SCHEPPACH AB1600 - Martello

AB1600 - Martello SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AB1600 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 300 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 9 domande ⚙️ Specifiche
Notice SCHEPPACH AB1600 - page 43
Tipo di prodotto Martello SCHEPPACH AB1600
Potenza 1600 W
Frequenza di colpi 2000 colpi/min
Energia del colpo 45 J
Peso 6,5 kg
Dimensioni 400 x 100 x 250 mm
Uso consigliato Lavori di demolizione e perforazione su calcestruzzo e muratura
Sistema di riduzione delle vibrazioni
Accessori inclusi Scalpelli, valigetta da trasporto
Manutenzione Controllare regolarmente gli accessori, pulire dopo l'uso
Sicurezza Indossare occhiali protettivi e guanti, rispettare le istruzioni di sicurezza
Garanzia 2 anni

Domande frequenti - AB1600 SCHEPPACH

Come posso accendere il martello SCHEPPACH AB1600?
Per accendere il martello, assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente collegato. Premere il pulsante di accensione situato sul pannello di controllo.
Cosa fare se il martello non funziona?
Verificare innanzitutto che l'apparecchio sia collegato e che la presa di corrente funzioni. Se tutto sembra a posto, controllare il fusibile dell'apparecchio.
Come cambiare gli accessori del martello SCHEPPACH AB1600?
Per cambiare gli accessori, scollegare l'apparecchio, quindi utilizzare una chiave per svitare gli accessori usurati. Installare il nuovo accessorio avvitandolo saldamente.
Che tipo di olio devo usare per lubrificare il martello?
Usare un olio lubrificante leggero, come un olio motore 10W30, per mantenere il corretto funzionamento del martello.
Come posso pulire il mio martello SCHEPPACH AB1600?
Per pulire il martello, utilizzare un panno asciutto per pulire la superficie. Evitare l'uso di acqua o prodotti chimici aggressivi.
Il martello fa un rumore anomalo, cosa devo fare?
Se si sente un rumore anomalo, spegnere immediatamente l'apparecchio e verificare se ci sono parti allentate o danneggiate. Contattare un servizio post-vendita se necessario.
Qual è la garanzia del martello SCHEPPACH AB1600?
Il martello è generalmente coperto da una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto. Conservare la ricevuta per eventuali reclami.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per il SCHEPPACH AB1600?
I pezzi di ricambio possono essere ordinati presso i rivenditori autorizzati SCHEPPACH o sul sito ufficiale del marchio.
Come conservare il martello SCHEPPACH AB1600?
Conservare il martello in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umiditE0 e da temperature estreme. Usare una custodia protettiva se disponibile.

Domande degli utenti su AB1600 SCHEPPACH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AB1600 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AB1600 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE AB1600 SCHEPPACH

Spiegazione dei symboli sul prodotto

L'utilizzo di symboli in questo manuale serve ad attirare la vostraattenzione sui possibili rischi. I symboli di sicurezza e le spiegazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.

Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza!
Indossare otoprotettori.
Indossare una maschera respiratoria antipolvere.
Indossare degli occhiali protettivi.
Indossare dei guanti protettivi.
Indossare calzature di sicurezza durante il lavoro.
Livello di potenza acustica garantito
Classe di protezione II
Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.
Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.

Indices: Pagina:

  1. Introduzione 43
  2. Descrizione del prodotto (Fig. A). 43
  3. Contenuto della fornitura 43
  4. Impiego conforme alla destinazione d'uso 43
  5. Indicazioni di sicurezza generali 44
  6. Rischi residui 46
  7. Dati tecnici 47
  8. Disimballaggio 47
  9. Prima della messa in funzione 48
  10. Istruzioni di lavoro 48
  11. Messa in funzione 48
  12. Utilizzo 48
  13. Allacciamento elettrico 49
  14. Pulizia 50
  15. Stoccaggio 50
  16. Manutenzione 50
  17. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio 50
  18. Smaltimento e riciclaggio 51
  19. Risoluzione dei guasti 52
  20. Dichiarazione di conformità 294

1. Introduzione

Produttore:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen, Germania

Egregio cliente,

Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.

