G40T5 - Cortadora de césped GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G40T5 GREENWORKS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre G40T5 GREENWORKS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G40T5 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G40T5 de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO G40T5 GREENWORKS
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
| Voltage 40 volts | |
| Velocidad en vacio 7500 ±10% RPM | |
| Cabezal de corte Alimentacion mediante golpes | |
| Diámetro de corte de linea | 1.65 mm |
| Diámetro de la trayectoria de corte | 254/305 mm |
| Batería | 29717/29727 |
| Cargador de pilas | 2904707/2904607/2910907 |
| Peso sin batería 4.85 lbs (2.2 kg) | |
| Nivel de presión acústica medido | LPA=78 dB(A), KPA=3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica medido | LwA =93.4 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizo | LwA.d =96 dB(A) |
| Vibración <2.5 m/s | 2, k=1.5 m/s2 |

ADVERTENCIA
El nivel de emisiones durante el uso real de la herramienta electrica pueda diferir del valor total declarado,dependiendo de la forma en que se utilize la herramienta. Para evaporar el riesgo de vibracion.Sugerimos:use guantes durante la operation,limite el tiempo defuncionamento y acorte el tiempo de disparo.
DESCRIPCION
- Gatillo-interruptor
- Botón de bloqueo
- Empuñadura delantera
- Protector de plantas
- Deflector de hierba
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debemontarse.
Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que está incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.

ADVERTENCIA
No utilise este producto si ya está montado en el productoalgun elemento de la lista del paquete de emba- laje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto y requieren de la instalacion del cliente. Usar un producto que pueda haber sido mal montado podria provocar graves daños personales.
Revise el producto con atencion para asegurar de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atencion y haya utilisé el producto de manera satisfactoria.

ADVERTENCIA
No use este producto si falta alguna pieza o si las mismas presentan averías. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.

ADVERTENCIA
No intente modifier este producto o create accesos que no fueon recomendados para usar con este producto. Cualquier cambio o modificacion implica un uso incorrecto de la herramienta que pueda occasionar heridas de gravedad.

