AL-KO BC 1000 E - Cortadora de césped

BC 1000 E - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BC 1000 E AL-KO en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AL-KO BC 1000 E - page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : BC 1000 E

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC 1000 E - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC 1000 E de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO BC 1000 E AL-KO

440 488 _c Déclaration de conformité CE FR Nousdéclaronsparlaprésentequeceproduit,danslaversionquenousavonsmisesurlemarché,répondaux exigencesdesdirectivesCEharmonisées,auxnormesstandardsdesécuritéCEetauxstandardsspéciquesau produit. Produit Coupe-bordure électrique Numéro de série G1811815 Fabricant AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359Kötz Fondé de pouvoir Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359Kötz Type BC 1200 E directives de l’Union Européenne 2006/42/EG 2014/30/EU 2000/14/EG 2011/65/EU 2004/12/EG 2014/35/EU Normes harmonisées EN 60335-1:2012 EN 60335-2-91:2004 EN60745-1:2010 EN 55014-1:2012 EN 55014-2:2009 EN 61000-3-2:2010 EN 61000-3-3:2013 Niveau de puissance sonore ENISO3744 mesuré / garanti 94 dB(A) / 96 dB(A) Évaluation de la conformité 2000/14/EGannexeVI Organisme notifié SociétéNationaledeCertication et d‘Homologation N° 0499 Kötz,2016-08-02 Wolfgang Hergeth, Managing Director42 Manual original de instrucciones Acerca de este manual Lea el presente manual de instrucciones por completo antes de la puesta en funcionamiento. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Debe observar las instrucciones de seguridad y advertencia en la presente documentación y en el aparato. La presente documentación es parte del producto descrito y debe entregarse al comprador junto con el aparato en caso de reventa. Explicación de los símbolos ¡Precaución! La estricta observación de estas indicaciones de advertencia puede evitar daños personales y materiales. Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo. Descripción del producto La presente documentación describe una desbrozadora eléctrica manual que se puede utilizar opcionalmente con una cuchilla de corte o un cortador de hilo. ¡Precaución! Utilice protección auditiva para evitar daños en los oídos. Sistema automático de pulsación (gura 5) En el cabezal de hilo se ha incorporado un sistema automáticodepulsación(2)paraextenderelhilodecorte con el motor en marcha. Vista general de las piezas Lavistadeconjunto(gura1)ofreceunavisióngeneral del aparato. 1 Motor eléctrico 2 Descarga de tracción de cable 3 Enchufe 4 Mango 5 Interruptor 1 6 Interruptor 2 7 Fijación de la correa de transporte 8 Mangoauxiliar 9 Unión de la barra 10 Tornillo de ajuste 11 Cubierta de protección 12 Cuchilla de corte o cortador de hilo Dispositivos de seguridad y protección Guardamotor La desbrozadora eléctrica está equipada con un guardamotor, que desconecta el aparato en caso de sobrecarga. Trasunafasedeenfriamientode15minutosaprox.,la desbrozadora se puede volver a conectar. Atención - Riesgo de lesiones No se deben desconectar los dispositivos de seguridad y protección. Uso previsto Este aparato se ha diseñado para recortar y segar bordes de césped en zonas privadas.43

