SCHEPPACH BCMP470X - Lawn mower

BCMP470X - Lawn mower SCHEPPACH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free BCMP470X SCHEPPACH in PDF.

📄 396 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH BCMP470X - page 22
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Cordless lawn mower
Brand Scheppach
Model BCMP470X
Cutting width 470 mm
Cutting height 26 - 80 mm (7 levels)
Grass catcher volume 75 L
Weight (without battery) 30,85 kg
Rated voltage 40 V (2 × 20 V)
Battery type Lithium-ion (IXES 20V series)
Number of batteries 2 or 4 (depending on configuration)
Drive Self-propelled, adjustable to 6 speeds
Cutting modes Grass collection, side discharge, mulching
LED lighting Yes, switchable
Handle adjustment Height and tilt adjustable (3 positions)
Guaranteed sound power level 96 dB
Sound pressure level 85,2 dB (K=3 dB)
Vibrations (hand-arm) < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Recommended mowing area 800 - 900 m²
Blade code RG470
Warranty 5 years (2 years battery), extendable to 10 years

Frequently Asked Questions - BCMP470X SCHEPPACH

What type of battery does the BCMP470X mower use?
The mower works with Lithium-ion batteries from the Scheppach IXES 20V series. It can hold 2 or 4 batteries (models SBP2.0 or SBP4.0) for a total voltage of 40 V.
How do I adjust the cutting height?
The cutting height is adjusted with the lever (11) on the side. There are 7 levels from 26 to 80 mm. The adjustment must be done with the engine off.
Can I use the mower without the grass catcher?
Yes, you can use the mower without the grass catcher by raising the ejection flap and folding out the spreader (7a) for rear discharge. You can also attach the supplied mulching plug to mulch the grass.
How do I change the mower blade?
Disconnect the battery and wear gloves. Unscrew the blade screw (20) counterclockwise with a 13 mm wrench. Replace the blade (21) and tighten to 45 Nm. Use only original blades (ref. 7911401605).
What should I do if the mower won't start?
Check that the batteries are charged and correctly inserted (audible click). Make sure the safety bar (1) is engaged. If the problem persists, refer to the Troubleshooting chapter in the manual.
How do I clean the mower?
After each use, clean the housing with a brush or spatula. The grass catcher can be brushed by hand. You can use a low-pressure hose (pressure washer not allowed). Do not use solvents.
What is the warranty duration?
The warranty is 5 years (12 months for batteries). By registering your product on garantie.scheppach.com within 30 days, you get an extension to 10 years (excluding batteries and chargers).
Can I use the mower on a slope?
Yes, but with caution. Always work sideways on the slope, never up or down. Wear non-slip shoes and avoid steep slopes.
How to store the mower in winter?
Remove the batteries and store them separately. Clean the mower thoroughly and fold down the upper handle for compact storage. Keep it in a dry, frost-free place (5-30°C).
What does the red flashing on the control panel mean?
The control LED (error message) flashes red in case of incorrect battery insertion, overheating or overload of the battery or drive. Check the batteries and let them cool down.

User questions about BCMP470X SCHEPPACH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Lawn mower in PDF format for free! Find your manual BCMP470X - SCHEPPACH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BCMP470X by SCHEPPACH.

USER MANUAL BCMP470X SCHEPPACH

https://www.scheppach.com/de/service

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

ENIEC55014-1:2021;

ENIEC55014-2:2021

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - 1

Head of Project Management

Table of contents

1 Introduction 22
2 Product description (Fig. 1-19) 23
3 Scope of delivery (Fig. 2) 23
4 Proper use 23
5 Safety instructions 24
6 Technical data 27
7 Unpacking 27
8Assembly. 27
9 Pre-commissioning. 28
10 Start-up 29
11 Operation 29
12 Cleaning and maintenance 32
13 Storage and transport 32
14 Repair and ordering spare parts 33
15 Disposal and recycling 33
16 Troubleshooting 34
17 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series 34
18 EU Declaration of Conformity 36
19 Exploded view. 393

Explanation of the symbols on the product

Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.

![]('img_url')Attention! Fail- ure to observe the safety signs and warning infor- mation affixed to the product and failure to observe the safety and op- erating manual can result in serious injury or even death.![]('img_url')Keep your hands and feet away from the rotating blades.
![]('img_url')Before com- missioning, read and ob- serve the oper- ating manual and safety in-structions!![]('img_url')Attention! The blade is still moving!
![]('img_url')Wear hearing protection.![]('img_url')Warning against electri- cal voltage.
Make sure that other persons maintain a sufficient safety distance.Operating panel.
Do not expose the product to rain. The product may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions.Blade length. Max. cutting width.
Do not mow uphill or downhill.Guaranteed sound power level of the product.
Only carry out maintenance, modification, adjustment and cleaning work when the motor is switched off and the battery is removed.LithiumLithium-ion battery
Before operating the lawn-mower, remove any small parts lying around that could be thrown about.CEThe product complies with the applicable European directives.
Danger due to parts flying off while the engine is running.ΔΔΔThe product complies with the applicable Serbian directives.
Do not drive over cables lying on the ground!

1 Introduction

Manufacturer:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Dear Customer

We hope your new product brings you much enjoyment and success.

Note:

In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this product assumes no liability for damage to the product or caused by the product arising from:

  • Improper handling

Non-compliance with the operating manual
- Repairs carried out by third parties, unauthorised speciaIstists
- Installing and replacing non-original spare parts
- Improper use

Note:

The operating manual is part of this product.

It includes important instructions for the safe, proper and economic operation of the product, for avoiding danger, for minimising repair costs and downtimes and for increasing the reliability and extending the service life of the product. In addition to the safety instructions in this operating manual, you must also observe the regulations applicable to the operation of the product in your country.

Familiarise yourself with all operating and safety instructions before using the product. Only operate the product as described and for the specified areas of application. Keep the operating manual in a good place and hand over all documents when passing the product on to third parties.

