DV2 40010100 - Compresor STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DV2 40010100 STANLEY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DV2 40010100 STANLEY
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DV2 40010100 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DV2 40010100 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO DV2 40010100 STANLEY
ES Manual de instrucciones (Traduccion de las instrucciones originales)
1 - Datos del constructor
2 - Marca CE y simbolo RAEE
3 - Modelo /:Cólico / Número de série
4 - Aire aspirado medido en (l/min) y (cfm)
5 - Aire entrega por el compresor medido en (l/min) y (cfm)
6 - Presión Tmaxima de configuraciono (bar y PSI),capacidad del deposito (I), revoluciones por minuto (RPM), peso (kg)
7 - Nivel de potencia acústica garantizo en dB(A)
Nivel de potencia acústica medido en dB(A)
8 - Datos electricos: tensión de alimentación (V), freuencia (Hz), corrente absorbida (A), potencia en (kW) y (HP)
9 - Factor de servicios
10 - Declaración de origen
11 - Año de producción/fabricación
PT Legenda:
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
1. PRECAUCIONES DE USO
El valor de PRESION ACUSTICA medido de 4 m. equivale al valor de POTENCIA ACUSTICA indicado en la etiqueta, colocada en el compresor, menos 20 dB.
HAY QUE HACER
- El compresor se debe utilizes en ambientes adequados (bien ventilados, con una temperatura ambiente de +5^ a +40^ ) y nunca en presencia de polvo, acidos, vapeores, gases explosivos o inflamables.
- Mantener siempre una distancia de seguridad de al menos 3 metros entre el compresor y la zona de trabajo.
- Las eventuales coloraciones que pueda aparecen en la proteccion de plastico del compresor durante las operaciones de pintura indican una distancia insufficiente.
- Conectar el enchufe del cable来电lico en una toma apropiada por su forma, tension y fecuencia, y conforme con las normas vigentes.
- Para las versiones trifásicas, hacer montar el enchufe por personalrial significado como electricista, de acuerdo con las normas locales. Controlar durante el primer arranque que el sentido de rotacion sea exacto y que corresponda al indicado por la flecha situada en el transporte (fig. 10, el aire se debe dirigir hacla casa del compresor).
- Utilizar prolongadores del cable electrico de una longituduid maxima de 5 metros y con una seccion del cable no inferior a 1,5mm^2
- No se recomienda el uso de prolongadores de otheras longitudes y secciones, ni tampoco el uso adaptadores de tomas multiples.
- Usar solo y exclusivamente el interruptor del presonto para apagar el compresor.
- Usar solo y exclusivamente la manilla para desplazar el compresor.
- El compresor en functiOnamento se debe colocar sobre un apoyo estable y en horizontal, para garantizar una correcta lubricacion (versiones lubricadas).
NO HAY QUE HACER
- No dirigir nunca elchorro de aire hacer personas, animales o hacer el propio cuerpo (utilizar gafas de proteccion para proteger los ojos contra la entrada de cuerpos extraños alzados por elchorro).
-
No dirigir nunca hacía el compresor elchorro de liquido pulverizado por los equipos conectados al本身就是.
-
No usar el equipo con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados.
- No tirar del cable de alimentacion para desconectar el enchufe de la toma de corriente o para mover el compresor.
- NoURTAR el equipo expuesto a los agentes atmóséricos.
- No transporte el compresor con el depuesto a presión.
- No realizar soldaduras ni problemas mecánicos en el deposito. En caso de defectos o de corrosión hay que sustituirlo Completely.
- No permitir que personas inexpertas usen el compresor. Mantener alejados de la zona de trabajo a los niños y animales.
- Este aparato no está destinado a ser uso por personas (niños incluidos) cuyas capacities fisicas, sensoriales o mentalares estén reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a no ser que estas hayan PODido beneficiarse, atramés de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una supervisión o de instrucciones referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. - No colocar objetivos inflamables o de nylon y tela收费标准 o encima del compresor.
- No limpiar laquina con liquidos inflamables o solventes. Utilizar solamente un paño humedo, asegurándose de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente electrica.
- El uso del compresor está estrechamente ligado a la compresión del aire. No usar laquina para ningún(other tipo de gas.
- El aire comprimido producido por estaquina no se pueda usar en el camino farmacéutico, alimentario ni hospitalario, sino solo bajo de tratimientos especials, y no se pueda usar para llenar bombonas para la inmersión submárgina.