Indicazione:

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti daesso in caso di:

  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
    Utilizzo non conforme
    Guasti all'impiano elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Da osservare:

Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avventenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed augmentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.

Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avventenze di sicurezza e di commando. Utilizzare il prodotto solo come descririto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutte la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.

2. Descrizione del prodotto (Fig. A)

  1. Alloggiamento del motore
  2. Maniglia
  3. Interruftlore ON/OFF
  4. Impugnatura supplementare

  5. Supporto attrezzo

  6. Bullone di bloccaggio
  7. Orifizio di rabbocco dell'olio / Vetro spia
  8. Scalpello a punta

3. Contenuto della fornitura

Pos. Quantità Denominazione

1x Martello demolitore
c 1x Scalpello a punta Ø 30 L390
d 1x Scalpello piatto Ø 30 L390
e 2x Spazzole di carbone
f 1x Utensile di manutenzione
g 1x Oliatore
1x Valigetta di trasporto
1x Istruzioni per l'uso originali

4. Impiego conforme alla destinazione d'uso

L'attrezzo elettrico è destinato a lavori gravosi di scalpellatura e demolizione nonché, con gli accessori appropriati,anche alla messa in opera e alla compattazione.

É consentito impiegare il prodotto solo conformamente alla sua destinazione d'uso. Un uso diverso o che ottrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'operatore, e non il produttore, è unico responsable dei danni o di qualsiasi tipo di lezione derivante.

L'osservanza delleindicazioni di sicurezza,nonché il rispetto delleistruzioni di montaggio e delleindicazioni operative contenate nelle istruzioni per l'uso sono fondamentaliali al fine di un utilizzo del disposito conforme alla destinazione d'uso.

Le persone che utilizzato il prodotto e ne eseguono la manutenzione devono possedere una certa dimesti-chezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.

Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore.

Rispettare le altre norme generali concernenti la medicina del lavoro e la technique di sicurezza.

Modifiche al prodotto escludono completeness la responsabilita del produttore per i dati che ne derivano.

Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Osservare le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici.

Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriiale. Si declina agli responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriiale o simili.

Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per anni causati da un impiego non conforme alla destinazione d'uso o da un utilizzo improprio.

5. Indicazioni di sicurezza generali

Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici

AVVISO! Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,leistruzioni,leillustrazioniei dati tecnici dei quali e dotato questo attrezzo elettrico.Linosservanza delle seguenti istruzioni cuiprovocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulterioriore consultazione.

Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzioni a batteria (senza cavo di rete).

Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.

b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono inflammare la polvere o i vapori.

c) Tenere i bambini e le altre persone distanti dur- rante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.

Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente. Non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzato spine di adattamento insieme ad elettROUTensi li con collegamento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica.

b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.

c) Tenere gli elettROUTensili al riparo da pioggia e umidità. La penetrazione di acqua in un elettROUTensile aumento il rischio di scarica elettrica.

d) Non utilizzato in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina alla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti dell'apparecchio in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumento se si utilizzato cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.

e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare sostanto un cordone di prolungaindicatoanche per l'uso in ambienti esterni.L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.

f) Se non è possibile evitare di utilizzare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettROUTensile. Non utilizzato un elettROUTensile quando si è stanchi o sost l'effetto di droghe, alcohol o medicinali. Un mo-mentation di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico cui po causare lesioni gravi.

b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolverre, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.

c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico siiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico più acceso alla corrente elettrica, possoverificarsi incidenti.
d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare in modo migliorare l'eletttroutensile in situazioni inattese.
f) Indossare abbligamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbligamento lontani delle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere cui ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.
h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici ancche nel caso in cui, dopo vari utilizzii dell'attrezzo elettrico, sua stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

Utilizzo e gestione dell'attrezzo elettrico

a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzare per il proprio日常工作 l'elettROUTensile appositamente previsto. Con un elettROUTensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato.
b) Non utilizzato eletttroutensili con interrottore difettoso. Un elettrotensile che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
c) Estrarre la spina alla presa e/ o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostuire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l'elettROUTensile.

Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.

d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'attezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una catti-va manutenzione degli apparecchi.

f) Tenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio con bordi affiliati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una fre-quenza minore e sono più agedovi da controllare.
g) Utilizzare l'attrezzo elettrico, attrezzo aziario, attrezzi aziari, ecc. attenendosi alle istruzioni. Prendere anche in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quale previste può comportare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

Assistenza

a) Far riparare l'electrontensile sostanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.

Avviso! Questo attrezzo elettrico genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo più daneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzato l'attrezzo elettrico.

Indicazioni di sicurezza per martelli

1) Indicazioni di sicurezza valide per tutti i lavori

  • Indossare degli otoprotettori. L'esposizione al rumore cui provocare la perdita dell'udito.
    Utilizzare le manopole supplementari se in dotazione con l'attrezzo elettrico. La perdita di controllo cui provocare lesioni.
  • Impugnare l'apparecchio alla superfici della manopola isolate durante l'esecuzione di lavori in cui l'attrezzo ausiliario può colpire linee dell'a corrente nascoste o il proprio cavo di rete. Il contatto con una linea sotto tensione può essere molto tensioneanche componenti metallici dell'apparecchio e provocare una scossa elettrica.

Ulteriori indicazioni di sicurezza e di lavoro

AVVERTENZA ≥ 16 kg

  • Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio.
  • Usare apparetti di localizzazione adeguati per individuare le linee di alimentazione nascoste o consultare la società locale fornitrice di servizi. Il contatto con le linee elettriche cui causare incendi e scosse elettriche. Il danneggiamento di una linea del gas cui causare un'esplosione. La penetrazione di una linea d'accua provoca danni materiali o cui causare scosse elettriche.
  • Durante il lavoro, tenere saldamente l'attrezzo elettrico con entrambe le mani e assicurarsi che abbia un appoggio sicuro. La guida dell'attrezzo elettrico risulta più sicura con due mani.
  • Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare trattenuto da dispositivi di serraggio o da una morsa a vite è tenuto più saldamente che con la mano
  • Indossare una maschera respiratoria antipolvere.
  • Utilizzare dispositivi di protezione. Indossare sempre occhiali protettivi quando si lavora con la macchina. Sono obbligatori indumenti protettivi quali maschere respiratore antipolvere, quanti protettivi, calzature robuste e anticrivolo e otoprotettori.
  • La polvere genera durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe penetrare nel corpo. Utilizzare un sistema di aspirazione della polvere e indossare inoltre una maschera respiratoria antipolvere adeguata. Rimuovere accuramente la polvere depositata, per esempio aspirandola.
  • Tenere sempre il cavo di collegamento lontano dal raggio d'azione della macchina. Posizionare il cavo sempre lontano alla macchina e diaetro diessa.

Non è consentito lavorare materiali che rappresentano un pericolo per la salute (per esempio l'amiente).
- Durante i lavori su pareti, soffitti o pavimenti, presta re attenzione ai cavi elettrici, nonché alle linee del gas e dell'acqua.
- Se l'attrezzo ausiliario si blocca, spagnere immediatamente l'apparecchio! Non riaccendere l'apparecchio se l'attrezzo ausiliario è bloccato; ciò potrebbe causare un contraccolpo con una coppià di reazione elevata. Determinare ed eliminare la causa del blocco dell'attrezzo ausiliario, tenendoiconto delleindicazioni di sicurezza. Possibili cause di ciò possono includere:

  • Inceppamento nel pezzo da lavorare
  • Sfondamento del materiale da lavorare
  • Sovraccarico dell'attezzo elettrico

  • Non allungare le mani nella macchina in funzione.
    Non è consentito rimuovere trucoli o schegge nelle macchina è in funzione.

AVVISO! Pericolo di uszioni

L'attrezzo aesiliario pou surriscaldarsi durante l'uso.

