AB1700 - Martello SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AB1700 SCHEPPACH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Martello perforatore (scalpello/demolitore) |
| Marca | Scheppach |
| Modello | AB1700 |
| Dimensioni (L x l x A) | 652 x 157 x 276 mm |
| Peso | 16 kg |
| Tensione / Frequenza | 230-240 V~ 50 Hz |
| Potenza assorbita (P1) | 1700 W |
| Frequenza di percussione | 2000 bpm |
| Energia di percussione | 50 joule |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Grado di protezione | IP20 |
| Attacco utensile | SDS-HEX 30 mm |
| Livello di potenza sonora garantito | 105 dB |
| Livello di pressione sonora (LpA) | 95,23 dB (K=3 dB) |
| Vibrazioni impugnatura principale | 26,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrazioni impugnatura supplementare | 18,13 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Contenuto della confezione | Martello perforatore, valigetta di trasporto, oliera, scalpello a punta, scalpello piatto, chiave a brugola, 2 spazzole di carbone di ricambio, manuale d'uso |
| Lubrificazione | Olio SAE 15W/40, cambio olio ogni 40-50 ore di servizio |
| Utilizzo conforme | Lavori di scalpellatura, demolizione, infissione e compattazione |
| Numero di pagine del manuale | 296 pagine |
Domande frequenti - AB1700 SCHEPPACH
Domande degli utenti su AB1700 SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AB1700 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AB1700 del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE AB1700 SCHEPPACH
Spiegazione dei symboli sull'apparecchio
| Prima della messa in funzione e degli interventi di manutenzione, leggere e atteneri alle istruzioni per l'uso e alleindicazioni di sicurezza! | |
| Indossare guanti protettivi! | |
| Indossare scarpe antinfortunistiche! | |
| Indossare una protezione per gli occhi! | |
| Indossare otoprotettori. L'esposizione al rumore più provocare la perdita dell'udito. | |
| Indossare una maschera respiratoria antipolvere. | |
| Classe di protezione II | |
| Livello di potenza acustica garantito | |
| Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. | |
| Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. |
Indices: Pagina:
- Introduzione 41
- Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-5) 41
- Contenuto della fornitura e disimballaggio 41
- Impiego conforme alla destinazione d'uso 42
- Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici 42
- Dati tecnici 44
- Prima della messa in funzione 45
- Funzionamento 46
- Messa in funzione 46
- Indicazioni di lavoro 46
- Allacciamento elettrico 47
- Manutenzione 47
- Smaltimento e riciclaggio 49
- Risoluzione dei guasti 50
- Dichiarazione di conformità 290
1. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparecchio.
Indicazione:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all'apparecchio in questione o derivanti daesso in caso di:
- uso improprio,
- Inosservanza delle istruzioni per l'uso,
- riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato,
- montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali,
- utilizzato non conforme,
- guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Consigliamo:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.
Le presenti istruzioni per l'uso vi consentono di conoscere la macchina e di sfruttare le sue possibilità d'impiego in modo conforme.
Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare la macchina in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata della macchina.
Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio paese per l'utilizzo della macchina.
Conservare le istruzioni per l'uso vicino alla macchina, protette da sporcia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispetto attentamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Alla macchina possono lavorare soltanto persone che sono state struite sul suo uso e sui pericoli adessa collegati. L'èta minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispetto.
Oltre agli avvisi di sicurezza contentuti nel presente manuale di istruzioni e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio paese, devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'esercizio di macchine per la lavorazione del legno.
Si declina agli responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avventenze di sicurezza.
2. Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-5)
- Alloggiamento del motore
- Interruftore on/off
- Maniglia
- Orifizio di rabbocco dell'olio/Vetro spia
- Impugnatura supplementare
- Supporto attrezzo
- Scalpello a punta
- Bullone di bloccaggio
- Vite di fissaggio
- Interruttore di blocco
3. Contenuto della fornitura e disimballaggio
(1x) Martello demolitore
(1x) Valigetta di trasporto
(1x) Bidone dell'olio
(1x) Scalpello a punta
(1x) Scalpello piatto
(1x) Chiave esagonale (A)
(2x) Spazzole di carbone sostitutive
(1x) Istruzioni per l'uso
- Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela l'apparecchio dall'imballaggio.
- Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllate se il contento della fornitura è completo.
- Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio sono alla scadenza della garanzia.
- Prima dell'impiego, familiarizzare con l'apparecchio con l'aiuto del manuale di istruzioni.
-
Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e peszzi di ricambio o soggetti ad usura. è possibile acquistare i peszzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
-
In caso di ordinazioni,indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione dell'apparecchio.
Attenzione!
L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono gliocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
4. Impiego conforme alla destinazione d'uso
L'attrezzo elettrico è destinato a lavori gravosi di scalpella rata demolizione nonché, con gli accessori appropriati,anche alla messa in opera e alla compattazione.
Utilizzare la macchina solo in modo conforme all'uso previsto. Un uso diverso o che ottrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'opera-tore, e non il produttore, è unico responsabile dei danni o di qualsiasi tipo di lezione derivante.
L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delleindicazioni operative contente nelle istruzioni per l'uso sono fondamental al fine di un utilizzo del dispositorio conforme alla destinazione d'uso.
Il personale addetto all'uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli. Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore.
Rispettare le altre norme generali concernenti la medicina del lavoro e la tecnica di sicurezza.
Modifiche alla macchina escludono completeness la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.
Si prega di osservare che i nostri appearecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriaria. Non ci si assume alcuna responsabilita se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriaria o simili.
5. Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici
Attenzione!
Quando si utilizzato elettrotensili adottare le seguenti risure di sicurezza basilari per la protezione contro le scosse elettriche, le lesioni o il pericolo di incendio. Leggere tutte le avventenze prima di utilizzato il presente elettrotensile e conservare con cura le avventenze di sicurezza.
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri inflammabili. Gli eletttroutensili generano scintille che possono inflammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'elettROUTensile deve adattarsi alla presa. Non delve essere assolutamente modificato. Non utilizzato adattatori con gli attrezzi elettrici con collegamento a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica.
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.
c) Tenere gli elettroutensili al riparo da pioggia e umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico augmente il rischio di scarica elettrica.
d) Non utilizzato in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina alla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumento se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.
e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare sostanto un cordone di prolungaindicatoanche per l'uso in ambienti esterni.L'impio di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare di utilizzato l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettROUTensile.
Non utilizzare un elettROUTensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico cui causare lesioni gravi.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'eletttroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico siiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico più acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.
d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare in modo migliorare l'eletttroutensile in situazioni inattese.
f) Indossare abbligamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbligamento lontani delle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere cui ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.
h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettricianche nel caso in cui, dopo variti utilizzi dell'attrezzo elettrico, sua stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto cui portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
- Utilizzo e gestione dell'attrezzo elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzare per il proprio来做 l'elettroutensile appositamente previsto.
Con un elettrotensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato.
b) Non utilizzato elettROUTensili con interrottore difettioso. Un elettROUTensile che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
c) Estrarre la spina alla presa e/ o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostuire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attezzo elettrico.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli appearecchi.
f) Tenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio con bordi affiliati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una fre-quenza minore e sono più agevoli da controllare.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli strumenti impiegati etc. attenendosi alle istruzioni. E prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quella previste più comportare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Assistenza
a) Far riparare I'eletroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attezzo elettrico.
Indicazioni di sicurezza per martelli
1) Indicazioni di sicurezza valide per tutti i lavori
- Indossare degli otoprotettori. L'esposizione al rumore più provocare la perdita dell'udito.
- Utilizzare le manopole supplementari se in dotazione con l'attrezzo elettrico. La perdita di controllo cui provocare lesioni.