HAY QUE SABER
- Este compresor está fabricado para functionar con la relacion de intermitencia spécifique en la placá de datos技术和icos (por exemple, S3-25 significa 2,5 horas de trabajo y 7,5 horas de parada) para evitar un excessivo recalentamento mas, del motor electrico. De lo contrario, intervendra la proteccion termica presente en el motor, interrupiendo automatically the corriente electrica cuando la temperatura sea demasiado alta. Cuando se restablecen las conditiones normales de temperatura, el motor arranca otra vez automatically.

- Para poder el nuevo arranque de laquina es importante, además de las operaciones indicadas, actuar sobre el botón del presóstate, levándolo另一边 vez a la posición de apagado y;nuevamente a la de encendido (fig. 11-12).
- En algunos versiones en «V» hay que intervenir manualmente apretando el botón de restablecimiento situado en la caja de bornes del motor (fig. 13).
- En las versiones trifásicas es suficiente actuar manualmente sobre el botón del presóstate. Llevándolo otra vez a la posición de encendido (fig. 12).
- Las versiones monofásicas están dotadas de un presóstato con unaLEEVA valvula de descarga del aire de cierre retardado, que Facilita el arranque motor y, por lo tanto, es normal que, con el deposto vacio, por algunos segundos salga un chorro de aire por la misma.
- Todos los compresores están equipados con una valvula de seguridad que interviene en caso de funciona un numero irregular del presistato, garantizando lautenidad de laquina.
La valvula de sécurité está ajustada para evitar una sobrepresión en los depósitos de aire.Esta valvula está preajustada de fabrica y no funciona a menos que el
deposito de presion alcance esta presion. No intente manipular o eliminar el dispositivo de seguidad. Cualquier Manipulacion de esta valvula podria causar heridas graves. Si el dispositivo requiere reparacion o mantenimiento,pongase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizzato.
- La raya roja del manómetro se refiere a la presión maxima de funciona el deposito. No se refiere a la presión regulada.
- Durante la operation de montaje de una herramienta es obligatorioURTar el flujo de aire en salute.
- El uso del aire comprimido en losDistinctos emplevos previstos (inflado, Herramentas neumáticas, pintura, degravado con detergentes solo de base acuosa etc.) implicá el conocimiento y el respeto de las normas previstas en cada uno de los casos.
- Vericar que el Consumo de aire y la presión maxima de configuración de la herramienta neumática y de los tubos de connexion (con el compresor) que debe empearse Sean compatibles con la presión configurada en el regulator de presión y con la cantidad de aire distribuía por el compresor.
- Para el Modelo VDC, maxima impedancia de sistemas Zmax = 0,45 Ω
2. DESCRIPCION DEL APARATO
- Filtro de aire de aspiración
- Recipiente de presión
- Rueda
- Pata de apoyo
- Acoplamento rápido (aire comprimido regulado)
- Manómetro (para leer la presión ajustada)
- Regulador de presión
- Interruptor ON/OFF
- Empuñadura para transporte
- Válvula de seguridad
- Grifo de purga de la condensation del deposito
- Manómetro (para leer la presión de la caldera)
- Acoplamento rápido (aire comprimido no regulado)
- Varilla del nivel de aceite (o orificio de llenado de aceite)
- Tornillo purgador de aceite
- Eje
- Cerclip
- Tornillo
- Tuerca
- Arandela
- Mirilla
3. CAMPO DE APLICACION
El compresor sirve para tener aire comprimido para herramentas que lo necessitan para su funcionaimiento.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicamente como de uso adecuado. Cualquier除外 uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable esel usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
No asumiremos não tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, como本次活动as similares.
4. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALLACION
- Compruebe que el aparato no haya sufido daños durante el transporte. De ser asi, los daños detectados deben comunicarse de inmediato al transportista que ha entregado en compresor.
- El compresor deben colocarse cerca del lugar de consumo.
- Es preciso evaporar el uso de conductos de aire largos o prolongaciones del cable de connexion.
- El aire aspirado por el compresor deben ser seco y libre de polvo.
- No instale el compresor en un recinto humedo o mojado.
- El compresor solo podra ser operado en recintos apropriados (con ventilacion optima, temperatura ambiente +5^ + 40^ ). El recinto deben estar libre

de polvo, acidos, vapeores, como gases inflamables o explosivos.
- El compresor es apto para su uso en recintos secs. No se permitse su uso en areas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
- Antes de la puesta en marcha es preciso comprobar el nivel de aceite en la bomba del compresor.
5. MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
Atencion!
jMontar Completely el aparato antes deponerlo en service!
5.1 Montaje de las ruedas (Fig. 4 ÷ 5)
Montar las ruedas adjuntas siguiendo lasindicaciones de la fig. 4÷ 5
Fig. 4a & 4b: Montage de ruedas - Version A
Fig. 5: Montage de ruedas - Version B
5.2 Montaje de la pata de apoyo (ref. 4)
Montar el tope de goma adjunto siguiendo lasindicaciones de la fig.6.
