STIGA GT 110c A - Cortadora de césped

GT 110c A - Cortadora de césped STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GT 110c A STIGA en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice STIGA GT 110c A - page 77
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GT 110c A STIGA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT 110c A - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT 110c A de la marca STIGA.

MANUAL DE USUARIO GT 110c A STIGA

ES Cortacésped/cortabordes con alimentación por bateria portátil

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCION: antes de utiliser laquina, leer atentamente el presente manual.

ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y desamos que el uso de estaquina le reserve grandes satisfactions y correspondaplenamente a susexpectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien suquina yutilizarla en conditiones de seguridad y eficiencia; no olvide que este forma parte integrante con la mesmaquina, guardelo al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y entreguelo unto con laquina si un dia tuviera que cederla o prestarla a otheras personas.

Su nuovaquina ha sido proyectada y fabricada siguiendo las normas vigentes, resulta segura y fiable si se usa respetando plenamente las indicaciones que contiene este manual (uso previsto);rialquier otrautilizacion o el incumplimiento de las normas de seguidad de uso, deostenimiento y reparacion indicadas estáconsiderado como "uso impropio" y compta la anulacion de la garantia y la cancelacion de toda responsabilitad del Fabricante, recayendo sobre el usuario todos los cargos causados por daños o lesiones propias o a terceros.

En caso de que se encontrarara una liga diferencia entre lo que紊 se describe y laquina en su posesión,iene que considerarse que,upon a la continua mayor del producto, las informaciones containidas en este manual estan susetas a modificaciones sin previo aviso u obligacion deactualizacion, permaneciendo inalteradas sin embargoascharactericas esenciales a fines de la seguidad y del functonamento. En caso de dudas contacte con su distribuidor. ILe desamos Buen trabajo!

INDICE

  1. Identificacion de los componentes principales 2
  2. Simbolos 3
  3. Advertencias para lautralidad 4
  4. Montaje de laquina 6
    5.Preparación al trabajo 7
  5. Puesta en marcha - Parada del motor 7
  6. Uso de laquina 8
  7. Mantenimiento y conservacion 10
  8. Accessories 10

1. IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES

COMPONENTES PRINCIPALES

  1. Unidad motriz
  2. Tubo de transmisión
  3. Terminal del tubo de transmisión
  4. Cabezal porta hilo
  5. Proteccion del dispositivo de corte
  6. Empunadura delantera
  7. Barrera
  8. Empuñadura trasera
  9. Punto de connexion (del arnes)
  10. Arnés

  11. Etiqueta de matricula

  12. Cable de alimentación
  13. Alargadera (no suministrada)

STIGA GT 110c A - COMPONENTES PRINCIPALES - 1

  1. Palanca interruptor
  2. Pulsador de seguidad

ETIQUETA MATRICULA

11.1) Marca de conformidad CE
11.2) Nombre y direccion del fabricante
10.3) Modelo de laquina
11.4) Nível de matricula
11.5) Año de fabricación
11.6) Tensión y Frecuencia de alimentación
11.7) Potencia del motor
11.8) Doble aislamento
11.9) Csgido Articulo
11.10) Pais de fabricacion

STIGA GT 110c A - ETIQUETA MATRICULA - 1

El ejemplo de la declaracion de conformidad se encuentra en la penultimate page del manual

STIGA GT 110c A - ETIQUETA MATRICULA - 2

No desche los aparatos electricos junto con los residuos domesticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su aplicacion de acuerdo con la legislacion Nacional, las Herramentas electricas cuya vida utilise haya llgado a su fin sedeferan recoger por separado y trasladar a una planta de recicaje que cumpla con las exigencias ecologicas.

Si los equipos electricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias nocivas peuvent alcanzar la capa acuifera yentar en laceda alimentaria, daando su salute y bienestar. Para mas informaciones sobre la eliminacion de este producto, contactar al Ente competente para la eliminacion de los residuos domesticos o a su Distribuidor.

Valores máimos de ruido y vibraciones [1] T 1.0 EJ
Nivel de presión acústica - Incertid芒果 de medidadB(A)79,3
dB(A)3
Nivel de potencia acústica medido - Incertid芒果 de medidadB(A)89,36
dB(A)0,86
Nivel de potencia acústica garantizo dB(A) 96
Nivel de vibraciones - Incertid芒果 de medidam/s22,5
m/s21,5

[1]

Advertencia:

El valor de vibraciones indicado ha sido determinado con un equipo estandarizado y pueda ser utilisé tanto para compararlo con otros e qui pos electricos como para valorar provisionalmente la energia por medio de las vibraciones.

JATENCION!

