DRIVER - Herramienta rotativa DREMEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DRIVER DREMEL en formato PDF.
| Tipo de producto | DREMEL DRIVER |
| Características técnicas principales | Herramienta multifuncional para atornillar y desatornillar, compatible con varios accesorios Dremel. |
| Alimentación eléctrica | Recargable a través de USB |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 20 cm, Ancho: 3 cm, Altura: 3 cm |
| Peso | 300 g |
| Compatibilidades | Accesorios Dremel compatibles con el sistema de fijación rápida |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 3.6 V |
| Poder | No especificado, adecuado para tareas ligeras a medias |
| Funciones principales | Atornillado, desatornillado, perforación ligera y uso con varios accesorios |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar el agua y productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Dremel |
| Seguridad | Usar gafas de protección durante el uso, no tocar las partes móviles |
| Información general útil | Ideal para proyectos de bricolaje y reparaciones en el hogar, ligero y fácil de manejar |
Preguntas frecuentes - DRIVER DREMEL
Preguntas de los usuarios sobre DRIVER DREMEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta rotativa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DRIVER - DREMEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DRIVER de la marca DREMEL.
MANUAL DE USUARIO DRIVER DREMEL
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsivenessque this producte estan conformidad con las normas o documents normalizados seguides:EN 60745,EN 55014,de acuado con las regulaciones 2006/95/CE,2004/108/CE,98/37/CE(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDOS/VIBRACIONES Medico segung EN 60 745 e nel de la presion acustica de esta herramia se eleva a 58 dB(A) y el nivel de la potencia acustica 69 dB(A) (desviacion estandar:3 dB),y la vibrationa a 0.2m / s^2 (metodo branco-mano). Expediente技法 en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PEJ), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DECLARÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob esta exclusiva responsabilitadque que this producto cumpre as segumentes normas ou documents normativos:EN 60745,EN 55014,conseoma disposicao das direcltas 2006/95/CE,2004/108/CE,98/37/CE (ate 28.12.2009),2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
LESALLEINSTRUKSJONENE.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
E
Antes de utiliser el Dremel Driver, asegürese de leer yentarcompletamente el manual


ATENCION
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Si no sigue todas las instrucciones que se detallan a continuación podra provocar una descarga electrónica, un incidio o se podra infigir lesiones graves. El tímerino "herramienta mecánica" que aparece en todas las advertenciasSIGUIENTHace referencia a su ferramienta mecánica (con cable) alimentada por suministro electrico o por bateria.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
a. Mantenga su area de trabajo limpia y bien illuminada. Las zonas desordenadas u oscurasurrentan el riesgo de accidentes.
b. No use las herramrientas mecánicas en atmóferas explosivas, como puede ser en presencia de liquidos o gases o polvo inflamables. Las herramrientas mecánicas producen chispas que pueda hacer prender fuego a polvos o gases.
c. Mantenga a los niños y expectadores alejados cuando utilise la herramienta. Las distracciónes podrnan hacerle perd er el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
a. Los enchufes de la herramienta mecánica deben adecuarse a la toma. No los modificieren en forma alguna. No use ningún enchufe adaptador con las herramientos mecánicas (con conexión a tierra). Si no modifies los enchufes y usa tomas apropiadas reduciré el risgo de descargas electricas.
b. Evite el contacto del cuero con superficies de connexion a tierra como tuberías, radiadores, extensiones y refrigeradores. Existe un mayor rísgo de descarga electrica si su cuero recibe la connexion a tierra.
c. No exponga las herramientos mecánicas a la lluvia ni la humedad. Si entra agua en la herramiento mecánica aumento el risgo de descarga electrica.
d. Use el cable con cuidado. No lo use nunca para transporte, tirar de la herramipta mecaica o desenchufarla. MantengaloApartado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el risego de descarga electrica.
e. Cuando maneje una herramienta mecánica en el exterior, use un alargador apropiado para exteriores. El uso de un cable apropiado para exteriores reduce el risgo de descargas electricas.
f. No use el cargador cuando un cable o un enchufe este dañado; el cable o el enchufedeferian sustituirse inmediamente en una de las estaciones de service Dremel提供优质as.