  • Durante ilchio dell'attrezzo
  • Durante il deposito dell'apparecchio

6. Rischi residui

Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

  • Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell'utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
  • I rischi residui possono essere minimizzati se si rispetto nelo complesso "indicazioni di sicurezza" e "uso conforme alla destinazione d'uso", nonché le istruzioni per l'uso della macchina stessa.
  • Evitare le messe in funzione accidentali del prodotto: quando si insertisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di accensione. Utilizzato l'attrezzo ausiliario ragcomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In quello modo è possible garantire che il prodotto funzioni con prestazioni ottimali.
  • Tenere lontane le mani alla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione.

7. Dati tecnici

Dimensioni strutturali (L x L x H)652 x 157 x 276 mm
Numero di impulsi 2000 bpm
Forza di percussione 50 joule
Supporto attrezzo SDS HEX 30mm
Motore 230 - 240 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita P1 1600 W
Classe di protezione II
Tipo di protezione IP20
Olio15W40
Peso13,5 kg

Con riserva di modifiche tecniche!

Rumori e vibrazioni

AVVISO: Il rumore può avere un grave impatto sulla salute.

Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB, usare degli otoprotettori adeguati.

Valori caratteristiche delle emissionisonore

Livello di potenza sonora garantito LWA105 dB
Livello di potenza acustica LWA103,23 dB
Incertezza Kwa1,5 dB
Livello di pressione acustica LpA95,23 dB
Incertezza Kwa3 dB

Valori caratteristici delle vibrazioni

Impugnatura principale:

Valore di emissione delle vibrazioni a 18,19m / s^2 Valore di emissione delle vibrazioni a 28,17m / s^2 Valore di emissione delle vibrazioni a 26,5m / s^2 Incertezza K = 1,5m / s^2

Impugnatura supplementare:

Valore di emissione delle vibrazioni a 16,89m / s^2 Valore di emissione delle vibrazioni a 18,43m / s^2 Valore di emissione delle vibrazioni a 18,13m / s^2 Incertezza K = 1,5m / s^2

Informazioni supplementari per attrezzi elettrici

AVVISO!

Il valore di emissione delle vibrazioni indicate è stato misurato con una procedura di controllo standardizzato e, in funzione del modo in cui l'utensile elettrico è utilizzato, cui varie e in casi eccezionali cui èssere superfiore al valore indicato. Il valore di emissione delle vibrazioni indicate sono essere utilizzatoanche per eseguire il confronto di un utensile elettrico con un'alto.

Il valore di emissione delle vibrazioni indicato più essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare del deterioramento.

Ridurre al minimo l'emissione sonora e le vibrazioni!

  • Utilizzare sostanto apparetti che si trovano in uno stato perfetto.
  • Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
  • Adattare il proprio modo di lavorare all'apparecchio.
    Non sovraccaricare l'apparecchio.
  • Far eventually controllare l'apparecchio.
  • Spagnere l'apparecchio quando non viene utilizzato.
  • Indossare un paio di quanti.

8. Disimballaggio

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
  • Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
  • Controllate se il contento della fornitura è completo.
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di dati dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio sono alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezioni originali per quanto riguarda accessori e pezioni di ricambio o soggetti ad usura. è possibile acquistare i pezioni di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni,indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.

AVVISO!

Il prodotto e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono gio-care con i sacchetti di plastica, pellicole e picco-le parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

9. Prima della messa in funzione

Prima del collegamento assicurarsi che i dati sulla pia-strina indicatrice corrispondano ai dati della rete.

Estrarre sempre la spina elettrica prima di eseguire le regolazioni sull'apparecchio.

  • Imparare a conoscere la propria macchina. Familiarizzare con la sua applicazione e i loro limiti, maanche con gli specifici pericoli potenziali.
  • Accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina nella presa di corrente.
  • Accertarsi che la macchina sia stata pulita e lubrificata correttamente.
  • Prima della messa in funzione, verificare che la macchina non presenti parti danneggiate e determinare se dette parti funzionano correttamente e svolgono la loro funzione prevista. In caso di dubbio, occorre sostuire la parte in questione.
  • Verificare l'allineamento di tutte le parti mobili, eventuali parti rotte o di fissaggio e qualsiasi另一tra condizione che possa influire sul corretto funzionamento. Qualsiasi parte danneggiata dovrebbe essere riparata o sostituita immediamente da un esperto.
    Nonutilizzare la macchina qualora un interrottore non si accenda e si spenga correttamente.

