SCHEPPACH AB1700 - Hammer

AB1700 - Hammer SCHEPPACH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free AB1700 SCHEPPACH in PDF.

📄 296 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH AB1700 - page 18
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product typeDemolition hammer (breaker/chisel)
BrandScheppach
ModelAB1700
Dimensions (L x W x H)652 x 157 x 276 mm
Weight16 kg
Voltage / Frequency230-240 V~ 50 Hz
Power consumption (P1)1700 W
Impact frequency2000 bpm
Impact energy50 joules
Protection classII (double insulation)
Protection ratingIP20
Tool holderSDS-HEX 30 mm
Guaranteed sound power level105 dB
Sound pressure level (LpA)95.23 dB (K=3 dB)
Vibration main handle26.5 m/s² (K=1.5 m/s²)
Vibration additional handle18.13 m/s² (K=1.5 m/s²)
Delivery contentsDemolition hammer, transport case, oil can, pointed chisel, flat chisel, hex key, 2 spare carbon brushes, instruction manual
LubricationSAE 15W/40 oil, oil change every 40 to 50 hours of service
Intended useChiselling, demolition, driving and compacting work
Number of pages in the manual296 pages

Frequently Asked Questions - AB1700 SCHEPPACH

How to change the chisel on the Scheppach AB1700?
Unplug the tool. Pull the locking bolt (8) until it stops, turn it and release it. Insert the cleaned and slightly greased chisel into the tool holder up to the stop. Pull the bolt again, turn it and release it. Check the locking by pulling on the tool.
What oil to use for lubrication and how to drain it?
Use SAE 15W/40 engine oil (approx. 100 ml). To drain, unscrew the inspection window (4) with the supplied hex key, tilt the tool over a suitable container, then pour in new oil. Replace the oil every 40 to 50 hours of service.
How to adjust the additional handle?
Loosen the clamping screw (9) of the additional handle (5). Turn the handle to the desired working position, then retighten the screw. The handle can be freely adjusted for optimal comfort.
What to do if the motor does not start?
Check the mains fuse and extension cable. Ensure the switch is in the OFF position before plugging in. If the problem persists, have the carbon brushes, connections and switch checked by a qualified electrician.
How to maintain the carbon brushes?
The carbon brushes are wear parts. If excessive sparking occurs, have them checked by a qualified electrician. Only replace with original brushes and by a specialist.
What are the risks of vibrations and how to reduce them?
Vibrations can cause hand-arm disorders. Wear gloves, take breaks, use the tool in good condition and do not force it. The measured values are 26.5 m/s² (main handle) and 18.13 m/s² (additional).
How to activate continuous operation?
Press the mode selector (2) and lock it with the locking control (10). To stop, tap the mode selector. Caution: never leave the tool unattended in continuous operation.
Can I use an extension cord?
Yes, but for lengths over 25 m, the extension cord cross-section must be at least 1.5 mm². Use a three-conductor extension cord (P+N+SL) suitable for outdoor use if necessary. Ensure the mains socket is protected by a 16 A max circuit breaker.
What protection should be worn during use?
Always wear safety goggles, hearing protection (noise >95 dB), a dust mask (class P2), gloves, safety shoes and snug-fitting clothing. Do not wear jewelry or loose clothing.
How to clean and store the demolition hammer?
Unplug the tool. Clean it with a clean cloth or low-pressure compressed air. Do not use solvents. After use, let excess oil drain from the tool holder downwards into a tray, then store it in the case with the protective cover on the tool holder.

User questions about AB1700 SCHEPPACH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Hammer in PDF format for free! Find your manual AB1700 - SCHEPPACH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AB1700 by SCHEPPACH.

USER MANUAL AB1700 SCHEPPACH

Homepage: https://www.scheppach.com/de/service

Explanation of the symbols on the device

Before commissioning and maintenance work, read and observe the operating manual and safety instructions!
Wear protective gloves!
Wear safety shoes!
Wear eye protection!
Wear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss.
Wear a dust protection mask.
Protection class II
Guaranteed sound power level
The product complies with the applicable European directives.
The product complies with the applicable Serbian directives.

Table of contents: Page:

  1. Introduction 18
  2. Device description (fig. 1-5) 18
  3. Scope of delivery & unpacking 18
  4. Proper use 19
  5. General safety information for power tools 19
  6. Technical data 21
  7. Before commissioning 22
  8. Operation 22
  9. Commissioning 22
  10. Operating/working notes 23
  11. Electrical connection 23
  12. Maintenance 24
  13. Disposal and recycling 25
  14. Troubleshooting 26
  15. Declaration of conformity 290

1. Introduction

Manufacturer:

Scheppach GmbH

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Dear Customer,

We hope your new device brings you much enjoyment and success.

Note:

In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this device assumes no liability for damage to the device or caused by the device arising from:

  • Improper handling,
  • Failure to comply with the operating manual,
  • Repairs carried out by third parties, unauthorised specialists,
  • Installing and replacing non-original spare parts,
  • Improper use,
  • Failures of the electrical system in the event of the electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN 57113 / VDE 0113 not being observed.

Our recommendation to you:

Read the whole text of the operating instructions before assembly and commissioning.

This operating manual should help to familiarise you with the machine and to use it for its intended purpose.

The operating instructions include important instructions for the safe, proper and economic operation of the machine, for avoiding danger, for minimising repair costs and downtimes and for increasing the reliability and extending the service life of the machine.

In addition to the safety instructions in these operating instructions, you must also observe the regulations applicable to the operation of the machine in your country. Keep the operating manual at the machine in a plastic sleeve, protected from dirt and moisture. They must be read and carefully observed by all operating personnel before starting the work.

The machine may only be used by personnel who have been trained to use it and who have been instructed with respect to the associated hazards. The required minimum age must be observed.

In addition to the safety instructions in these operating instructions and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the operation of woodworking machines must also be observed.

We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.

2. Device description (fig. 1-5)

  1. Motor housing
  2. On/off switch
  3. Handle
  4. Oil filling opening/sight glass
  5. Additional handle
  6. Tool receiver
  7. Pointed chisel
  8. Locking bolts
  9. Clamping screw
  10. Locking switch

3. Scope of delivery & unpacking

(1x) Demolition hammer
(1x) Transport case
(1x) Oil can
(1x)Pointed chisel
(1x) Flat chisel
(1x) Hexagon spanner (A)
(2x) replacement carbon brushes
(1x) operating manual

  • Open the packaging and carefully remove the device from the packaging.
  • Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).
  • Check whether the scope of delivery is complete.
  • Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised.
  • If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period.
  • Familiarise yourself with the product by means of the operating instructions before using for the first time.
  • With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer.
  • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your device.

Attention!

The device and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!

4. Proper use

The power tool is intended for heavy chisel and demolition work and also for driving in and compacting with the appropriate accessory.

The machine may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.

An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the assembly instructions and operating information in the operating manual.

Persons who operate and maintain the machine must be familiar with it and must be informed about potential dangers.

In addition, the applicable accident prevention regulations must be strictly observed.

Other general occupational health and safety-related rules and regulations must be observed.

The liability of the manufacturer and resulting damages are excluded in the event of modifications of the machine.

Please note that our equipment was not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the device is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.

5. General safety information for power tools

Attention!

The following basic safety measures must be observed when using power tools for protection against electric shock, and the risk of injury and fire. Read all these notices before using the power tool and store the safety instructions well for later reference.

1. Work area safety

a) Keep your work area clean and well-lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control of the power tool.

2. Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Wear personal protective equipment and always safety goggles. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, safety helmet or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or rechargeable battery, picking up or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting tools or spanners/keys before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Avoid abnormal postures. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust extraction can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of power tools allow you to become compla- cent and ignore power tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4. Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing tool attachments, or storing power tools. Such precautionary measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and tool attachments. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool attachments etc. in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5. Service

a) Only have your power tool repaired by qualified specialists and only with original spare parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety instructions for hammers

1) Safety instructions for all work

  • Wear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Use the additional grips if these are supplied with the power tool. Loss of control can lead to injuries.
  • When performing work during which the tool attachment can meet with concealed power lines or its own mains cable, hold the device by the insulated gripping surfaces. Contact with a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.

  • Use the appropriate detection devices in order to detect hidden supply lines or consult the local utility company. Contact with electrical lines can result in fire and electric shock. Damage to a gas line can lead to an explosion. Penetrating a water pipe causes property damage or may cause an electric shock.

  • Hold the power tool firmly with both hands and ensure firm footing. It is safer to guide the power tool with two hands.
  • Secure the workpiece. A workpiece held with a clamping device or bench vice is held more securely than with your hand.
  • Wear a dust protection mask.

Other safety and working instructions.

  • Avoid abnormal postures. Keep proper footing and balance at all times.
  • Using protective equipment. Always wear safety goggles when working with the machine.

Protective clothing such as a dust protection mask, protective gloves, sturdy and non-slip footwear and hearing protection are absolutely necessary.

  • Dust generated when working is often harmful to health and must not get into the body. Use dust extraction and also wear a suitable dust protection mask. Thoroughly remove deposited dust, e.g. vacuum up.
    Always keep the connection cable away from the machine's operating area. Always lead the cable backwards away from the machine.
  • Materials that pose a health hazard (e.g. asbestos) must not be processed.
  • Pay attention to electrical cables, gas and water lines when working in walls, ceilings or floors.
  • Please switch off the device immediately when the insertion tool is blocked! Do not switch the device on again while the tool attachment is blocked; this could result in a kick-back with a high torque reaction. Determine and remedy the cause of the insertion tool blockage, taking the safety instructions into account. Possible causes for this can be:

  • Jamming of the workpiece to be machined.

  • Breaking through the material to be processed.
  • Overloading of the electrical tool.

  • Do not reach into the machine while it is running.

  • Chips or fragments must not be removed while the machine is running.

WARNING! Danger of burning

The tool attachment can become hot during use.

During a tool change
- When putting the device down

Warning! This power tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain circumstances. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the power tool.