-
Impugnare l'apparecchio alla superfici della manopola isolate durante l'esecuzione di lavori in cui l'attrezzo ausiliario può colpire linee della corrente nascoste o il proprio cavo di rete. Il contatto con una linea sotto tensione può porre quello tensioneanche componenti metallici dell'apparecchio e provocare una scossa elettrica.
-
Usare apparecchi di localizzazione adeguati per individuire le linee di alimentazione nascoste o consultare la società locale fornitrice di servizi. Il contatto con le linee elettriche cui causare incendi e scosse elettriche. Il danneggiamento di una linea del gas cui causare un'esplosione. La penetrazione di una linea d'acqua provoca danni materiali o cui causare scosse elettriche.
- Durante il lavoro, tenere saldamente l'attrezzo elettrico con entrambe le mani e assicurarsi che abbia un appoggio sicuro. La guida dell'attrezzo elettrico risulta più sicura con due mani.
- Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare trattenuto da dispositivi di serraggio o da una morsa a vite è tenuto più saldamente che con la mano.
- Indossare una maschera respiratoria antipolverre.
Ulteriori significazioni di sicurezza e di lavoro AVVISO
- Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio.
- Utilizzare dispositivi di protezione. Indossare sempre occhiali protettivi quando si lavora con la machine. Sono obbligatori indumenti protettivi quali maschere respiratoriie antipolvere, quanti protettivi, calzature robuste e anticrivolo e otoprotettori.
- La polvere genera durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe penetrare nel corpo. Utilizzare un sistema di aspirazione della polvere e indossare inoltre una maschera respiratoria antipolvere adeguata. Rimuovere accuratamente la polvere depositata, per esempio aspirandola.
- Tenere sempre il cavo di collegamento lontano dal raggio d'azione della macchina. Posizionare il cavo sempre lontano alla macchina e detro diessa.
Non e consentito lavorare materiali che rappresentano un pericolo per la salute (per esempio l'amiente).
- Durante i lavori su pareti, soffitti o pavimenti, prestare attenzione ai cavi elettrici, nonché alle linee del gas e dell'acqua.
- Se l'attrezzo ausiliario si blocca, spagnere immediatamente l'apparecchio! Non riaccendere l'apparecchio se l'attrezzo ausiliario è bloccato; ciò potrebbe causare un contraccolpo con una coppià di reazione elevata. Determinare ed eliminare la causa del blocco dell'attrezzo ausiliario, tenendoiconto delleindicazioni di sicurezza. Possibili cause di ciò possono includere:
- Inceppamento nel pezzo da lavorare.
- Sfondamento del materiale da lavorare.
-
Sovraccarico dell'attrezzo elettrico.
-
Non allungare le mani nella macchina in funzione.
- Non è consentito rimuovere trucoli o schegge nelle macchina è in funzione.
AVVISO! Pericolo di uszioni
L'attrezzo ausiliario cui sorriscaldarsi durante l'uso.
- Durante ilchio dell'attrezzo
- Durante il deposito dell'apparecchio
Avviso! Questo attrezzo elettrico genera un Campo magnetoico durante l'esercizio. Tale campo più danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persona con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzato l'attrezzo elettrico.
6. Dati tecnici
Numero di impulsi 2000 bpm
Presa Sistema SDS-HEX 30 mm
| Dimensioni strutturali Lun. x Larg. x Alt. | 652 x 157 x 276 mm |
| Forza di percussione 50 joule | |
| Peso 16 kg | |
| Motore V/Hz 230-240 V~ 50 Hz | |
| Potenza assorbita P1 1700 W | |
| Classe di protezione II | |
| Tipodi protezione IP20 | |
Con riserva di modifiche tecniche!
