Cramer

82SN61 - Quitanieves Cramer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 82SN61 Cramer en formato PDF.

📄 240 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cramer 82SN61 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 82SN61 Cramer

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Quitanieves en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 82SN61 - Cramer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 82SN61 de la marca Cramer.

MANUAL DE USUARIO 82SN61 Cramer

1 Descripción......21

1.1 Finalidad....21
1.2 Perspectiva general....21

2 Seguridad......21

3 Instalación......21

3.1 Desembalaje de la máquina....21
3.2 Instalación del asa superior....22
3.3 Instalación del conducto de descarga.....22
3.4 Instalación de la varilla de control del conducto....22

3.5 Instalación de la batería.... 22

3.6 Retirada de la batería....22

4 Funcionamiento......22

4.1 Funcionamiento en condiciones de frío....22
4.2 Uso del panel de control....23
4.3 Puesta en marcha y parada del tornillo sin fin/rotor....23

4.4 Ajuste de la velocidad del tornillo sin fin...23

4.5 Modo de transmisión autopropulsada..... 24

4.6 Puesta en marcha del tornillo sin fin y la transmisión autopropulsada simultáneamente .....24

4.7 Bloqueo de la paleta de transmisión autopropulsada y la paleta de

acoplamiento del tornillo sin fin con una sola mano....24

4.8 Movimiento manual de la máquina.....24
4.9 Luces delanteras LED....24
4.10 Ajuste del conducto de descarga.... 25
4.11 Ajuste del deflector del conducto...... 25
4.12 Consejos de funcionamiento....25

5 Mantenimiento.... 25

5.1 Mantenimiento general....25
5.2 Eliminación de obstrucciones del conducto....25
5.3 Sustitución de las zapatas de protección de bajos.... 26
5.4 Sustitución de la placa de raspado...... 26
5.5 Sustitución del pasador de seguridad..... 26
5.6 Sustitución del cortador de desviación.....26
5.7 Almacenamiento de la máquina....26

6 Solución de problemas......27

7 Datos técnicos......27

8 Declaración de conformidad CE...... 27

Español

1 DESCRIPCIÓN

1.1 FINALIDAD

Este producto se ha diseñado y construido para quitar y despejar la nieve de aceras, calzadas y otras superficies a nivel del suelo.

1.2 PERSPECTIVA GENERAL

Figura 1 - 23

1Paleta de transmisión autopropulsada
2Asa de ajuste del deflector del conducto
3Paleta de acoplamiento del tornillo sin fin
4Botón de ajuste de altura de luz delantera LED
5Interruptor de control de velocidad de transmisión
6Botón de encendido
7Interruptor de control de velocidad del tornillo sin fin
8Luz delantera LED
9Asa de ajuste del conducto de descarga
10Asa superior
11Asa inferior
12Compartimento de la batería
13Deflector del conducto
14Conducto de descarga
15Herramienta de limpieza 3 en 1
16Cortador de desviación
17Carcasa de admisión
18Tornillo sin fin
19Placa de raspado
20Zapata de protección de bajos
21Rueda
22Gatillo de giro cero izquierdo
23Gatillo de giro cero derecho
24Perno del asa
25Mando del asa
26Perno
27Mando
28Pinza
29Ranura
30Soporte
31Perno
32Soporte del conducto
33Cable
34Perno del conducto de descarga
35Pasador
36Botón de desbloqueo de la batería
37Tornillo
38Placa del chasis

39 Perno
40 Espaciador
41 Tuerca
42 Tornillo de placa de raspado
43 Espaciador de placa de raspado
44 Tuerca de placa de raspado
45 Pasador de seguridad del tornillo sin fin
46 Pasadores de seguridad del tornillo sin fin de repuesto
47 Tornillo del cortador de desviación
48 Mando del cortador de desviación

2 SEGURIDAD

AVISO

Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad.

Consulte el manual de seguridad.

3 INSTALACIÓN

AVISO

No utilice accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.

AVISO

No coloque las baterías hasta que no haya finalizado el montaje de todas las piezas.

3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA

AVISO

Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.

AVISO

  1. Abra el embalaje.
  2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
  3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
  4. Retire la máquina de la caja.
  5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los reglamentos locales.

3.2 INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR

Figura 3 - 4

  1. Alinee los orificios del asa intermedia y el asa superior.
  2. Inserte el perno a través del asa intermedia y el asa superior.
  3. Apriete el mando del asa en el perno.
  4. Repita para el lado izquierdo/derecho.