SEGURIDAD PERSONAL
a. Mantengase alerta, tengacuidado con lo que estehindo y usele sentido comun cuando utilice la herramienta. No lautilicewhenestécansadoo bajo la influencia de drogas,alcohol o medicacion.Basta unmomento de falta de atencion,msteadseutilizanlasherrimiantaspapoderprovocarlesionespersonalesgraves.

Utilice equipo de seguridad. Lvele sempre proteccion ocular. El equipo de seguridad como p. ej. una mascarailla antipolvo, calzado antiresbaladizo, casco o proteccion para los oidos utilizado en conditiones apropriadas reducirar lesiones del personal.
c. Evite que la herramipta se incide accidentally. Asegürese de que el interruptor este en posición de apagado antes de enchufarla. Llevar herramiptas mecánicas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor activadouede propiciar accidentes.
d. Retirerialquehovolave duercas ane de encender la herramienta mecnica.Sidela acoplada unala love de tuercas o de otro tipo en una pieza rotatoria de la herramienta mecnica, podria lesionarse.
e. No intente alcantar lugares alejados. Mantenga tiempo un buena equilibrio y no pierda pie en ningún momento. Así controlará mayor la herr模板 mecánica en situaciones imprevistas.
f. Vistase de forma apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el peso, la ropa y los quantes alejados de las piezasmobiles. La ropa holgada,joyas o peso lagoSEOuedar atrapados en las piezasmobiles.
g. Si se suministran dispositivos para la connexion de equipos de recogida y extracción de polvo, asegürese de que estén bien connectados y se usen debidamente. El uso de these dispositos(puede reducir los peligos relacionados con el polvo.
h. No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno).
i. Tomeunas medidas de proteccion adecuadas si al travajar pudiera generarse polvo combustible,explosivo, o nocivo para la salute (ciertos tipso de polvo son cancerigenos); colquese una mascarilla antipolvo y,si su herrimenta viene equipada con la connexion correspondiente,utilice ademas un equipo de aspiracion adecido.
USO DE LA HERRAMIENTA Y SU CUIDADO
a. No fuerce la herramienta mecánica. Utilice la herramienta mecánica apropiada para su aplicación. El uso de la herramienta mecánica correcta propicaria un trabajo mejor"Hecho y más seguro, a la velocidad para la que se ha concebido.
b. No use la herramienta mecánica si no funciona el interruptor de encendido/apagado. Toda herramienta mecánica que no pueda controlarse mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de realizar该如何ajuste,combiar accesos o guardar las herramentas mecancas.Dichas medidas de seguidad preventa reducen el riesgo de que la herramipta se inicia accidentalmente.
d. Almacene las herramrientas mecnicas inactivas fuer del alcance de los niños y no permita que las usen personas que no esten familiarizadas conellas o con estas instructaciones. Las herramrientas mecnicas son peligrosas en las manos de usuario no@cualificados.
e. Realice el mantenimiento de las herramrientas mecánicas. Compruebe si hay piezaselines no alineadas o dobladas, si hay piezas rotas oequalquieroodestadoquepodarafususo.Si la herramienta está dañada,hagala reparar antesde uslarla.Lacauseaddochoasccidentes es elmantimientoindebido delherramrientas.
f. Use la herramipta mecánica, accesos y brocas, etc. de acuerdo con estas instruetiones y de la forma en que se ha concebido para el tipo de herramipta, teniendo en cuenta las conditiones del entorno de trabajo y el trabajo que se va realizar. El uso de las herramiptas mecánicas para operaciones distinctas para las que se ha concebido podra provocar una situación peligrosa.
g. Asegürese de que el interruptor está en posición desactivada antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenaje de la herramienta. Dichas medidas de seguridad Preventiva reducen el ríesgo de que la herramienta se inicia accidentally.
h. Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes afilados debidamente mantenida son menos propensas a dolbrarse y más fáciles de controlar.