ADVERTENCIA
Para impedir arranques accidentales que podrian pro-. vocar lesiones de gravedad, desconnecte siempre el cable que conecta el motor con la bujia cuando estemontando piezas.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA Véase la fi gura 2.
El guía de borde pueda limitar el rango de corte del hilo de corte y reducir el riesgo de que el hilo de corte giratorio cause daños.
Para usar el guía de borde, presione el guía de borde en el cuestion.
AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CESPED Vease la figura 3.
ADVERTENCIA
La hoja de corte en linea del deflector de hierba es aguda. Evite tocar la hoja. En caso contrario pueda producirse graves lesiones personales.
■Quitar el paquete de batería.
Invierta la desbrozadora / cortabordes para acceder al cabezal de corte.
- Inserte la cubierta protectora (1) en las ranuras del cabezal de la desbrozadora.
■ Alinee el orificio para tornillos de la cubierta con el orificio para tornillos del cabezal de corte.
■ Inserte el tornillo en el cabezal de corte, fijando la cubierta en su situ.
ADVERTENCIA
Por más que se acostumbre a usar este producto no deje de tener cuidado. Recuerde que un instante de
ADVERTENCIA
Use lentes de seguridad con proteccion lateral sempre que use herramrientas electricas. Si no lo hace poderaadrir heridas de gravedad en su vista debido a losobjectosarrojados por la herramipta.
ADVERTENCIA
No utilise cuchillas, dispositivos que se muevan, alambre o cuerta para este producto. No use nunca accesario que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesarios no recomendados pueda occasionar heridas graves.
MONTAJE DE LA EMPUNADURA AUXILIAR Vease la fi gura 4.
Tire ligeramente de los extremos de la empañadura auxiliar para分开arlos y poder encajarlos en el soporte previsto a tal efecto en el tubo de la herramienta. Se escuchará unchasquido cuando los extremos de la
empufiadura encajen correctamente en su sitio.
- Empuje o tire de la empunadura en el sentido indicado por las flechas hasta situarla en la posicion deseada.
Inserte el tornillo a工程技术 de los orificios alineados.
Rosque y apriete firmamente la perilla de fijación.
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL TUBO TELESCOPICO (Véase la figura 5)
La longitud del tubo telescópico puede ser ajustada para adaptarse a la.altura y el alcance del usuario.
Retire la batería.
Sujete el tubo telescópico con firmeza.
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo (1).
Tire o empujé del mango de control (2) hasta la posición deseada.
Deje de pulsar el botón de bloqueo (1).
Mueva el mango de control (2) hacía extras y hacía delante hasta que quede encajado.
OPERACION
Sujete la cabeza motriz con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Agarre la herramientafirmamente con ambas manos,mientras este en functonamento.Lackeza motriz debería sujetarse en una posicón coma moda con la empuñadura trasera a laaltitude de la cadera. Utilice siempre lackeza motriz a maxima velocidad.Si el accesorio queda rodeado por residuos,SUELTE EL GATILLO,y elimine los escombros.
INSTALACION DE LA BATERIA Vease la fi gura 6.
Coloque la bateria en la desbrozadora. Alinee las nervaduras salientes de la bateria con los surcos del puerto de la bateria de la desbrozadora.
■ Asegürese de que el cierre de la parte inferior de la bateria encaja en su lugar y de que la bateria está bien asentada y segura en la desbrozadora antes de comenzar a trabajo con ella.
EXTRACCION DE LA BATERIA Vease la fi gura 6.
Suelte el gatillo interruptor y el gatillo de bloqueo para detener la recortadora.
Pulse el boton de apagado para apagar la recortadora.
Suelte el gatillo de control de velocidad variable para detener la desbrozadora.