El valor de las vibraciones可以选择 variar según el uso de laquina y de su montaje y ser superior al indicado. Se aconseja establecer las medidas de sécurité del usuario que deben descender estimando la energia generada por las vibraciones en las conditiones reales de uso. Para dicha finalidad deben tomarse en consideración todas las fases del ciclo de configuracion como por exemple, el apagado o el funciona en vacio.

El valor del ruido pueda variar en funcion de la utilizacion de laquina, durante el trabajo o al minimo.

DATOS TÉCNICOS T 1.0 EJ
Tensión de alimentación V~ 230
Frecuencia de alimentación Hz 50
Potencia del motor W 1000
Anchura de corte cm 37
Pesokg4,70
Número de revoluciones en vacíomin-17000
Velocidad Tmaxima de rotación del motor y de la herramientamin-17000

2. SIMBOLOS

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 1

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 2

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 3

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 4

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 5

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 6

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 7

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 8

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 9

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 10

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 11

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 12

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 13
10

STIGA GT 110c A - SIMBOLOS - 14

1) Atencion! Peligro.Estaquina, si no se usacorrectamente, suepe ser peligrosa para usted y paralas demas personas.

2) Antes de usar estaquina lea el manual de ins-trucciones.
3) El usuario de estaquina, realizada en conditiones normales para uso diario, puede exponserse a un nivel de ruido igual o superior a 85 dB (A). Usar los dispositivos de proteccion acustica, gafas de proteccion yveal estar el casco de proteccion.
4) Peligro de protecciones! Alejar a personas o animales domesticos al menos 15 m cuando use lamáquina!
5) Quitar el enchufe de la alimentacion antes de proceder con el mantenimiento o si el cable está danado.
6) No la exponga a la lluvia (o a la humedad).
7) En estaquina, puede'utilizar solo un c眩zalportahilo.
8) No use cuchillas de puntas metálicas o rigidas ocuchillas de siega circular.
9) Mantenga distante a las personas.
10) Sentido de rotacion del dispositivo de corte.
11) Nivel de potencia acústica LWA.

3. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

CÓMO LEER EL MANUAL

En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen informaciones de especial importancia estándindicados con differsentes grado de evidencia, cui significado es elsiguiente:

NOTA

0

IMPORTANT

Suministra aclaraciones uothers de

talles relativos a lo descririto anteriormente, con la intencion de no dañar laquina o causar danos.

STIGA GT 110c A - IMPORTANT - 1

ATENCLION!

Posibilidad de lesiones persona

les o a terceros en caso de incumplimiento.

STIGA GT 110c A - ATENCLION! - 1

PELIGRO!

Posibilidad de graves lesiones

personales o a cerceros con peligro de muerte, en caso de incumplimiento.

CORTABORDES ELECTRICO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

STIGA GT 110c A - CORTABORDES ELECTRICO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - 1

iATENCION!

Durante el uso de laquina de

berán observarse atentamente las normas de seguridad. Antes deponer en functionamento laquina,leer las instrucciones para la sécurité propia y de las personas no encargadas al trabajo.Conserve las instrucciones en Buen estado para un uso sucesivo.

ElTERMINO "herramienta electrica" citado en las advertencias se refieren a su equipo con alimentacion de la red electrica.

1) Uso previsto de laquina: "el corte de la hierba y vegetacion no lenosa, por medio de un hilo de nylon (p.ej. sobre los bordes de arriates, plantaciones, muros, recintos, o espacios verdes de su perficie limitada, para terminar el corte efectuado con una guadanadora)". Cualquier other em pleo puede considerarse peligroso y causar daños a laquina, como el uso de accesorios no especificamente citados en el presente manual. Es inapropiado (como ejemplo, pero no solo):

  • utilizes laquina para raspar;

  • regular setos uOTHERs管理工作 en los cuales el dispositivo de corte no se utilise a nivel del ter reno;

  • usar laquina con el dispositivo de corte por encima de la linea de la cintura del operador;

  • usar laquina para el corte de materiales de origen no vegetal;

  • utilizes laquina por mas de una persona.

2) Este equipo可以选择 ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacities ficas, sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimiento, si está vigilados oestruidos sobre el uso del equipo de modo seguro y comprendan los delicros que comporta. Los niños no deben hacer con el equipo. La limpieza yostenimiento ordinario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.

3) Riesgos residuales: no obstarce se respeten todas las prescripciones de seguridad, aun pueda existir≦los riesgos:

  • peligro de lesiones en los dedos o en las manos si intervienen en la rotacion del hilo del cebazal.
  • peligro de lesiones en los pies si son golpeados por el hilo del cabezal
    proyeccion de piedra y tierra.