3.3 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA

Figura 5 - 6

  1. Afloje el mando y el perno del conjunto del conducto de descarga.
  2. Alinee los orificios del conducto de descarga con los orificios del soporte inferior.
  3. Una vez que haya acoplado el conducto de descarga en la base del conducto, empuje hasta que escuche un clic.
  4. Inserte el perno por los orificios y apriete con el mando.
  5. Fije el cable enrollando la pinza.

3.4 INSTALACIÓN DE LA VARILLA DE CONTROL DEL CONDUCTO

Figura 7 - 8

  1. Asegúrese de que el conducto de descarga esté orientado hacia delante.
  2. Mantenga el asa de agarre hacia arriba.
  3. Introduzca la varilla de control del conducto por la ranura debajo del panel de control.
  4. Introduzca el extremo de la varilla de control del conducto en línea recta a través del orificio del soporte del conducto.
  5. Alinee los orificios del soporte con los orificios debajo del panel de control. Apriete con los pernos.

i NOTA

Asegúrese de que el soporte esté en el centro de los espaciadores.

  1. Tire del cable para fijarlo en la parte inferior de la varilla. Alinee los orificios, inserte el perno por los orificios y bloquee con el pasador.
  2. Tire del asa de agarre hacia atrás y, a continuación, gírela hacia la izquierda y la derecha para asegurarse de que el conducto de descarga se mueva en la dirección deseada.

3.5 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

AVISO

  • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador.
  • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare antes de instalar o retirar la batería.
  • Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual de la batería y el cargador.

i NOTA

Instale dos baterías para el funcionamiento o tres para un tiempo de funcionamiento prolongado.

Figura 9

  1. Abra la tapa de la batería.
  2. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las ranuras del compartimento de la batería.
  3. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su posición.
  4. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
  5. Cierre la puerta de la batería.

3.6 RETIRADA DE LA BATERÍA

  1. Abra la tapa de la batería.
  2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería.
  3. Retire la batería de la máquina.

4 FUNCIONAMIENTO

AVISO

Lleve protección ocular durante el funcionamiento.

La temperatura de funcionamiento seguro de la batería varía de 1°F (-17°C) a 113°F (45°C).

AVISO

No almacene ni cargue la batería en el exterior.

La batería debe cargarse y almacenarse en interiores antes de utilizar la máquina.

Si el aparato no se pone en marcha:

• retire la batería de la máquina,
- cargue la batería por 15 minutos en una zona cálida, o cuando la luz de carga se ilumine en verde.
- Instale la batería de nuevo en el aparato.

4.2 USO DEL PANEL DE CONTROL

Figura 2, 12

N.°Nombre Función
1 Paleta de transmisión auto-propulsa-daEsta máquina permite el modo de transmisión autopropulsada que le permite moverse por sí misma. El modo de transmisión autopropulsada facilita el manejo.
2223Gatillo de giro ceroLas asas de asistencia de giro permiten una dirección rápida y sin es-fuerzo. Esta máquina está equipada con el sistema de giro cero, que le da a la máquina una dirección precisa y suave sin desviación.
2 Asa de control del deflector del conductoEl deflector del conducto puede ajustarse hacia arriba y abajo para ajustar la distancia de lanzamiento de la nieve.
3 Gatillo de control del tornillo sin fin/rotorEl tornillo sin fin/rotor puede comenzar a girar cuando la máquina está en movimiento. El tornillo sin fin/rotor giratorio rompe la nieve fácilmente y despeja la nieve con rapidez.
4 Botón de luz delantera LEDPulse el botón (A, B, C, D) para ajustar las luces delanteras/traseras.
E Indicador de bateríaIndicación de capacidad para cada batería (3 uds.).
5 Interrup-tor de control de velocidad de la transmisión auto-propulsa-daPermite a los operarios seleccionar una velocidad de conducción cómo-da. Ofrece 3 velocidades marcha hacia delante y 1 marcha atrás autopropulsadas, así como 1 punto muerto.
6 Botón de encendi-doEl botón de encendido se utiliza para encender la máquina.
7 Interrup-tor de control de velocidad del tornillo sin fin/rotorAjuste el interruptor para controlar el funcionamiento rápido o lento del tornillo sin fin/rotor.
9 Varilla de control del con-ductoControle el conducto de descarga ajustable a 200° para girar en múltiples direcciones diferentes.