6. Technical data

Number of impacts 2000 bpm

Dimensions L x W x H652 x 157 x 276 mm
Impact force50 Joule
Weight 16 kg
Motor V/Hz 230-240 V~ 50 Hz
Rated input P1 1700 W
Protection class II
Protection category IP20
Retainer SDS-HEX System 30 mm

Subject to technical changes!

Noise and vibration

The noise and vibration levels have been determined in accordance with EN 62841.

Sound pressure level LpA95.23 dB
Uncertainty KpA3.0 dB
Sound power level LWA (guaranteed)105 dB
Sound power level LWA (measured)103.23 dB
Uncertainty KWA1.5 dB

Wear hearing protection.

Exposure to noise can cause hearing loss.

Total vibration emission values (vector sum of three directions) determined per EN 62841.

Chisel

Main handle:

Vibration emission value

$$ a _ {h, c h e q} = 2 6. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Uncertainty = 1.5m / s^2

Additional handle:

Vibration emission value

$$ a _ {h, c h e q} = 1 8. 1 3 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Uncertainty = 1.5m / s^2

Additional information for power tools Warning!

The vibration emission value specified has been measured in accordance with a standardised test procedure and may change depending on the type and manner in which the power tool is used and may be above the specified value in exceptional cases.

The specified vibration emission value can be used to compare one power tool with other.

The specified vibration emission value can also be used for an initial assessment of the impairment.

Keep the noise level and vibration to a minimum!

  • Only use faultless devices.
  • Maintain and clean the device at regular intervals.
  • Adapt your working methods to the device.
  • Do not overload the device.
  • Have the device checked if necessary.
  • Switch the device off if it is not in use.
  • Wear gloves.

Residual risks

Even when this power tool is operated properly, residual risks still remain. The following hazards may arise in connection with the design and construction of this power tool:

  1. Lung damage if suitable dust protection mask is not worn.
  2. Hearing damage if suitable hearing protection is not worn.
  3. Damage to health resulting from hand/arm vibration if the device is used over an extended period of time or if it is not properly operated and maintained.

7. Before commissioning

Before connecting, make certain that the data on the type plate matches with the mains power data.

Always pull out the mains plug before carrying out adjustments on the device.

  • Familiarise yourself with your machine. Familiarize yourself with its use and limitations, but also with the specific potential hazards.
  • Make sure that the switch is OFF before inserting the plug into the socket.
  • Make sure that the machine has been cleaned and lubricated properly.
  • Before commissioning, check the machine for damaged parts and determine whether these parts function properly and fulfil their intended function. In cases of doubt, the part in question must be replaced.
  • Check the alignment of all moving parts, any broken or fastening parts, and any other conditions which may impede proper operation. Any damaged part must be repaired or replaced by a specialist immediately.
  • Do not use the machine if a switch cannot be switched on and off properly.

Attention! Before the start of operation, check the deployment location for hidden electrical lines, gas pipes and water pipes using a cable detector.

8. Operation

  • Only use faultless devices.
  • Make all machine settings with the machine switched off.
  • Never leave the machine unattended when it is running.
  • When shutting down, only leave the machine after it has come to a complete standstill.
  • Always switch the machine off before unplugging the mains plug.
    Always unplug the mains plug. Never pull the plug out of the socket using the cable.
  • Maintain and clean the device at regular intervals.

9. Commissioning

Attention!

Always make sure the product is fully assembled before commissioning!

Inserting the chisel Fig. 2

  1. Always clean the chisel before inserting it and lightly grease the shaft.
  2. Pull out the locking bolt (8) up to the stop, rotate it 180^ and release.
  3. Insert the chisel into the tool receiver (6) and push it up to the stop.
  4. Pull out the locking bolt (8) again, rotate it 180^ and release.
  5. Check the locking mechanism on the tool.

Removing the chisel

Pull out the locking bolt (8) up to the stop, rotate it 180^ and release and remove the chisel.

Additional handle Fig. 3

For safety reasons, only use the demolition hammer with the additional handle!

  1. The additional handle (5) allows the user to maintain a firm hold when using the demolition hammer.
  2. The additional handle (5) can be turned into any arbitrary position.
  3. To do this, loosen the screw (9).
  4. Now turn the additional handle (5) into a comfortable and safe working position and tighten the screw (9) again firmly.

Switching on/off (fig. 4)

Switching on: Press the operating switch (2).

Switching off: Release the operating switch (2).

Continuous operation: Press the operating switch (2) and lock with the locking switch (10). Stopping continuous operation: Tap the operating switch (2).

10. Operating/working notes

Attention! For your safety, the machine may only be held by the two handles (3 and 5, Fig. 1)!

This avoids the risk of an electric shock when chiselling in the event contact is made with lines.

Always keep chisel tools sharp.

Attention:

  • Only work with low pressure when chiselling.
  • Too much pressure puts unnecessary strain on the motor.
  • Sharpen chisels in good time and replace if necessary.

Dust/chip extraction

Dusts from materials such as paint containing lead, some types of wood, minerals and metal can be harmful to health. Touching or inhaling the dust can cause allergic reactions and/or respiratory diseases in the user or persons in the vicinity.

Certain dusts such as oak or beech dust are considered carcinogenic, especially in combination with additives for wood treatment (chromate, wood preservatives). Material containing asbestos may only be processed by specialists.

  • Make sure that the work area is well-ventilated.
  • It is recommended to wear respirators with filter class P2.

Observe the regulations for the materials to be processed applicable in your country.

11. Electrical connection

The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions.

The customer's mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations.

Damaged electrical connection cable

The insulation on electrical connection cables is often damaged.

This may have the following causes:

  • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors.
  • Kinks where the connection cable has been improperly fixed or routed.
  • Places where the connection cables have been cut due to being driven over.
    Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet.
  • Cracks due to the insulation ageing.

Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage.

Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connection cables are disconnected from electrical power when checking for damage.

Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables with the marking H 07 RN-F.

The printing of the type designation on the connection cable is mandatory.

AC motor

The mains voltage must be 230V / 50Hz
- Extension leads up to 25m long must have a cross-section of 1.5mm^2

Mains power connection and extension leads must be 3-core = + + - (1/N/PE).

The mains power connection must be protected with a max. 16 A fuse.

  • The product fulfils the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection requirements. This means that use at any freely selectable connection points is not permitted.
  • The device can cause temporary voltage fluctuations in unfavourable mains conditions.
  • The product is only intended for use at connection points that

a) do not exceed a maximum permissible mains impedance of Z_ 0.418 , or
b) have a mains constant current carrying capacity of at least 100 A per phase.

  • As the user, you are required to ensure that the connection point at which you wish to operate the product fulfils one of the requirements mentioned, a) or b). If necessary, consult with your energy supplier in this regard.

Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.

Please provide the following information in the event of any enquiries:

Type of current for the motor
Machine data - type plate
- Motor data - type plate

Connection type X

If the mains connection cable of this product is damaged, it must be replaced by a specially prepared mains connection cable which can be obtained from the manufacturer or its service department.

12. Maintenance

If specialists for unusual maintenance work or repairs must be involved, please always contact a service point recommended by us or contact us directly.

  • Only perform repair, maintenance and cleaning work as well as the correction of malfunctions with the drive switched off as a basic rule.
  • All protective and safety equipment must be reassembled immediately after repair, maintenance is completed.

Cleaning

Attention! Pull out the mains plug.

  • Clean the machine after work is complete.
  • Dust and contamination must be removed from the machine regularly.
  • Keep protective devices, air vents and the motor housing free from dust and dirt.
  • Clean the device clean with a clean cloth or blow it off with compressed air at low pressure.
  • All moving parts must be re-lubricated periodically.
  • Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the device. Make sure that no water can penetrate the device interior.

Carbon brushes

If excessive sparks are formed, have an electrician check the carbon brushes.

Attention! The carbon brushes must only be replaced by an electrician.

Check the oil level

The oil level must be checked before every use of the device.

Place the device on the floor with the tool receiver facing down. The oil level must be at the cross marking. Refill the oil if necessary.

Oil change: Fig.5

The oil must be changed after about 40-50 operating hours.

Recommended oil: 100 ml SAE 15W/40 or comparable.

Attention! Switch off the device. Pull out the mains plug!

  1. Put the device on its back. Unscrew the sight glass (4) using the supplied Allen key (A).
  2. Now empty the used oil by tipping it into a suitable container.

Attention: The used oil must be disposed of at the appropriate waste oil collection point!

  1. Fill the new oil (approx. 100ml ) in the oil filling opening.
  2. Tighten the sight glass again and check the oil level. If necessary, add oil or drain off excess oil until the oil level is correct.
  3. Check the oil level once more after a short period.

Notes on storage of the demolition breaker

After repairs or maintenance, make sure that all safety-related parts are installed and are in perfect condition. All parts which may cause injury must be kept where they are inaccessible to children or others.

Attention: According to the German Product Liability Act, no liability is accepted for damage caused by improper repairs or by not using original spare parts. Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialist. The same applies to accessory parts.

Note: The demolition breaker is equipped with an automatic lubrication system for the chisel receiver and the chisel unit. This lubrication system ensures low-wear operation by continuously supplying oil to the moving parts. However, after finishing work, excess oil can collect at the tool adaptor and leak out. It is important to take this into account before storing the device in the supplied case.

Tip: To prevent excess oil from leaking out, first place the demolition breaker in a suitable container or collection tray with the chisel adapter facing downwards.

This allows the excess oil to drain completely. When the oil flow has slowed or stopped, you can cover the chisel adapter with the protective bag provided.

This step prevents further oil from leaking out during storage in the case and causing possible soiling or damage.

Service information

With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables.

Wearing parts*: All chisels, carbon brushes

  • may not be included in the scope of delivery!

Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page.

13. Disposal and recycling

Notes for packaging

SCHEPPACH AB1700 - Notes for packaging - 1

SCHEPPACH AB1700 - Notes for packaging - 2

SCHEPPACH AB1700 - Notes for packaging - 3

The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.

Notes on the electrical and electronic equipment act (ElektroG)

SCHEPPACH AB1700 - Notes for packaging - 4

Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of separately!

  • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destructively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act.
  • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.
  • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of!
  • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.
  • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places:

  • Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards).

  • Points of sale of electrical devices (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily.

  • Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity.

Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be obtained from the respective customer service.

  • If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical device upon request from the end user. Please contact the manufacturer's customer service for this.
    These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment.

You can find out how to dispose of the disused device from your local authority or city administration.

Fuels and oils

  • Before disposing of the device, the fuel tank and the engine oil tank must be emptied!
  • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately!
  • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner.

14. Troubleshooting

Fault Possible cause Remedy
Engine does not startMains fuse blown Check mains fuse
Extension lead defective Replace extension lead
Connection to the motor or switch not OKHave this checked by an electrician
Engine or switch faultyHave this checked by an electrician
Carbon brushes defectiveHave this checked by an electrician
Motor not supplying power, fuse trippingCross section of the extension cable insufficient see Electrical connection
Overload Check tool
Electrical system defectHave this checked by an electrician

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen, Germania

Egregio cliente,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Geachte klant,

Stof-/spanenafzuiging

Günzburger Straße 69

Günzburger Straße 69

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Vázéný zákazníku,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kedves Ügyfelünk!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Szanowny Kliencie,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Postovani kupci,

Zelimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s novim urejadem.

Napomena:

Prema vazecem njemačkom Zakunu o odgovornosti za proizvode, proizvodač ovog uredaja ne odgovara za stete koje nastanu na ovom uredaju ili koje ovaj uredaj uzrokuje u slučaju:

neispravnog rukovanja,
- nepridržavanja priručnika za uporabu,
- popravaka koje obave drugi, neovlasteni stručnjaci
- montaže i zamjene neoriginalnih rezervnih rijelova,
- nenamjenske uporabe,
- kvara elektricnog sustava zbog nepostivanja elektricnih propisa i propisa VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Spostovani kupec,

želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo novo napravo.

Napotek:

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Austatud klien!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Gerbiamas klien,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen, Vacija

Godatais client!

Velam prieku un izdošanos, stradajot ar šo jauno ierici.

Norāde:

Sis 1erices raizotajs saskaar spekaso likumu par raizotaja atbildibu par raizojumu kvalati nav atbildigs par zaudejumiem, kas rodas sai iericei vai sis 1erices del saistibar:

  • nelietpratigu apkalpošanu,
  • lietošanas instrukcjias neieverošanu.
    treso personu, nepilvarotu specialistu veiktiem labosanas darbiem,
    neoriqinalorezervesdalu montazu un nomainu,
  • noteikumiem neatabilstošu lietosanu.
  • elektrioiekartasatteici,neieverojotlektribas noteikumus un VDE noteikumus 0100,DIN 57113/VDE 0113.

Mēs iesakām:

Pirms montazas un lietoanas saksanas izlaset visu lietoanas instrukcijas tekstu.

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Arvoisa asiakas,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen, Tyskland

Karekunde,

ADVARSEL! Fare for forbanding

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kjaere kunde,

KeIaem Bn MHOrO npraTHM MOMeHTN ycnexn npnpa6oTata C Baunr HOB ypei.

yka3aHHe:

CbIaCHO DeIcTBaIIra 3aKOH 3a IpoDyKTOBaTa OTROBOPHOCT, IpON3BOIDNTeJIrH Ha TO3n ypeI He HOCN OTROBOPHOCT 3a UETn, Bb3HNKHaII N O IIIN NopadNI To3n ypeI, npI:

  • HenpaBnIHO 6opabeHe,
  • Hecnna3BaHe Ha pBkoBOdCTBOTO 3a EKcnnoatauia,
  • pemOHn OT HeynbHOMOeHN CneuaNCTn, YBaAsn Ce TpeT Nua,
    BrgpKaDaHe IIOdMaHa Ha He OpiHnHaHn pe3epBHN Yactn,
  • ynoTpe6a He no npedHa3NaueHne,
  • OTKa3 Ha eNeKTpNcckKaTa HcHcTaJaCnI npn HeCnA3BaHe Ha npeDnncAHnra 3a pa6Ota C eNeKTpNueCTBO n pa3nope6nte Ha VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.

PpenopbVbme Bn:

PpeMOnTaKaInyckaHToB EeknloaTaunIpooyTeTeZeJIra TeKCT Ha pBkoBOdCTBOTo 3a EKcNlOaTaunI. ZeNTa Ha TOBa pBkoBOdCTBO 3a ekCnloaTaunIe Da Bn yIeChn npn 3an03HaBaHTo c BaWata MaunHa n3noJ3BaHeTo Ha HeHHTe Bb3MOxHOCTn 3a yNoTpe6a cbrnaCHO peDncaHnraTa.

PbKOBOcTBOTaeknnoataucaBdbpka BaxHnyka3aHNAOTHOHOCHo6eONachata,npabunHaTaNko-HOMUHATApa60aCMaUNHaT,136yraHeTO HaOnaCHOCTn,CNECTRAHETOHa paXODn 3apeMOHT,HaMaJIraBaHToHaBpeMeHaTaHa npctOINyBeJIuYBaHaTeHOHa HAdexJHOCTTaE KcNIOaTuOHHNJAIBOTHa npOdykTa.

B donbHHeHne KbM yka3aHnraTa 3a 6e3oNaCHocT B TOBa pKOBODCTBO 3a EKcNlOaTau, 3aDbJXHTeH O Tp8Ba Da cna3BaTe OTHac7uIte Ce Do EKcNlOaTau- rTa Ha MaunHaT a npedncaHn BbB Baata CtpaHa. CbxpaHbAte pKOBODCTBOTo 3a EKcNlOaTau nPn MaunHata, 3aunteto OT 3aMbpCRABaHe N Blara B IIactMacOBa Top6uKa. To Tp8Ba da 6bde npo- teHo HBNMaTeHNo cna3BaHO OT BCEKn OepaTop npedn 3anoHbAhe Ha pa6ota.

IIO MaunHaT Maor Da pa6oTc camo Nua, KOnTo ca HnCTpykTnpaHn OTHOCHO yNtpe6aTa Ha MaunHaT a n Ca 3An03HaTu CbC CBbp3aHnTe C ToBa OnaChocTn. NsckBaHaTa MNHmMaHa Bb3pact Tpr6Ba da ce Cna3Ba.

Ocben cbdpkauNTe ce B TOBa pbkoBOcTBO 3a ekCnnoatauny yka3aHnna 3a 6e3oNaCHOCT n CneuaHnTe pa3npoeBn BB BaWata cTpaHa, npu pa6oTaTc DbpBOo6pa6OTBaunMaunn Tp6Ba Da ce Cna3Bat n o6UOpn3HaTne npabUnn Ha TEXNkata.

He noemame OTROBOPHOCT 3a 3IOnOlyKu Nn nIeTn, Bb3HnKHaJn IopaI Hecna3BaHe Ha TOBa pKOBODCTBO Nn Ha yKa3aHnraTa 3a 6e3oNaCHOCT.

2. OnncaHne Ha ypeHa (Φnrg. 1-5)

  1. Kopnyc ha dBiratela
    2.ПревклочьATEЛЗВКИЧУBAнЕ /ИЗКИCHYBAнe
  2. PbKoxBaTka
  3. OTBOP 3a HAIINBaHe Ha MacNo/Ha6NIOdaTeIHO CTbKIO
    5.ДоьнHTeJIHa pБКoxВaTKa
    6.ДьрkaчзИнструм ent

  4. 8.БлokирацьоJT
  5. 3ateratehen BnHT
    10.Блokирашпркьсвay

3. 06em Ha doctaBkaTa n pa3oNaKoBaHe

(1x)Kbptau
(1x)kytna 3a TpaHcnpoptupaHe
(1x)pbuHaMaclboHka
(1x)
(1x) nlocko dneTo
(1x) wectorpaM (A)
(2x)pe3epBHN BbInepoDnYeTkn
(1x)pbkoBOdCTBO3aeknloataun

  • OTbOpete onaKobkata n BnMaTeHNo n3BaTeYpeDa ot Hea.
  • OtctpaHete onaKOBbUHnMaTePnaJI, KaKTo n ONa-KOBbUHnte n TpaHCnOpTHnTe npedna3nteJI (aKO mTaKaBa).
  • PpOBepeTe dAnu OeMbT Ha DoCTaBkata e NbJeH.
  • PpOBepTe ypea n npHaJnEJXHOCTte 3a noBpeDn OT TpaHCnOpTnpaHTo. Pn peKJaMaun DoCTaBvNKbT Tpr6Ba Da 6bJe yBeJOMeH He3a6aBHO. No-KbCHn peKJaMaun He ce npu3HaBat.

  • No Bb3MOXHOCT 3ana3eTe onaKOBkTa Do n3TnuaHe Ha rapaHUNOHNcPOK.

  • Ppeuynynoptpe6a ce 3ano3haIte cypea nocpei CTBOM HNCTpykunnte 3a 06cnykbahe.
    3a npnHaJnxHocTn, KaKTo 3a n3HocBaun ce n pe3epBn qactn, n3noJ3BaTe cAmO opnHaJIhN qactn. Pe3epBn qactn moKeTe da cn Ha6abute ot BauncneuAnnnpaH TbproBeu.
  • Pnnpbukn nocuBae Haun Homep Ha apTKyI, KAKTO IN TINa I rOHaHATA Ha npOn3BOdCTBO Ha ypeDa. BHMMaHne!

UpeIbI N ONAKOBbYHnT MaTePnAJI He ca IrpauKa 3a Deua! Deua He 6nBa Da nIrpAraT C nIpaCTMaCOBn TOP6nK, fONIO I dpe6Hn Yactn! CbIeCTByBa onaCHOCT OT NORbIaHe n 3aDywaBaHe!

4. Ynotpe6a no npedHa3NaueHne

EneKtpnuecknT nHcTpymEnTe npedHa3NaeH 3a TeKK pa6oTn NO KbPteHe n pa3pyuBaHe, a C noDxoJaIHTe akcecoapn - n 3a 3a6nBaHe n ynTbTHBaHe.