4) Usar gafas de proteccion.
5) No permittednuncaque los niños o personas que no tengan la practica necessitiesa con las instrucciones usenlaquina.
6) Parar el uso de laquina cuando personas, en particular niños, o animales se encuentran cerca del equipo.
7) Trabajo solo a la luz del día o con una buena luz artificial.
8) No usar laquina en conditiones meteorológicas adversas, especially con probabilidad de rayos.
9) Antes de utiliser laquina y después de cualquier coque, controlar que no haya señales de desgaste o de danos y efectuar las reparaciones necessarias.
10) No utilise nunca laquina con protecciones dañas o ausentes.
11) Mantenga siempre las manos y pies lejos del dispositivo de corte, especiallye durante el arranque del motor.
12) Prestar atencion contra lesiones que derivan de cadaquier dispositivo predispuesto para el corte de la longitud del hilo. Despues de haber soltado nuevo hilo, vuelva aponer laquina en posicion de trabajo antes de poner en marcha el motor.
13) Nunca ensemble elementos de corte metálicos.
14) No use partes de recambio o accesorios no suministrades o no aconsejados por el fabricante.
15) Desconecte laquina de la red electrica antes de controlar, limpiar o fazer en laquina y cuando la misma no se utilise.
16) Asegürese sempre que los pasos del aire de enfiambre no tengan residuos.
17) Después de cada uso, desconecte laquina de la red de alimentación y controle eventuales daños.
18) Conserve laquina lejos del alcance de los niños.
19) Trimmer con alimentacion de red deben ser reparados solo por技术和 autorizados.
20) Usar únicamente recambios y accesos recomendedos por el constructor.

REQUISITOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

1) Leer atentamente las instrucciones.
2) Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de laquina.
3) antes de empezar el trabajo controlar que el cable de alimentación y la extension no presente enseñas de daños o de envejecimiento.
4) Si la extension se dana durante el uso, desconectarla de la red electrica inmediamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABER DESCONETADO LA EXTENSION.
5) Nunca use laquina si los cables estan danados o desgastados.
6) Atencion: el elemento de corte sigue girando incluso despues de haber apagado el motor.

7) Mantener la extension lejos de los elementos de corte. 8) Alimentar el aparato mediante un diferencial (RCD-Residual Current Device) con una corriente de desenganche no superior a 30mA
- Como trabajo con el corta cordes electrico

Durante el uso, asumir una posicion fija y estable y ser prudentes.

  • Evitar siempre trabajo con el sueño mojado o resbaladizo o sobre terrenos demasiado accidentales o abruptos que no garantien la estabilidad del operador durante el trabajo.
  • No corra, carne y preste atencion a las irregularidades del terreno y a la presencia de posibles obstaculos.
  • Valorar los riesgos potecuales del terreno a trabajo y tomar todas las precauciones necessarias para garantizar la propia seguridad, especially en las pendentes, terrenos accidentales, resbaladizos o vviles.
  • En las pendentes, trabajo de manière transversal a laPENDiente, nunca subiendo o bajo, manteniendose siempre en la parte posterior del dispositivo de corte.

Laquina no debe serutilizada por personas que no sean capaces de sujetarlafirmamente con dos manos y/o permanecerestablemente en equilibrio sobre las pernas durante el trabajo. Laquina no debe serutilizada por mas de una perona. Noutilice laquina si el usuario estuviera cansado o seencntrase mal, o hubiese tornado farmacos, drogas, alcohol o sustancias nocivas para sus capacities de reflejos y atencion;

  • Técnicas de uso del corta bords electrico

Observar siempre las advertencias para la seguridad ylover a cabo las技术水平as de corte mas apropiadas al tipo de corte a seguir, según las indicaciones y los ejemplos signalados en las instrucciones (vease cap. 7).

  • Movimiento del corta bords electrico en seguidad

Cada vez que紊ee maniobrar o transporte laquina, sera必需ario:

  • apagar el motor, esperar la parada del dispositivo de corte y desconectar laquina de la red electrica;
  • agarrar laquina únicamente por las empuñaduras y orientar el dispositivo de corte en la direccion contraía al sentido de la marcha.

Cuando se transporte laquina con un vehiculo, es necessario colocarla deundry que no occasione un peligro para nadie y bloquearla firmamente.

  • Recomendaciones para los principales

Antes de upfrontar por primera vez un trabajo de siegas, es conveniente adquirir la necessitiesaria familiaridad con laquina y las技术水平as corte mas OPPORTunas sujetandofirmamente laquina y efectuando los movimientos que requiere el trabajo.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

1) Seguridad de la zona de trabajo

a) Mantener limpia la zona de trabajo. Zonas sucias y desordenadas facilitan los accidentes.
b) No use la herramienta eletrica en ambientes con riesgo de explosiOn, en presencia de liquidos inflama

bles, gas o polvos. Las herramrientas eletricas generan chispas que peuvent incendiar el polvo o los vapeores.

c) Mantener lejos a los niños y a lasDEMAs personas.
cuando se usea una herramienta eletrica.Las distrac-. ciones peuvent causar la perdida de control.