440 488 _c ¡Precaución! No está permitido el uso comercial del aparato. Signicado de los símbolos en el aparato ¡Precaución! Leer el manual de instrucciones Utilizar gafas protectoras y protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar calzado de seguridad Mantener a las personas alejadas. Distancia mín. de seguridad 10 m Peligro por objetos lanzados Desenchufar el conector de la red inmediatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado Proteger el aparato de la lluvia y la humedad La distancia mínima entre el aparato y otras personas debe ser de 15 m Instrucciones de seguridad ¡Precaución! La cuchilla sigue girando después de apagar el motor. Se debe comprobar si los cables de alimentación y alargadores presentan alguna señal de envejecimiento o daño antes de su uso. Mantenga los cables alargadores alejados de los elementos de corte. Desenchufe inmediatamente el cable de la red si sufre algún daño durante su uso. NO TOQUE EL CABLE HASTA QUE ESTÉ DESENCHUFADO. Utilice ropa adecuada, protección para los ojos y guantes. Nunca permita que niños o personal no instruido maneje o repare la máquina. Algunas normativas locales regulan la edad mínima del operador. Interrumpa el funcionamiento de la máquina si hay personas, especialmente niños o animales, en las proximidadesdelaparato. Utilice únicamente el aparato durante el día o con una iluminaciónarticialadecuada. Antes de la puesta en marcha de la máquina y después de un golpe, compruebe si la máquina presenta algún daño o desgaste y encargue las reparaciones necesarias. Nunca use el aparato si no hay dispositivos de protección o si están defectuosos. Mantenga siempre las manos y los pies alejados del mecanismo de corte, sobre todo, al encender el motor. Cualquier dispositivo que sirva para cortar la longitud del hilo puede causar lesiones. Después de sacar un hilo nuevo, mantenga siempre la máquina en la posición de trabajo normal antes de que se encienda. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. Desenchufe el conector de la red antes de realizar comprobaciones, tareas de limpieza u otros trabajos en el aparato y cuando no lo esté utilizando. Asegúresedequelosoriciosdeventilaciónnoestén sucios. A pesar de las medidas de protección técnicas y complementarias,siempreexisteriesgoaltrabajarcon la máquina. Mantenga los mangos secos y limpios. Retirelosobjetosextrañosdeláreadetrabajo. El aparato únicamente se debe utilizar si se encuentra en perfecto estado técnico. Cualquier otro uso distinto o fuera de estos márgenes se considera no conforme a lo prescrito. El uso de este aparato no es adecuado para personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensorialesomentales,oconfaltadeexperiencia o conocimientos, a no ser que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionamiento del aparato. Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.44 Manual original de instrucciones Retire siempre los restos de hierba de la cubierta de protección, el cabezal de hilo y el motor. Mantenga el cuerpo y la ropa alejados del mecanismo de corte. Las personas que no estén familiarizadas con el aparato deben practicar primero con el motor apagado. Utilice ropa de trabajo adecuada. Asegúresedemantenerunaposturarmemientras trabaja con la máquina. Maneje siempre el aparato con las dos manos. Mantenga a terceros alejados de la zona de peligro. Nunca deje el aparato sin vigilancia. Durante los trabajos de segado en pendiente, sitúese siempre más abajo del mecanismo de corte. Al trabajar en pendiente: Nunca trabaje en una pendiente lisa y resbaladiza. Asegúrese de mantener siempre una postura rme. Corte siempre el césped transversalmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. No utilice el aparato en pendientes con una inclinación superior a 10º. Tenga especial cuidado al girar. Sientraencontactoconuncuerpoextraño: Desconecte el motor. Compruebe si el aparato presenta algún daño. Noutiliceelaparatobajolainuenciadedrogas, alcohol o medicamentos. Se deben cumplir las normas de prevención de accidentes. Seguridad eléctrica ¡Precaución! Peligro al tocar componentes bajo tensión Desenchufe el conector de la red inmediatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado. Le recomendamos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de <30 mA. La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimentación. Únicamente utilice cables de prolongación de 1,5 mm

mínimo adecuados para instalaciones al aire libre. Los rollos de cable siempre deben estar completamente desenrollados. No se deben emplear los cables de prolongación que estén defectuosos o rotos. Antes de poner el aparato en funcionamiento, compruebe siempre el estado del cable. Fije el cable alargador en la descarga de tracción de cable. Noexpongaelaparatoalahumedad. Mantenga a los niños alejados de los aparatos conectados a la red eléctrica. Montaje Precaución Se debe montar el aparato por completo antes de ponerlo en funcionamiento. Montaje del mango auxiliar (gura 2)

de la barra, en la parte superior del mango.

3. Atornille ligeramente las dos partes del mango.

4. Ajuste el mango en la barra y apriete los tornillos

jamente. Montaje del soporte de la cubierta de protección (gura 3)

1. Introduzca el cabezal de accionamiento (1) en el

soporte de la cubierta de protección (2). Asegúresedequelasupercieparaatornillarla cubierta de protección se encuentra debajo de la barra.

2. Atornille el soporte al cabezal por debajo con tres

tornillos. Montaje de la cubierta de protección (gura 4)

1. Coloque la cubierta de protección (1) sobre su

soporte (2) y ajústela de forma que coincida con los oriciosdejación.

2. Atornille la cubierta de protección con el soporte

mediante los tres tornillos cilíndricos y las tuercas hexagonales. Montaje de la cuchilla de corte (gura 5)

1. Coloque la cuchilla de corte (2) en el disco de arrastre

2. Monte la brida (3) en la cuchilla de corte de modo que

el lado plano señale hacia la cuchilla.

3. Atornilleligeramentelatuercadejación(4)enel

mandril guía del árbol de accionamiento (1) girándola a la izquierda.