4.3 PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL TORNILLO SIN FIN/ROTOR

Figura 2

Para poner en marcha el tornillo sin fin/rotor:

  • Pulse el botón de encendido.
  • Presione y mantenga la paleta del tornillo sin fin.

i NOTA

Finalice estas 2 acciones en 5 segundos.

Para detener el tornillo sin fin/rotor:

- Suelte la paleta del tornillo sin fin.

i NOTA

Baje el rascador al suelo para quitar la nieve.

AVISO

Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina.

AVISO

Examine la superficie de trabajo. Retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros residuos que puedan rebotar debido al rotor giratorio.

4.4 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL TORNILLO SIN FIN

Figura 2

(Si la unidad está en la posición de apagado):

  1. Pulse el botón de encendido.
  2. Presione y mantenga la paleta del tornillo sin fin.
  3. Para aumentar la velocidad del tornillo sin fin, empuje la palanca de velocidad del tornillo sin fin hacia delante.
  4. Para disminuir la velocidad del tornillo sin fin, tire de la palanca de velocidad del tornillo sin fin hacia atrás.

i NOTA

Baje el rascador al suelo para quitar la nieve.

AVISO

Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina.

AVISO

Examine la superficie de trabajo. Retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros residuos que puedan rebotar debido al rotor giratorio.

4.5 MODO DE TRANSMISIÓN AUTOPROPULSADA

Figura 2

Para poner en marcha el sistema de transmisión:

  1. Pulse el botón de encendido.
  2. Presione y mantenga la paleta de transmisión.
  3. Para aumentar la velocidad de transmisión, empuje la palanca de control de velocidad de transmisión hacia delante.
  4. Para disminuir la velocidad de transmisión, tire de la palanca de control de velocidad de transmisión hacia atrás.

Para detener el sistema de transmisión:

  1. Suelte la paleta de transmisión.

i NOTA

Si la máquina se deja en reposo, en cualquier operación durante más de 5 segundos, tendrá que volver a iniciar el proceso.

Para girar a la izquierda:

  1. Presione y mantenga la paleta de transmisión.
  2. Apriete el gatillo de giro cero izquierdo para girar la máquina hacia la izquierda.

Para girar a la derecha:

  1. Presione y mantenga la paleta de transmisión.
  2. Apriete el gatillo de giro cero derecho para girar la máquina hacia la derecha.

i NOTA

En el modo de transmisión autopropulsada, esta máquina dispone de 3 velocidades de marcha hacia delante y 1 de marcha atrás.

4.6 PUESTA EN MARCHA DEL TORNILLO SIN FIN Y LA TRANSMISIÓN AUTOPROPULSADA SIMULTÁNEAMENTE

Figura 2

  1. Pulse el botón de encendido.
  2. Presione y mantenga la paleta de acoplamiento del tornillo sin fin para poner en marcha este.
  3. Presione y mantenga la paleta de transmisión para poner en marcha la transmisión autopropulsada.

i NOTA

Finalice estas 3 acciones en 5 segundos.

4.7 BLOQUEO DE LA PALETA DE TRANSMISIÓN

AUTOPROPULSADA Y LA PALETA DE ACOPLAMIENTO DEL TORNILLO SIN FIN CON UNA SOLA MANO

Figura 2

Cuando se empuja la paleta de transmisión autopropulsada y la paleta de acoplamiento del tornillo sin fin al mismo tiempo, la paleta de acoplamiento del tornillo sin fin se bloqueará temporalmente.

Suelte la paleta de acoplamiento del tornillo sin fin (mano derecha) y esta permanecerá acoplada.

Esta función le permite ajustar la velocidad del tornillo sin fin, la velocidad de autopropulsión y la dirección de descarga de la nieve mientras el tornillo sin fin gira.

Para detener el tornillo sin fin, suelte la paleta de transmisión autopropulsada y tanto el tornillo sin fin como la función de autopropulsión se detendrán.

4.8 MOVIMIENTO MANUAL DE LA MÁQUINA

Figura 10 - 11

i NOTA

Cuando la resistencia al empuje de toda la máquina aumente o no se pueda empujar, el usuario debe comprobar si la rueda unilateral puede girar a mano cuando está levantada del suelo. Si no se puede girar fácilmente, es necesario desmontar la placa inferior del chasis y desenchufar el cable del motor. En este momento puede reanudarse el ascenso manual.