2) Seguridad eletrica

a) El enchufe de la herramienta electrica debe ser compatible con la toma de corriente. No cambie nunca el enchufe.No use adaptadores con las herramiantas electricas dotados de puesta a tierra.Los enchufes no modificados y apropriados a la toma reducen el riesgo de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies de maso o a tierra, como tubos, radiadores, cocinas, frigorificos. El riesgo de descarga electricaurrenta si el cuerpo se encuentra en masa o tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o ambientes mojados. El agua que penetrate en una herramipta electricaurrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No use el cable indebidadmente. No use el cable para transporte la herramienta, tirarla o para desconectarla de la toma. Tenga el cable alejado del calor, aceite, aristas vivas o partes en movimiento. Un cable danado o enganchadourrenta el riesgo de descargaelectrico.
e) Cuando se empSEA una herramIENTA electrica en el exterior, utilizing un cable de prolongacion apropiado para uso externo. El uso de un cable de prolongacion apropiado para uso externo reduce el risso de descarga electrica.
f) Si no es evitable el uso de una herramienta electrica en un ambiente humedo, usar una toma de corriente protegida por un interruptor diferencial (RCD-Residual Current Device). El uso de un RCD reduce el risgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento y controle lo que está hacer y sea razonable cuando use la herramienta electrica. No use la herramienta electrica cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Un momento de distracción@m间隙as se usa una herramienta electrica可以使causar graves lesiones personales.
b) Utilizar ropa protectora. Use siempre gafas protectoras. El uso de equipo de proteccion como mascaras antipolvo, zapatos antideslizantes, casco s protectores o auriculas para el oido, reduce las lesiones personales.
c) Evitar arranques no intencionados. Asegürese de que el interruptor está en posicion "OFF" antes de introducir el enchufe, agarar o transporte la herramienta electrica. Transportar una herramienta electrica con el dedo en el interruptor o conectarlo a la toma con el interruptor en posicion "ON" facilita los incidentes.
d) Extraer toda llave o herramienta de regulacion an tes de acontear la herramienta eletrica. Una llave o una herramienta que permanece en contacto con una parte giratoria能把 provocar lesiones personales.
e) No se desequilibre. Mantener sempre apoyo y equilibrio adecuados. Esto permite un control mejor de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve indumentaria adecuada. No lleve vestidos an chos o accesorios. Mantenga alejados de las partes en movimiento elleo,los vestidos y los guantes.Ropa amplia, accesorios o cancello长大o能把 quedar atrapados en las

partes en movimiento.

g) Si tuviera que conectar dispositivos a instalaciones para la ex tracción y la recogida de polvo, asegúrese de que estén co nec todos y usados de modo apropiado. El uso de these dispositosoes peut reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) Uso y vigilancia de la herramienta electrica
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica apropiada para el trabajo. La herramienta electrica adecuada efectuara el trabajo mejor y de laforma mas segura, a la velocidad para la cuales ha proyectado.
b) No utilise la herramienta électrique si el interruptor no es capaz de ponerlo en marcha o pararlo regularmente. Una herramienta electrica que pueda ser actionada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar toda regulacion o cambio de ac cesorios, o antes de guardar la herramienta electrica. Estas medidas preventivas de seguidad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas inutilizadas fuera del alcance de los niños y no permita el uso de la herramipta electrica a personas que no tengan familiaridad con la herramipta misma y con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en las manos de)."
usarios inexpertos.
e) Cure el mantenimiento de las herramrientas electricas.

Compruebe que las partes moviles estén alineadas y libres en el movimiento, que no haya roturas de partes yequalquierotracondicionquepuede influr en elfuncionamento de la herramienta electrica.En caso de daños,la herramienta electricadeberasere reparada antes de usarla.Muchos incidentes soncauda un escasomantenimiento.

f) Mantenga Toolkit y limpios los organos de corte. Un adecuado mantenimiento de los organos de corte, con cucillas bien afectadas, hacer que estén menos susertos a engancharse y más fácil de controlar.
g) Use la herramienta electrica y los accesos relativos según las instrucciones suministradas, teniendo presente las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de las previstasuede provocar situaciones de peligro.

5) Asistencia

a) Haga reparar la herramienta electrica por personalrial, empleando solo recambios originales. Esto permite que se mantenga la calidad de la herramienta electrica.

4. MONTAJE DE LA MAQUINA

ATENCLION!

en el montaje de los componentes para no poder en peligro la seguridad y la eficiencia de laquina; en caso de dudas contacte a su Distribuidor.

ATENCLION!

Prestar la maxima atencion

no esté conectada a la toma de cor riente.

ATENCLION!