MaunHata MoKe Da ce n3noJ3Ba cAmO cbrnaCHO HeHTo npedHa3NaeHne. BcKa pa3nUaBaCa ce OT TOBa ynotpe6a He e no npedHa3NaeHne. 3a BcKaKbB Bd npoN3TuAaUn OT TOBa uetu HapAnBaHn OTOBOPHOCT Hocn notpe6ntT/onepaTopbT, a He npoN3BODHTeJIaT.

Cbctabha yact ot ynotpe6ata no npedna3hauyehne e cbto n cna3BaHeTo Ha yka3aHnraTa 3a 6e3onacnoct, KaKTO n pkoBOdCTBOTO 3a MOHTAX N yka3aHnraTa 3a ekCnloataun B pkoBOdCTBOTO 3a EKCNIOataun.

Iinuata, KOIO TO 06cnykbat N NOIDbpxkaT MaunHaTa, Tp8Ba Da ca 3aNo3HaTu C Hero n da Ca INΦOpMnpaHN OTHOCHO Bb3MOXHNTe ONACHOCTN.

OcbEN TOBA Tp6Ba Da ce Cna3BaT HauToHOn N DeiCTBaUHTe npEaNcAHn 3a TpyoBa 6e3oNaCHOCT. Dpyu O6u npabua B oBnactte TpyoBa Meu- uHa n TexHka Ha 6e3oNaCHOCT cbuo Tpy6Ba da ce Cb6nIODaBAT.

PpomeHn no MaunHaT a OCBO6oxDaBaT n3uNo npO uN3BODHTeTn O TROBOPHOCT 3a Bb3HnKHaN B pe3ynTAT OT TOBA uETn.

Mon, obphe Te BnmaHne, ye HaunTe ypeHn He ca KOHCTpyuPAHn C npedHa3NaueHne 3a TbproBcKa, npo- pecnoHaJIHa nI npomUJHeA ynotpe6a. He noemaMe rapaHua, aKO ypeT ce n3NoJ3Ba B TbproBckn, 3aHaaytChnCKn nI npOMuJNeHn npednpraTna, KaKTo I npi paBHocNJHn DeHocTH.

5. 06uyn yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eNeKtpnueckn HnCtpyMeHTn

BHUMAHNE!

Pn ynoTpe6a Ha eJekTpueckn HNCTpyMeHTn Tp8Ba da ce c6bIIOdaBAT CneHNTE OCHOBNn PpeDn3HmepKn Cpeuy onacHOCT OT TKOB ydap, HapaHBAHe n noXkap. IpOyTeTe BCuKn Te3n yka3aHn, PpeDi Da n3No13BaTe To3n eJekTpueckn INCTpyMeHT, n cbxpaHbaIte Do6pe yKa3aHnra 3a 6e3OnacHOCT.

1. Be3onachocHT Ha pa6oTHOTo MrcTo

a) Noidbpxaute pa60HTOc m MRCTO n do6pe oCBeteHo. Be3npaBkBT nHn HeocBETeHnTe pa60THMecTa Moat Da IOBeaT Do 3IIOJNYK.
b) He pa6oTeTe c eNeKtpnueckn HNCTpyMeHT BbB B3pNB0oNacha CpeDa, B KOrTo NMa 3anaJIIMN TeuHOCTn, Ra3OBe Nnn npaxOBe. EneKTPnuecknte INHCTpyMeHTn Cb3DaBaT NCKPn, KOnTO MORaT Da Bb3PnAmEHT npaxa Nnn NapNTe.
c)ДрьхTe Deua И Другплua Далачи NO Врем Ha n3noJ3BaHTo Ha eJekTpuecknru HnCTpy- MeNT. Пpr pa3ceiBaHe moKTe Da n3ry6nte KOH- TPOJ Bbpxy eJekTpuecknru HnCTpyMeNT.

2. Be3onacnoct npa6oTa c eJektpueeckn TOK

a) ΜεπCELbT Ha eNEKtpnueckn INHCTpymENT Tp6Ba Da OTROBapHa KOHTaKtA. ΜεπCELbT He 6nBa Da ce npomeH No HnKaKBb HauH. He n3NoI3BaIte aadantepHn Μεncen 3aeDHO cbc 3a3eMeH eNEKtpnueckn INHCTpymENTn. HenpomeHen Μεncei N NOxOJaU KONTaKTN HamaJIbBAT PnCKa OT TOKOB yIap.
b) 368raTe TeIecEH KOHTaKr CbC 3a3eMeHN NOBbPxHOCTn KaTO Tp6n, OTONHTEHNypeN, yphN xnaHnHn. CbueCTByBaNOBnWeH pCK OT TOKOB yap, kOrato TAnoto Bne 3a3eMeHo.
c) Na3eTe eNeKtpnueckNte NHCTpyMeHTN OT DbXd N Bnara. IpoHnKBaHTo Ha BODa B eNeK- TpnueCKN INHCTpyMeHT yBEnuAba pNcKa OT TOKOB ynap.
d) He n3noJ3BaIe CBp3Baun npoBOnK He no npedHa3NaueHHe, 3a HocHe nn 3aKauaHe Ha eNektpnueckn HnCTpyMeHT nn 3a N3- DbpNBHe Ha uencela ot KONTkTa. Na3eTe CBp3Baun npoBOnK OT ropeuHa, MacNo, ocTp n p60Be nn DBHXeUc Ce qactn. NobpeDen nn ycKaHN CBp3Baun npoBOnNu YBENuBAAT PnCKaOT TOKOB ynap.

e) Korato pa6oHTe c eIeKtpnueckn HNCTpymEnT Ha OTkpTO, n3noJ3BaIte caMo ydIbXknteHN npOBODHnC, KOTo cbIoo ca NOxOJaUN 3a ynotpe6a Ha OTkpTO. n3noJ3BaHeTo Ha NOxOJaU 3a ynotpe6a Ha OTkpTO ydbXknteJeH npOBODHk HamanraBa pNcKa OT TOKOB yIap.

f) Korato ynotpe6aTa Ha eJekTpueckn HNCTpymEnT BbB BnaXHa CpeHa He Moxe Da 6bDe n36ErHata, n3NoJ3BaTe DeΦeKTHOTOKOBA 3aUHTa. N3NoJ3BaHeTo Ha DeΦeKTHOTOKOBa 3aUHTa HAmJRA Ba PnCKa OT TOKOB yDap.

3. Be3onachocT ha xopata

a)БbTe BHMateHn,O6pTaate BHMaHHe Ha TOBa,KoTo npaBnte,N NOxoxKaI-Te pa3ymHo KbMa paOtaTc eEKeTpueckn HnCTpyMeHT.He n3non3BaIte eEKeTpueckn HnCTpyMeHTn,aKO cTe yMopeHn Nn NOD BnJyHHeTo Ha HApKOTuN,AnKoxOJ Nn MeDnKa-MeHTn.MomeHT HeBHMaHne pRi N3noJ3BaHeTo Ha eJEKtpueckn IHCTpyMeHT MoKe da DoBeede DO CepNo3Hn HapaHbAHn.

b) Hocete Jnuchn npedna3Hn cpeCTBa n BnHa- 3aunTHn OuHna. HocheTo Ha Jnuchn nped- na3HN cpeCTBa, KaTO npOTNBopaxOba Macka, npedna3HN obyBKN, KOHTO He ce XNb3rAT, npedna3Ha KACKA INI 3aunTa 3a cnUxa, CnopeD Bnda n ynoTpe6bata Ha eNEKTPnueCKn INCTpyMeHT, HamaJIraBa PnCKa OT HapaHBAHn.

c) N368BaTe HeBOLHO BKNIOUBAHe. YBepete Ce, Ye eJektpnuecknT INHCTpyMeHT e N3KJIIO-yeH, npEn Da ro CBbpxKeTe KbM eJekTpO-3axpaHbaHETo n/nnn akymyIaTopa, npEn da Ro B3emTe nn Hocnte. Ako npu HOceHeTo Ha eJektpnueckn INHCTpyMeHT dbpXKeTe npbcta CN Bbpxy IpekbcBaay aNn CBbpxKeTe KbM eJekTpO-3axpaHbaHETo BKNIOUeH eJektpnueckn INHCTpyMeHT, TOBa MoKe Da DOBeDe Do 3JNOJnyKn.

d) OTCpaHete HNCTpyMeHTnte 3a HAcTPOkA nn RaeyHnte KJIIOOBe, npEi Da BKNIOHnTe eNEKtpueeckn HNCTpyMeHT. HNCTpyMeHT nn KNoU, HamipaC Ce BB BbPTraCa ce YacT Ha eNEKtpueeckn INCTpyMeHT, MoXe Da DOBede Do HapaHBAHN.

e) 368BaTe HnpabunHa cToKa Ha TAnoto. OcnypTe cn cTabnEn cToex N noCToHNo na3e paBHOBeCne. Taka MoKeTe Da KOHTpoI npate eNeKtpnueckn IHCTpyMeH Tno-dO6pe np HeOyakBaHn CNTyaUuN.

f) Hocete noxoado o6lekeNo. He hocete npokn dpexn nn ykpaewen. DpbkTe kocata n obeknoTo cn daJeOn DT BnXeue Ce qactn. WnpOKn dpexn, ykpaewen nn DbIIn Kocn Mo- rat Da 6bDat 3axBaHaTn OT DBNKeu Ce qactn.

g) Korato Morat Da 6bDaT MOHTnpaHn npaxo3-CMyKbauN npaxoynaBua yCTpoiCTBa, Te Tp6Ba Da ca CBbp3aHn N da ce H3NON3BaT npablnHO. IV3noJ3BaHeTo Ha npaxoJ3CMyKbaUO yCTPOIcTBO MoKe Da HamaJIb BpeJnte 3a 3dpABeto nopadn npax.

h) He ce noDdaBaIte Ha faJusBOTO yBCTBO 3a 6e3onacHocT Hne npHe6perBaIte npaBnata 3a 6e3onacHocT npa paBoTa c enekTpuecknte HHCTpyMeHTN, DOpn aKO cJeM MHOROKpaTHaTaNyOTpe6a MNCNTeYe rN nO3HaBATE do6pe. He6peXHnTe DeiCTBnM OraT Da DOBeDat Do TeKn TeneCHN NOBpeDN B pAMKITHe HA qACTn OT CEkyHdata.