5.3 Montaje de la empunadura para transporte (solo para D 240/xx, D 260/xx, D 261/xx)
Atornillar la empañadura para el transporte (referencia 9) al compresor como se muestra en la figura 3.
5.4 Montaje del filtró de aire (referencia 1)
Retirar los tapones para el transporte con un destornillador o similar y atornillar bien el filtro de aire (referencia 1) al aparato (fig. 7).
5.5 Cambiar el tapón de cierre del aceite (para los modelos que lo incluyen)
Retirar contips de un destornillador la tapa de transporte del orificio de llnado de aceite e introducir la varilla de medacion adjunta (ref. 14) en el orificio (fig. 8).
5.6 Conexión a la red
El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Conectar el enchufe del cable来电lectrico en una toma apropiada por su forma, tensión y Frequencia, y conforme con las normas vigentes. Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que la tensión de red coincida con la tensión de service indicada en la placadepotencia del motor. Cables de gran longitudp.ej.,las alargaderas,los theyamos de arrollamie etc. causan descensos de tensión y poder dificultar la marcha de laquina. Las bajas temperatas, inferiores a 5^ ,pueden dificultar la marcha del motor.
5.7 Interruptor ON/OFF (referencia 8)
El compresor se conecta tirando del botón rojo (ref.8).
Para desconectar el compresor simplement presionar el
botón rojo (referencia 8) (Fig. 2a, 2b y 2c).
5.8 Ajuste de presión: (fig. 1)
- La presión se pueda regular en el manómetro (referencia 6) con el regulator de presión (ref. 7).
- La presión regulatora se pueda Obtener del acoplamente rápido (referencia 5).
5.9 Ajuste del interruptor de presión
El interruptor de presión ha sido ajustado en fabricula.
5.9.1 D 210/8/xx
Presión de conexión: ca. 6 barios
Presión de desconexión: ca. 8 barios
5.9.2 D 240/10/xx - D(L) 250/10/xx - D 260/10/xx - D 261/10/xx - DV2 400/10/xx - DV4 400/10/xx
Presión de connexion: ca. 8 barios
Presión de desconexión: ca. 10 barios
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atencion!
Desenchufar el cable cuando se realicen problemas de mantenimiento o de limpieza.
Atencion!
jEsperar hasta que el compresor este totalmente frio! jPeligro de sufrir quemaduras!
Atencion!
Eliminar la presión de la caldera antes de efectuar los problemas de mantenimiento y limpieza.
6.1 Limpieza
- Evitar al máximo possible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato de forma periodica con un pañohúmedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes; ya que podrjan deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato.
- Antes de realizar la limpieza分开 del compresor la manguera y las herramrientas de pulverizado. No limpiar oomel compresor con agua, disolventes o similares.
6.2 Agua de condensation
Purgar el agua de condensacion diariamente abriendo la valvula de desague (referencia 11) (en la base del recipiente de presion).
Atencion!
El agua de condensación del recipiente de presión

contiene residuos de aceite.
Eliminar el agua de condensacion de forma ecologica en la entidad recolectora pertinente.
6.3 Valvula de seguidad (referencia 10)
La valvula de seguridad está regulada a la presión mayor admitita del recipiente de presión. No está permitido reajurar la valvula de seguridad o retiring suPRECIO. Para que la valvula de sécurité funciona correctamente cuando的结果没必要,activarle de vez en cu Apretar el anillo hasta que se pueda eschar que sale la presión de aire.A continuación,volver a soltar el anillo.
6.4 Controlar regularamente el nivel de aceite
Colocar el compresor en una superficie plana.
Controle el nivel de aceite mediente:
- El indicator visual (fig. 16),
- O la varilla del nivel de aceite (fig. 17): desato la varilla de medicación de aceite (fig. 8b/reference 14) girándola hacía la izquierda y limpiarla. Volve a introducirla hasta el tope, no atornillarla. Extrae la varilla de medicación y mirar el nivel de aceite en posición horizontal.
El nivel de aceite se debe encontrar entre MAX y MIN de la varilla del nivel de aceite (fig. 17) (o indicator visual, fig. 16).
Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE 15W/40 o similar.
El primer cambio se debe hacer afterwards de 100 horas de funciona. Después, cambiarlo cada 300 horas de trabajo.
6.5 Cambiar el aceite
Apagar el motor y desenchufar el aparato. Una vez se haya eliminado el aire comprimido existente, quitar tornillo purgador de aceite (referencia 15) de la bomba del compresor. Para que el aceite no caiga de f!.女主角, colocar una {?queña acanaladura de chapa bajo el tornillo y recoger el aceite en un recipiente.