  1. Desatornille los ocho tornillos.
  2. Retire la placa del chasis inferior.
  3. Desenchufe el cable del motor.
  4. Vuelva a instalar la placa inferior con ocho tornillos.
  5. Empuje la máquina manualmente para moverla.

4.9 LUCES DELANTERAS LED

Figura 2, 12

Encendido de las luces delanteras:

- Pulse el botón para encender la luz LED.

Apagado de las luces delanteras:

- Pulse el botón para apagar la luz LED.

Pulsador para ajustar la luz:

• A. Encender las luces delanteras.
• B. Encender las luces traseras.
• C. Encender todas las luces.
• D. Luz de advertencia

Español

4.10 AJUSTE DEL CONDUCTO DE DESCARGA

Figura 13 - 15

Puede ajustar el conducto de descarga a 200° para cambiar la dirección del conducto de descarga de nieve.

  1. Tire hacia atrás del asa de ajuste del conducto una distancia corta.
    (El botón de bloqueo se bajará para permitir el movimiento del conducto.)
  2. Gire el asa de ajuste del conducto hacia la izquierda para mover el conducto de descarga a la izquierda. Suelte el asa de agarre para bloquear el conducto en la dirección deseada.
  3. Gire el asa de ajuste del conducto hacia la derecha para mover el conducto de descarga a la derecha. Suelte el asa de agarre para bloquear el conducto en la dirección deseada.

4.11 AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO

Figura 2, 16

Puede ajustar el deflector del conducto hacia arriba y abajo para cambiar la distancia de lanzamiento de la nieve.

AVISO

Apague la máquina antes de ajustar el deflector del conducto.

AVISO

No empuje el gatillo tan hacia delante que haya un hueco entre el deflector y el conducto.

  1. Agarre y sostenga la palanca de control del deflector del conducto.
  2. Tire de la palanca de control del deflector del conducto hacia la izquierda y manténgala en la posición de desbloqueo.
  3. Mueva la palanca de control del deflector del conducto hacia delante para ajustar el deflector hacia abajo y disminuir la distancia de lanzamiento de nieve.
  4. Mueva la palanca de control del deflector del conducto hacia atrás para ajustar el deflector hacia arriba y aumentar la distancia de lanzamiento de nieve.

- Si es posible, quite la nieve en la dirección del viento.

  • En vientos fuertes, baje el deflector del conducto para dirigir la nieve al suelo.
  • Cuando finalice el trabajo, deje que la máquina funcione durante un tiempo para evitar la formación de hielo en el conducto de descarga.
  • Si la nieve es más profunda de 20 cm, disminuya la velocidad y deje que la máquina funcione a su propio ritmo.
  • No utilice el rascador para quitar nieve compactada y hielo.

5 MANTENIMIENTO

AVISO

Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.

PRECAUCIÓN

Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas.

PRECAUCIÓN

No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.

PRECAUCIÓN

No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico.

5.1 MANTENIMIENTO GENERAL

  • Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos, tuercas, pernos y tapas.
  • Apriete todos los elementos de fijación y las tapas correctamente.
  • Limpie los restos de nieve de la máquina con un cepillo.

5.2 ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES DEL CONDUCTO

AVISO

  • Nunca utilice la mano para limpiar el conducto. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones personales graves.
  • Nunca meta la mano en el conducto de descarga ni coloque ninguna parte del cuerpo delante del quitanieves cuando la unidad esté en funcionamiento o cuando las baterías estén instaladas.

Figura 17

Para desobstruir el conducto de descarga:

  • Afloje el asa para apagar la máquina.
  • Retire las baterías.
  • Espere 10 segundos para asegurarse de que el tornillo sin fin haya dejado de girar.
  • Utilice siempre la herramienta de limpieza del conducto que se adjunta a la máquina como accesorio.

5.3 SUSTITUCIÓN DE LAS ZAPATAS DE PROTECCIÓN DE BAJOS

i NOTA

El intervalo de altura ajustable para las zapatas de protección de bajos es 1,5mm, cuando se colocan los pernos a través del orificio en U de las zapatas de protección de bajos.

Figura 18

  1. Afloje los 2 conjuntos de pernos, los espaciadores y las tuercas que fijan la zapata de protección de bajos a la carcasa del quitanieves.
  2. Retire la zapata de protección de bajos.
  3. Instale la nueva zapata de protección de bajos.
  4. Repita la misma operación en el otro lado.

5.4 SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE RASPADO

AVISO

Utilice únicamente placas de raspado de repuesto aprobadas.