4. YnOTope6a n 6opabHe c eJEnKTPnueckn HNCTpyMeHT

a) He npetobapBaIte eJektpnueckn HNCTpyMeH. N3noI3BaIte noXoJaun 3a BaWata pa6ota eJektpnueckn HNCTpyMeH. C noDxOJaun eJektpnueckn HNCTpyMeH pa6OTnte noDo6pe n no-cuRyphOB dHaana30Ha Ha pa6OTnTe My xapaKTePncTkn.

b) He n3noJ3BaIte eJekTpueeckn HNCTpyMeHT, NnTo npEkbCbae eoBpeDeH. EneKtpueeckn INHCTpyMeHT, KOITo HE MoKeJa ca BkJIIOUyBa IIN N3KNIOUyBa, e ONaCeH I TpA6Ba Da 6bJe peMOH-TnpaH.

c) N3BaTe ΣeCena OTKaTaNINNIN3Ba-DeTe CMeHЯEMnAkyMylatOp, npedn Da IN3BbPWBATE HAcTpOKnNo ypeDa, da CMeHrTe Yactn Ha pa60THNn HnCTpyMeHT NIN Da ocTaBnTE eNeKtpnueckn HnCTpyMeHTa HactpaHn. Ta3n MnpKa 3a 6e3oNaCHOCT npedotBpataBa HeymuIHeHOT BkIIOUbaHe Ha eNeKtpnueckn INHCTpyMeHT.

d) CbXpaHbBaIte He3noJ3BaHITe eJektpn-yeckn HcTpymEni Ha HeoCTbNHO 3a DecaMxctO. He no3BolBaIte eJektpnuecknTnHcTpymENT da 6bJe n3noJ3BaH ot Iuca, KOnTOHe ca 3aNo3HaTn c Hero mHe ca npoyenTe3n HcTpkykun. EJektpnuceKITE nHcTpymEHn Ca ONaCHn, aKO ce n3noJ3Bat OT HeONINTNJIua.

e) PpKaTe eKtpuecknte HcTpymEn npabothnHnHcTpyment rpxkNBO. IpOBepaTe daJIb DnHexeUte ce qactn FyHKuOHnpaT 63ynpeuHO n He 3aJxDaT, daJIHn HA mCuyneHn IIN Taka NOpeHn qactn, ye da HapuBaT FyHKuOHnpaHeTo Ha eKtpueckn HcTpymENT. NObpeHnte qactn CneDbA da 6bDat peMOHTnpAHn pEiN n3NoJ3BaHeTo Ha eKtpueckn HcTpymENT. Mhoro 3IonoJyKn ca npnuHHeHn OT IOso PNOBpKaHn eKtpueckn HcTpymENT.
f) POnDbpKaItepexeuIte HNcTpymeHTn HatoeyHn uHCTn.ΓpIXKnIBo NOdBpKaHtPe pExeun HNcTpymeHTn C OCTpnpexeu np6oBe ce 3aKINHBat No-MaJIko n Ce BOJrT no-JeCHO.
g) N3noJ3BaIte eJekTpueckn INHCTpyMeHT, npHaJdJIeXHOCTNTE, pa6OTHNTe INHCTpyMeHTu T.H. CbIaCHO HACTOJNTe INHCTpyKcUN. Ipn TOBa B3emaTne NOB BHMaHHe yCIOBua-Ta Ha pa6Ota n DeiCTBHeTO, KOEt Tp86Ba Da ce N3BbPun. Ynotpe6ata Ha eJekTpueckn INHCTpyMeHTn 3a pa3JNUH OT npedBnDEHtE npINLOKeHH MoKe Da DOBeDe Do ONaCHn CNTyauUN.
h) Paa3eTe DpBkKnte N TexHnTe NOBbpxHocTn cyxN, uCTn n 6e3 MacNo rpec. Xlb3raBnTe DpbXKn N TexHnTe NOBbpxHOCTn He No3BOJIaBat 6e3oNa cHa pa6Ota n KOHTpoJ Ha eJeKtpuYeCKn INHcTpymENT B HEnpeDbUdEHN CNTyaCIn.

5. CepBn3

a) Bb3naarpe moHTno Baun eKeTpneckn nHcTpymeHT cmo Ha KBaHnOu npaHn CneuaHnCTn cmo C opuHaHn pe3epBn qactn. Taka ce rapaHTnpa, ye 6e3oNaChocTt ha eKeKtpueckn nHcTpymeHT ue ce 3ana3n.

Yka3aHnra 3a 6e3oNaCHOCT 3a KbptauN

1)Yka3aHnra 3a6e3oNaCHoc 3a BCnUpa60Tu

Hocete 3aunTa 3a cnyxa. Bb3deJeCTBneto Ha yM MoKe Da npuHn 3ary6a Ha cnyxa.
- 3no3BaTe DoIbHnTeHn pkoBAtKn, aKo ca doctabeHn c eNeKtpueckn HcTpyMeH. 3ary6ata Ha KOHTpon MoKe da DOBeDe HoHapHaBaHn.
-ДрькTe ypeDa 3a n3OJnpaHnTe NOBbpxHoCTn 3a XBaUaHe, KOrato n3BbPbBaTe pa6OTn, npu KOnTO pa6OTnHT HnCTpyMeNT MoKe Da 3acERHe cKpTN eJNeKtpnueckn npOBoHNuN nn Co6CTBeHnMpeXOB Ka6eN. KOHTaKTbT C npOBoHNk NOD HappeXeHne MOKe Da NoCTaBN NOD HappeXeHne CbIoo IMetAnHn Yactn OT ypeDa n Da DoBeDe Do TOKOB ynap.

  • I3noI3BaIte NOxOJaUcKeHepn, 3a Da OTKpnIe CkPITn 3axpaHbAun JInHH, nJn Ce KOHCyI-TnpaiTe C MeCTHaT a KOMNaHna 3a KOMyHaHNu yCnyr. KoHTaKTbT C eNeKTPueeCKn Ka6en MoKe Da DoBeDe Do NoXap N TOKOB yDap. NobpeDaTa Ha Ra3OpBOda MOKe Da DOBeDe Do EKCIN03n. IpOnHKBaHeTO BvB BoDOnpOBoHata Tpb6a BOdN Do MaTePnaHn UeTN Nn MoKe Da npuHn ToKOB yDap.
    -Дрьжte eNeKtpnuecknruHCTpymEnT 3dpaboC DBeTe cn pue, Korato pa6oTnte, n 3aemTe cTa- 6nHa cToKa. EneKtpnuecknruHCTpymEnT ce ynpabIyBa no-6e30nacHo C dBe pue.
    OcnrypBaIe DetaiJa.3akpenen Cbc 3aTgau npncnoc6neneHnn MeHreMe DetaiJc ce 3aBp- Xa no-cnpyho,OTkONKOTO c BaWata pka.
    Hocete npedna3Ha macka 3a npax.

DonbHnTeHH yKa3aHn 3a 6e3oNaCHOCT npa-6ota

PNEyPEXDEHNE

  • 1368raBaiTe HnnpaBnHa CToKa Ha TaJIoTO. OcnIpyeTe CN CTaBnEn CToEx N NoCToHNo Na3eTe paBHOBeCne.
  • 3noJ3BaIte npedna3Hn cpeIcTba. Ipn pa6ota C MaunHaTa BnHaN HocTe 3aunTHn OuIna. 3aDbJnxTeJIHO e HocHeTo Ha 3aunTHn dpexn KaTO npaxOB pecnnpatop, npedna3Hn pbkabuNi, 3dpaBn HExNb3rauni ce obyKn n 3aunTa 3a cnlyxa.
    -Obpa3yBaIaTcnoBpeMeHa pa6oTa npax YecToe BpeHEn 3a 3dpabeto Hne Tp6Ba Da nonada TBnIoTO.3nON3BaIte npaxOn3cMyKBAHe nOonblHnTeHNO HocTe NOxOJaU npaxOB pecnnpatop.OTcTpaHete cTapaTeHNo HaTpynanra Ce npax,HaNP. Upe3 BCMyKBaHe.
    BunHn npbXTe Cbbp3Baunna Ka6e n daJeY ot 30- Hata Ha neCTBne Ha MaunHata. BnHar npokapBaIte Ka6ena Ha3ad OT MaunHata.
  • He trp6Ba Da ce o6pa6oTBaT MaTePnAIn, KOnTo npeDCTabIbAT onaCHOcT 3a 3dpaBeTo (HAnp. a3-6ecT).
  • Ppi pa60Tu BCTeHn, TaBaHn n IIOOBn HAcTnIKn BHHMaBaIte 3a eJeKtpuYeCKn Ka6eJI, Ra3OpOBOI IN BOJOnpOBOI.
  • Pn6IbOKpAHe Ha pa6oTHH INHCTpyMeHT, MoJ, He3a6abHo n3KIOUcTe ypeJa! He BkIIOuBaIte OTHOBO ypeJa, DOkato pa6oTHH INHCTpyMeHT e 6IbOKpaH; MOKe Da ce noJyU ONyU OTKaT C rOJm peakTINBEN MOMENT. OTKpnTE N OTCTpaHete npuHaTa 3a 6IbOKpAHeTo Ha pa6oTHH INHCTpyMeHT, cna3BaIKyka3AHNra 3a 6e3OnaCHOCT.

Bb3MOxHn npuHHn 3a Hero Morat da 6bdaT:

3akneuBaHe B o6pa6oTBaHnIeTaJn.
- CkbcBaHe Ha o6pa6oTbAHnMaTePnA.
- npeToBapBaHe Ha eJEnKtpUeCKn INHcTpymENT.

  • He 6bpkaIte B DvNxKeIaTa ce MaunHa.
  • Ctpycknte nnn OTnOMknte He Tp8Ba da ce ot-ctpaHbAT, DOKATO MaunHaTa pa6OtN.

IPEDUNPEXKDEHNE! OnachocT OT n3raphe

Pa60THnIHT HNCTpMent MoKe Da ce Haropeu nNo BpeMe Ha pa6ota.