4. Sujete el disco de arrastre (1) con una llave Allen

(6)yaprietelatuercadejación(4)girándolaala izquierdaconlallavehexagonal(5).

5. Asegurelatuercadejaciónconunpasador(gura

6/1). Montaje de la bobina de hilo (gura 7) La cuchilla integrada en la cubierta de protección corta automáticamente la longitud óptima del hilo.

1. Ajuste el cabezal (3) con bobina de hilo incorporada

en el árbol de accionamiento.

2. Fíjelogirandoeltornillodejación(4)alaizquierda.

3. Sujete el disco de arrastre (2) con una llave Allen (1).

4. Aprieteeltornillodejacióngirándoloalaizquierda

con la llave manual (5). Montaje de la barra (gura 8)

1. Introduzca la parte inferior de la barra (1) en el

soporte de la parte superior hasta que la palanca (2) encaje.

2. Fije este acoplamiento con el tornillo de ajuste (3).

Puesta en funcionamiento ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, siempre debe llevar a cabo una inspección visual. Puesta en marcha de la desbrozadora eléctrica

1. Pase el alargador por la descarga de tracción, véase

2. Enchufe el alargador a la red eléctrica.

3. Cuélguese la correa de transporte en el hombro

(gura9)yengánchelaenelojetedelabarra superior(gura1/7).

4. Colóquese en un lugar seguro.

5. Sostenga el aparato con las dos manos sin apoyar el

cabezal de corte en el suelo.

ymanténgalopresionado,véaselagura11. Es necesario presionar los dos interruptores para que funcione el aparato.

8. Deje funcionar la desbrozadora eléctrica en vacío

durante unos segundos. En este momento, se recorta la longitud adecuada del hilo de corte.

9. Si se suelta un interruptor, el aparato se apaga.

El cabezal de corte de hilo sigue girando unos segundos después de apagar el aparato. Funcionamiento Encienda el aparato antes de acercarse al césped que va a cortar. Incline el aparato ligeramente hacia delante y proceda despacio. Gire el aparato a la derecha y a la izquierda para cortar el césped. El césped muy crecido se debe cortar por capas. Corte siempre de arriba hacia abajo. Toque ligera y continuamente el césped con el cabezal de hilo cuando trabaje con la máquina. Gracias al sistema automático de pulsación, siempre se trabaja con una longitud óptima del hilo. Únicamente retire el material cortado con el motor parado. ¡ATENCIÓN! El valor de vibración depende del uso del aparato, por lo que puede diferir del valor indicado mientras utiliza la herramienta. No sobrecargue el aparato mientras trabaja. Alargar el hilo de corte

1. Haga funcionar el motor con el acelerador a fondo y

golpee ligeramente el cabezal de hilo contra el suelo. El hilo se alarga automáticamente.46 Manual original de instrucciones ¡ATENCIÓN! Retirelosobjetosextrañosdeláreadetrabajo. Peligro de lesiones/daños materiales debido a cuerposextrañosdespedidosporelaire. Segar con la cuchilla de corte Al segar con la cuchilla de corte, ésta se lleva de un lado a otro con un movimiento horizontal en forma de arco. También debe prestarse atención a las siguientes indicaciones antes de emplear la cuchilla de corte: Use la correa de transporte. Compruebe el correcto montaje de la hoja de corte y de la cubierta protectora. Utilice ropa de protección y protección para los ojos. No emplee hojas de corte de maleza para cortar arbustos o árboles jóvenes. Evitar rebotes ¡ATENCIÓN! Noempleelacuchilladecorteenlasproximidades deobstáculosjos-Peligroderebotes/lesiones Atascamiento La vegetación densa, árboles jóvenes o matorrales pueden bloquear la cuchilla de corte y evitar que se mueva. Evite los bloqueos comprobando antes en qué dirección crecen los matorrales y cortando en sentido opuesto a ella. Si la cuchilla de corte queda atascada detenga el motor inmediatamente. sostenga el aparato en alto para que la cuchilla no salte ni se parta. aparte el material atrapado dando golpes con el pie. Mantenimiento y limpieza ¡PRECAUCIÓN! Peligro de descarga eléctrica. Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación, y asegúrelocontraunareconexión. La cuchilla en la cubierta de protección corta la longitud permitida del hilo. Recortar

1. Compruebe el terreno y determine la altura de corte

2. Ajuste y mantenga el cabezal de hilo en la altura

3. Gire el aparato de un lado a otro realizando

movimientos de guadaña.