2 Product description (Fig. 1-19)

  1. Safety bar
  2. Operating panel
    2a. ON/OFF switch (LED)
    2b. On/off switch (lawnmower)
    2c. Speed setting (travel mode)
    2d. Auto/Eco switch
    2e. Indicator LED (travel speed)
    2f. Indicator LED (lighting)
    2g. Indicator LED (slot 1)
    2h. Indicator LED (slot 2)
    2i. Charge status indicator
    2j. Indicator LED (Auto/Eco mode)
    2k Indicator LED (fault message)
  3. Drive bow
  4. Switch lock
  5. Upper push bar
    5a. M6 flat head screw
    5b. Washer (internal 11.5mm
    5c. Quick clamp lever
    5d. Threaded bushing
    5e. Intermediate piece
  6. Cable
    6a. Cable clip (large)
    6b. Receptacle
    6c. Union nut
    6d. Plug
    6e. Cable clip (small)
  7. Discharge flap
    7a. Spacer
  8. Grass collection basket
    8a. Level indicator
    8b. Rubber lip
    8c. Frame
  9. Lower push bar
    9a. M6 flat head screw
    9b. Washer (internal 6.5mm
    9c. Quick clamp lever
    9d. Threaded bushing
    9e. Locking knobs
  10. Drive wheel
  11. Cutting height adjustment
  12. Water connection

  13. Idler

  14. LED
  15. Side discharge
  16. Battery cover
  17. Mulching insert
  18. Battery
    18 a Release button (battery)
  19. Battery row (slot 1)
    19 a Battery row (slot 2)
  20. Blade screw
  21. Blade

3 Scope of delivery (Fig. 2)

Item Quantity Designation

5a. 2 x M6x55 mm flat head screw
5b.2x Washer (internal 11.5mm
5c. 2 x Quick clamp lever
5d.2x M6 threadedbushing
5e.2x Intermediate pieces
6a. 1 x Cable clip (large)
6e.2x Cable clip (small)
8.1x Grass collection basket
9.1x Lower push bar
9a.2x M6x55 mm flat head screw
9b.2x Washer (internal 6.5mm
9c. 2 x Quick clamp lever
9d. 2 x M6 threaded bushing
15.1 x Side discharge
17.1 x Mulching insert
18.2x Battery*

1 x Battery-powered lawnmower

1x Operating manual

^* = may not be included in the scope of delivery!

4 Proper use

The product is only intended for mowing lawns and grass in domestic situations.

This battery-powered lawnmower is suitable for a lawn area of approx. 800 - 900m^2

The actual lawn area is influenced by factors such as the battery charge, battery size (Ah), grass moisture, cutting height, moss growth or grass density.

The product may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.

An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the assembly instructions and operating information in the operating manual.

Persons who operate and maintain the product must be familiar with the manual and must be informed about potential dangers.

The liability of the manufacturer and resulting damages are excluded in the event of modifications of the product.

The product may only be operated with original parts and original accessories from the manufacturer.

The safety, operating and maintenance specifications of the manufacturer, as well as the dimensions specified in the technical data, must be observed.

Please note that our products were not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.

Explanation of the signal words in the operating manual

SCHEPPACH BCMP470X - Explanation of the signal words in the operating manual - 1

DANGER

Signal word to indicate an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

SCHEPPACH BCMP470X - DANGER - 1

WARNING

Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

SCHEPPACH BCMP470X - WARNING - 1

CAUTION

Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

ATTENTION

Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in product or property damage.

5 Safety instructions

General power tool safety warnings

SCHEPPACH BCMP470X - Safety instructions - 1

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep your work area clean and well-lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) The connection plug of the electric tool must fit into the socket. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not operate the product in rain or wet conditions. This may increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Wear personal protective equipment and always safety goggles. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, safety helmet or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or rechargeable battery, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting tools or spanners/keys before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Avoid abnormal postures. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust extraction can reduce dust-related hazards.

h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such precautionary measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and attachments. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use electric tools, insertion tools, etc. according to these instructions. Take into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5) Battery tool use and care

a) Only charge the batteries with battery chargers recommended by the manufacturer. A battery charger that is suitable for a particular type of battery poses a fire hazard when used with other batteries.
b) Only use the batteries in power tools that are designed for them. The use of other batteries can lead to injuries and a risk of fire.
c) Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause a short-circuit between the contacts. A short-circuit between the contacts of the battery could result in burns or fires.
d) Liquid may leak from the battery if used incorrectly. Avoid contact with it. In case of accidental contact, rinse with water. If the liquid gets into your eyes, seek additional medical attention. Leaking battery fluid may cause skin irritation or burns.

e) Do not use a damaged or modified battery. Damaged or modified batteries can behave unpredictably and cause fire, explosion or injury.
f) Do not expose a battery to fire or excessive temperatures. Fire or temperatures above 130^ may cause an explosion.
g) Follow all charging instructions and never charge the battery or rechargeable tool outside the temperature range specified in the operating manual. Incorrect charging or charging outside the approved temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire.

6) Service

a) Only have your power tool repaired by qualified specialists and only with original spare parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never attempt to service damaged batteries. Any type of battery maintenance shall be carried out only by the manufacturer or an authorised customer service centre.

Safety instructions for lawnmowers

a) Do not use the lawnmower in bad weather, especially not during thunderstorms. This reduces the risk of being struck by lightning.
b) Also check the working area for wild animals. Wild animals could be injured by the running lawnmower.
c) Thoroughly check the working area and remove all stones, sticks, wires, bones and other objects. Parts that are ejected can cause injuries.
d) Always check that the mowing blades and mowing unit are not worn or damaged before using the lawnmower. Worn or damaged parts increase the risk of injury.
e) Check the grass catcher regularly for wear and tear. A worn or damaged grass catcher increases the risk of injuries.
f) Leave guards in their place. Guards must be operational and properly fastened. A guard that is loose, damaged, or not functioning correctly can result in injuries.
g) Keep all cooling air openings free of deposits.
Blocked air inlets and deposits can result in overheating or a risk of fire.
h) Always wear non-slip safety shoes when operating the lawnmower. Never work barefoot or in open sandals. This prevents the risk of foot injuries if contact is made with the rotating mowing blade.
i) Always wear long trousers when operating the lawnmower. Bare skin increases the likelihood of injuries by ejected parts.
j) Do not operate the lawnmower in wet grass. Walk; never run. This prevents the risk of slipping and falling down, which could result in injuries.
k) Do not operate the lawnmower on excessively steep slopes. This prevents the risk of losing control, slipping and falling down, which could result in injuries.