El desembalaje y el cumpli

miento del montaje deben ser efectuados sobre una superficie plana y solida, con espacio sufiente para el desplazamento de laquina y de los embalajes, sirviendose siempre de herramentas apropriadas.

La eliminación de los embalajés debe efectuarse segun las dispositions locales vigentes.

1. MONTAJE DE LA EMPU-ADURA ANTERIOR (Fig. 1)

  • Positionar la parte inferior (3) con barrera en el tubo de transmisión.
  • Montar la empuñadura anterior (4) por medio de los tornillos (5).

  • Antes de apltar los tornillos (5) orientar correctamente la empañadura conisko el tubo de transmisión.

  • Apretar a fondo los tornillos (5).

2. MONTAJE DE LA VARILLA (Fig. 2)

  • Empujar la parte inferior de la varilla (1) hasta advertir el disparo de la patilla de parada (2) en el orificio (3) de la varilla. La introduccion可以使 facilitarse girando ligeramente la parte inferior (1) en los dos sentidos, la introduccion completa se advierte por la patilla (2) que debe salir del orificio (3) completeness.
  • Con la operación terminada, apretar a fondo la manija (4).

3. MONTAJE DE LA PROTECCION (Fig. 3)

ATENCLION!

La proteccion debe ser mon

tada correctamente para respetar los requisitos de seguidad y la juste posicion del cuchillo cortahilo.

  • Montar la proteccion (1) fijandola con los quatre tornillos (2).

IMPORTANT

Después de la unión, la protec

ción debe permanecer siempre montada.

5. PREPARACION AL TRABAJO

1. CONTROL DE LA MAQUINA

ATENCLION!

no esté conectada a la toma de cor riente

Antes de empezar el trabajo es besoino:

  • controller que la tension y fecuencia de la red elec. trica corresponde a lo indicado en la "Etiqueta Matricula" (vexe cap. 1 - 11.8).
  • controlar que la palanca interruptor y el pulsador de seguidad tengan un movimiento libre, no forzado y que al soltar la palanca vuelvan automatica yrapidamente a la posicion neutra;
  • controller que la palanca interruptor deben permanecer bloqueada si no se presiona la palanca de seguridad;
  • controlar que los pasos del aire de enfiambre no estén obstruidos;
  • controlar que el cable de alimentacion y la alargadera no esten dañados;
  • controlar que las empunadas y protecciones de laquina estén limpias y secas y correctamente montadas y fjidas en laquinafirmamente;
  • controlar que los dispositivos de corte y las protecciones no estén danados;
  • controlar que laquina no cause signos de desgaste o daños debidos aCHOques u otheras causas y efectue las necessities reparaciones.

2.CONEXIONESELECTRICAS

PELIGRO!

Humedadyelectricidad no

son compatibles.

  • La Manipulación y la conexión de los cables electricos deben efectuarse en ambiente seco.
  • No ponga nunca en contacto una toma electrica o un cable con una zona Mojada (charco o terrreno humedo).

Los cables de extension deben ser de calidad no inferior al tipo H07RN-F o H07VV-F con una seccion minima de 1,5mm^2 y una longitud maximizinga aconsejada de 30~m

No enrolle el cable de prolongacion durante el trabajo, para evaporar que se sobrecaliente.

PELIGRO!

La conexión permanente de

cualquier aparato electrico a la red electrica del edificio debe realizarse por un electricista especializo, conforme a las normativas vigentes. Un conexion incorrecta peut provoc serios daños personales incluo la muerte.

6. PUESTA EN MARCHA - PARADA DEL MOTOR

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR (Fig. 4)

Antes de puner en marcha el motor:

  • Enganchar el cable de extension (1) al sujeta-cable que se enquirytra en la empunadura posterior.
  • Conectar ANTES el enchufe del cable de alimentacion (2) a la alargadera (3) y DESPUES la alargadera a la toma de corriente (4).

Para poner en marcha el motor:

  • Sujetar fuertamente laquina con dos manos.
  • Presionar el pulsador de seguridad (5) y acontecer al interruptor (6).

NOTA

Soltan do el interruptor, el pulsa

dor de seguidad se desbloquea y el motor se para.

PARADA DEL MOTOR (Fig. 4)

Para parar el motor:

  • Soltar el interruptor (6).
  • Desconectar ANTES la extension (3) de la toma de corriente (4) y DESPUÉS el cable de alimentación (2) de laquina de la alargadora (3).