  • PpncmraHa nHctpymeHa
    -ПисьханецHaуpeда

IpeynpexdHne! No BpeMe Ha ekcnnoataunrTO3n eIeKtpueckn IHcTpymeHT cb3daBa eIeKtpoMarHTHO none. Pnp onpeJeHn ycNoBn rTOBa noJle moKe da HapuNn FyHKUOnHpaHTo Ha AKTNBHN nn NaCnBn MeDnHckn MMnAHTn. 3a da ceHAMaJI ONaCHOCTTA OT cepNo3Hn Nn CMBpTOHOCHN HapaHraBaHn, npenOpbYBaMe Ha Nua c MeDnUHCKn MMnAHTn Da CE KOHCytnpat Cbc CBOJ lekap nC npOn3BoHnteJHa MeDnUHckn MMnAHT, ppeNi eIeKtpuecknIHcTpymeHT da 6bJe n3No3BAH.

6. TexHnueckn daHHN

Броудари 2000 удараз/Минута

Констурын размери д x xs B652 x 157 x 276 mm
Удра на сима 50 джayna
Того 16 kg
Двигател V/Hz 230-240 V~ 50 Hz
КонсуmpORA moшноct P11700 W
Клас на зашита II
Тип зашитаIP20
ДьржачСистema SDS-HEX 30 mm

3ana3Ba ce npabOTO HaTexHnueckn IpomeH!

Uymn Bn6paun

CTOHOCHTe Ha 7yM N Bn6paun ca onpeJeHn CbIaCHO EN 62841.

Ниво на 3ВУКОВHAЯгане LpA95,23 dB
HeoppelelenocT KpA3,0 dB
Ниво на 3ВУКОВAMOДHOCST LWA(rapantipapo)105 dB
Ниво на 3ВУКОВAMOДHOCST LWA(Измерев)103,23 dB
HeoppelelenocT KWA1,5 dB

Hocete 3aunTa 3a cnyu.x

Bb3dEiCTBnETo Ha 5yM MoKe Da npuynH 3ary6a Ha cnIyxa.

O6u n ctoHocn Ha Bn6paunTe (BeKtopHa cyma ot Tpnte noCOn), onpeJeHeN cbrnacho EN 62841.

KbptHe

JIaBHa pBkoXBaTKa;

CTOHOCT Ha emncnte Bn6paun

$$ a _ {h, C h e q} = 2 6, 5 m / s ^ {2} $$

HeonpeidenenocT K = 1,5 m/s

DonbHnTeHa pbKoXBaKa:

CTOHOCT Ha emcinte Bn6paun

$$ a _ {h, C h e q} = 1 8, 1 3 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Heonpeenelnoct K = 1,5 m/s

DonbJIHnTeJIHa HhOpMaun 3a eJekTpueckn HHCTpyMeHTn

PpeynpekdeHne!

Iocouhehata ctoHocT ha emncnte Bn6paun en 3Mepeha no ctaHdaptn3npan MeToD ha n3nITbaHe mMOKe, B 3aBNCMOCT OT Bnda N HaUNHa, NO KOITO eNeKtpnuecknT INcTpymeHT ce n3no3Ba, da BapnP a N OTDENH CnyaH Da e HAd Iocouhehata ctoHOCT.

IocouheHATA CToHOCHT Ha emncnte Bn6paun MOKe Da 6bnde n3non3BaHa 3a cpaBHeHne Ha daJe HEn EneK-tpnueckn INcTpymENT C npyr.

Iocouehata cToHOCHa eMnCHTe Bn6paun Mo-Ke da 6bde n3noJ3BaHa CbIo n 3a nbpBOHaanHa OueHka Ha BpeHOTO Bb3DeiCTBne.

OrpaHnUaBaTe 06pa3yBaHeTo Ha wym n Bn6pa- uHTe do MmHmym!

  • 13no13BaIte caMo 13npabHn ypeiN.
    -Подьржайе и поочьайтpeювно урда.
    Cb6pa3BaIe HauHa cn Ha pa6ota cnpmo ypea.
  • He npetobapbaTe ypeJa.
  • PnHyKda Bb3JaarAte npOBepka Ha ypea.

  • H3KIIIOuBaIte ypeJa, KOraTo ToH Ce H3NoI3Ba.
    Hocete pbkabu.

OCTaTbUHn pHCKOBe

Iopn H KOraTO H3NoJ3BaTe TO3H eJIeKtpueeCKn HNCTpyMeHT CbrlaCHO IpeIINcaHHraTa, BUNHaRIOCTaBtOCTaBCHHn PnCKOB. B 3aBNCMOCT OT KOHCTpyKIIHrTa H N3IbJIHeHHeTo Ha To3H eJIeKTPnueCKn HNCTpyMeHT, MOrA Da BB3HNKHAT CIEHHTe ONaCHOCTH:

  1. YbpeKdane Ha 6eJIHTe Ipo6Obe, aKO He ce Hocn IOxOJaIa IpaXo3aIHTHa MaCKa.
  2. YbpeKdane Ha cIyxa, aKO He ce Hocn IIOxOJa-Ⅲa 3aIHTa 3a Clyxa.
  3. yBpeKdHnHa 3paBeTo Bpe3yIaT Ha Bn6pa- Hn DlaH-pbKa, aKO ypeDbT ce N3IOJ3Ba npo- DbIKHTeIHOBpeMe HIn He ce HAnpaBIABa Hn IOdIbPka IpaBNHO.

I3cMykBaHe Ha npax/ctpyxKn

PpaxbT OMT MaTePnAn Kato 608 Ha ONOBHa OCHOBa, HAKON BINOBe DbpBO, MInHepaN N MetaI MoKe Da 6bDe BpeDen 3a 3dpABeTo. DoKocBaHeTo NIN BnWBAHeTo Ha npaxa MOKe Da npuHn AneprHuHn peakun /nn pecnnpaTopHn 3a6oJbAHn Ha noTppeBnteJI nn HampaUnte Ce HaOKONo Xopa.

HЯко npaxObe, kato npax OT nb6 nnn 6yK, ce cunTat 3a KaHcpeoreHHn, Oco6eHO B KOMbHaCnA C do6abKn 3a obpa60ka Ha nbpBeCnHa (xPOMaT, KOHcEpBaHTn 3a nbpBeCnHa). MATEPNaBt, cbDbpxa a36eCT, Mo- rata de o6pa6oTBaT cAmO T CNEuAnInCTn.

OcnypeTe do6pa BENTnlaH na pa60THoT MRCTO.
- PpenopbUba ce da ce Hocn pecnnpaTopha mackac c fnnTbp knac P2.

Cb6nOaBaIte DeiCTBaIuTe BbB BaWata cTpaHa npEiNcHna 3a o6pa6oTBaHIne MaTePnAn.

11. EJIeKtpnuecko Cbbp3BaHe

MOHTnpaHnT eJekTpOdBnraTeJ e Cbbp3aH B roTOBHOCT 3a ekCIIIOaTaun. Cbbp3BaHETo OTROBaPRA Ha npHIOXHMnTe pa3nope6n Ha VDE n DIN.

MpexkoBTo Cbbp3BaHe OT CtpaHa Ha KJIneHtA, KaKTO H3IOJ3BaHnRr YdbJkaBaU Ka6eI, Tp6Ba Da OTROBAPr HA Te3N IpeDnCaHH.

IbpeHcBb3BaAeJIeKTPnueCKn npoBOdHnK

No Cbbp3BaunTe eJeKtpueeckn npoBoHnU qecTo Bb3HKBaT nobpeDn B nOtnaunra.

PnunHn 3a ToBa MoRat da 6bDat:

ToUKn Ha npTnCKaHe, KOraTO CBbp3BaunTe npoBODHnCu Ca npokapAHpe3 npoceHnHa np03OpCn Hn BpTu.
ToUKn Ha npeBbAHe nopadn HennpaBnH0 3aKpenBaHe nn npokapBaHe Ha Cbbp3Baun npoBOHNK.
- Mecta Ha npepa3BaHe npaDi npera3BaHe Ha CBbp3Baunn pOBODnK.
-Поврди Визлалятадацдьрпанe OT cteнHЯ KOHTaKT.
-Пукнатини поадистаецни на Изолацята.

TaknBa DepeKTHN Cbbp3Baun eJekTpueckn npoBODHn He 6nBa Da ce n3non3Bat n nopadn Nobpe-DeHaTa N3Olaun Ca onaChn 3a KINBOTa.

PeOBOHn npOBepaBaiTe 3a nobpei nCBp3BaunTe eJIeKtpnueckn npoBOdHuCi. BHMabaIte 3a TOBa, npn npOBepkata CBbp3Baunr npoBODnK da He e cBbp3aH KbM eNEKtpnueckaT Mpeka.

Cbpb3BaUNTe eJektpnueckn npoBOHNu Tp86Ba da OTROBAPrHa npINOxMMTe pa3npoe6n Ha VDE n DIN. N3non3BaIte camo Cbpb3BaUn npoBOHNu c o6o3NaueHn 07 RN-F.

Otneaytahe Ha TnOBOTO 6o3haeHne Bbpxy Cbbp3BaunKa6e e 3aBnKtEnHo npedncaHne.

BbIaTeHa IIpOMEHINB TOK
- Мөховоти Hanрөхене Тряба д e 230 V~ / 50 Hz.
- YdbnKnteHnHTe NHHc cNbJnxHa 20 25 m Tpr6Ba da c HanpeHo ceheHne ot 1,5 mm.

MpekoBTo Cbbp3BaHe n ydIbnKabaaunr npoBOHnK Tp86Ba da ca 3-kinnn = P + N + SL. - (1/N/PE).

PncbEunHBAHeTo KbM MpeXaTa ce ocNpyra Bc MaKcHMym 16 A.

-Пюдукт bt OTROВаря Ha n3nCKBaHnra Ta Ha EN 61000-3-11 n noДнжи Ha cneuaHn yCNoBna 3a CBbp3BaHe.

ToBa O3HaayBa, Ye n3NoJ3BaHeTo Ha npOn3BoJHn, CBO6OJHo n36paHn TocKn Ha CBbp3BaHe He e Do-nyCTmO.