1) When working on slopes, make sure you have secure footing, always work across the slope, never upwards or downwards, and be extremely careful when changing the working direction. This prevents the risk of losing control, slipping and falling down, which could result in injuries.
m) Take particular care when mowing backwards or pulling the lawnmower towards you. Always pay attention to the environment. This reduces the risk of tripping while working.
n) Do not touch blades or other dangerous parts while they are still moving. This prevents the risk of injury from moving parts.
o) Make sure all switches are off and remove the safety key before removing jammed material or cleaning the lawnmower. Unexpected operation of the lawnmower can result in serious injuries.
p) If a foreign object is hit, switch off the product immediately and remove the battery. Inspect the product for damage and perform the required repairs before starting again and working with the product. If the product begins to experience exceptionally strong vibrations, switch it off immediately and check it.

Additional safety instructions

  • Never allow children or other persons who are unfamiliar with the usage instructions to use the lawnmower. Contact your local governmental agency for information regarding minimum age requirements for operating the lawnmower.
  • Never mow while people, especially children or animals are nearby. Always keep in mind that the operator is responsible for accidents involving other persons and/or their property.
  • Only mow when visibility is good. It is necessary to keep third parties away.
  • If you hand the product over to another person, please hand over this operating manual as well.

ATTENTION

Danger of flying stones!

Never drive over gravel with the motor running.

  • Prior to use, always perform a visual inspection to check whether the blade and fastening bolts are worn out or damaged. To prevent an imbalance, worn out or damaged blades and bolts may only be replaced in sets.
  • Be careful when adjusting the product and avoid trapping fingers between the moving blade and rigid parts of the device.
  • Be particularly careful when mowing on yielding ground, nearby rubbish tips, ditches and dykes.
  • Avoid mowing in places where the wheels have trouble gripping or mowing is unsafe in any other way.
  • Operating the product at excessive speed can increase the risk of accidents.
  • Watch out for traffic near a road.
  • Never lift or carry a lawn mower while the engine is running.

  • Stop the blade when the lawnmower has to be tilted, when transporting over areas other than grass and when moving the lawnmower to and from the area to be mowed.

  • Start the engine with care, in accordance with the manufacturers instructions. Ensure that your feet are far enough away from the blade.
  • Do not tip the lawnmower when you start the engine unless the lawnmower must be raised off of the ground a little in order to start it. In this case, only tilt as far as absolutely required and only lift the side away from the operator.
  • Never put hands and feet on or under rotating parts. Always keep clear of the ejection opening.
  • Use only blades and accessories recommended by the manufacturer. Use of other insert tools and accessories may result in injury to the user.
  • Always keep the product in good operating condition.
    It is necessary to take enough breaks to reduce noise and vibration exposure.
  • Please note that improper maintenance, the use of non-compliant spare parts, or the removal or modification of safety devices can result in damage to the product and serious injury to the person working with it.
  • Please note that the product's safety systems or equipment must not be tampered with or deactivated. Never remove any safety-related parts.

SCHEPPACH BCMP470X - Danger of flying stones! - 1

CAUTION

The lawnmower must not be used without either the full grass catcher or the self-closing separating guard for the ejection opening in place.

  • Never use the lawnmower if the blade or safety grilles are damaged, or without the attached guards, e.g. deflectors and/or grass catching devices.

Residual risks

The product has been built according to state-of-the-art and the recognised technical safety rules. However, individual residual risks can arise during operation.

  • Damage to hearing if the stipulated hearing protection is not worn.
  • Residual risks can be minimised if the "Safety Instructions" and the "Intended Use" together with the operating manual as a whole are observed.
  • Use the product in the way that is recommended in this operating manual. This is how to ensure that your product provides optimum performance.
  • Furthermore, despite all precautions having been met, some non-obvious residual risks may still remain.

SCHEPPACH BCMP470X - Residual risks - 1

WARNING

This power tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain circumstances. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the power tool.

SCHEPPACH BCMP470X - WARNING - 1

WARNING

In case of extended working periods, the operating personnel may suffer circulatory disturbances in their hands (vibration white finger) due to vibrations.

Raynaud's syndrome is a vascular disease that causes the small blood vessels on the fingers and toes to cramp in spasms. The affected areas are no longer supplied with sufficient blood and therefore appear extremely pale. The frequent use of vibrating products can cause nerve damage in people whose circulation is impaired (e.g. smokers, diabetics).

If you notice unusual adverse effects, stop working immediately and seek medical advice.

ATTENTION

The product is part of the 20V IXES series and may only be operated with batteries of this series. Batteries may only be charged with battery chargers of this series. Observe the manufacturer's instructions.

SCHEPPACH BCMP470X - ATTENTION - 1

WARNING

Follow the safety and charging instructions and correct usage given in the instruction manual of your 20V IXES Series battery and charger. A detailed description of the charging process and further information are provided in this separate manual.

6 Technical data

Rated voltage 40 V (2 x 20 V)
Cutting width 470 millimeters
Cut height 7-level adjustment
Height adjustment 26/32/39/47/57/69/80 mm
Collection bag volume 75 L
Weight (without battery) 30.85 kg
Manufacturer:Royal Garden
Blade code:RG470

Subject to technical changes!

Noise and vibration

SCHEPPACH BCMP470X - WARNING - 1

WARNING

Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable hearing protection for you and persons in the vicinity.

The noise and vibration values have been determined through a standardised measurement process.

Noise data

Sound pressure level \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}} \)85.2 dB
Measurement uncertainty \( {\mathrm{K}}_{\mathrm{{pA}}} \)3 dB
Sound power level \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} \)94.5 dB
Guaranteed sound power level \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} \)96 dB
Measurement uncertainty \( {\mathrm{K}}_{\mathrm{{WA}}} \)1.9 dB

Vibration parameters (hand/arm vibration)

Vibration \( a_h \)< 2.5 m/s²
Measurement uncertainty K1.5 m/s²

The total vibration emission values specified and the device emissions values specified have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be used for comparison of one electric tool with another.

The total noise emission values specified and the total vibration emission values specified can also be used for an initial estimation of the load.

SCHEPPACH BCMP470X - WARNING - 1

WARNING

The noise emission values and vibration emission value can vary from the specified values during the actual use of the power tool, depending on the type and the manner in which the electric tool is used, and in particular the type of workpiece being processed.