7. USO DE LA MAQUINA

ATENCLON! demas:

Para su seguridad y la de los

1) Recuerde que el operador o el usuario es el responsable de los accidentes e imprevistos que se pudieran occasionar a另一as personas o a sus propiedades.
2) Llevar ropa adecuada durante el trabajo. Su Distribuidor es capaz de suministrarle informaciones sobre los materiales de seguridad más a propiados para garantizar la calidad en el trabajo.
3) Inspeccionar a fondo toda la zona de trabajo y eliminar todo lo que pueda lanzar laquina o dañar el grupo de corte y el motor (piedras, ramas, alambres, huesos, etc.).
4) Utilice el sujeta-cable para evaporar que el cable de prolongacion se desconecte accidentally, asegurandose al mesmo tiempo de la correcta introduccion en la toma. No toque nunca el cable electrico bajo tension si estuviera mal aislado.
5) Preste atencion a las posibles proyecciones de material causado por el dispositivo de corte.
6) Parar el motor y desconectar laquina de la red electrica:

  • si laquina empieza a vibrar deforma a nola: enicho caso, buscar inmediamente lacause de las vibraciones yproveer con los controls necessarios en un Centro Especializzato;
  • cada vez que se deje laquina sin vigilancia.

IMPORTANTE Recuerde siempre que un corta bordes electrico uso incorrectamente pueda ser disturbio para demas personas. Por el respeto de los demas y del ambiente:

  • Evite usar laquina en ambientes y horarios que pueda ser de disturbio.
  • Efectuar escrupulosamente las normas locales para la eliminación de los materiales afterwards del corte.
  • Para registrar el riesgo de incendio, nocede laquina con el motor caliente entre las hojas o la hierba seca.
    Seguir escrupulosamente las normas locales para la eliminacion de partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental.

ATENCLON

La exposión prolongada a

las vibraciones peuvent causar lesiones y disturbios neurovasculares (conocido también como "fenómeno de Raynaud" o "mano blanca") especiallya quien sufre de disturbios circulatorios. Los sintomasuen��diferar alas manos,las muñecas y los dedos y se ma nifiestan con perdida de sensibilitidad, torpor, prurito, dolor, decoloracion orcambios e struc turales de la piel. Estos efectosuen都可以 au mentar por las bajas temperatas ambientales y/o por una excessivo uso de las em puñaduras. Cuando sienta los sintomas es ne cesario reducir los tiempos de uso de la maquina y consul-tar a un medico.

1. MODALIDAD DE USO DE LA MAQUINA

ATENCLION!

JATENCION! -Durante el tra

bajo, laquina debé sujetarse siempre con dos manos, teniendo el grupo de corte por debajo de la linea de la cintura.

El cerrazal porta hilo pueda eliminar hierba alta y vegetacion no lenosa en cercas, muros, cimientos, aceras, alrededor de arboles etc. o para limpar Completely una particular zona de jardin.

ATENCLION!

Con estaquina, se pro

híbe el uso de cuchillas metálicas o rígidas de cadaquier tipo.

2. USO DEL ARNÉS (Fig. 5)

ATENCLION!

Laquina deusarse

siempre enganchada en el arnes colocado correctamente. Comprobar frecuentemente la eficiencia del desenganche=rápido para permitir liberar rápidamente laquina de las correas en caso de peligro.

El arnes debe colocarse antes de enganchar laquina a la connexion correspondiente y las correas deben regularse segun la alta y complexion del operador.

La correa (1)Debeasarencima delhombre izquierdo,
hacia el lado Derecho.

Enganchar el mosquetón (2) en la conexión correspondiente (3) colocada en el tubo de transmisión.

3. TÉCNICAS DE TRABAJO

ATENCLION!

Utilizar SOLO hilos de ny Ion.

El empleo de hilos metálicos, hilos metálicos plastificados y/o no apropiados para el cebazal, pueda causar serias heridas o lesiones.

Durante el uso, es(OPORTO) parar el motor y extraer periodically la hierba que envuelve laquina, para evaporar el sobrecalentamento bajo a la hierba atrapada debio de la proteccion.

Extraer la hierba atrapada con un destornillador.

STIGA GT 110c A - ATENCLION! - 1

ATENCLION!

No utilise laquina para

raspar, inclinando el cabeza portahilo. La potencia del motor puede astillar objetos ypegueras piedras hasta de 15 metros o mas, causando daños o provocando lesiones a personas.

Corte en movimiento (Siega) (Fig. 6)

Proceder con una andadura regular, con un movimiento de arco igual a la siega tradicional, manteniendo el dispositivo de corte paralelo al terreno.

Probar desde el principio aURTARaJustaaltitude en unapequeña zona,paradespuésobtenerunaaltitude de corte uniformemanteniendoelcabezalportahiloa una distancia constante con respectoa la del terreno.

Para los cortes gravosos,可以更好 serutil inclinarunos 30^ a la izquierda el cabeza portahilo.

STIGA GT 110c A - Corte en movimiento (Siega) (Fig. 6) - 1

ATENCLION!

No trabajo de estaforma si

hay posibiliad de provocar el lanzamento de objetos que poderan herir a personas, animales o causar daños.