4. Mantenga el cabezal de hilo siempre paralelo al

suelo. Recortar a poca altura

1. Lleve el aparato con una leve inclinación hacia

delante, de modo que se mueva ligeramente por encima del suelo.

2. Corte siempre desde el cuerpo hacia afuera.

Recortar en vallados y cimientos ¡ATENCIÓN! Notoqueconstruccionesjas-Peligroderebote

1. Guíe el aparato lentamente y con cuidado evitando

que el hilo choque con obstáculos. Recortar alrededor de troncos de árboles

1. Maneje el aparato lentamente y con cuidado

alrededor de los troncos, de manera que el hilo de corte no toque la corteza de árbol.

2. Siegue de izquierda a derecha alrededor de los

3. Recoja césped y malezas con la punta del hilo e

incline el cabezal de hilo ligeramente hacia adelante. Recortar césped junto a muros de piedra, cimientos y árboles causa un mayor desgaste del hilo. Segar

1. Incline el cabezal de hilo hacia la derecha, en un

ángulo de 30 grados.

2. Gire el mango hasta la posición deseada.47

440 488 _c Después de usar el aparato, desenchufe el conector y compruebe si la máquina ha sufrido algún daño. Almacene el aparato fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. Solamente los talleres autorizados pueden solucionar los fallos eléctricos. Nunca use el aparato si no hay cuchilla en el cortador de hilo o si está defectuosa. Retire siempre los restos de hierba de la cubierta de protección, el cabezal de hilo y el motor. No rocíe el aparato con agua. La entrada de agua puede causar averías en el aparato. Noexpongaelaparatoalahumedad. Revise periódicamente si el aparato está en buen estado. No utilice disolventes ni productos de limpieza. En caso contrario, el aparato puede sufrir daños irreparables. Limpieza de la cubierta de protección

1. Desconecte el aparato.

2. Quite los restos de césped con un destornillador o

algo similar. Limpie la cubierta de protección regularmente a ndeevitarelsobrecalentamientodeltubodel eje. Cambio de cuchilla de corte (gura 5)

1. Retireelpasador(gura6/1)ysueltelatuerca

dejación(4)girándolaaladerechaconlallave hexagonal(5).

2. Quite la brida (3) y la cuchilla (2).

3. Coloque la nueva cuchilla de corte (2) en el disco

de arrastre (1)demodoqueeloriciodelacuchilla coincidaexactamenteconlaguíadeldisco.

4. Monte la brida (3) en la cuchilla de corte de modo que

el lado plano señale hacia la cuchilla.

5. Atornilleligeramentelatuercadejación(4)enel

mandril guía del árbol de accionamiento (1) girándola a la izquierda.

6. Sujete el disco de arrastre (1) con una llave Allen

yaprietelatuercadejación(4)girándolaala izquierdaconlallavehexagonal(5).

7. Vuelvaaasegurarlatuercadejaciónconel

pasador. Cambio de bobina de hilo (gura 7)

1. Sujete el disco de arrastre (2) con una llave Allen

(1)ysuelteeltornillodejación(4)girándoloala derecha con la llave manual (5).

2. Saqueeltornillodejación.

3. Retire el cabezal de hilo (3) del árbol de

5. Elimine la suciedad y los restos de hierba.

6. Paselosextremosdeloshilosdecortedelanueva

bobinaporlosoricioscorrespondientesdelcabezal.

7. Introduzca la bobina en el cabezal. Asegúrese de que

loshilosnoseenganchenytiredeellos9cmaprox.

8. Coloque el cabezal de hilo completo en el árbol de

accionamientoyaprieteeltornillodejacióngirándolo a la izquierda.

9. Sujete el disco de arrastre y fíjelo con la llave manual.

¡ATENCIÓN! Únicamente utilice cuchillas de corte y accesorios originales. El uso de piezas no originales puede causar lesiones y fallos de funcionamiento en el aparato. Cambio de la cuchilla de hilo

1. Suelte los dos tornillos que se encuentran en el borde

interior de la cubierta de protección y retire la cuchilla de hilo.