Try to keep the stress as low as possible. For example: Limit working time. In doing so, all parts of the operating cycle must be taken into account (such as times in which the power tool is switched off or times in which it is switched on, but is not running under a load).

7 Unpacking

SCHEPPACH BCMP470X - Unpacking - 1

WARNING

The product and the packaging material are not children's toys!

Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!

  • Open the packaging and carefully remove the product.
  • Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).
  • Check whether the scope of delivery is complete.
  • Check the product and accessory parts for transport damage. Immediately report any damage to the transport company that delivered the Product. Later claims will not be recognised.
  • If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period.
  • Familiarise yourself with the product by means of the operating manual before using for the first time.
  • With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer.
  • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for the product.

8 Assembly

SCHEPPACH BCMP470X - Assembly - 1

CAUTION

Danger of injury!

Do not insert the battery until the battery-powered tool is ready for use.

SCHEPPACH BCMP470X - CAUTION - 1

CAUTION

Danger of injury due to rotating blade. Only work on the product when the blade is switched off and stationary!

ATTENTION

Always make sure the product is fully assembled before commissioning!

ATTENTION

Ensure that the cable is not squeezed during assembly.

8.1 Installation of the lower push bar (9) (Fig. 3 - 5)

  1. Align the lower push bar (9) with the corresponding attachment points on the lawn mower.
  2. Ensure that the lugs of the locking knobs (9e) are correctly positioned in the locking holes. Three positions are possible.
  3. Insert one flat head screw (9a) through each of the fastening holes of the lawnmower and lower push bar (9).
  4. Place a washer (9b) on each flat head screw (9a) and secure them with a quick-clamp lever (9c).
  5. Ensure that the locking knobs (9e) are correctly engaged on both sides and at the same height.
  6. Lock the two quick-clamp levers (9c) by pressing them in the direction of the lower push bar (9). They must rest against the lower push bar (9) in such a way that they can be tensioned with moderate force. Otherwise, the quick-clamp levers (9c) must be tightened by turning them clockwise or loosened by turning them anti-clockwise.

8.2 Installation of the upper push bar (5) (Fig. 6 - 8)

  1. Align the upper push bar (5) with the lower push bar (9).
  2. Place the intermediate pieces (5e) between the lower (9) and upper push bar (5).
  3. Fit a flat head screw (5a) through each of the fixing holes of the lower (9) and upper (5) push bar. Three positions are possible.
  4. Place a washer (5b) on each flat head screw (5a) and secure them with a quick-clamp lever (5c)
  5. Screw the upper push bar (5) to the lower push bars (9) with one flat head screw (5a), washer (5b) and a quick-clamp lever (5c) on each side. Three positions are possible.
  6. Lock the two quick-clamp levers (5c) by pushing them in the direction of the upper push bar (5). They must rest against the upper push bar (5) in such a way that they can be tensioned with moderate force. Otherwise, the quick-clamp levers (5c) must be tightened by turning them clockwise or loosened by turning them anti-clockwise.
  7. Guide the two cable ends (plug (6d) and receptacle (6b)) together so that the core of the plug (6d) is inserted into the corresponding recess in the receptacle (6b).

  8. Turn the union nut (6c) clockwise until it is tight to secure the connection.

8.3 Fitting the cable clips (6a/6e) (Fig. 2, 8)

  1. Clip the cable clip (6a) onto the upper push bar (5) and the cable clips (6e) onto the lower push bar (9) and secure the cable (6).

8.4 Fitting the grass collection basket (8) (Fig. 9)

  1. Align the collection basket correctly on the frame (8c).
  2. Push the rubber lips (8b) over the frame (8c) from the inside at the corresponding points.

9 Pre-commissioning

NOTE

Some noise pollution from this product is unavoidable. Postpone noisy work to approved and designated times. If necessary, adhere to rest periods and limit the duration of work to the bare minimum.

For your personal protection and the protection of nearby persons, wear suitable hearing protection.

9.1 Adjusting the push bars (5/9) (Fig. 3 - 7)

Note:

The upper (5) and lower (9) push bars can be set in three different positions to make the steering position ergonomic and comfortable.

Adjusting the lower push bar (9):

  1. Loosen the two quick-clamp levers (9c).
  2. Pull out the locking knobs (9e) and turn them 90^ to fix them in the unlocked position.
  3. Move the lower push bar (9) to the desired position.
  4. Turn the locking knobs (9e) by 90^ again to engage them in the intended position and secure the working position.
  5. Close the lower quick-release levers (9c) as described in 8.1

Adjusting the upper push bar (5):

  1. Loosen the two quick-clamp levers (5c).
  2. Loosen the two quick-clamp levers (5c) by turning them anti-clockwise.
  3. Remove the quick-clamp levers (5c) and remove the washers (5b) and the flat head screws (5c).
  4. Move the upper push bar (5) to the desired position.
  5. Fit the upper push bar (5) as described in 8.2.

9.2 Setting the cutting height (Fig. 10)

ATTENTION

The cutting height may only be adjusted when the engine is shut off.

  • In dense, tall grass, set the highest cutting level and mow more slowly. A high cutting height should be selected for the first cut of the season. Adjust the cutting height so that the product is not overloaded.
  • Set the cutting height depending on the actual length of the lawn.
  • Carry out several passes so that a maximum of 4cm of lawn is removed at a time.

The cutting height is adjusted via the cutting height adjustment lever (11).

  1. Press and hold the cutting height adjustment lever (11).
  2. Adjust the cutting height adjustment (11) to the desired position by pulling the cutting height adjustment lever (11) upwards or pushing it downwards.
  3. Release the cutting height adjustment lever (11) again. The lever locks into the desired position.

9.3 Inserting/removing the batteries (19) into/from the battery mount (Fig. 9)

Note:

The product can be operated with two or four batteries (18).

If you use two batteries (18), they must be placed in pairs in battery row (slot 1) (19) or in battery row (slot 2) (19a).

Inserting the battery

  1. Open the battery compartment cover (16).
  2. Slide the batteries (18) into the battery rows (19/19a). The batteries (18) click into place audibly.
  3. Close the battery compartment cover (16).