Corte en cercas / cimientos (Fig. 7)

Acercar lentamente el cabezal porta hilo a cercas, piquetes de plantacion, rocas. muros etc., sin golpear con fuerza.

Si el hilo chocola con un obstáculo consistente pueda romperse o consumarse, si permanece atrapado en una Hera caque pueda romperse bruscamente.

En todo caso, el corte alrededor de la acera,*cimiento, muros etc.uede causar un desgaste del hilo superior al normal.

Corte alrededor de los arboles (Fig. 8)

Caminar alrededor del arbol de izquierda a derecha, acercandose lentamente a los troncos deforma que no choque e hilo contra el arbol y mantenieniendo el cabezal porta hilo ligeramente inclinado hacia delante.

No olvide que el hilo de nylon pueda tronchar o dañar los pequeños arbustos y que el choque del hilo de nylon contra el tronco de arbustos o árboles con corteza blanda pueda dañar gravamente la planta.

- Regulación de la longitud del hilo durante el trabajo (Fig. 9)

Estaquina está equipada con un cuestion "Tap & Go".

Para soltar nuevo hilo, batir el cabezal porta hilo contra el terreno con el motor en movimiento, el hilo se sueña automatistically y el cuchilloorta la longitud en excesso.

Si el hilo no saliera en longitud suffidente:

  • parar el motor y desconectar el alargador de la red electrica;
  • presionar el fondo del cabezal y tirar energeticamente las extremidades del hilo, hasta la longitud的愿望.

Si el hilo ha terminado, es besoinario sustituir la bobina.

STIGA GT 110c A - - Regulación de la longitud del hilo durante el trabajo (Fig. 9) - 1

ATENCLION!

Después de cada interven-

ción en el cabezal porta hilo, vuelva a poner laquina en posición de trabajo antes de poner en marcha el motor.

4. FINAL DEL TRABAJO

Con el trabajo acabado:

  • Parar el motor como se ha indicado precedente (Cap. 6).

STIGA GT 110c A - FINAL DEL TRABAJO - 1

ATENCLON!

Dejar enfiar el motor antes de enequalquier ambiente.

Para reducir el riesgo de incendio, limpie laquina de residuos de serrin, ramas, hojas o-grasa excessiva, no deje contentedes con los materiales del corte en el interior de un local.

8. MANTENIMIENTO Y CONSERVACION

iATencion! demas:

Para su seguidad y la de los

  • Después de cada uso, desconecte la ma quina de la red de alimentación y controle eventuales daños.
  • Un correcto mantenimiento es fundamental para conservar a lo largo del tiempo la eficiencia y la seguridad de empleo originales de laquina.
  • Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurar que laquina está siempre en condiciones seguras de funcionaimiento.
  • No utilise jamás laquina con piezas desgastadas o danadas. Las piezas danadas se deben sustituir, nunca reparar.
  • Utilizar solo recambios originales. Las piezas de calidad inferior peuvent darar la maquina y atentar contra su seguridad.

ATENCLION!

Durante las operaciones de

mantenimiento, desconectar laquina de la red electrica.

1. ENFRIAMENTO DEL MOTOR

Para evaporar el sobrecalentimiento y averías en el motor, las rejillas de aspiración del aire de enfiambre deben mantenerse siempre limpias y libres de serrin y residuos.

2. SUSTITUCION DE LA BOBINA DEL CABEZAL (Fig. 10)

  • Seguir la secuencia indicada en la figura.

3. AFILADO DEL CUCHILLO CORTAHILO (Fig. 11)

  • Desatornillar las dos tornillos (1) y extraer el cucillo cortahilo (2) de la proteccion (3).

  • Fijar el cuchillo cortahilo en una garra y proceder al afilado utilizing una lima plana prestando atencion a mantener el ángulo de corte original.

  • Volver a montar el cuchillos en la proteccion.

4.CABLESELECTIONCRICOS

ATENCLION!

Compruebe periodicamente

el estado de los cables electricos o cambiarlos si estuvieran deteriorados o su aislamento resultase danado.

Si el cable de alimentacion de laquina está dañado, debe ser sustituido por el constructor, por un centro de asistencia o por una personaequalida similar.

5. INTERVENTIONES EXTRAORDINARIAS

Cada operation de mantenimiento no incluida en este manual deben efectuarse exclusivamente por su Distribuidor.

Operaciones efectuadas enestructuras inadecuadas o por personas no cualesificadas conllevan el vencimiento de toda forma de garantía.

6. CONSERVACION

Al final de cada sesión de trabajo, volver a limpiar cuidadosamente laquina de polvo y residuos, reparar o sustituir las partes defectuosas.

Laquina deben conservarse en un lugar se co, protegida de la intemperie, y fauna del alcance de los niños.