Rumori e vibrazioni
I valori di rumore e vibrazione sono stati determinati secondo la norma EN 62841.
| Livello di pressione acustica LpA | 95,23 dB |
| Incertezza KpA | 3,0 dB |
| Livello di potenza acustica LWA(garantilo) | 105 dB |
| Livello di potenza acustica LWA(misurato) | 103,23 dB |
| Incertezza KWA | 1,5 dB |
Indossare otoprotettori.
L'esposizione al rumore cui provocare la perdita dell'udito.
Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformmente alla norma EN 62841.
Scalpellatura
Impugnatura principale:
Valore di emissione delle vibrazioni
$$ a _ {h, C h e q} = 2 6. 5 m / s ^ {2} $$
$$ \text {I n c e t e z z a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Impugnatura supplementare:
Valore di emissione delle vibrazioni
$$ a _ {h, C h e q} = 1 8, 1 3 m / s ^ {2} $$
$$ \text {I n c e t e z z a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Informazioni supplementari per attrezzi elettrici
Avviso!
Il valore di emissione delle vibrazioni indicate è stato misurato con una procedura di controllo standardizzato e, in funzione del modo in cui l'utensile elettrico è utilizzato, può variar e in casi eccezionali più essere superiore al valore indicato.
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato può essere utilizzatoanche per eseguire il confronto di un utensile elettrico con un'alto.
Il valore di emissione delle vibrazioni indicate più essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare del deterioramento.
Ridurre al minimo l'emissione sonora e le vibrazioni!
- Utilizzare sostanto appearecchi che si trovano in uno stato perfetto.
-
Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
-
Adattare il proprio modo di lavorare all'apparecchio.
Non sovraccaricare l'apparecchio. - Far eventualmente controllare l'apparecchio.
- Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizzato.
- Indossare un paio di guanti.
Rischi residui
Anche quando si utilizza correttamente quello utensile elettrico, rimangono sempre rischi residui. In relazione alla modalità costruttiva e alla realizzazione di quosti utensili elettrici possono presentarsi i seguenti problemi:
- Lesioni polmonari, in caso non si indossi un'adeguata maschera respiratoria antipolvere;
- Danni all'udito se non si indossano idonei otoprotettori;
- danni alla salute, derivanti delle oscillazioni della mano e del braccio, nel caso in cui l'apparecchio venga utilizzato per un intervallo di tempo prolongato o non sua azionato o sottoposto a manutenzione in modo corretto.
7. Prima della messa in funzione
Prima del collegamento assicurarsi che i dati sulla pia-strina indicatrice corrispondano ai dati della rete.
Estrarre sempre la spina elettrica prima di eseguire le regolazioni sull'apparecchio.
- Imparare a conoscere la propria macchina. Familiarizzare con la sua applicazione e i loro limiti, maanche con gli specifici pericoli potenziali.
- Accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina nella presa di corrente.
- Accertarsi che la macchina sia stata pulita e lubrificata correttamente.
- Prima della messa in funzione, verificare che la macchina non presenti parti danneggiate e determinare se dette parti funzionano correttamente e svol-gono la loro funzione prevista. In caso di dubbio, occorre sostuire la parte in questione.
- Verificare l'allineamento di tutte le parti mobili, eventuali parti rotte o di fissaggio e qualsiasi alla condizione che possa influire sul corretto funzionamento. Qualsiasi parte danneggiata dovrebbe essere riparata o sostituita immediatamente da un esperto.
Nonutilizzare lamacchina qualora un interruptore non si accenda e si spenga correttamente.
Attenzione! Prima di procedere all'utilizzo, esaminare il sito per accertare l'assenza di linee elettriche nascoste e di tubi del gas e dell'acqua con un localizzatore di linee.
8. Funzionamento
Utilizzare sostanto apparecchi che si trovano in uno stato perfetto.
- Effettuare tutte le regolazioni della macchina a macchina spenta.
- Non lasciare mai incustodita la macchina quando è in funzione.
- Al momento dello spegnimento, non abbandonare la macchina finché non si è Completely fertata.