Retire la batería de la desbrozadora.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA Véase la fi gura 6.
Para encender la desbrozadora de hilo, mantenga pulsado el botón de bloqueo de seguridad (1) y presione el gatillo (2).
Para detener la desbrozadora, deja de presionar gatillo.
HACER AVANZAR EL HILO
Durante el funciona de la recortadora de hilo, el hilo se desgasta y se acorta cada vez más.Esta recortadora dispone de avance de hilo por impacto, que permite soltar hilo al golpear el cerrazal contra el sueño,msteadsesteencuentra girando.Lacuchilla cortaré el hilo paramanteneruna franja de corte precisa.
ADVERTENCIA
Ruido. Es inevitableble cierto nive del ruido procedente de laquina. Debe tenerse permiso para realizareworks con alto nivel de ruido y limitarse a ciertos periodos. Mantenga los periodos de descanso y tengaa en conta que pueda ser necessario restringir las horas de trabajo al minimo. Para su proteccion personal y la proteccion de las personas que工作的an en las inmediaciones, utilice proteccion auditiva adecuada;
Vibración. Use siempre guantes de seguridad antivirusífreción. La vibración excessiva pueda causar sindrome del dedo blanco o sindrome del túnel carpiano. Si nota una sensación desagradable o decoloración de la piel durante el uso de laquina en sus manos una vez que deje deFuncinar. Realice los descansos adecuados. Las personas queutilicenlaquina de forma constante y regular deben revisar con Frequencia el estado de sus manos y dedos.
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte de la recortadora durante el funcionaimiento puede causar lesiones personales graves.
CONSEJOS DE CORTE Vease la fi gura 7.
- Mantenga la recortadora inclinada hacía la zona aURTAR; esta es la mejor area de corte.
La desbrozadoraURTARamejoseremeve de izquierdaaderecha en la zona de corte;sera menos eficazsimeueve de derecha a izquierda. - Utilice la punta del hilo paraURTar; no fuercelacabeza para hilo de corte en la hierba no cortada.
Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste excessivo del hilo, incluso rotura. Las paredes de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera peuvent desgastar rápidamente el hilo.
Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los frisos y las estacas de las vallas能把 ser danados fácilmente por el hilo.
LINE CUT-OFF BLADE
El deflector de hierba de la recortadora está equipado con un cortahilo. Paraocular el mejor corte, devane hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuando observe que el motor trabajo más rápidode lo normal o cuando Disminuya la eficacidacorte.De este modo mantendrá siemprela maxima eficaciday la longitud de hilo adecuade para poderdevanarlocorrectamente.
CONVERSION DE DESBROZADORA A CORTASETOS (VerImagen 8)
Retire la bateria.
Mantenga pulsado el botón de bloqueo (1).
Gire el mango de control (2) 90^ hasta que quede encajado.
Deje de pulsar el botón de bloqueo (1).
ADVERTENCIA
Si fuera preco移到ar algoa pieza,sole se deben utilizer recambios originales. Lautilacion de qualquier otra pieza可以使ar satisfar peligrosa o deteriorar el producto.
ADVERTENCIA
Para registrar lesiones personales graves, extraiga siempre la bateria de la herramienta al limpiar o al realizarrialquierarea demantimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspections todo el producto para comprar si hay piezas danadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funciona el producto hasta que todas las partes que faltan o danadas sean r emplazadas.
Evite el uso de solventes para limpiar las partes plásticas. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños causados por various temas de solventes commerciales y PODRIAN resultar danados con el uso. Utilice páños limpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

