NILFISK MH 4M - Hidrolimpiadora

MH 4M - Hidrolimpiadora NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MH 4M NILFISK en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice NILFISK MH 4M - page 44
SKIP

Preguntas frecuentes - MH 4M NILFISK

Questions des utilisateurs sur MH 4M NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH 4M - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH 4M de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO MH 4M NILFISK

1 Simbolos que se usesan para indicar instrucciones

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 1

ADVERTENCIAS e Instrucciones de seguridad en este manual que se deben observar paraatar riesgos a las personas estan marcadas con thissymbolo de peligro. Tenga en cuestion las senales de advertencia colocadas en laquina.

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 2

Antes de utiliser por primera vez el limpiador de alta presión, deben leer cuidadasamente las instruciones. Guarde todas las instruciones para poder consultarlas. Las instruciones contienen: Parte 1: Instruciones de seguridad. Parte 2: Instruciones de uso.

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 3

Este*simbolo indica instrucciones de seguridad relacionadas con la connexion de laquina a la red de agua.

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 4

No inhalar los vapiores

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 5

Rebote de un objeto

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 6

Superficie caliente

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 7

Vapor

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 8

Componentes electricos

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 9

Tensión peligrosa

NILFISK MH 4M - Simbolos que se usesan para indicar instrucciones - 10

No dirija nunca elchorro a personas, animales, equipos electricos ni al propio aparato. No dirija elchorro hacia ustedismo ni hacíathers para limpiar ropa o calzado.

2 Instrucciones de seguridad. Por su propia calidad

NILFISK MH 4M - Instrucciones de seguridad. Por su propia calidad - 1

NILFISK MH 4M - Instrucciones de seguridad. Por su propia calidad - 2

ADVERTENCIA El limpiador de alta presión solo puede ser utilisé por personal en su uso y expresamente autorizzato para hacerlo

-Estaquina no está disenada para su uso por personas (incluidos niños) con facultades fisicas, psiquesas o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento.
- Los niños no deben usar ni Manipular laquina. Debe controlarse que los niños no juguen con ella.
- El uso de estaquina está sujeto a las normas locales de seguridad y a un uso adecuado. Consulte en las instrucciones de functionamento el uso recommendado, elostenimiento y la resolved的任务.
- Nunca rocie equipos electricos con agua: peligro para las personas, riesgo de cortocircuitos.

  • Nunca desconecte la manguera de alta presión cuando laquina está en funciona.

AGUA CALIENTE: Peligro de quemaduras. No desmontar nunca las mangueras de alta presión a temperatas superiores a 50^ .
- La lanza y la manguera está muy calientes afterwards de su uso con agua caliente.

IMPORTANT: Antes de descentar la manguera de alta presión, laquina debe enfiarse. Después de enfiarse, detenga laquina y desconecte el suministro de agua. Accione el gatillo de la pistola pulverizadora para bajo la presión de la manguera.

  • Tenga cuidado con el agua caliente y el vapor (hasta 150^ ) cuando opera en fase de vape.
  • Después del uso de la función de agua caliente/vapor, el limpiador de alta presión debe lavarse con agua fria durante 1 minuto. Tenga cuidado con la alta temperatura de la lanza y la manuergera cuando se deu uso con agua caliente.

3 Antes de arrancar el limpiado LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

Antes de usarla, compruebe que laquina es segura y está en conditiones adecuadas y se encuentra en posicion vertical sobre una superficie llana y estable para garantizar la estabilitad. Compruebe regularmente si el cable de alimentacion electrica está daado o presente signos de envejecimiento.

ADVERTENCIA No use laquina si el cable de alimentacion o una pieza está dañada, por ejemplo los accesos de seguridad, los tubos de alta presión, la pistola rociadora o la lanza.

  • Compruebe la tension nominal de laquina antes de conectarla a la red electrica. Asegürese de que la tension que aparece en la plac indicatedora corresponde con la de la fuente de alimentacion.
  • Por razones de seguridad, las mangueras, las lanzas y otros accesorios siempre deben descogerarse antes de su uso. MIN.: 2^ / 36^ .

NOTA: Si laquina es trifásica y se ha suministrado sin enchufe, se deberá instalar un enchufe trifásico adecuado con toma de tierra.