- Spagnere sempre la macchina prima di scollegare la spina elettrica.
- Scollegare sempre la spina elettrica. Non scollegare mai la spina alla presa di corrente facendo presa sul cavo.
- Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
9. Messa in funzione
Attenzione!
Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completeness!
Inserire lo scalpello Fig. 2
- Pulire sempre lo scalpello prima di inserirlo e ingrassare leggermente il gambo.
- Estrarre il perno di bloccaggio (8) sino alla battuta di arresto, ruotare di 180^ e rilasciare.
- Inserire lo scalpello nel supporto attrezzo (6) e farlo scorrere fino alla battuta di arresto.
- Estrarre nuovamente il perno di bloccaggio (8) ruotare di 180^ e rilasciare.
- Controllare il meccanismo di bloccaggio sull'attezzo.
Rimuovere lo scalpello
Estrarre il perno di bloccaggio (8) fino alla battuta di arresto, ruotare di 180^ e rilasciare nonché rimuovere lo scalpello.
Impugnatura supplementare Fig. 3
Per ragioni di sicurezza,utilizzare il martello demolitore solo con l'impugnatura supplementare!
- L'impugnatura supplementare (5) fornisce una presa sicura durante l'utilizzo del martello demolitore.
- L'impugnatura supplementare (5) cui estere ruotata in una qualunque posizione.
- A tal fine, allentare la vite (9).
- Ruotare ora l'impugnatura supplementare (5) in una posizione di lavoro comoda e sicura e stringere di nuovo la vite (9).
Accensione spegnimento (Fig. 4)
Accensione: Premere l'interruttore di servizio (2).
Spegnimento: Rilasciare l'interruttore di servizio (2).
Funzionamento continuo: Premere l'interruttore di servizio (2) e bloccarlo con l'interruttore di blocco (10).
Arrestare il funzionamento continuo: Toccare l'interruttor di servizio (2).
10. Indicazioni di lavoro/lavoro
Attenzione! Per la propria sicurezza, è consentiti to tenere la macchina solo afferrandola per le due impugnature (3 e 5, Fig. 1)!
Questo previene il rischio di scosse elettriche durante la scalpellatura in caso di contatto con delle linee.
Mantenere sempre ben affiliati gli attrezzi di scalpellatura.
Attenzione:
- Durante la scalpellatura, lavorare solo con pressione ridotta.
- Una pressione eccessiva mette inutilmente sottosforzo il motore.
- Affilare lo scalpello in tempo utile e sostituirlo se necessario.
Aspirazione di polvere/trucioli
La polvere di materiali quali vernici a base di piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli cui quod assere dannosa per la salute. Il contatto o l'inalazione delle polveri cui provocare reazioni allergiche e/o patologie respiratoria nel soggetti utente o nelle persone vicine. Determinate polveri quali哪些 di quercia o di faggio sono considerate cancerogene, specialmente in combinazione con additivi per il trattamento del legno (cromato, conservanti del legno). La lavorazione di materiale contesto amianto è consentita solo a specialisti.
- Assicurare una Buona ventilazione della postazione di lavoro.
- Si raccomanda di indossare una maschera di protezione respiratoria con filtering di classe P2.
Osservare le disposizioni vigenti nel proprio paese relative ai materiali da lavorare.
11. Allacciamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e operativo. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti.
L'allacciameto alla rete lato cliente e il cavo di prolungautilizzato devono essere conformi a tali norme.
Cavo di alimentazione elettrica difettoso
Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.
Le cause possono essere le seguenti:
- Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo-no fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte.
- Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
- Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
- Danni all'isolamento causati delle operazioni di distacco alla presa a parete.
- Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento.
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controlo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.
I cavi per il collegamento elettrico devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare sostanto linee di allacciamento con la dicitura H 07 RN.
La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento.
Motore a corrente alternata
- La tensione di rete devese sere di 230V / 50Hz
- I cordoni di prolunga fino a 25m di lunghezza devono essere una sezione di 1,5 mm².