ATTENZIONE! Prima di procedere all'utilizzo, esaminare il sito per accertare l'assenza di linee elettriche nascoste e di tubi del gas e dell'acqua con un localizzatore di linee.

10. Istruzioni di lavoro

Utilizzare sostanto apparecchi che si trovano in uno stato perfetto.
- Effettuare tutte le regolazioni della macchina a macchina spenta.
- Non lasciare mai incustodita la macchina quando è in funzione.
- Al momento dello spegnimento, non abbandonare la macchina finché non si è Completely fermata.
- Spagnere sempre la macchina prima di scollegare la spina elettrica.

  • Scollegare sempre la spina elettrica. Non scollegare mai la spina alla presa di corrente facendo presa sul cavo.
  • Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.

11. Messa in funzione

11.1 Inserimento dello scalpello (Fig.B)

  1. Pulire sempre lo scalpello prima di inserirlo e ingrassare leggermente il gambo.
  2. Estrarre il perno di bloccaggio (6) fino alla battuta di arresto, ruotare di 180^ e rilasciare.
  3. Inserire lo scalpello nel supporto attrezzo (5) e farlo scorrere fino alla battuta di arresto.
  4. Estrarre nuovamente il perno di bloccaggio (6) ruotare di 180^ e rilasciare.
  5. Controllare il meccanismo di bloccaggio sull'attrezzo.

11.2 Rimuovere lo scalpello

Estrarre il perno di bloccaggio (6) fino alla battuta di arresto, ruotare di 180^ e rilasciare nonché rimuovere lo scalpello.

11.3 Impugnatura supplementare (Fig. C)

Per ragioni di sicurezza,utilizzare il martello demolitore solo con l'impugnatura supplementare!

  1. L'impugnatura supplementare (4) fornisce una presa sicura durante l'utilizzo del martello demolitore.
  2. L'impugnatura supplementare (4) cui assere ruotata in una qualunque posizione.
  3. A tal fine, allentare la vite (a).
  4. Ruotare ora l'impugnatura supplementare (4) in una posizione di lavoro comoda e sicura e stringere di nuovo la vite (a).

11.4 Accensione / Spegnimento (Fig. D)

Accensione: Premere l'interruttore di servizio (3).

Spegnimento: Rilasciare l'interruttore di servizio (3).

12. Utilizzo

Attenzione!

Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completeness!

ATTENZIONE! Per la propria sicurezza, è consentito tenere la macchina solo afferrandola per le due impugnature (2 e 4, Fig. A)!

Questo previene il rischio di scosse elettriche durante la scalpellatura in caso di contatto con delle linee.

Mantenere sempre ben affilati gli attrezzi di scalpellatura.

ATTENZIONE:

  • Durante la scalpellatura, lavorare solo con pressione ridotta.
  • Una pressione eccessiva mette inutilmente除去 forzo il motore.
  • Affilare lo scalpello in tempo utile e sostituirlo se necessario.

12.1 Aspirazione di polvere/trucioli

La polvere di materiali quali vernici a base di piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli cui quere dellannosa per la salute. Il contatto o l'inalazione delle polveri cui provocare reazioni allergiche e/o patologie respiratoriè nel soggetto utente o nelle persone vicine.

Determine polveri quali quale di quercia o di faggio sono considerate cancerogene, specialmente in combinazione con additivi per il trattamento del legno (cromato, conservanti del legno). La lavorazione di materiale contente amianto è consentita solo a specialisti.

  • Assicurare una Buona ventilazione della postazione di lavoro.
  • Si raccomanda di indossare una maschera di protezione respiratoria con filtering di classe P2.

Osservare le disposizioni vigenti nel proprio paese relative ai materiali da lavorare.

13. Allacciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti.

L'allacciamento alla rete lato cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

Avverenze importanti

In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dop un tempo di raffreddamento (di durata diversa) è possible insere nuovamente il motore.

Cavo di alimentazione elettrica difettoso

Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.

Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven-gono fatti passareattraverso finestre o interstizi di porte.
  • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
  • Danni all'isolamento causati delle operazioni di distacco alla presa a parete.
  • Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento.

Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolò mortale a causa dei danni all'isolamento.

Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controlo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.

I cavi per il collegamento elettrico devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contrassegno.

La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento.

In caso di motore a corrente alternata monofase, per prodotti con un'elevata corrente di avviamento (a partire da 3000 Watt), si consiglia di impiegare una protezione di tipo C da 16A o di tipo K da 16A!

Tipodi collegamento X

Se il cavo di allacciamento alla rete di questo prodotto è danneggiato, occorre sostituirlo con un'altra linea di allacciamento, disponibile presso il produttore o il suo servizio di assistenza clienti.

Il prodotto soddisfa i requisiti della EN 61000-3-11 ed è soggetti a condizioni speciali per l'allacciamento. Ciò significata che non è consentito l'uso con collegamento a punti scelti a proprio piacimento.
- In caso di condizioni di rete sfavorevoli, il prodotto cui portare a temporanee oscillazioni di tensione.
- Il prodotto è concepito esclusivamente per essere utilizzato in punti di collegamento che a) non superino un'impedenza di rete massima ammissibile "Z" (Zmax. = 0,418 Ω), oppure b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.

  • In qualità di utilizzatore, ove necessario dopo aver parlato con il proprio ente di fornitura di energia elettrica, è necessario assicurare che il punto di collegamento in cui si desidera azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti sopra riportati a) o b).

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

In caso di domande indicare i seguenti dati:

  • Tipo di corrente del motore
  • Dati della piastrina indicatrice della macchina
  • Dati della piastrina indicatrice del motore

14. Pulizia

Pericolo!

Estrarre la batteria prima di qualsiasi lavoro di pulizia.

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamo del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a bassa pressione.
  • Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo agli utilizzato.
  • Pulire regolarmente il prodotto con un panno umido e un po' di sapone lubricificante. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto. La penetrazione di acqua aumento il rischio di scosse elettriche.

15. Stoccaggio

Conservare il prodotto e i loro accessori in un luogobuio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini.

La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30^ .

Conservare il prodotto nel suo imballaggio originale.

Coprille prodotto per proteggerlo da polvere o umidità.

Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.

16. Manutenzione

Qualora sia necessario l'intervento di personale addetto alla manutenzione straordinaria o alla riparazione, rivolgersi sempre ad una stazione di servizio consigliata o direttamente a moi.

  • Eseguire di base gli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia nonché di eliminazione guasti sempre e solo a motore spento.
  • Una volta terminati gli interventi di riparazione e manutenzione, rimontare immediatamente tutti i dispositivi di sicurezza e protezione.

16.1 Spazzole di carbone

In caso di sviluppo excessivo di scintille, fare controllare le spazzole di carbone da un elettricista specializzato.

ATTENZIONE! Le spazzole di carbone posso noni essere sostuite solo da un elettricista specializzato.

16.2 Controllare il livello dell'olio

Bisogna controllare il livello dell'olio prima di qualsiasi uso dell'apparecchio.

  1. Posizionare a terra l'apparecchio con il supporto attrezzo rivolto verso il basso.
  2. L'olio deve essere almeno 4 mm al di sopra del bordo inferiore del vetro spia.
  3. Rabboccare l'olio, se necessario.

16.3 Cambio dell'olio (Fig. E)

Sostituire I'olio après 40-50 ore di esercizio.

Olio raccomandato: 30 ml SAE 15W/40 o equivalente.

ATTENZIONE! Spagnere l'apparecchio. Scollegare la spina elettrica!

  1. Svitare con l'utensile di manutenzione (f) il vetro spia (7) e scaricare l'olio.
  2. Per evitare che l'olio fuoriesca in modo incontrolato, collocate un contentatore molto il tappo di scarico e raccogliere l'olio.

ATTENZIONE: Smaltire l'olio usato segnandoloagli appositi centri di raccolta di oli ESAusti!