ADVERTENCIA Antes de utiliser los chorros de agua, asegúrese de que la manguera de alta presión con la pistola está connectada de manière segura a la lanza (se oye un clic)

  • Los chorros de alta presión peuvent ser peligrosos si se usesan inadequamente. No dirija nunca elchorro a personas, animales, equipos electricos ni al propio aparato
  • No dirija el chorro hacíaasted mismo ni hacíaotros para limpiar ropao calzado
  • No utilise laquina si除外 personas sin ropa de proteccion adecuada se encontrartran en la zona de trabajo. Use ropa de proteccion adecuada, guantes de seguridad, botas, auriculas y cascos con visera y proteccion para los ojos
  • Durante el funciona de la pistola se producen fuerzas de retroceso en el dispositivo de pulverizacion y, cuando la lanza pulverizada se mantiene en ángulo, también se create un par. Mantenga la lanza pulverizada y el mango firmamente susertos con ambas manos
  • Compruebe que durante la limpieza no se producen sustancias peligrosas (por exemple, amIENTO o petrroleo) que poderan dañar el medio ambiente
  • Durante el uso de los limpiadores de alta presión, se pueda formar aerosoles. La Inhalación de aerosoles puede ser peligrosa para la salute. ElEmpresa deben evaluar los riesgos con

ES

el fin de estarificar las medidas de proteccion necessarias en relation con los aerosoles, dependerando de la superficie que se vaya a limpiar y su entorno. Las mascaras respiratorias de clase FFP 2, efectivas o superiores son adecuadas para proteger contra los aerosoles acuosos

-Estaquina se ha diseñado para usar con productos de limpieza suministrados o recomendedados por el fabricante. El uso de otros productos de limpieza o químicos puede afectar a la seguridad y al funciona bajo laquina
- Riesgo de explosión - No pulverice liquidos inflamables. No limpie piezas delicadas de goma, telas, etc. con la boquilla de chorro. Mantenga cierta distancia entre la boquilla y la superficie con el fin de estar daños en la superficie.

Máquinas con motor de combustión: No utilise máquinas con motor de combustión en interiores a menos que haya una ventilación adequada según las normas nationales.

  • Asegürese de que los gases de escape no se emiten cerca de tomas de aire.
  • No se debe usar combustible no apropiado ya que podra ser peligioso.
  • No/utilizar las unidades actionadas por correa sin la cubierta puesta.
  • Laquina no debe usarse en entornos inflamables ni explosivos. Al utilizing laquina, mantenga una distancia de, al menos, 1 m de edificios, etc.

4 Transporte

Para un transporte seguro yeating que el equipo se deslice o vuelque, recomendamos fijarlo con los cinturones. Si el transporte se realiza a temperatas en torno o por debajo de 0^, llene la bomba con liquido anticongelante. (Consulte las instrucciones de functiOnamento).

5 Toma de agua

NILFISK MH 4M - Toma de agua - 1

Si la这笔a no dispone de deposito de agua, solo可以选择 connectarse a la red de able cuando se haya instalado una valvula antireturno de tipo BA segun EN 60335-2-vula anti returno se pueda pedir a工程技术 de Nilfisk Servicecenter. La longitud de la a entre la valvula contra flujos de returno y la这笔a de ser de 12 metros, (diameo 2m ), para absorber posibles picos de presion. La operacion de succion (de, por un deposito para recogida de agua de lluvia) se realiza sin la valvula contra flujos de il set de aspiracion se pueda pedir a工程技术 de Nilfisk Servicecenter.

ADVERTENCIA El agua que haya pasado a工程技术 de valvula antirretorno y el limpiador de alta presión se considera no potable.

La connexión electrónica debe realizarla un electricistariallicado y ser conforme con la norma IEC 60364-1. ATENCLON: Para maquinas por encima de 16 A, seleccione el interruptor de circuito principal «C» o «D», segun la instalacion del situ. El cable de tierra debe estar connectado para corrigir el potencial y se recomienda que la alimentacion electrica incluya un dispositivo de corriente residual u other dispositivo para proteger al usuario contra el contacto indirecto. La instalacion electrica de laquina debe cumplir con las regulaciones locales. La puesta en marcha del aparato peut causar fluctuaciones de tension. No haberian producirse

fluctuaciones de tension si la impedancia en el punto de transferencia es inferior a 0.15 . En caso de duda consulte a su proveedor de electricidad.