L'allacciamento alla rete e il cordone di prolunga devono essere a 3 fili = P + N + SL - (1/N/PE).
L'allacciamento alla rete viene protetto con un massimo di 16 A.
- Il prodotto soddisfa i requisiti della EN 61000-3-11 ed è soggetti a condizioni speciali per l'allacciamento. Ciò significica che non ne è consentito l'uso con collegamento a punti scelti a proprio piacimento.
-
In caso di condizioni di rete sfavorevoli, l'apparecchio cui portare a temporanee oscillazioni di tensione.
-
Il prodotto è concepito esclusivamente per essere utilizzato in punti di collegamento che
a) non superino un'impedenza di rete massima ammessa "Z max 0,418 ", oppure
b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
- In qualità di utilizzatore, ove necessario dopo aver parlato con il proprio ente di fornitura di energia elettrica, è necessario assicurare che il punto di collegamento in cui si desidera azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti sopra riportati a) o b).
Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico posso- sono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
In caso di domande indicare i seguenti dati:
- Tipo di corrente del motore
- Dati della piastrina indicatrice della macchina
- Dati della piastrina indicatrice del motore
Tipodi collegamento X
Se il cavo di allacciamento alla rete di questo prodotto è danneggiato, occorre sostituirlo con un apposto cavo di allacciamento alla rete, disponibile presso il produttore o il suo servizio di assistenza clienti.
12. Manutenzione
Qualora sia necessario l'intervento di personale addetto alla manutenzione straordinaria o alla riparazione, rivolgersi sempre ad una stazione di servizio consigliata o direttamente a moi.
- Eseguire di base gli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia nonché di eliminazione guasti sempre e solo a motore spento.
- Una volta terminati gli interventi di riparazione e manutenzione, rimontare immediatamente tutti i dispositivi di sicurezza e protezione.
Pulizia
Attenzione! Scollegare la spina elettrica.
- Pulire agli volta la macchina al termine dei lavori.
- Rimuovere regolarmente polvere e sporco alla macchina.
- Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore privi di polvere e di sporco.
-
Pulire l'apparecchio con un panno pulito o soffiando su diesso con aria compressa a bassa pressione.
-
Tutti i componenti movimento devono essere rilubrificati a intervalli periodici.
- Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodede le parti di plastica dell'apparecchio. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno dell'apparecchio.
Spazzole di carbone
In caso di sviluppo excessivo di scintille, fare controllare le spazzole di carbone da un elettricista specializzato.
Attenzione! Le spazzole di carbone sono nelle sostituite solo da un elettricista specializzato.
Controllare il livello dell'olio
Bisogna controllare il livello dell'olio prima di qualsiasi uso dell'apparecchio.
Posizione a terra l'apparecchio con il supporto attrezzo rivolto verso il basso. L'olio deve essere trovarsi in corrispondenza del contrassegno a croce. Rabbocare l'olio, se necessario.
Cambio dell'olio: Fig. 5
Sostituire l'olio après 40-50 ore di esercizio.
Olio raccomandato: 100 ml SAE 15W/40 o equivalente.
Attenzione! Specnere l'apparecchio. Scollegare la spina elettrica!
- Posizione are l'apparecchio sulla schiena. Svitare il vetro spia (4) per mezzo della chiave esagonale (A) in dotazione.
- Syuotare I'olio usato in un contentitore adatto.
Attenzione: Smaltire l'olio usato segnandoloagli appositi centri di raccolta di oli esausti!
- Versare l'olio nuovo (circa 100 ml)attraverso I'orifizio di rabbocco dell'olio.
- Riavvitare il vetro spia e controllare il livello dell'olio. Rabboccare eventually con altri olio oppure lasciare fuoriuscire l'olio in effesso finché non viene raggiunto il livello dell'olio corretto.
- Controllare nuovamente il livello dell'olio dopo un breve tempo di funzionamento.