Removing the battery

  1. Open the battery compartment cover (16).
  2. Press the unlock button (battery) (18a) for the batteries (18) and remove them from the battery rows (19/19a).
  3. Close the battery compartment cover (16).

9.4 Preparing the area to be mowed

  1. Before mowing, carefully examine the area.
  2. Remove stones, sticks, bones, wires, toys and other objects that may be ejected by the product.
  3. Ensure that no other people are present on the surface to be mowed.

10 Start-up

NOTE

Some noise pollution from this product is unavoidable. Postpone noisy work to approved and designated times. If necessary, adhere to rest periods and limit the duration of work to the bare minimum.

For your personal protection and the protection of nearby persons, wear suitable hearing protection.

10.1 Setting the cutting height (Fig. 10)

ATTENTION

Adjust the cutting height only when the engine is switched off and the plug boot has been pulled.

  • In dense, tall grass, set the highest cutting level and mow more slowly. A high cutting height should be selected for the first cut of the season. Adjust the cutting height so that the product is not overloaded.
  • Set the cutting height depending on the actual length of the lawn.
  • Carry out several passes so that a maximum of 4 cm of lawn is removed at a time.
    The correct cutting height for -ornamental grass is about 30mm - 45mm utility turf about 40mm - 65mm

The cutting height is adjusted via the cutting height adjustment lever (11). Different cutting heights can be set.

  1. Pull the cutting height adjustment lever (11) outwards.
  2. Slide the cutting height adjustment lever (11) to the desired cut height position.
  3. Release the cutting height adjustment lever (11) again. The lever locks into the desired position.

10.2 Blade stop device

Before each use, you must check the blade stop device. Start the motor as described in 11.6.

  1. Release the safety bar (1). The motor switches off and the blade (21) is braked.
  2. The blade (21) must stop within 7 seconds.

10.3 Preparing the area to be mowed

  1. Before mowing, carefully examine the area.
  2. Remove stones, sticks, bones, wires, toys and other objects that may be ejected by the product.
  3. Ensure that no other people are present on the surface to be mowed.

11 Operation

The battery-powered lawnmower has a cutting tool that rotates parallel to the cutting plane. It is equipped with a powerful and quiet-running electric motor, a robust housing, a safety bar, a double-sided lawn edge intake and a grass collection basket. The product's height can also be adjusted to 7 positions and has smooth-running wheels. Please refer to the following descriptions for the function of the controls.

WARNING

Danger of injury!

Remove the battery from the power tool before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change, etc.) and when transporting and storing it. There is a risk of injury if the on/off switch is operated unintentionally.

ATTENTION

Make sure that the ambient temperature does not exceed 50^ and does not fall below -20^ during work.

ATTENTION

The product is part of the 20V IXES series and may only be operated with batteries of this series. Batteries may only be charged with battery chargers of this series. Observe the manufacturer's instructions.

11.1 Mowing with the grass collection basket

ATTENTION

Do not operate the product without the grass collection basket fully attached or without a mulching insert.

ATTENTION

Only remove or attach the grass collection basket when the engine is switched off and the blade is stationary.

11.1.1 Inserting the grass collection basket (8) (Fig. 13)

  1. Lift the discharge flap (7).
  2. Lift the grass collection basket (8) by the carrying handle.
  3. Hang the grass collection basket (8) in the grass collection basket suspension provided at the rear of the product.
  4. Put down the discharge flap (7), it holds the grass collection basket (8) in position.

11.1.2 Level indicator (8a) on the grass collection basket (8) (Fig. 13)

A fill level indicator (8a) is attached to the grass collection basket (8).

  • Level indicator (8a) is raised:
  • Grass collection basket (8) is empty
  • The fill level indicator (8a) rests on the grass collection basket (8):
  • Grass collection basket (8) is full

11.1.3 Emptying the grass collection basket (8) (Fig. 13)

WARNING

Before removing the grass collection basket, switch off the engine and wait for the blade to stop.

ATTENTION

Danger of injury!

Remove the grass collection basket only when the engine is switched off and the blade is stationary.

The grass collection basket must be emptied as soon as grass cuttings are left lying behind on the ground during mowing.

  1. To remove the grass collection basket (8), lift the discharge flap (7).

  2. Take out the grass collection basket (8) by the carrying handle. In accordance with the safety regulations, the discharge flap (7) closes when the grass collection basket (8) is unhooked and closes the ejection opening.

If grass cuttings remain in the opening, it is advisable to pull the lawnmower back about 1 m to make it easier to start the motor.

ATTENTION

Do not remove cuttings in the mower housing and on the working tool by hand or with your feet, but with suitable aids, e.g. brush or hand brush.

To ensure good collection, the grass collection basket (8) must be cleaned after use.

11.2 Mowing without the grass collection basket (8) (Fig. 13, 14)

ATTENTION

Only remove or attach the grass collection basket when the engine is switched off and the blade is stationary.

You can also use the product without the grass collection basket (8).

  1. Remove the grass collection basket (8) as described under 11.1.3
  2. Lift the discharge flap (7).
  3. Fold out the spacer (7a).
  4. Close the discharge flap (7) slowly.

The grass can be ejected through the distance created by the spacer (7a).

11.3 Mowing with the mulching insert

When mulching, the cuttings are shredded in the closed lawnmower housing and then dispersed on the lawn. Grass collection and disposal are not required. The fine green waste falls back into the grass root as a natural fertiliser, adds moisture to the lawn and supplies it with important nutrients.

NOTE

Mulching is only possible on relatively short lawns.

11.3.1 Inserting the mulching insert (17) (Figs. 15, 16)

  1. Lift the discharge flap (7).
  2. Remove the grass collection basket (8) (if used) by the carrying handle.
  3. Lift the discharge flap (7) and insert the mulching insert (17).
  4. Adjust the cutting height (see 10.1).

Note:

Cut the grass back by 2cm if the grass is 4 - 6cm high.

11.3.2 Difference between lawn mowing and lawn mulching (Fig. 13, 16)

When using the mulching insert (17), the grass clippings are not collected in a grass collection bag, but shredded and distributed over the lawn. The nutrients contained in the grass clippings are thus broken down by soil organisms forming a nutrient cycle. Mulched lawns therefore need to be fertilised much less frequently.