USO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA Y SU CUIDADO
a. Recargue la herramienta solo con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de bateria可以选择 plantar riesgos cuando se usa con other bateria.
b. Utilice herramrientas mecánicas solo con las baterías designadas. El uso de cualesquier othera bateria可以选择 plantar un ríesgo de lesiones e incendio.
c. Cuando no está'utilizando la bateria, mantengala Apartada de otheros objetivos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metalicos微量元素, que pueda realizar la connexion de un terminal con除外. El cortocircuito de los terminales de bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
d. Si se somete la bateria a conditiones extremas, está能把 expulsion láquido. Evite el contacto con dicho láquido. Si se produjera, aclárese con agua. Si el láquido entra en contacto con los ojos, consulteADFALMDO. El láquido que expelled la bateria pueda causar irritación o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Encargue el mantenimiento de la herramipta a una personaequalida para repararla que utilise solo piezas de repuestosidenticas.De este modo garantizará la seguridad de laherr模板 mecnica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA DESTORNILLADORES SIN CABLE
a. Compruebe siempre que la tension de alimentacion sea laquia que la indica en la chapa de fabricante del cargador (los cargadores con una potencia de regimen de 230V o 240V también puede connectarse a una alimentacion de 220V ).
b. Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros elementos a su herramienta; extragalos antes de empezar a trabajo.
c. En caso de mal funciona eléctrico o mecánico, apague de inmediato la herramienta mecánica o desconnecte el cargador de la fuente de alimentación.
d. Dremel puede garantizar el funcionaimiento sinfallos de la herramipta solo si se usesan accesos originales.
e.Esta herramiente noderabad serutilizada por personas con menos de 16 años.
f. Tenga cuidado de no aplicarla en zonas en que pueda entrarse en contacto con cables electricos.
g. Asegürese de que el bloqueo de actioncimiento está en la posición del medio antes de realizar ningún ajuste o cambio de accesorios, o cuando transporte o almacene la herramienta.
CARGA DE BATERIAS
a. Cargue la bateria sólo con el cargador suministrado con la herramienta.
b. No exponga la herramenta/cargador a la lluvia.
c. Nunca cargue la batería en exteriros.
d. Almacene la herramienta/cargador en lugares en que la temperatura no supere los 40^ C o sea inferior a 0^ C.
e. Las baterías explotan con el fuego, de modo queonga cuidado de no quamarlas por nunca motivo.
f. Cuando está danadas, o en conditiones extremas de uso y temperatura, las baterías你能 hacer presentar fugas.
- Si el liquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón y bajo con zumo de limón o vinagre.
Si le entra liquido en los ojos, acáreselos con agua limpia durante un minimo de 10关键时刻 yakra al medico de inmediato.
g No use cargador cuando el cable o el enchufe está dañado; el cable o el enchufedeferian sustituirse inmediamente en una de las estaciones de service Dremel提供优质as.
h. No desmonte el cargador ni la herramienta.
MEDIO AMBIENTE
DESECHO
La herramipta, accesorios y embalajesdeferian desecharge para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
No desecheherramentelectricas,baterias,accosorios ni embalajestuno con los residuosdomesticos(solo para paises de la UE).
- De acuerdo con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de equipos electricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la legislación nacional, las herramrientas electricas que han llegado al final de su vidaCTL deben recogerse por separado y llevarse a un centro de reciclaje compatible con el medio ambiente.
El simbolo se lo recordará cuando llegue el momento de desecharla.
DESECHO DE BATERIA

ATENCION
NO INTENTE DESMONTAR LA BATERIA NI EXTRAER NINGUN COMPONENTE QUE
SOBRESALGA DE LOS TERMINALES DE BATERIA. PODRIA PROVOCAR UN INCENDIO INFLIGIRSE LEGIONES. ANTES DE DESECHARLA, PROTEJA LOS TERMINALES EXPUESTOS.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Destornillador sin cable
Numero de modelos 1120
Potencia de régimen de .7,2 V
Sin velocidad de energia. 0-300/min
Soporte de broca hex/vastago de...1/4"
Tamaño Tmaxido de tornillo. 1/4" (6 mm)
Par de apriete suave. 5,50 Nm
Par de apriete fuerte. 8,24 Nm
Cargador
Numero de modelo. 866
Potencia de régimen de 230 V
Tiempo de energia. 5 h.
MONTAJE

ATENCIón
APAGUE SIEMPRE LA HERRAMIENTA
ANTES DE ACOPLAR O EXTRAER UNA
BROCA.