  • Pn He6laonpnaTHn ycNoBna Ha 3axpaHbauTaMpexka ypeT MoKe da IOBeDe IO BpeMeHHN KOJIe6aHn B HApEKeHneTo.
  • PpOdyKTbT e npEeBnIeH cAmo 3a ynoTppe6a KbM TOUKN Ha CBbp3BaHe, KOnTO a) He npeBnIaBaT MaKcImaJIHO dOnyCTm MpeXOB NmpeJdAnC ,Z max 0,418 O" nn 6) IMAT dOnyCTmO HAtOBapBaHe Ha MPexKaTa npi PpOdbJxHTeHa pa6Ota OT noHe 100 A 3a f3a.
    Bne, kato notpe6nte, Tp6Ba da rapaHTnpate, ako e Heo6xOIMO ue3 KOHCyIaunc n BaWeto enektpocHa6nTeJHO npyKectBO, ye BaWata ToUka Ha Cbbp3BaHe, KbM KOrTo JeJaete Da n3- NOI3BaTe npOdykTa, OTROBapr Ha eJHo OT DBeTe NOCOeHN H3NCKBaHna, a) nn b).

Cbpb3BaHnI pemOnTHn IeKtpuYeCKTo 6OpdyBaHe MoarTa Ce n3BbPwBaT cAmO OT eJekTpOTexHmK.

Pn3aHTBaHna, MoJn NocOuBaTe CJIeHNHe DaHHN:

Tn TOK Ha DnurTaTeJr
-ДаннOTТи nobaTa Ta6eKaHaуpeDa
-ДаннгOTTNOBATA TaBeJka Ha DBNiratEna

BnHa Cbbp3BaHeTo X

Ako npoBODHnKbT 3a Cbbp3BaHe KbM MPekKaTa Ha To3n npOdyKT 6bJe NOBpeDeH, TO ToTp86Ba Da 6bJe NOmMeHen Cbc CneuJHNOIroTBeH npoBODHk 3a Cbbp3BaHe KbM MPekKaTa, KOITMO MoKe Da CE DOCTABN OT npoN3BOIDHTeJI INIOT HeROBa TcePbn3Ha cnlyk6a.

12. NopdprbKka

Ako e Heo6xOdIm cneuHaH3npaH nepcoHaN 3a H3BbHpeDn pa6OTn no NOdpbXka Nn peMOHTn NO Bpeme Ha rapaHcNoHHn CpOK n CneT ToBA, BN-HarN ce O6pbShaIte KbM npenopbuaH cepBn3 Nn DInpeKTHO KbM Hac.

IIO npHcHn H3BpWbAte pa6oTu no NOdPbXka, TexHuecko 06CnyXbaHe nNoHCTBaHe, KaKTo n OTcPaHraBaHe Ha cyHKUHOHaHN Heu3npaBHOCTn, cAmO pN u3KnUoyeHo 3aDvXbaHe.
Bcun npedna3Hn ycptpoctBa n ycptpoicTba 3a 6e30napocT Tp8bA OTHOB Da ce MOHTnpat He- 3abHO cne3aBbpseHn pa6OTn no pemOHn IIN NOdprkka.

NouchTaHe

BHNMaHHe! N3dbpnaTe eenceJa.

BceKn nT CneI npNKIOUbaHe Ha pa6Ota NOHCTBaTe MaUNHaTa
- Ppax n 3ambypcraBaHnna Tpr6Ba Da ce OTCpaHbBaT peIOBHO OT MaunHaTa.
IopdtpkaTe npedna3HnTe npncnoc6neHnBentnauoHHnTe npouen n Kopnyca Ha dBuraTea cbuo 6e3 npax n 3ambpcaBaHn.
-Почнства对接уразсьрпи по рожды对接сб对接говпн Вьздхл ДИСКО HANRAHe.
BcNKn NOBnKHN Yactn Tp6Ba Da ce Cma3BaH aepnoNDnH nHTepBaII.
He n3no3BaIte NoHCTBaUu npenapatn nn pa3TbOpnte; Te 6nxMa MoIa Da pa3aDat PnactMaCobTe qACTn Ha ypeDa. BHMaaTe 3a ToBa, da He MOKe Da nonaHe BOa BB BbTpewHOCTTa Ha ypeDa.

TpaΦnTHn YeTKn

Pn npekaleHo cnH0 o6pa3yBaHe Ha nckpn Bb3noXeTe Ha eNeKtpoTeXnK npOBepKa Ha rpaΦnTHnTe YeTK.

BHMaHHe! BbIeHOBtE YeTKMoraT da ce cMeHrCaMo OT eNEKtpoTeXnK.

PpOBepka Ha HNBOTO Ha MacNoTo

IpeiB CByKa yNoTpe6a Ha ypeHa Tp8Ba Da ce npoBepra HnBOTO Ha MacJNoto.

IocTabete ypeDa Ha 3emrTa CdbpKaa 3a HcTpyMeHT HaOny. Macnoto Tpr6Ba Da 6bDe Bbpxy MapKnpOBkata Ha KpbCTa. Ppi HyJda DoneTe Macno.

CmHa Ha macnTo: Hr. 5

MacIto Tp6Ba Da 6bJe CMeHeO CneJ OkJIo 40-50 yaca pa6ota.

IpenopbUbaHo macno: 100 ml SAE 15W/40 nnn ekBnBaJIeHTHO.

BHMaHne! N3KIOUeTe ypea. N3DbpnaTe uencea!

  1. OctaBeTe ypeHa ha Tbp6a My. CbaIeTe Ha6JIIO- dATEJHOTO np03Opue (4) c nOMoUta Ha DocTaBENH JWeCTOrpam (A).
    2.ИЗСИNETe CTAPOTOMACNO B NOДхОДУSCB.D. BHIMAHNE: OTPa6OteHOTOMACNo CNeDA da ce npedaba Ha cBOTBeTHHTe NYHKTOBE 3a Cb- 6иране ha OTPa6OteHo macNo!
  2. HaneTe HOBOTo MACNo (OKOIO 100 ml) B OTBopa 3a HANBaHe HA MACNOTO.

  3. 3aBnHTeTe o6paTHo Ha6IIOdaTeHNO To npO3Opue HnpOBepTe HbTO Ha MacNTo. Ako e Heo6xOIMO,doJeTc MaCNo,peCn. N3TOeTe N3NIuHOTOMACNo, DOKaTO HbOTO Ha MacNTo ce perylnpa.

  4. Cnei KpaTko BpeMe Ha pa6oTa npOBepeTe oue BeHbX HNBOTO Ha MacNoto.

Yka3aHHe 3a cxbpaHeHHe Ha KbptaHa

CnepeMOHTnIINpOdpbXkaCeyBepeTe,YeBCNUKuactn,CBbp3aHnC6e30NaChocTtA,CaHaMCTOTOcNcBaOTNIUHOcbctOarHHe.CbXpaHraBaTeYacTnte,KOINTOMORATdaPnUHNrHapaHraBaHe,HaMaCTo,HeIOCTbHNO3aDpyTNIIuaNiDeua.

BHHMaHHe: CbIaCHO 3aKoHa 3a OTROBOPHOCTTa 3a npOyKTnte He ce Hocn OTROBOPHOCT 3a 8eTn PpNHNOT HEPaBNHe PemOH Tnn HEN3NoJ3BaHe Ha opRnHaJIHpe3epBHN qactn. O6aTe Ce Ha OTdeJa 3a 06cnyXbaHe Ha KIneHTn IIN Ha OTOpN3npaH cneuaJIncT. CbIoTO Baxn 3a npHaJNeXHOCTte.

Yka3aHHe: KbpTaaye o6OpyDbaH c ABTomuHa cnCTema 3a Cma3BaHe Ha DbpxKaHa Ha DJeTOTO Hn DJeTOTO. Ta3n CnCTema 3a Cma3BaHe OcNpyra ba-BoTa C HnCKO HnBO Ha N3HOCBaHe Ype3 HeNpeKbChato IOnaBaHe Ha MacNo KBm DnBxKeUte ce yactn. CneI npNKIOvBaHe Ha pa6oTaTa o6aue n3NJnHOTo MacNo Moxe Da Ce HaTPyna Bbpxy DbpxKaHa Ha DJeTOTO n da n3Teue. BaxHo e Da B3emEt TOBA npeDbnid, npeDi da CbxpaHraBe TpeDa B DoCTaBeHata Kytnia.

CbBET:3a Da npedOTbpaTHe N3TuHaHETo Ha N3nHOTOMACNo,INpBO NoCTabete KbpTaayc CdbpxaHa HdNETOTO,OBpHaT HADony,B NOxOJaS cBd Nn Taba 3a cb6npaHe. TOBa No3BOJRA Ba HA N3nHHTo MacNo Da N3Teue HAnbIHO.Korato MacNoto cPpe Da N3TuHa NN IN3TNuHa NO-MaIKO,MOKeTe Da NOKPte DEbpxaHa HA DNeTO C npedocTabeHa 3aunTHa TopbuaKa.Ta3n CTbNka npedOTbpaTBA NO-HataTBshOTO N3TuHaHe Ha MACNo NO Bpeme Ha CbXpaHeHneTO B KaNbpa I npHnHraBaHTo Ha EBEHTyJIHN 3AmbpcBaHnry Nn NobpeDi.

CepBn3Ha HOpMaun

Tp6Ba Da ce Ima npeBnD,Ye cneHnTe qactn Ha To3n npOdyKT ca oBeKT Ha n3HocBaHe nopadn n3HocBaHe nnHa eCTeCTBeHO n3HocBaHe, pecn. cneHnTe qactn Ca Heo6xOdIMN KaTO KOHCyMaTnBn. Bbp30n3HocBaun Ce qactn*: BCuKN dNeTa, BbrNe-HOBn YeTkn

  • He ca BkHoueHn 3aIbJnxTeHNO B o6ema Ha DocTabkata!

Pe3epBn qactn n npnaIeJXHocTn ce npednarat B hauncaepbn3en cHTbp. 3a ceta sta cKaHpaTe QR kOda Ha 3aIbNAbHa t cpaHua.

