysky můžete koupit jako příslušenství. – Pro těžká znečištění 0° plný proud – Pro citlivé povrchy a lehká znečištění 40° plochý paprsek – Pro těžká vysokovrstvová znečištění Fréza na nečistoty – Tryska s nastavitelným stříkacím úhlem, k přizpůsobení různým čistícím úkolům Tryska s proměnným úhlem – Uvolnění špíny: Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte působit 1...5 minut, ale nenechte za- schnout. – Odstranění špíny: Uvolněnou nečistotu opláchněte pa- prskem vysokého tlaku. Otevřete přívod vody. Přepněte spínač zařízení na provoz se studenou / horkou vodou. Motor spusťte podle návodu k obsluze od výrobce motoru. Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunu- tím pojistky dozadu. Otevřete ruční stříkací pistoli. Přepínač na zařízení nastavte na "ho- řák vypnut". NEBEZPEČÍ Nebezpečí opaření! Přepínač na zařízení nastavte na poža- dovanou pracovní teplotu (max. 98 °C). Hořák se zapne. Pracovní tlak a čerpané množství na- stavte otočením ovládání tlaku/množ- ství na ruční stříkací pistoli (+/-). NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Při nastavování regulace tlaku/množství dbejte nato, aby se šroubo- vé spoje pracovního nástavce nepovolily. POZOR Nevhodné čisticí prostředky mohou poško- dit jak zařízení tak čištěný předmět. – Kvůli ochraně životního prostředí za- cházejte s čisticími prostředky šetrně. – Při používání čisticích prostředků se řiďte pokyny a dávkováními na nich uvedenými. – Používat můžete pouze čistidla, se kte- rými souhlasí výrobce přístroje. – Bezporuchovou práci zajišťují čistidla Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se podívejte do našeho katalogu nebo informačního letáku o čistidlech. Zavěšte hadici na čisticí prostředek do nádoby s čisticím prostředkem. Dávkovací ventil čistidla nastavte na požadovanou koncentraci. Zavřete ruční stříkací pistoli. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Upozornění: Když se ruční stříkací pistole zavře, běží motor dál ve volnoběžných otáčkách. Přitom obíhá voda uvnitř čerpa- dla a ohřívá se. Jakmile dosáhne hlava vál- ce v čerpadle maximální dovolené teploty (80 °C), bezpečnostní termostat na hlavě válce vypne motor. Po vychladnutí na tep- lotu nižší než 50 °C je možné přístroj opět uvést do provozu. Při provozu se stlačenou vodou z vodovo- du se může ochlazování zpomalit. Otevřete ruční stříkací pistoli na cca 2– 3 minuty, aby protékající voda ochladila hlavu válce. Motor znovu spusťte. Doporučovaná metoda čištění Zapnutí přístroje Provoz se studenou vodou Provoz s horkou vodou Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství Provoz s použitím čisticího prostředku Přerušení provozu 241CS– 9 Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“. Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při otevřené ruční stříkací pistoli. NEBEZPEČÍ Nebezpečí opaření horkou vodou! Po pro- vozu s horkou vodou se musí zařízení pro ochlazení provozovat nejméně dvě minuty se studenou vodou při otevřené pistoli. Po provozu se slanou vodou (mořská voda) přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při otevřené ruční stříkací pistoli. POZOR Nebezpečí poškození! Motor nikdy nevypí- nejte, když je plně zatížen a ruční stříkací pistole je otevřená. Přepínač na zařízení nastavte na "ho- řák vypnut". Zavřete ruční stříkací pistoli. Motor se nastaví na volnoběžné otáčky. Spínač přístroje na motoru nastavte na „OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek pali- va. Zavřete vodovodní přívod. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří- stroj není bez tlaku. Ruční stříkací pistoli zajistěte pomocí pojistné západky proti neúmyslnému otevření. Odšroubujte z přístroje vodní přívodní hadici. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. POZOR Během přepravy chraňte spouštěcí páčku před poškozením. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlo- pení podle platných předpisů. Se svým obchodníkem se můžete dohod- nout na pravidelných bezpečnostních pro- hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě. Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně spuštěného zařízení. Před začátkem prací na přístroji vytáhněte koncovku zapalovací- ho kabelu nebo odpojte akumulátor. Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor- ké zvukové izolace, válců nebo chladicích žeber. Zkontrolujte, zda není poškozená vyso- kotlaká hadice (nebezpečí prasknutí). Poškozenou hadici ihned vyměňte. Zkontrolujte hladinu oleje ve vysokotla- kém čerpadle. POZOR Nebezpečí poškození! Když olej dostane mléčný odstín, okamžitě informujte zákaz- nický servis firmy Kärcher. Vyčistěte síto v přípojce vody. Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vo- dy. Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro- středku. Po provozu s použitím čisticího prostředku Vypnutí přístroje Ukládání Přeprava Ošetřování a údržba Intervaly údržby Denně Týdenní Měsíční 242 CS– 10 Zařízení odvápněte. Údržbu přístroje zajistěte přes zákaz- nický servis. Vyměňte olej: Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr. Vyšroubujte olejový výpustní šroub. Vypusťte olej v záchytné nádobě. Našroubujte olejový výpustní šroub. Nový olej pomalu nalijte až ke značce „MAX“ na nádrži. Upozornění: Vzduchové bubliny musejí mít možnost uniknout. Druh oleje a doplńované množství viz Technické údaje. Údržbu motoru provádějte podle pokynů v návodu k obsluze od výrobce motoru. Při vzniku usazenin v potrubích se zvyšuje průtočný odpor natolik, že nadměrně vzros- te zatížení motoru. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu hořlavých plynů! Při odstraňování vodního kamene je zakázáno kouřit. Zajistěte dobré větrání. NEBEZPEČÍ Nebezpečí poleptání kyselinou! Noste ochranné brýle a ochranné rukavice. Postup: K odstraňování se podle právních předpisů smějí používat pouze schválená rozpouš- tědla vodního kamene. – Přípravek RM 100 (obj. č. 6.287-008) rozpouští vápenec a jednoduché slou- čeniny vápence se zbytky čisticích pro- středků. – Přípravek RM 101 (obj. č. 6.287-013) rozpouští usazeniny, které nelze roz- pustit přípravkem RM 100. Do dvacetilitrové nádoby nalijte 15 l vody. Přidejte litr rozpouštědla vodního kamene. Hadici na vodu připojte přímo k hlavici čerpadla a volný konec vložte do nádo- by. Připojenou proudnici bez trysky vložte do nádoby. Motor spusťte podle návodu k obsluze od výrobce motoru. Otevřete ruční stříkací pistoli a během odstraňování vodního kamene ji neza- vírejte. Spínač na zařízení nastavte na pracov- ní teplotu 40 °C.