Indicazioni per lo stoccaggio del martello demolitore
Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in unippo inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.
Attenzione: Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprio o non utilizzato di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso valeanche per gli accessori.
Indicazione: Il martello demolitore è dotato di un sistema di lubrificazione automatico per il supporto dello scalpello e dell'unità scalpello. Questo sistema di lubrificazione garantisce un funzionamento privo di usura, erogando costamente olio sui componenti in movimento. Al termine del lavoro è possibile tuttavia che si raccolta e fuoriesce olio in accesso sul supporto dello scalpello. è importante considerare quello prima dello stoccaggio del dispositivo nella valigetta fornita in dotazione.
Consiglio: Per impedire la fuoriuscita di olio in effesso, posizionare per prima casa il martello demolitore con il supporto dello scalpello verso il basso in un recipiente adatto o una vasca di raccolta. In quello modo l'olio in effesso cui si sono correre completamente. Quando non esce più olio o continua a uscirne solo po-chissimo, si cui coprite il supporto dello scalpello con il sacchetto di protezione fornito in dotazione. Questo passaggio impedisce che durante lo stoccaggio nella valigetta fuoriesca altre olio, che potrebbe causare possibile sporco o danni.
Informazioni sulle riparazioni
Occorre notare che in quello prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti peszi come materiali di consumo.
Pezzi soggetti a usura*: Tutti gli scalpelli, spazzole di carbone
- non necessariamente compreso nel contento della fornitura!
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trovava in prima pagina.
13. Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio



Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Avvertenze relative alla legge sui dispositiivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositorio usato devono essere rimossi prima della consegna,enza distruggerli! Il loro smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
- L'utente finale è responsable in prima persona per la cancellazione dei dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
- Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non sono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
-
I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti Gratisamente presso i seguenti centri:
-
Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali).
- Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario.
- É possibile consegnare Gratisamente al produttore, alla dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un'alto centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
-
Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.
-
In caso di consegnata da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo cui richiedere il ritiro Gratis del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
-
Quanto esposto si applica solo ad appearecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.
La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.
Carburanti e oli
- Prima dello smaltimento dell'apparecchio, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'olio motore!
- Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- I serbatoi dell'olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.
14. Risoluzione dei guasti
| Guasto Possibile causa Azione correttiva | ||
| Il motore non si avvia | Guasto fusibile di rete Controllare il fusibile di rete | |
| Cavo di prolunga difettoso Sostituire il cordone di prolunga | ||
| Collegamenti sul motore o sull'interruttore non regolari | Far controllare a personale elettricista qualificato | |
| Motore o interruttore difettosi | Far controllare a personale elettricista qualificato | |
| Spazzole di carbone difettose | Far controllare a personale elettricista qualificato | |
| Il motore non trasmette potenza, si attiva la protezione | Sezione del cavo della prolunga non sufficiente Vedere Allacciamento elettrico | |
| Sovraccarico Controllare l'attrezzo | ||
| Difetto delsystema elettrico | Far controllare a personale elettricista qualificato | |
Spis tresci: Strona:
Indicati di securitate si de lucru suplimentare AVERTIZARE
Incertitudinea K = 1,5 m/s
Pornirea/oprinea (fig. 4)
Pornidea: Apasati comutatorul de fonctionare (2).
Opriea: Eliberati comutatorul de fonctionare (2).
Regim de fonctionare permanenta: Apasati comutatorul de fonctionare (2) si blocati-I cu comutatorul de blocare (10). Oprit regimul de fonctionare permanenta:
Attingeti comutatorul de fonctionare (2).
10. Indicati di operare / de lucru
Atentie! Pentru siguranta dumneavoastr, masina trebuie sa fie tinita numai de cele doua manere (3 si 5, fig. 1)!
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni da licezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere alla consegna in maniera tale che sostituiamo miglioramente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale nei stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono esclude pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.