13. ɪəxVBpJIneɪ peɪnKlnpahe

Yka3aHnna 3a onaKOBkata

SCHEPPACH AB1700 - Yka3aHnna 3a onaKOBkata - 1

OnakOBbHnTe MaTePnAn MoRat da ce peuKnnpaT. Monr, n3xBpIeTe onakOBkata no npnpoDocbo6pa3eHaun.

Yka3aHn 3a 3aKaHa 3a eNeKtpuYeCKoTo n eNeK- TpoHHOTo o6OpyDbAHe (ElektroG)

SCHEPPACH AB1700 - Yka3aHnna 3a onaKOBkata - 2

CTapTo eNektpnuecko n eNektpoHNo o60pyDbaHe He Tp86Ba Da ce N3XBbPnla 3aeHc 6bntOBNTe OTnaDbu, a Tp86Ba Da ce cb6npa n N3XBbPnla pa3dEInHO!

  • Cstapnte 6aTeepn n akymyIaTopn, konTo He ca HetaOBNXHO MOHTnpaHn B cTaprr ypei, Tpr6Ba da 6bDat n3BaJeH npEi npEpaBaHe 6e3 da ce pa3pyuabaT! TxHOTO n3XbPnIe e perIamentpHaO ot 3aKoHa 3a 6aTeepnTe n akymyIaTopnTe.

CobCTBeHnIte,pecn. non3BaTeJIneHa eJekTpniyecko n eJekTroHNO obOpyDbaHe ca 3aKHOBO 3a-DbJIKeHN da rN BbPhat cneI ynoTpe6a.

KpaHnT noTppe6nteI e OTROBOpEn 3a n3TpNBaHeTo Ha NnHHTe My DaHHN OT CTapnYpeD, KOITOr Tp6Ba Da 6bJe n3XBbpNeH!

CIMBOJbT Ha 3auepkHaTa KoFa Ha KOJIeJa O3Ha- Yaba,Ye OTnAdbuIte OT eNEKTPUcckOTo I eNEK- TPOHHTO 6OpdyBaHe He Tp8Ba Da ce n3XBpNt 3aeDHO C 6ntOBITE OTnAbu.

  • EneKtpnueckoto n eNeKtpoHnHO o6OpyDbaHe MoKe Da ce npedaba 6e3nNaTHO Ha CneHNITE MecTa:

  • Np6nHn Cb6npaTeHN nyHKTOBe (Ha npmepe DBOPOBE Ha oBcHck crpaN).

-Mara3HH 3a npoda6ha He neKtpOHn ypeu (fH3nueckn OHnaH), npu ycNoBne ye TbproBcHTe ca IInbXHN Da rN B3eMaT o6paTHO Hnnpedlarat TOBa B3eMaHe Do6pOBOnHO.

-MoKTe Da npedaTe Do TpN CTapn eEnktpn-ueckn ypeDa OT BCEKN TIN ypeD C MaKcImaJIHa DblxInHa Ha pb6a OT 25 caHTmEtpa 6e3 Da KynyBaTe HOB ypeD OT npOn3BOJNTeN, INI Da rN npedaTe Bdpyr OToPn3npan Cb6npaTeH NYHKT BB BAun paOH.

  • 3a DoIbHnHTeHNHTe ycNoBn 3a BpbUaHe Ha npOn3BoDnteN n DnCTpN6yTopn ce OsbPheTe KbM CbOTBeTHnA ueHTbp 3a 06cnyKbaHe Ha KJIneHTn.

Ako HOBnT eNektpnH eckn ypeDce DoCTABrO Tnpo- n3BOIDNTeHa Ha qactHO DOMAKINHCTBO,ToM MoKe Da oprAHn3npa 6e3nPaTHO n3BO3BaHe Ha CTapnra EneKTPnueckn ypeI npi NOnCKBaHe OT KpaHnna Notpe6nte. 3a ceI Ta ce CBpKTe C otDeHa 3a 06cnyKBaHe Ha KIneHTn Ha npoN3BOIDNTeHa.
ToBa ce OTHacr cAmo 3a ypeDnTe, KOHTO ce HcTanipat n npodabat B Ebponecknca b03 n ca npedmet Ha ebponeckata DnpeKtnBa 2012/19/ EC. B CtpaHn N3BbH Ebponecknca cb03 Morat da ce npinaraT pa3nUHN pa3npope6n 3a n3XbPnHe Ha OTnAbuNTe OT eEKeTpuecko n eEKeTPOHNO obOpyDbAHe.

MoXeTe Da ce HOpMnpaTe OTHOCHO B3MOX-HocHTe 3a N3XBpIaHe Ha N3Ne3n OT ynoTpe6aypeiOnOT BaHNTe o6uHcN nn rpaDCK BNactn.

TopnBa n MacJa

  • Ppei Da n3xBbPnIte ypea, pe3epBoapbT 3a ro-pnBO u pe3epBoapbT 3a DnBraTeHNO MacNo Tp6BaDa 6bDat N3npa3HeH!
  • TOpNBOTo N DnBnTaTeJIHOTo MaCNo He 6nBa Da Ce n3-XBbPnT 3aEiHO C 6ntOBITE OTnAdbuN IN B KaHa-nIIN3aUrTa, a Tp86Ba Da ce cb6npat n IN3XBbPnT pa3dEnHo!
  • Ipa3HnTe pe3epBoapn 3a MacIIO n rOpINBO Tp8Ba Da ce n3XbPnT no eKoJIoRnueH NaunH.

14. OTeTpaHЯBaHe Ha HeN3npaBHOCTn

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Stimate client,

Vä dorim sa avei multe satisfactii si mult succes in lucrul cu noul dumneavoastraparat.

Indicatie:

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Postovani kupce,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

ithalatc:

Ankara Civata Hirdavat Baglanti Elemanlari Ithalat Ihracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.

Macun Mahallesi 250. Cadde No:26

Yenimahalle/Ankara/Turkiye

Sayin Musterimiz,

7. Isletime almadan once

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer loses its rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Záruka CZ

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer is rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garanti EE

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

rapanua BG

OeBnHn HeoctaTbun Tp6Ba da 6bDat DOKnaBauH B pAMKNTe Ha 8 dHn OT NONYuBaHeTo HA CTOKN, B IpOTNBEN Cnyau KynyBaHT rBy6BcKaKNB npTeHn 3a TaKINBA DepekTN. PpeINaIarame RapaHua HA HauIne MaUNH C npABINHO To neHne Ha cPoka HA DeCTBne HA KOCBEHa rapAHU O TaTaHa DoCTabka No TaKbHauHH, Ye Hne 3aMeHN BCRA KaCT B pAMKNTe Ha TOBa BpeMe OTKPUBA EEDN B MaTePNaHa IIN I3pa60TKaTA Tp6Ba Da 6bDe 6e3noJe3Ho, 6e3nPaTHo. 3a AcTn, KOITo Hne He CE npOn3BeKdA, Hne npABm Camo KAto rapaHua, KAto IMAME npABo Ha rapaHIOHH INCKOB CpeSy DoCTabUHn. Pa3XODIne 3a BMkBbaHe Ha HOB Naactn Ha KyuBaVa. PpeOpBa3yBaHe n HamaJIraBaHe B3emAHn n Dpyr INCKOBete 3a o6e3iTeHn, ca n3KnIOueHn.

Garancija RS

Ocigledni nedostaci se moraju prijaviti u roku od 8 dana nakon prijema robe, u suprotnom kopac gubi sva prava u pogledu takvih nedostataka. Za nase masne dajemogaranciju tokom trajanja zakonskog garantnog roka od datumaprimpredaje, pod uslovom da se sa njima pravilno rukju, na taj nacin besplatno vrslmo zamenu svakog dela masine koji tokom togo perioda postane neupotrebljivusled greke u materijalu ili proizvodnji. Za delove koje ne proizvodimo sami, dajemo garanciju samu o okviru ostvarivanja garantnih prava koja doobjamo od poddobavljača. Troškove za ugradnju novih delova snosi kopac. Pravo na zamenu i umanjenje i drugi zahtevi za nadoknadu šte su isklučeni.

Garantie RO

Defecte evidente trebuie sa fe raporate in termen de 8 zile de la primirea de bunuri, altfel cmparatorul pierde toate cerirele pertu astfel de defece. Oferim o garantie de pe masinile noastre cu un tratament adevat pe durata unei garantiimplicite de la data delrare in a fa fel incat vom linocui ficare parte in acel moment detectabil intr-un rand in material Sau manoperar ar fi inutil, gratuit. Pentru partile care nu ne produc, vom face doar o astfel de garantie, asa cum avem dreptul la pretentii de garantie impotrivafurnizorilor. Costurile preeutro introducerea de pise noi la comparator. Conversie si reducerea creante si alte cererile de despagubire sunt excluse.

eyunon GR

Epaavw vattwpatw Tou TpTTEI va KOIVOTIOUVT AETOS 8 nepw ato TnV TapaalaaT Twv EMTopeuATW. dApopetiká, ta Dkaiwata buyeris Tc agiwns loyw teioiv wakupwe. EyyuopaTe yia tic mXavec mac TEPITTTOAN katalan an epaTieia yia to xpovo Tc ek tou vou pioBou eyyunans ato Tnv npadoon me TeTOIO tpoTo Wote va avTKATAOtnae iOnIOBDHnTotepeosawv nauoDBeivva aXPnateutei loyew elattwatikou ulikou n elattwata ts kataokeun cede aTeTOIA XovIK npeiodo. Oov apopa Ta Tmuataou dev exouv kataoKeuaotei ato esac exoume movo eyyuatae evoue to dikiomega va tic agiwoic eyyunoc evavTI WTPountheutw. Ta eogda yia tvN EYkataotaon twv veW Tmuatow thipette va bapuvovtov ayopaoTn. PpTEI va aTOKeietai n akupwn tnc TTan n meiwon TnC TImc ayopac, kaWc kai OTIOEBHnTote aAec aJwoeic yia aTOGNIOW. H letida triiovou eiva avawmoipo EIDoc kai Eaipouvtai pnta ato kajia eyyunon.

Garanti TR

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : SCHEPPACH

Model : AB1700

Category : Hammer