As a general rule, the lawn must be mowed relatively often so that only small amounts of mulch remain on the lawn. It is therefore best to mulch the lawn at least once a week and set the mower so that only approx. 40% of the total height of the lawn is mulched. If the mulch remains visible on the lawn (e.g. during the first cut of the year or during heavy growth), the grass bag (8) should be used.

11.4 Blade-stop device (Fig. 1)

Before each use, you must check the blade stop device. Start the motor as described in 11.6.

  1. Release the safety bar (1). The motor switches off and the blade (21) is braked.
  2. The blade (21) must stop within 7 seconds.

11.5 Explanation of control panel (2) (Fig. 17 - 18)

11.5.1 Switch control panel (2) on/off

  1. Briefly press and hold the on/off switch (lawnmower) (2b) to switch on the control panel (2).
  2. With the control panel (2) switched on, briefly press and hold the on/off switch (lawnmower) (2b) to switch the panel off (2).

11.5.2 Switching the LED (14) on/off

  1. Press the on/off switch (LED) (2a) to switch the LED (14) on or off. When the lighting is switched on, the indicator LEDs (lighting) (2f) illuminate; when switched off, they go out.

11.5.3 Control travel speed

You can adjust the speed in six stages using the + / - buttons for the speed setting (travel drive) (2c).

  • Increase: Press the + button to increase the speed. One more indicator LED (travel speed) (2e) illuminates for each level until all six are lit.
  • Decrease: Press the - button to reduce the speed. One control LED (travel speed) (2e) extinguishes for each stage until only one is lit.

11.5.4 Switching Auto/Eco mode on and off (Fig. 1)

You can switch between Auto and Eco mode by pressing the Auto/Eco switch (2d). The indicator LED (Auto/Eco mode) (2j) indicates the active mode. The last mode used is used again at startup.

  • Auto mode: Utilisation of the full motor power.
  • Eco mode: The speed is adapted to the conditions in order to achieve maximum running time.

11.5.5 Description of the LEDs (Fig. 17)

LEDs for displaying the battery row

The product uses two battery rows (19 + 19a) each with two batteries (18). At least one row must be used. If both battery rows (19 + 19a) are occupied, the product automatically switches to the other when one is empty.

Slot 1:

  • Indicator LED (slot 1) (2g) illuminates:
    Battery row (rear) (19) is occupied but not active.
  • Indicator LED (slot 1) (2g) flashes
    Battery row (rear) (19) is active.

Slot 2:

  • Indicator LED (slot 2) (2h) illuminates:
    Battery row (front) (19a) is occupied but not active.
  • Indicator LED (slot 2) (2h) flashes:
    Battery row (front) (19a) is active.

State of charge indicator (2i)

Each battery (18) in each battery row has its own charge status indicator (2i). The charge status is divided into four areas, the charge status for the active battery row is displayed in each case:

  • Three to four LEDs light up:
  • The battery (18) is sufficiently charged.

One or two LEDs light up:

  • Charge the battery (18) when you have the opportunity.

Indicator LED (fault message) (2k)

The indicator LED (fault message) (2k) flashes red in the event of the following faults:

  • One or more batteries (18) are not inserted correctly.
    Overheating of the battery (18) or the drive.
    Overloading of the battery (18) or the drive.

11.6 Switching the product on/off (Fig. 18)

Switching on

  1. Press and hold the on/off switch (lawnmower) (2b), release the switch-on interlock (4) and pull the safety bar (1) backwards.

Switching off

  1. Release the safety bar (1).
  2. Remove the battery.

SCHEPPACH BCMP470X - Switching off - 1

CAUTION

After switching off, the product will run on. Wait until the product has come to a complete stop.

11.7 After mowing

  • Check all screws and nuts before the next use. Tighten up loose screws.
  • Empty the grass collection basket before the next use.
  • Please also observe the chapter "Storage".

12 Cleaning and maintenance

SCHEPPACH BCMP470X - Cleaning and maintenance - 1

WARNING

Have maintenance and repair tasks that are not described in this operating manual, carried out by a specialist workshop. Use only original spare parts.

SCHEPPACH BCMP470X - WARNING - 1

WARNING

Improper maintenance or cleaning work can cause injuries!

SCHEPPACH BCMP470X - WARNING - 1

WARNING

The product may start unexpectedly and cause injuries and burns during cleaning, repair and maintenance work.

  • Switch the product off.
  • Remove the battery.
  • Allow the product to cool.

SCHEPPACH BCMP470X - WARNING - 1

CAUTION

Wear protective gloves when handling the blades!

12.1 Cleaning

  • Keep protective devices, air vents and the motor housing as free of dust and dirt as possible. Rub the product clean with a clean cloth or blow it off with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the product directly after every use.
  • Ventilation openings must always be free.
  • Cleaning with a garden hose is only recommended at low pressure. A high-pressure cleaner is not suitable for cleaning the product.

  • Unhook the grass collection basket and brush it out with a hand brush. You can also roughly clean the housing of the lawnmower with the sweeper.

  • Clean the underside of the lawnmower with a spatula and hand brush. The spatula helps to remove coarse and larger plant debris from the area of the blade (21). Cleaning the underbody is easier and more thorough immediately after use. Then dirt and plant residues are still fresh and can be loosened more easily.
  • Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the product. Make sure that no water can penetrate the product interior.
  • Check that the grass ejection is clear of grass residues and remove these if necessary.

12.2 Maintenance

SCHEPPACH BCMP470X - Maintenance - 1

WARNING

Danger of injury!

Remove the battery from the power tool before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change, etc.) and when transporting and storing it. There is a risk of injury if the on/off switch is operated unintentionally.

12.2.1 Changing the blade (21) (Fig. 19)

SCHEPPACH BCMP470X - Changing the blade (21) (Fig. 19) - 1

WARNING

There is a risk of injury if you work with a damaged blade.

Wear protective gloves!
- For safety reasons you should only ever have your blade sharpened and balanced by an authorised specialist workshop. For optimum results it is recommended that the blade should be inspected once a year.
- When changing the blade, only use original spare parts.

  1. Hold the blade (21) tightly with one hand.
  2. Turn the blade screw (20) anticlockwise using a 13mm open-ended spanner (not included in the scope of delivery).
  3. Remove the blade screw (20) and the washer.
  4. Re-install the new blade (21) in reverse order. Fasten the blade screw (20) properly. Ensure that the blade (21) is correctly positioned in the fastening pins and lies flush.
  5. The tightening torque of the blade screw (20) is 45Nm . Also replace the blade screw (20) when replacing the blade (21).