INFORMATION GENERAL
El Dremel Cordless Driver dispone de un soporte de broca magnétique que acceptarialquier groca hex.de 1 / 4^ .El bajo régimen RPM de este modelo no es una deficiency. Al contrario, la baja velocidad supone un par de apriete alto y un par de apriete alto es sin duda un plus para una perforacion eficiente.
La baja velocidad también-ofrece más control para prevenir el arranque del tornillo y daßar la superficie de trabajo.
FIGURA 1
- Soporte de broca magnétique
- Oberturas de ventilación
- Empuñadura suave
- Palanca de avance/retroceso y bloqueo de actionamento
- Interruption de acontecimiento con control de velocidad variable
- Cargador
- Luz indicadora de energia
- Espacio de almacenaje suplementario
- Ranura para acoplar compartmento de almacenaje de brocas
- Compartimento de almacenaje de brocas (optional)
INTRODUCCION
INSERCION DE BROCAS
La herramienta mecánicalijke un soporte de broca magnétique. Sólo tiene que empujar hasta el final del recorrodo el vástago de la BROCA en el interior del soporte (figura 2).
COMPARTIMENTO DE ALMACENAJE DE BROCAS (optional)
La herramienta mecánica va equipada con un compartmento de almacenaje de brocas extraible que pueda acoplarse al cargador y que le permitirá almacenar 12 de sus brocas favoritas (figura 1).
Su herramipta mecánica tiene un interruptor de actionmente de velocidad variable. La herramipta mecánica puede encenderse o apagarse aparecido o soltando el actionor. La velocidad peut ajustarse del régimen RPM minimo al máximo según la presión que se aplicé al actionor. Aplique más presión para augmentar la velocidad y liber presión para reduciría.
FRENO
Cuando se sueña el interruptor aconteador, el freno se activa para detener rápidamente el portabocas. Esto es especialmenteCTL en la introducción y extracción de tornillos.
AUTOLOCK
La herramipta mecánica va equipada con un sistemas de bloqueo automatico.Estamericano Bloquea el soporte de broca en una posicón cuando se sueña el interruptor actionador, lo que le permitirá averatar o soltar una tuerca o tornillo girandomanualmente la herramipta desconectada. Resulta conveniente cuando se necesita un par de apriete más elevado.
PARA IMPEDIR QUE SE INICIE O DESCARGUE ACCIDENTALMENTE. La herramienta mecánica va equipada con una palanca de avance/retroceso y un bloqueo de actionador situado sobre el actionador (figura 1).Esta palanca se ha disnéado para cambiar el giro de la broca y parabloquear el actionador en la posión "OFF".
Para el giro de avance (oriente el portabracas alejado de Ud.), mueva la palanca a la izquierda, todo lo que pueda. Para el giro de retroceso, mueva la palanca a la derecha todo lo que pueda. Para activar el bloqueo de actionador, mueva la palanca a la posicion central "OFF".
PROTECCION CONTRA PARADA
Esta herramientaledgeunafuncionincorporadadeproteccioncontra parada para protegeral motor y la bateria en caso deparada.Siene la herramienta parada durante demasiadotempo,especiallymaate altasvelocidades,seapagaracomotamicamente.Soloiene queretirarla herramientadelmaterial enque selehaquedado calada yluegoolverla aencenderpara seguirusandola.Cuando falta poco para que labateria estedescargada,la herramientaypeedesconectarseautomatically conmaspeeduncidadofalnormal.Siestoocurre,quiere decirqueeshoraofrecargarla bateria.
CARGA DE LA HERRAMIENTA
El Dremel Driver noiene completenesscargado de fabrica. Aseguressedeargar la herramienta antes de empezar a usarla.
Para cargar la herramienta:
- Apáguela.
- Colóquela en el cargador como se muestra en la figura 1.
- Conecte el cargador a una fuente de alimentacion.
Luz verde encendida = cargando
Luz verde apagada = energia finalizada.
El cargador deja de cargas la bateria automatically cuando la energia haya finalizzato. No眼看 por hacerla herramenta en el cargador permanente.
- El cargador efectuara la cargo de una bateria Completely descargada enunas 5 horas.