AVISO

Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la cuchilla cuando la toque.

Figura 19

  1. Retire las tuercas y los espaciadores de la placa de raspado.
  2. Retire los tornillos y deseche la placa de raspado usada.
  3. Instale la placa de raspado nueva.
  4. Vuelva a instalar los tornillos, las placas espaciadoras y apriételos con las tuercas.

5.5 SUSTITUCIÓN DEL PASADOR DE SEGURIDAD

Figura 20 - 21

i NOTA

El pasador de seguridad se utiliza para dispersar la presión de la nieve y proteger la barra del tornillo sin fin/rotor.

  1. Retire las tuercas y los pasadores de seguridad.
  2. Instale los nuevos pasadores de seguridad. (Los pasadores de seguridad de repuesto están en la parte superior del soporte del conducto.)

5.6 SUSTITUCIÓN DEL CORTADOR DE DESVIACIÓN

Figura 22 - 23

  1. Retire las baterías.
  2. Inserte los dos pernos en la pared de la carcasa de admisión.
  3. Instale el cortador de desviación y las tuercas de mariposa en los pernos.
  4. Preapriete las tuercas de mariposa y mantenga el cortador de desviación un poco flojo para su ajuste.
  5. Mueva el cortador de desviación a la posición deseada y apriete las tuercas de mariposa.

5.7 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

  • Limpie la máquina antes del almacenamiento.
  • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando almacene la máquina.
  • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o dañadas. Si es necesario, siga estos pasos/estas instrucciones:
  • Sustituya las piezas dañadas.
  • Apriete los pernos.
  • Hable con una persona de un centro de servicio aprobado.
  • Almacene la máquina en una zona seca.
  • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina.

6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible cau-saSolución
El asa no está en posición.Los pernos no se han acoplado correctamente.
La máquina no se pone en marcha.La batería no está cargada.
El interruptor está defectuoso.
La batería está demasiado fría.
El piloto LED azul parpadea - La batería está en protección de baja tensión.
El piloto LED azul está encendido siempre - La temperatura de la batería está baja.
Problema Posible cau-saSolución
La batería puede necesitar servicio o sustitución.
El motor está encendido, pero el rotor no gira.La correa ha sufrido daños.
Queda una capa fina de nieve.El rascador ha sufrido daños.

* Si no puede encontrar la solución a estos problemas, avise a.

7 DATOS TÉCNICOS

Tensión 82V
Ancho de retirada 61,0 cm
Altura de admisión 46 cm
Distancia de lanzamiento 15 m
Tamaño de rueda 38,1 cm
Peso (sin batería ni cargador)80 kg (176,4 lbs)
Batería 82V180/ 82V290P/82V360/ 82V580P y otras series BAB
Cargador 82C1G/ 82C2/ 82C6 y otras series CAB
Nivel de presión acústica medida80 dB(A), K_pA = 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizada91 dB(A)
Vibración < 2,5 m/s ^2 , K = 1,5 m/s ^2

8 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Nombre y dirección del fabricante:

Nombre: Globe Technologies Europe GmbH

Dirección: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania

Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el archivo técnico:

Nombre: Ralf Pankalla

Dirección: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania

ES

Por la presente declaramos que el producto

Categoría: Quitanieves

Modelo: SNB408(82SN61)

Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto

Año de construc- ción: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto

  • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas: 2006/42/CE.
  • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE:

• 2014/30/UE
• 2000/14/CE y 2005/88/CE
• 2011/65/UE y 2015/863/UE

Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes partes o cláusulas de las normas armonizadas:

• EN 62841-1. ISO/DIS 8437. EN 62233. EN ISO 3744. EN 55014-1. EN 55014-2. ISO 11094. IEC 62321-3-1. IEC 62321-4. IEC 62321-5. IEC 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC 62321-8

Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE.

Nivel de potencia acústica medida LWA: 87,5 dB(A)

Nivel de potencia acústica ga- LWA.d: 91 dB(A) rantizada

Nombre: Intertek Deutschland GmbH (Organismo notificado 0905)

Dirección: Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Alemania

Lugar, fecha: Malmö, 25.05.2023 Firma: Ted Qu, Director de calidad

Ted Qu

Italiano

7 Características técnicas...... 54

14 Saída de descarga

Para limpar a saída de descarga:

Nome: Intertek Deutschland GmbH (Organismo notificado 0905)

Morada: Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Alemanha

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cramer

Modelo : 82SN61

Categoría : Quitanieves