12.2.2 Damaged blade (21) (Fig. 19)

If the blade (21) has come into contact with an obstacle:

  • Check the blade (21) for damage.
  • Damaged or bent blades (21) must be replaced.
  • Never attempt to bend a bent blade (21) back to straight again.
  • Never mow the lawn with a bent or heavily worn blade (21) as this will cause vibrations and can lead to further damage to the lawnmower.

13 Storage and transport

Store the product and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children.

The optimum storage temperature is between 5^ and 30^ .

Store the product in its original packaging.

Cover the product to protect it from dust or moisture.

Store the operating manual with the product.

SCHEPPACH BCMP470X - Storage and transport - 1

WARNING

Danger of injury!

Remove the battery from the power tool before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change, etc.) and when transporting and storing it. There is a risk of injury if the on/off switch is operated unintentionally.

13.1 Fold the upper push bar (5) together (Fig. 1, 7, 13)

SCHEPPACH BCMP470X - Fold the upper push bar (5) together (Fig. 1, 7, 13) - 1

WARNING

Risk of jamming!

Always hold the push bar with one hand at the highest point.

  • Never place fingers between the upper push bar and the lower push bar.

For space-saving storage, the upper push bar (5) is foldable.

  1. Remove the grass collection basket (8).
  2. Open the quick-clamp levers (5c) on the upper push bar (5).
  3. Loosen the quick-clamp lever (5c) a little by turning it anti-clockwise.
  4. Move the upper push bar (5) down. The cable (6a) must not be pinched in the process.

13.2 Preparation for storage

  1. Remove the battery.
  2. Empty the product completely.
  3. Clean and check the product for damage.

14 Repair and ordering spare parts

With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables.

ATTENTION

According to the German Product Liability Act, no liability is accepted for damage caused by improper repairs or by not using original spare parts.

Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialists. The same applies to accessory parts.

Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page.

14.1 Ordering spare parts

Please provide the following information when ordering spare parts:

  • Model designation
  • Item number
  • Type plate data

Spare parts / accessories

Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708
Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709
Battery charger SBC2.4A - Article no.: 7909201710
Battery charger SBC4.5A - Article no.: 7909201711
Battery charger SDBC2.4A - Article no.: 7909201712
Battery charger SDBC4.5A - Article no.: 7909201713
StarterKit SBSK2.0 - Article no.: 7909201720
StarterKit SBSK4.0 - Article no.: 7909201721
Blade - Article no.: 7911401605
Blade screw - Article no.:5911415001

15 Disposal and recycling

Notes for packaging

SCHEPPACH BCMP470X - Notes for packaging - 1

SCHEPPACH BCMP470X - Notes for packaging - 2

The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.

Notes on the electrical and electronic equipment act (ElektroG)

SCHEPPACH BCMP470X - Notes on the electrical and electronic equipment act (ElektroG) - 1

Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of separately!

  • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destructively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act.
  • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.
  • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of!
  • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.
  • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places:

Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards)
- Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily.
- Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity.
Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be obtained from the respective customer service.

  • If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical device upon request from the end user. Please contact the manufacturer's customer service for this.

  • These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment.

Notes on lithium-ion batteries

SCHEPPACH BCMP470X - Notes on lithium-ion batteries - 1

Remove the battery before disposing of the device!

  • Do not dispose of the battery in household waste, in a fire (risk of explosion) or in water. Damaged batteries can harm the environment and your health if toxic vapours or liquids escape.

Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2023/1542/EC.
- Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled.
- Dispose of batteries when discharged. We recommend covering the poles with an adhesive strip to protect against a short circuit. Do not open the battery.
- Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this.

16 Troubleshooting

The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your product failing to work properly. If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop.

Fault Possible cause Remedy
The product cannot be started. The battery power is too weak. Charge the batteries.The batteries are not properly inserted.Slide the batteries into the battery mount. The battery clicks into place audibly.
Product runs unsteadily and vibrates heavily.Blade fasteners are loose. Check bladefasteners.
Blade is unbalanced. Replace blade.
Motor does not run. Safety bar not pulled. Pull the safety bar.Motor defective.Contact authorised customer service.
The discharge of grass clippings is un-tidyBlade is worn.Replace blades.
Grass collection basket clogged.Empty the grass collection basket or remove the blockage.

17 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series

Revision date 25/04/2024

Dear customer,

our products are subject to strict quality checks. However, if a product does not function perfectly, we deeply regret this and ask that you contact our customer service at the address specified below. We will also be glad to assist you by telephone via the service number. The following information is intended to help you to process and settle your claim without any problems.

For the assertion of warranty claims, the following applies:

  1. The warranty conditions govern our additional manufacturer warranty services for purchasers (private end consumers) of new products. The statutory warranty claims are not affected by this warranty. This is the responsibility of the dealer who you purchased the product from.

  2. The manufacturer's warranty only covers defects in a new product purchased by you that are due to a material or manufacturing defect. If material or manufacturing defects occur during the warranty period, the manufacturer as guarantor shall provide one of the following services of its choice under this warranty:

Free repair of the goods

Free replacement of the goods with an item of equal value (if necessary also replacement with a successor model if the original goods are no longer available).

Replaced products or parts shall become our property. Please note that our products were not designed for commercial, trade or professional use. A warranty claim is therefore not valid if the product has been used in commercial, trade or industrial operations within the warranty period or has been subjected to equivalent stress.

3. The following are excluded from our warranty services:

  • Damage to the product which was caused by non-observation of the assembly instructions, improper installation, non-observation of the operating instructions (e.g. connection to an incorrect mains voltage or type of current) or the maintenance and safety regulations or use of the product in unsuitable environmental conditions as well as by insufficient care and maintenance.

  • Damage to the product caused by misuse or improper application (such as overloading the product or using non-approved tools and accessories), penetration of foreign bodies into the product (such as sand, stones or dust), transport damage, use of force or external influences (such as damage caused if dropped).

  • Damage to the product or parts of the product which is due to intentional, normal (operational) or other natural wear as well as damage and/or wearing of wear parts.
    Defects in the product which have been caused by the use of accessories, expansions or spare parts that are not original parts or are not used as intended.