ADVERTENCIA Los prolongadores inadequados peuvent ser peligrosos. Si utilizes un alargador, este debe ser adequado para usar al aire libre y el enchufe tiene quemantenerse seco y sincontacto con el suefo. Se recomienda utilizing un carrete de cable que mantenga el enchufe al menos a 60~mm del suefo. Desenrolle siempre todo el cable del tambor para evaporar el sobrecalentamento del cable de alimentacion electrica. Desconnecte el cable de alimentacion tirando del enchufe, no del cable.

7 Dispositivos de seguridad

  • Sensor tírmico: Un sensor tírmico protege el motor contra sobrecargas. El equipo se reinciárá cuando el sensor tírmico se haya enfiado.
  • Dispositivo debloqueo del mango de pulverizacion: El mango de pulverizacion tiene un dispositivo de bloqueo. Cuando se activa el dispositivo, el mango de pulverizacion no pueda usarse.

AGUA CALIENTE:

  • Valvula de seguridad: La presión demasiado alta se retroalimenta sin presión residual atramés de una linea de derivación en la linea de entrada de la bomba cuando el dispositivo de seguidad se dispara. La valvula de sécurité se instala y sella en la fabrica, por lo que no debeajustarse.
  • Limitador tírmico: El interruptor de temperatura autoajustable se monta en el depósito de agua. Si la temperatura supera los 85^ (185°F), laquina se apagará. Laquina se puedavoltar aponer en marcha afterwards del enfiambre.
  • Sensor tírmico EXH: En el tubo de escape hay un sensor tírmico. Si la temperatura es superior a un valor establecido, la función de calor se detiene y hay que reinecermanualmente.

MAQUINAS CON MOTORES DE COMBUSTION:

  • Valvula de descargaTERMICA: La valvulaTERMICA está ajustada para abrirse a 60^ . Descargaré el agua en el suelo. Es para proteger la bomba y las juntas.
  • Interruptor tírmico: Hay un interruptor tírmico montado en la bomba/valvula. Si detecta una temperatura superior a un valor establecido, detendra el motor. Es para proteger la bomba y las juntas.

8 Mantenimiento y reparación

ADVERTENCIA Desconnecte siempre el interruptor de alimentacion cuando deje la maquina sin vigilancia
- Quite tiempo el enchufe de la toma antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en laquina.

Máquinas con motores de combustión: Nota: Antes de la limpieza y elostenimiento del limpiador de alta presión, retire siempre el cable de la bujía (gasolina) o corte el suministro de combustible (diésel) y, cuando lo haga, desconnecte la bateria (gasolina y diésel).

Realice las tareas de mantenimiento descritas en el manual de instrucciones. Para garantizar la seguridad de laquina, utilise unicolemente recambios originales Nilfisk. No haga ninguna

ES

modificación技术水平在上部的部位。Asegúrese de que elostenimiento de laquina lo realiza de forma periodica un distribuidor de Nilfisk según el plan deostenimiento. De lo contrario se invalidará la garantía.

Si la bateria tiene fugas, devuélvala a un centro de servicios de Nilfisk.

La bateria debe retirarse de laquina antes de desecharla esta. Laquina debe desecharse de manière adecuada,deferado a la presencia de materiales nocivos para el medio ambiente (baterias, etc.), que estan susertos a normas querequireen su eliminacion encentros especialies.

PRECAUCION: Los tubos de alta presión, los accesorios y los acoples son importantes para la seguidad de laquina. Utilice solo piezas de repuestos de alta presión aprobadas por Nilfisk Si el cable de alimentacion está dañado debe sustituirlo el fabricante, personal的技术o o personas cualesicas para evitarequalquieriesgo.

3 Antes de iniciar a boaina de limpeza LEIA AS INSTRUÇÉS DE UTILIZATION ANTES DA UTILIZACAO!

7 Dispositivos de segurarca

8 Javitas es karbantartas

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : MH 4M

Categoría : Hidrolimpiadora