En caso de que no salga todo el aceite, se recomienda inclinar un poco el compresor.
Eliminar el aceite conveniently llévándolo a un punto de recogida de aceite uso.
Una vez SACado todo el aceite,licker aponer el tornillo de purga de aceite (referencia 15).Introducir el aceite nuevo en el orificio (referencia 14) hasta que el nivel de aceite alcance el nivel teorico.A continuacion,volver aponer la varilla de medicacion de aceite (referencia 14).
6.6 Ajuste tirantes cabeza
Controlar el ajuste de todos los tornillos (especialmente los de lackeza del grupo).
El control se debe efectuar antes del primer arranque del compresor y tras el primer uso intensivo, para restablecer el valor correcto del par de cierre modificado tras las dilatabacionesTERMicas.
| AJUSTE TIRANTES CabeZA | ||
| er | Nm Par Min. | Nm Par Max. |
| Tornillo M6 9 | 11 | |
| Tornillo M8 | 22 | 27 |
| Tornillo M10 | 45 | 55 |
| Tornillo M12 | 76 | 93 |
| Tornillo M14 | 121 | 148 |
6.7 Limpieza del filtró de aspiración (ref.1)
El filtro de aspiración impide aspirar polvo y suciedad. Esnecessarylimpiardichofiltro como min.cada100 horas de service. Un filtro de aspiración atascado reduce considerablemente la potencia del compresor. Retirar el filtrodel compresor y soltar el tornillo de orejetas en el filtrode aire.Ahora se pueda sacar el filtrode entre las
| TABLA - FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO | |||
| FUNCIón | TRAS LAS PRIMERAS 100 HORAS | CADA 100 HORAS | CADA 300 HORAS |
| Limpieza bajo aspiración y/o sustitución del elemento filtrante | ● | ||
| Cambio aceite | ● | ● | |
| Ajuste tirantesURTapes En la puesta en marcha y tras la primera hora de trabajo | |||
| Desagüe Condensación depósito Perúnicamente y al final del trabajo | |||

6.8 Almacenamento
Atencion!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramentas de aire comprido conectadas. Colocar el compresor deforma que no se pueda conectar de forma inesperada.
Atencion!
Guardar el compresor solo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorizacion. INo inclinarlo, guardarlo solo de pie!
7. ELIMINACION Y RECICLAJE
El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establishimientos especializados.

8. POSIBLES ANOMALIAS Y LAS CORRESPONDIENTES INTERVENTIONES ADMITIDAS
| ANOMALÍA CAUSA INTERVENÇÃO | ||
| Pérdida de aire por la válvula del presóstato con el comprisor detenido. | Válvula de retencion que, por desgaste o sociedad del contacto de estanqueidad, no cumple correctamente su función. | Desenroscar lackeza hexagonal de la válvula de retencion, limpiar el asiento y el disco de goma especial (cambiarlo si está gastado). Montar otra vez y ajustar con cuidado (fig. 14-15). |
| Disminución del rendimiento. Arranques frecentes. Bajos价值观 de presión. | Excesiva exigencia de prestaciones - comprobar - o posibles perdidas por las juntas y/o las tuberías. Filtro de aspiración posiblemente obstruido. | Reemplazar las juntas de los racores. Limpiar o reemplazar el filtro. |
| El comprisor se detiene y arranca otra vez autónomamente bajo del algarros minutos. En las versiones en V, 3 HP, no arranca-Newamente. | Intervención de la protección térmica debido al recalentamiento del motor. | Limpiar los pasos de aire del transporte. Ventilar el local. Rearmar la térmica. En los modelos lubricados y en V, comprobar el nivel y la calidad del aceite. En los modelos en V, hacer controlar la tensión electrica. |
| El comprisor se detiene bajo del algarros intentos de arranque. | Intervención de la protección térmica debido a un recalentamiento del motor (desconexión del encufe durante la marcha, escasa tensión de alimentación). | Accionar el interruptor de marcha/parada. Ventilar el local. Esperar algunos minutos y el comprisor arrancará另一边 vez autónomamente. En los modelos en V, 3 HP, hay que rearmar la térmica. Eliminar los posibles prolongadores del cable de alimentación. |
| El comprisor no se detiene e interviene la válvula de seguidad. | Funcioncimiento no regular del comprisor o rotura del presóstato. | Desconectar el enchufe y dirigirse al centro de asistencia. |
Cualquier otra intervencion debe ser realizada por los Centros de Asistencia autorizados, solicitarando repuestos originales. Alterar laquina可以使 comprometer la seguidad y, en todos los casos, invalida la garantia correspondiente.
ManualFácil