9. ACCESSORIES

La tabla contiene una lista de todos los accesos disponibles con la indicacion de los que se pueda usar en cadaquina, marcados con el symbolo *

ATENCLION!

Dado que la elección, la api-

cación y el uso del accesorio que montar en lasdietrantes tipologías de uso son actos llevados a

cabo por el usuario en su total autonomía de juicio, este asume también las responsabilitades consequentes por días de cualquier naturaleza que derivan de dichos actos. En caso de dudas o escaso conocimiento sobre las specifications de ca da accesorio, es besoinario contactar al propio distribuidor o a un centro de jardineria spécifique.

STIGA GT 110c A - ATENCLION! - 1

Codigo

118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)

Modelo

T 1.0 EJ

STIGA GT 110c A - ATENCLION! - 2

Lugupeetud klien,

3a Bawa cHrypHocT n 3a 6e3-

6eHocTaHaIpyrnte:

6) 3actaheTe ro MOTOpOT u HcHnyte ja Maun-Hata oD IOBOd Ha eJ. eHeprnja:

1) ИмajteHa yM DeHa HOpnCHHOT e OndroBopeH 3a He3roIHTe HIn OnachOCTa NO dpyrN Nua HIN HNBHNOT NMOT.
2) Hocete cooDbetHa oBNeHa oDeka pa6otnte. 3actaHnHOT rH mHa cHTe nOtpe6HN uHΦop Maun 3a MaTePnJaNTe KOn npETcTabyBaat 3awTN Ta npn pa6ota n rapaHTnpaAT 6e3 6eHocT npn pa6ota.
3) IpoBepete ja Temenho celenata nobpunha 3a pa6ota n otctpaheTe ce' wTo 6n moHeno da 6n de OTpneHO od MaunHata n da rH OWTeH ypeDor 3a ceYebe (KameBa, rpaHH, HeJe3HN OCTATOU, KOCHN.
4) Hopnctete ce co Ko YHncaTa 3a Naheot 3a da H36erHete Ha 6e IOT od npoDolHHNOT npHnyOc CnyajHo Da ce 3arIaNb, Obe36edyBajHn NCTOBpeMeHO aHa Hn paHe cTpyja 6e 3 npTuCOK Bp3 npH K Ny 40 HoT. HnHoraw He donnpajTe ro en. Haben Hora e npHnyueh Bo cTpyja aHO e loWo H3OlnpaH.
5) O6pHete BnMaHne 3a MoHHn IpoEHnHa MaTePHN wTO rH npEHN3BnHyBa ypeDor 3a ceYeHe.

-doKoNky MaunHata NoUHe da Bn6pnpa Ha HeHopMaIeH HauHH: BO Toj Cnyuaj BeDaHn no6apajte ja npuHnHa 3a Bn6paunTe n Ondecete ja 3a HeONXoHN npOBepKn Bo CneunJaan3npan cepBnc;
- cehojnat hora MaunHaTa ja octabate 6e3 HAp3Op.

BAHHO

HmajTe npedn daKeHa Hen pa

BUNHO KOpNCTeHe Ha eNEKtpuHNOt NOTKaCTpyBaUMoHe Da npetCTaByBa HnepnjaTHoCT 3a Dpyrnte.Bo ODHOC Ha NoHTyBaBeTo Ha Dpyrnte N Ha CpeMHATA:

  • N36erHyBaJTe Da ja KopnCTnte MaunHaTa BO CpeDn Ha n BO Bpeme ITO MOHe Da BO3HempyBa.
  • CnedeTe rToHNO IOKaHInTe 3aKOH 3a φpnaHe Ha MaTePnJaHInTe KOn Ke Ce pe3yIITaT Ha Ceye HBeTO.
  • 3a da ce n36erHe np3nKOT OJ HnUeHTN, He octaBaj Te ja MaunHaTa CO TOnOJ MOTOP BO JnCja N Ce-yeHa TpeBa.
  • CneTe rH ToHIO JOKaIHnTe 3aKOHn 3a φpIaHe DToPoWeH N DeIOBn Hn KaKBn 6NIO dpyr n eMeHTn KOn MoKe Da ja HApUwat KINBOTHaTc CpeDnHa.

BHIMAHHE!

  • Como trabajo com o cortador de beiradas electrico

1) Segurarca da和地区 de trabajo

  • Pare o motor como indicao anteriormente (Cap. 6).

ATENÇAIO!

1) Māsuri de siguranta la locul de muncá

e) Entre Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /

  • OND: 2000/14/EC, ANNEX VI, proc.1-2005/88/EC

ES • El contenido y las imagenes del presente manual de uso han sido 创建os por ST. SpA y está protegados por los derechos de autor - Se prohibe toda reproduccion o modificacion, incluo parcial, no autorizada del documento.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIGA

Modelo : GT 110c A

Categoría : Cortadora de césped