Notas importantes relativas a la energia
Esta herramienta se ha dibrado con una batería de ión de litio y un cargador para Obtener las ventajas siguientes:
- La bateria de ión de litio conservará su energia cuando está almacenada durante un periodo de hasta 2 años. Por tanto, siempre está lista cuando la necessities.
- Puede colocar la herramienta en el cargador y volver a recargarla en cualquier momento sin que的结果a efectada la calidad de cargo originaria.
- El cargador se ha dibrado como lugar de almacenaje de la herrimenta cuando no se está utilizing. Só tiene que colocar la herrimenta en el cargador cuando no la está
usando en el camino de su trabajo y la bateria se recargará continually para que funciona durante más tiempo.
- El cargador también se ha concebido como dispositivo de almacenaje permanente para la herramienta. Guardela en su banco oesoradorade trabajo, cargada y lista para cuando la necesite para suproximo trabajo.
- El cargador se ha diseñado para la
rápida carga de la bateria sólo cuando la temperatura de esta está entre +4^ y +41^ . - Una caía sustancial del tiempo operativo porongaeyece significarque la bateria está alcanzando el final de su vidautil ydefería sutilirse.
- Si la bateria no searga debidamente:
a. Compruebe la tension en la toma enchufando uno另外一个positivo的技术ico.
b. Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que se apague cuando se apaguen las luces.
c. Compruebe si estan sucios los terminales del cargador. Limpielos con un trozo de algodon y alcohol, si es necessitiesario.
d. Compruebe si la herramienta está debidamente colocada en el cargador.
e. Si aun asi no searga debidamente,envie la herramenta y el cargador a su Centro de service Dremel.
NOTA: el uso de cargadores o baterías no distribuidos por Dremel puede invalidate la garantía.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA

ATENCLON
PARA EVITAR ACCIDENTES, DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA O EL
CARGADOR DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACION ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA. La herramipta puede lavarse con aire comprimido seco como forma más efectiva de limpieza. Lleve siempre gafas protectoras cuando limpie herramrientas con aire comprimido.
Las oberturas de ventilación y palancas de interruptor deben mantenerse limpias y sin materias extrañas. No limpie la herramipta insertando objetos puntiagudos a工程技术 de una obertura.

ATENCIón
ALGUNOS AGENTES Y DISOLVENTES LIMPIADORES DANAN LAS PIEZAS DE
PLASTICO. Algunos de ellos son: la gasolina, el tetracloro, disolventes limpiadores clorados, amoniaco y detergentes domesticos que contienen amoniaco.
REPARACION Y GARANTÍA

ATENCLON
EL USUARIO NO DEBE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE PIEZAS INTERNAS. EI
mantimientopreventivo realizado por personal no autorizzatopuede dar lugar a que secoloquen mal los cables y
components internos, lo que podra provocar una situacion de peligro grave. Recomendamos que todo el service de mantenimiento de la herramerta lo lleve a cabo un Centro de servicios Dremel. PERSONAL DE MANTENIMIENTO:desconecte la herramerta o cargador de la fuente de alimentacion antes de realizar tareas deostenimiento.
Este produit DREMELieneuna garantiaconformeclon la normativa legal especificadaux;no cubre los daños occasionados por su desgaste normal, sobrecarga o manejo inadequado.
En caso de reclamacion, envie la ferramenta o carrgador+juntos sin desmontar, con justificante de compra a su distribuidor.
CONTACTO DREMEL
Para Obtener más información sobre la gama,作為 y linea directa Dremel, visita www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paises Bajos
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
P
HA CERTOS AGENTES E SOLVENTES DE LIMPEZA QUE DANIFICAM OS PLASTICOS.
MANETA INAINTE / INAPOI ŞI BUTONUL DE BLOCARE

ATENTIE
DUPA UTILIZAREA SCULEI ELECTRICE, BLOCATI COMUTATORUL DE DECLANSARE
I'N POZITIA "OPRIT", PENTRU A PREVENI PORNIREA ACCIDENTALAACESTEIA SI DESCARCAREA ACUMULATORULUI.
ATBRIVOSANAS NO IZSTRADJUMA
Instruments, papildpiederumi un iepakojums jasaksiro videi draudzigai ottereizejai sparstradei.