ADVERTENCIA
En ningún caso permita que los liquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.,enetren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos poden darar, debilitar o destruir el plástico, lo que pueda resultar en lesiones personales graves.
Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezasULDuen ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas lasdemáspiezasdeferianesustituidasen un Centro de ServicioAutorizzato.

ADVERTENCIA
Paraatarlesionespersonalesgraves,extraiga siempre la bateria de la herramienta al limpiar o al realizar综合素质.
cualquier tarea de mantenimiento.
CARRETE DE REPUESTO Vexe la fi gura 9.
Utilice solo hilos de corte monofilamento de 2mm de diametro en espiral.
Retire la bateria.
Presione las lengüetas del lateral de la cubierta de carrete.
Tire del retenedor de carrete para retirarlo.
Retire el carrete viejo.
Para instalar el carrete nuevo, asegürese de que el hilo queda enganchado en la ranura de la bobinanea. Asegürese de que el final del hilo se extiende aproximadamente 15 cm más alla de la ranura.
Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura queden alineados con el agujero del brazal de hilo. Pase el hilo por el agujero.
Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo para que el hilo salga por la ranura del carrete.
Vuelva a instalar el retenedor del carrete por soltando las lengüetas en las ranuras y empujando hacía abajo hasta que el retenedor del carrete quede colocado en su lugar.
SUSTITUCION DEL HILO Vease la fi gura 10.
Retire el carrete del cabezal de hilo.
NOTA: Quite los hilos viejos que queden en el carrete.
Corte dos lines, cada una aproximadamente con 10 pies (3m)
- Inserte una linea en el orificio de anclaje en el parte de arriba de la bobina, cuando la另一边 linea en el orificio de anclaje queda en la parte inferior de la bobina.
Ventile las lineas en sentido horario alrededor del
carrete al mismo tiempo, como se muestra por las flechas en el carrete.
Posicioneloshilos enlasranuras guia.
Instale la cubierta protectora del carrete sobre el carrete. Asegürese de que el extremo del hilo de corte sobresalga de las ranuras de la cubierta protectora del carrete.
- Coloque el muelle en el cabezal de la desbrozadora con su extremo más(PC)queño.hacia arriba.Coloque el carrete en el cabezal de la desbrozadora.Inserte los extremos de los hilos a工程技术 de los agujeros de salute laterales del cabezal de la desbrozadora.
Vuelva a colocar la cubierta protectora sobre el cabezal de la desbrozadora. Presióna hasta que encaje su situó.
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
Retire la batería de la recortadora antes de guardarla.
Guardela en un lugar inaccessible para los niños.
Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín.
- Cuando no utilise la bateria, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monidas, llaves, tornillos, clavos o提供优质(other objerto que pourrait conectarlos contactos entre si. Un cortocircuito en los contactos de la bateria puede provocar chispas, quemaduras o incendios.
Guarde las baterías con una temperatura inferior a 27^ , y lejos de la humedad.
Desenchufe laquina o retire la bateria de laquina antes de efectuarrialquierajuste,cribar un accesorio o guardar laquina.De este modo, reducir el riesgo de que laquina se ponga en marcha inadvertamente.
Sujete la desbrozadora durante su transporte para evacitar danos o lesiones. Limpieza y mantenimiento antes de su almacenamento, utilise las protecciones de los accesorios de corte con cucillas de metal. Use las protecciones de las cucillas de corte durante el transporte y el almacenamento..
TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE
La proteccion del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la maquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
- Siga escrupulosamente las normas locales para la eliminación de embalajes, aceites, gasolina, filtros, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental;"These residuos debenSeparated yentregarse a los especiales centros de recogida que
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
proveerán al reciclaje de los materiales.
Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales afterwards del corte.
En el momento de la puesta fuera de servicios, no abandone laquina en el ambiente, deben contactar un centro de recogida, según las normas locales vigentes.
DETECCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA POSIBLE CAUSE SOLUON | ||
| El hilo no avanza cuando se usa el cuestion de autoalimentación. | El hilo se fundó bajo del carrete. Lubrique con espray de silicona. | |
| No hay sufú ciente hileno en el carrete. Coloque más hileno en el carrete. Consulte la sección correspondiente de este manual. | ||
| El hilo se desgastó demasiado. Tire del hilo, al tiempo que pulsa el botón. | ||
| El hilo se enredó bajo del carrete. Quite el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo. Consulte la sección correspontiente de este manual. | ||
| Hay hierba envuelta alrededor del eje de la carcasa y el cuestion de la pared. | Está cortando céspeddemasiado alto a nivel del sueño | Corte las hierbas altas desde arribaHQHACA abajo para evitar que se queden atrapadas. |
| La unidad no arranca. | La batería no está segura. Para aseguerado | ar la batería, asegüresede que los pestillos de los laterales del pack de la batería encajan en su lugar. |
| La batería no está cargada. Cargue la | batería según las instrucciones incluidas con su modelo. | |
Retire la batería.
Presione las lengüetas del lateral de la cubierta de carrete.
Tire del retenedor de carrete para retirarlo.
Para instalar el carrete nuevo, asegúrese de que el hilo queda enganchado en la ranura de la bobinanea. Asegúrese de que el final del hilo se extiende aproximamente 15 cm más alla de la ranura.
Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura queden alineados con el agujero del brazal de hilo. Pase el hilo por el agujero.
Vuelva instalar el retenedor del carrete por soltando las lenguetas en las ranuras y empujando hacía abajo hasta que el retenedor del carrete quede colocado en su lugar.
Ruido. Es inevitablec cierto nive del ruido procedente de laquina. Debe tenerse permiso para realizareworks con alto nivel de ruido y limitarse a ciezos periodos Mantenga los periodos de descanso y tengaa en conta que puede ser necessario restringir las horas de trabajo al minimo. Para su proteccion personal y la proteccion de las personas que工作的an en las inmediaciones, utilice proteccion auditiva adecuada;
Vibración. Use siempre guantes de seguridad antivirusigración. La vibración excessiva pueda causar sindrome del dedo blanco o sindrome del túnel carpiano. Si nota una sensación desagradable o decoloración de la piel durante el uso de laquina en sus manos una vez que deje deFuncinar. Realice los descansos adecuados Las personas queutilicenlaquina de forma constante y regular deben revisar con Frequencia el estado de sus manos y dedos.
A AVENTISSEMENT
y 10 y 10 y 10 y 10 y 10 y 10 y 10 y 10 y 10 y 10 y 10 y
xuolai
Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
bail 12a bail Jaa jia jia jia jia jia jia jia jia
eLs Jgss Lss g 10
y
Jus
aaiy aiee eae iie 1
8Kiljil jaii oai jil jai
111 111 111 111 111 111 111 111 111
A
.
.(1)
A
1 1
#
A
JUULALU 1
1
1
aalal ayalal
g j 1
e 1
ENDEESITFRPTNLRUFI SVNODAPLCSSKSLHRHUROBGELARTRHELTLVET
(sJwai)
1 1
a1111 a111
1
10 100
1
a
10cUg 1
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
n nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
A
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
477