  1. Riempire con olio nuovo (circa 30 ml)tramite l'orifizio di rabbocco dell'olio fino a quando l'olio non raggiunge il livello prescritto.
  2. Riavvitare saldamento il vetro spia.
  3. Controllare nuovamente il livello dell'olio dopo un breve tempo di funzionamento

17. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio

Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi chetti componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in unippo inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.

Attenzione: Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzato di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso valeanche per gli accessori.

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

Allacciamenti eriparazioni

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impiano elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

Avverenza importante in caso di riparazione:

In caso di restituzione del prodotto per riparazione, tenere presente che per ragioni di sicurezza, il prodotto, deve essere rispedito alla stazione di servizio sulla olio né carburante.

17.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezioni di ricambio è necessario indicate quanto segue:

Denominazione del modello
-Numero di articolo
- Dati della targhetto identificativa

Ricambi / Accessori

Scalpello piatto - N. articolo: 3908201108

Scalpello a punta - N. articolo: 3908201109

17.2 Informazioni sulle riparazioni

Occorre osservare che i seguenti pezzi di questo prodotto sono soggetti a usura dovuta all'uso o naturale o che i seguenti pezzi sono necessari come materiali di consumo.

Pezzi soggetti a usura: Scalpello, spazzole in carbonio
Non necessariamente incluso nel contentuto dell fornitura!

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

18. Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio

SCHEPPACH AB1600 - Avvertenze per l'imballaggio - 1

SCHEPPACH AB1600 - Avvertenze per l'imballaggio - 2

SCHEPPACH AB1600 - Avvertenze per l'imballaggio - 3

Il materiale d'imballaggio è risciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

SCHEPPACH AB1600 - Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) - 1

I dispositi v eletrici ed elettronici usati non rientrano nei rifuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositorio usato devono essere rimossi prima della consegna, alla distruggerli! Il loro smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
    I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
  • L'utente finale è responsable in prima persona per la cancellazione dei dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici posso nono essere restituiti Gratisamente pressi i seguenti centri:

  • Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)

  • Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario.
  • É possibile consignare Gratisamente al produttore, perché dovrere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per agli tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un'alto centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
  • Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispetto servizio clienti.

  • In caso di consegnata da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo cui richiedere il ritiro Gratis del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.

  • Quanto esposto si applica solo ad appearecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.

19. Risoluzione dei guasti

La segunte tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora il prodotto non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolverve il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza.

Guasto Possibile causa Azione correttiva
Il motore non si avviaGuasto fusibile di rete Controllare il fusibile di rete
Cavo di prolunga difettoso Sostituire il cordone di prolunga
Collegamenti sul motore o sull'interru-tore non regolariFar controllare da personale elettricista qualificato
Motore o interruptatore difettosiFar controllare da personale elettricista qualificato
Il motore non trasmet- te potenza, si attiva la protezioneSezione del cavo della prolonga non sufficienteVedere Allacciamento elettrico
Sovraccarico Controllare l'attrezzo

Spis tresci: Strona:

Indicati di securitate generale pertru scule electrice

Indicati di securitate si de lucru suplimentare

AVERTIZARE ≥ 16 kg

Incertitudinea K = 1,5 m/s

Mainer supplenter:

Valoarea indicata a emisiilor de vibrati a = 16,89m / s^2

Valoarea indicata a emisiilor de vibrati a_h,CH = 18,43m / s^2

Valoarea indicata a emisiilor de vibrati a h.Cheq = 18,13m / s^2

Incertitudinea K = 1,5 m/s

10. Indicati di lucru

Utilizati numai aparate ireprosabile.
- Effectuati toate reglajele masinii cand masina este deconnectata.
- Nu lasati niciodata masina nesupravegheata, CAT temp fonctionează.
- In cazul deconectarii parasiti masina abia dupa ce aceasta este oprita complet.
- Deconectati intotdeauna masina inainte sa scoateti fisa de retea.
- Scoatei intotdeauna fisa de retea. Nu trageti niciodate fisa de la cablu din przya.
- Intretjeti si curatati regulat aparatul.

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni da licezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere alla consegna in maniera tale che sostituiamo miglioramente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale nei stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono esclude pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

Garantie NL

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : AB1600

Categoria : Martello