2. Coloquelanuevacuchillayvuelvaajarlostornillos.

Noaprieteexcesivamentelostornillos. Alado de la cuchilla de hilo

1. Desmonte la cuchilla de corte de la cubierta de

2. Fije la cuchilla en un tornillo de banco y afílela

con una lima plana. Únicamentealeenunasola dirección. Limpieza Limpie el aparato cuidadosamente después de cada uso para garantizar el funcionamiento adecuado del aparato. Limpie todas las piezas móviles periódicamente.48 Manual original de instrucciones ¡Precaución! Dependiendo de la aplicación de la herramienta eléctrica, los valores reales de la vibración pueden diferir de los indicados. Tome medidas de protección contra la tensión por vibraciones. Tenga en cuenta el proceso de trabajo completo, incluso los periodos de tiempo durante los cuales la herramienta eléctrica funciona sin carga o está apagada. Entre las medidas apropiadas se incluyen el mantenimiento y cuidado periódico de la herramienta eléctrica y sus accesorios, mantener las manos calientes, descansos regulares, así comounaadecuadaplanicacióndelosprocesos de trabajo. Limpie la carcasa con un cepillo suave o un paño seco. No limpie el aparato con chorros de agua o equipos de limpieza de alta presión. No emplee disolventes (gasolina, alcohol, etc.) para limpiar las piezas de plástico ya que podrían dañarse. Mantenga los mangos libres de aceite y grasa. No se permite el uso de agua, disolventes y ceras. Almacenamiento Limpie el aparato y sus accesorios después de cada uso. Almacene el aparato en un lugar seco y protegido contra heladas. Cuelgue la desbrozadora eléctrica por el mango. De este modo no se carga innecesariamente el cabezal de corte. Eliminación del producto Los aparatos usados no deben desecharse en la basura doméstica. El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados a partir de materiales reciclables y deben desecharse de la manera correspondiente. Datos técnicos Datos técnicos según las siguientes normas: SeguridadmecánicaconformeaEN786,5.1.1,anexo E y D, Nivel de potencia acústica y nivel de energía del ruido conformeaDINENISO3744:2010, Medición de vibraciones en la empuñadura conforme a EN28662-1:1992. Los valores indicados se han calculado mediante un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar distintas herramientas eléctricas entre sí. Además, estos valores sirven para estimar, de antemano, la tensión que producen las vibraciones en el usuario.49

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El motor no funciona. El guardamotor desconectó el aparato. Falta tensión en la red. Esperar hasta que el guardamotor vuelva a encender el aparato. Comprobar los fusibles/el interruptor diferencial residual, encargar la revisión de la alimentación de corriente a un electricista especializado. Comprobar el cable alargador, sustituir por uno nuevo en caso necesario. El aparato vibra. La bobina de hilo está sucia. Limpiar la bobina de hilo, sustituir en caso necesario. El césped está mal cortado. Se ha terminado el hilo de la bobina. Sustituir la bobina de hilo. Lalongituddelhiloesinsuciente. Ajustar la longitud del hilo. Encasodeproblemasquenoguranenestatablaoquenopuedesolucionarustedmismo,póngaseen contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Garantía Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato. Nº. art. 112 92450 Manual original de instrucciones Declaración de conformidad CE ES Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivaseuropeasarmonizadas,losestándareseuropeosdeseguridadylosestándaresespecícosdelproducto. Producto Desbrozadora eléctrica Número de serie G1811815 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359Kötz Apoderado Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359Kötz Tipo BC 1200 E Directivas CE 2006/42/EG 2014/30/EU 2000/14/EG 2011/65/EU 2004/12/EG 2014/35/EU Normas armonizadas EN 60335-1:2012 EN 60335-2-91:2004 EN60745-1:2010 EN 55014-1:2012 EN 55014-2:2009 EN 61000-3-2:2010 EN 61000-3-3:2013 Nivel de potencia acústica ENISO3744 medido / garantizado 94 dB(A) / 96 dB(A) Evaluación de conformidad 2000/14/EG apéndice VI Organismo notificado SociétéNationaledeCertication et d‘Homologation N.º 0499 Kötz,2016-08-02Wolfgang Hergeth, Managing Director Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos: La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: Se manipula el aparato correctamente Se tienen en cuenta las instrucciones de uso Se utilizan piezas de repuesto originales Algún intento de reparación del aparato Modicacionestécnicasdelaparato Un empleo inadecuado (p. ej. en caso de uso industrial o municipal) Quedanexcluidosdelagarantía: Los daños de pintura derivados del desgaste normal LaspiezasdedesgastequeenlachadepiezasderepuestoestánidenticadasconelmarcoXXX XXX

Motores de combustión: para éstos se aplican las regulaciones de garantía propias del fabricante del motor correspondiente En caso de garantía, diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración de garantía y el comprobante de compra. De acuerdo con esta garantía, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.