.70n



(57xnx)
wnnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnn


- n 1

(2) nT nT nTn


.(1)
yun (nxxin npinn)
#
00000000000000000000000000000000000000000000000
nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
mnnnA
117 7777777777777777777777777777
9nnn nn
yynnnn nn n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
7 1
.
mm
1
ninnnnnnnnnnnnnn
nnn nn nniy yin ninn nn nnnnn nn nnn nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
y: no xn nio nio nio y no
. nnnn nn nnnn 3- no
#
no nnt nnnyn7 nynn no nnnnnnnnnnn
#
mnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n n 170 npnn npnn nn npnn np
n#n
n n nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
70079 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77n 77
yinn (nxxin npinn)
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/### |
| ### | ### | ###/###/### |
| ### | ### | ###/###/### |
| ### | ### | ###/###/### |
| ### | ### | ###/###/### |
| ### | ### | ###/###/### |
| ### | ### | ###/###/### |
| ### | ### | ###/###/### |
| ### | ### | ###/###/### |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ###/###/###/ |
| ### | ### | ####/###/###/ |
| ### | ### | ####/###/###/ |
| ### | ### | ####/###/###/ |
| ### | ### | ####/###/###/ |
| ### | ### | ####/###/###/ |
| ### | ### | ####/###/###/ |
| ### | ### | ####/###/###/ |
| ### | ### | ####/###/###/ |
| #### | ### | ####/###/###/ |
niiyjinn
Todas las migunas新品 de Greenworks Tools se suministran con 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha de compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las migunas de uso profesional, ya que las herramrientas de Greenworks Tools son descriñas principales para ser realizadas por consumoidores DIY.
Esta garantia no es transferible.
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre las reparaciones debido a lo siguientes:
- Uso y desgaste normal
- Launda punto oajuste
- El dano causado por un manejo inadequado/abuso/mal uso/negligencia.
- El sobrecalentamente尤为重要 a la falta de mantenimiento.
- El daño debido a que los accesos/sujeciones se han aflojado/ soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
- El daño causados por una limpieza con agua.
- Las migunas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
- Las maquinas mal montadas o mal ajustadas.
- El daño causado por un uso inadequado de laquina.
- El dano causado por un mal acondicionamento para el invierno (lavados a presión)
- La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entreorascasas, lo suiviente: Pilas
Cables electricos
Cuchillas y conjuntos de cucillas
Cinturones
- Filtros
- Portaherramientes
-
Algunos productos peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante alternatively;"These elementos estarán suspectos à la的政治a de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
-
Los articículos de segunda mano no los cubre la presente的政治a de garantía.
- La colocacion de piezas de repuesto o componentes adiconiales no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta的政治a hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de credito no constituya una prueba de compra sufiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. Laquina sera enviada a nuestros instalaciones de servicios centrales,onde se le hara una inspeccion.Si se descubre que laquina tiene un fallo sera reparada y enviada de vuelta a la direction del consumidor sin COST algo nuno.Lasrozen que cuestionemenos de 100 €,impuestos de ventas incluidos,suen ser susistuidas.
Si en las instalaciones de servicios centrales se descubre que laquina noiene ningún fallo, se visará al consumidor que tiene que pagar el coste de la reparación.
Esta的政治a de garantia está sujeta a variaciones periodicas para adaptarse a las necessities deutures products. Habra disponible una copia de la ultima politica y garantia en www.greenworkstools.eu.

Pilhas
- Cabos elétricos
- Láminas e conjuntos de láminas
Cintos
- Filtros
Nivel de potencia sonora medido 93.4 dB(A)