Zařízení nechte v chodu, dokud se ne- dosáhne pracovní teploty. Přístroj vypněte a nechte ho 20 minut zastavený. Ruční stříkací pistole musí zůstat otevřená. Pak z přístroje vyčerpejte náplň. Upozornění: Pro ochranu před korozí a pro neutralizaci zbytků kyseliny doporuču- jeme následně přístrojem pročerpat alkalic- ký roztok (např. RM 81) přes nádobu na čisticí prostředek. POZOR Nebezpečí poškození! V přístroji zamrzlá voda může části přístroje zničit. – V zimě přístroj skladujte v zatepleném prostoru nebo vyprázdněte. Při delších přestávkách v provozu doporučujeme do přístroje načerpat nemrznoucí směs. – Pokud není možné bezmrazové sklado- vání přístroj odstavte. Vypusťte vodu: Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy- sokotlakou hadici. Přívodní vedení na dně kotle odšrou- bujte a vyprázdněte topný had. Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi- nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy- prázdní. Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí: Upozornění: Dodržujte předpisy pro za- cházení od výrobce nemrznoucí směsi. Nádobu s plovákem naplňte běžnou ne- mrznoucí směsí. Vždy po 500 provozních hodinách, nejméně ročně Údržbářské práce Vysokotlaké čerpadlo Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode- vzdejte na sběrném místě. Motor Odvápnění zařízení Ochrana proti zamrznutí 243CS– 11 Přístroj (bez hořáku) zapněte, dokud se dokonale nepropláchne. Tím se také dosáhne jisté ochrany proti ko- rozi. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně spuštěného zařízení. Před začátkem prací na přístroji vytáhněte koncovku zapalovací- ho kabelu nebo odpojte akumulátor. Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor- ké zvukové izolace, válců nebo chladicích žeber. – Palivová nádrž prázdná Naplňte. – Nádoba na změkčovač je prázdná, z technických důvodů zůstává vždy zby- tek v násobě. Naplňte. – Elektrody v nádobě znečištěné Elektrody vyčistěte. Dbejte pokynů v návodu k obsluze od vý- robce motoru! – Palivová nádrž je prázdná Naplňte. – HDS 1000 BE: Zapalovací svíčka (mo- toru) je znečištěná / vadná Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku. – Bezpečnostní termostat na vysokotla- kém čerpadle přístroj po delším cirku- lačním provozu. Přístroj nechte vychladnout, poté opět zapněte. Viz také oddíl „Přerušení pro- vozu“. – Příliš nízké provozní otáčky motoru Zkontrolujte provozní otáčky motoru (viz Technické údaje). – HDS 1000 BE: Zapalovací svíčka (mo- toru) je znečištěná / vadná Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku. – Ucpaná/vymytá tryska Trysku vyčistěte/vyměňte. – Síto v přípojce vody znečištěné. Vyčistěte síto. – Nedostatečné vstupní množství vody Zkontrolujte množství přívodní vody (viz Technické údaje). – Přívodní vedení k čerpadlu netěsná nebo ucpaná Zkontrolujte všechny přívody k čerpa- dlu. – Vzduch v systému Čerpadlo odvzdušněte:
Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“. Otevřete přívod vody. Motor spusťte podle návodu k obsluze od výrobce motoru. K odvzdušnění přístroje odšroubujte trysku a přístroj nechte běžet tak dlou- ho, dokud nevytéká voda bez bublin. Přístroj vypněte a znovu našroubujte trysku. – Čerpadlo netěsné Upozornění: Přípustné jsou 3 kapky za mi- nutu. Při větší netěsnosti nechte přístroj zkontrolovat zákaznickou službou. – Přívody k čerpadlu netěsné Zkontrolujte všechny přívody k čerpa- dlu. – Vzduch v systému Čerpadlo odvzdušněte: Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“. Otevřete přívod vody. Motor spusťte podle návodu k obsluze od výrobce motoru. K odvzdušnění přístroje odšroubujte trysku a přístroj nechte běžet tak dlou- ho, dokud nevytéká voda bez bublin. Přístroj vypněte a znovu našroubujte trysku. Pomoc při poruchách Svítí kontrolka paliva Svítí kontrolka změkčovače Přístroj neběží Přístroj netvoří tlak Vysokotlaké čerpadlo netěsné Vysokotlaké čerpadlo klepe 244 CS– 12 – Sací hadice čistidla s filtrem netěsná nebo ucpaná Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis- ticí prostředek s filtrem – Zpětný ventil v přípojce sací hadice čis- tidla ucpaný Vyčistěte/vyměňte zpětný ventil v pří- pojce sací hadice čistidla. – Dávkovací ventil čistidla je zavřený nebo netěsný/ucpaný Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte dávkovací ventil čistidla. – Tryska je ucpaná Vyčistěte trysku. – Zařízení je zaneseno vodním kamenem Zařízení odvápněte. – Síto v zajištění proti nedostatku vody je znečištěno Vyčistěte síto. – Odlehčovací ventil je vadný Vyměňte odlehčovací ventil (zákaznic- ký servis). – Palivová nádrž prázdná Naplňte. – Nedostatek vody Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte přívodní vedení. Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vo- dy. – Palivový filtr znečištěný Vyměňte palivový filtr. – Žádná jiskra Pokud při provozu není vidět jiskra, ne- chte přístroj přezkoušet zákaznickou službou. – Pracovní tlak/čerpané množství příliš vysoké Snižte pracovní tlak / čerpané množství na ruční stříkací pistoli. – Topný had znečištěný sazemi Nechte přístroj očistit zákaznickou služ- bou. Pokud poruchu nelze odstranit, musí přístroj zkontrolovat zákaznická služba. V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V případě uplatňování nároku na záru- ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dí- lech naleznete na adrese www.kaercher.com. Přístroj nenasává čistidlo Odlehčovací ventil se při otevřené ruční stříkací pistoli průběžně vypíná a zapíná Hořák nezapaluje Nastavená teplota není při provozu s horkou vodou dosažena Oddělení služeb zákazníkům Záruka Příslušenství a náhradní díly 245CS– 13 Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které nebyly námi od- souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. 5.957-090 5.957-091 Níže podepsaní jednají z pověření a se zpl- nomocněním představenstva společnosti. Zplnomocněná osoba pro sestavení doku- mentace: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/08/01 EU prohlášení o shodě Výrobek: Vysokotlaký čistič Typ: 1.811-xxx Příslušné směrnice EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2000/14/ES 2014/30/EU Použité harmonizační normy EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1 EN 60335–2–79 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HDS 1000 BE Namerenou: 106 Garantova- nou:
Ochrana -- IPX5 IPX5 Motor Typ -- Honda GX 390, jednoválcový, čtyřtaktní Yanmar L 100 N, 1-válec, 4- takt Výkonnost 3600/min kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10) Měrná spotřeba g/kWh 313 250 Provozní počet otáček 1/min. 3 200-3 400 3 200-3 400 Nádrž na pohonné hmoty l 6,5 5,5 Pohonná látka -- Benzín, bezo- lovnatý * diesel
- v přístroji lze použít palivo E10 Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C 30 30 Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/ min.) 1 000 (16,7) 1 000 (16,7) Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 0,6 (6) 0,6 (6) Přívodní hadice Objednací
4.440-207.0 4.440-207.0 Délka přívodní hadice m 7,5 7,5 Průměr přívodní hadice (min.) palec 3/4 3/4 Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 1 1 Výkonnostní parametry Čerpané množství vody l/hod. (l/ min.) 450-900 (7,5- 15) 450-900 (7,5- 15) Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa (baru) 4-21 (40-210) 4-20 (40-200) Velikost standardní trysky -- 047 050 Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil) MPa (baru) 23 (230) 23 (230) Max. pracovní teplota horké vody °C 98 98 Sání čistícího prostředku l/hod. (l/ min.) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7) Výkon hořáku kW 59 59 Maximální spotřeba topného oleje kg/hod 5,6 5,6 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N51 51 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79 Emise hluku Hladina akustického tlaku L
dB(A) 108 107 Hodnota vibrace ruka-paže Ruční stříkací pistole m/s
Provozní látky Palivo -- Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Množství oleje - čerpadlo l 0,35 0,35 Druh oleje - čerpadlo Motorový olej 15W40 Objednací č. 6.288-050.0 Objednací č. 6.288-050.0 Rozměry a hmotnost Délka x Šířka x Výška mm 1 100 x 750 x
Typická provozní hmotnost kg 175,2 197,0 Palivová nádrž l 34 34
Druh krytia -- IPX5 IPX5 Motor Typ -- Honda GX 390, 1 valcový, 4 taktný Yanmar L 100 N, 1 val- cový, 4 taktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10) Špecifická spotreba g/kWh 313 250 Prevádzkové otáčky 1/min 3200-3400 3200-3400 Palivová nádrž l 6,5 5,5 Palivo -- Benzín, bezo- lovnatý * Dieselový
Notice-Facile