  • Products on which changes or modifications have been made.
  • Minor deviations from the target characteristics which are irrelevant for the value and usability of the product.
  • Products on which unauthorised repairs have been carried out, in particular by an unauthorised third party.
    If the marking on the product or the identification information of the product (machine label) is missing or illegible.
  • Products that are very dirty and are therefore refused by the service personnel.
  • Claims for damages and consequential damages are generally excluded from this warranty.

  • The warranty period is usually 5 years (12 months for batteries/rechargeable batteries) and starts from the date of purchase of the product. The date on the original purchase receipt is decisive. Warranty claims must be made immediately after becoming aware of them. The assertion of warranty claims after expiry of the warranty period is excluded. The repair or replacement of the product does not result in an extension of the warranty period, nor does this service initiate a new warranty period for the product or for any installed spare parts. This also applies when using an on-site service. A prerequisite for a claim under the warranty is that the manufacturer, as the guarantor, is enabled to examine the warranty claim by sending in the goods at the manufacturer's request. Care must be taken to avoid damage during transport by using appropriate packaging. The product concerned is to be cleaned and returned to the service centre together with a copy of the purchase receipt, which must include the date of purchase and the product designation. If a product is sent in incomplete without the complete scope of delivery, the missing accessories will be charged / deducted in value if the product is exchanged or in the event of a refund. Partially or completely dismantled products cannot be accepted as a warranty claim. In the event of an unjustified complaint or if outside the warranty period, the purchaser shall generally bear the transport costs and the transport risk. Please report a warranty claim in advance to the service centre (see below). It is generally agreed upon that the defective product will be returned to the service address given below with a brief description of the fault by organised return or, in the case of repair outside the warranty period, with sufficient postage, taking the appropriate packaging and shipping guidelines into account. Please note that your product (depending on the model) will be free of all operating materials when returned for safety reasons. The product sent to our service centre must be packaged in such a way that damage to the product under complaint is avoided during transport. After successful

repair / replacement, we will send the product back to you free of charge. If products cannot be repaired or replaced, a sum up to the purchase price of the defective product may be refunded at our own discretion, taking into account any deduction for wear and tear. These warranties are only for the benefit of the original private purchaser and cannot be assigned or transferred.

  1. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this. You can claim this warranty extension by registering your Scheppach product from this range at https://garantie.scheppach.com no later than 30 days from the date of purchase. After registering online successfully, you will receive confirmation for the item-related warranty extension.

  2. In order to submit your warranty claim, please contact our service centre.

Preferably, please use our form on our homepage: https://www.scheppach.com/de/service

Please do not send us any products without first contacting and registering with our service centre.

Contacting our service centre first is mandatory to claim these warranty promises. Warranty claims must be made before expiry of the warranty period within 14 days of discovery of the defect. For this purpose, the original purchase receipt and, if necessary, confirmation of the item-related warranty extension are required.

  1. Processing time - We normally process complaint consignments within 14 days of receipt at our service centre. If, in exceptional cases, the processing time mentioned is exceeded, you will be informed in good time.
  2. Wear parts are generally excluded from the warranty! - Wear parts are: a) supplied, attached and/or installed batteries / rechargeable batteries as well as b) all model-dependent wear parts (i.e. belts, saw blades, tool attachments, grinding discs, filters, carbon brushes etc., see operating manual). The warranty does not cover batteries or rechargeable batteries that are deeply discharged or those with damaged housing or battery terminals.
  3. Cost estimate - Products that are not covered or no longer covered by the warranty will be repaired at extra cost. Upon request to our service centre, you can send in the defective products for a cost estimate and, if necessary, give the service centre approval for the repair in writing (by post, e-mail). No further processing will take place without approval for the repair.

The warranty conditions only apply in the current version at the time of the complaint and, if necessary, can be found on our homepage (www.scheppach.com).

In case of translations, the German version is decisive.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69

89335 Ichenhausen (Germany)

Tel: +800 4002 4002

E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com

Internet: https://www.scheppach.com

We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice.

18 EU Declaration of Conformity

Translation of the original Declaration of Conformity

Manufacturer:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards.

Brand: SCHEPPACH

Art. designation: BATTERY-POWERED LAWNMOWER BC-MP470-X

Item No. 5911417900

EU directives:

2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU*

  • The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Applied standards:

EN 62841-1:2015/A11:2022

ENIEC62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Documentation authorised representative:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - EU Declaration of Conformity - 1

Head of Project Management

Sommaire

Chere cliente, cher client,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Chere cliente, cher client, - 1

Head of Project Management

Indices

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Indices - 1

Andreas Pecher

Head of Project Management

Inhoudsopgave

Controle-LED (storingsmelding) (2k)

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Controle-LED (storingsmelding) (2k) - 1

Head of Project Management

Indices

customerservice.ES@scheppach.com -

Internet: https://www.scheppach.com

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Indices - 1

Andreas Pecher

Head of Project Management

Indices

Utilize, de preferência, o formulário na)nossa homepage: https://www.scheppach.com/de/service

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Indices - 1

Andreas Pecher

Head of Project Management

Obsah

1 Uvod 118
2 Popis vyrobku (obr. 1-19). 119
3 Rozsah dodávky (obr. 2). 119
4 Pouziti v souladu s urcenim. 119
5 BezpečnostníPokyny. 120
6 Technicke udaje 123
7 Rozbaleni 124
8 Montáz 124
9 Pred uvedenim do provozu. 125
10 Uvedeni do provozu. 125
11 Obsluha. 126
12 Cišění a udžržba. 128
13 Skladovani a preprava 129
14 Oprava a objednávka nahradnich dilu 129
15 Likvidace a recyclplace. 130
16 Odstrańovani poruch. 130
17 Záručí podmíky - Scheppach série 20V IXES 131
18 EU prohlasei o shode 132
19 Rozpadovy vykres. 393

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Division Manager Product Center

Andreas Pecher

Head of Project Management

Obsah

1 Uvod. 133
2 Popis vyrobku (obr. 1-19). 134
3 Rozsah dodávky (obr. 2). 134
4 Pouzitie v sulade s urcenim 134
5 Bezpečnostné upozornenia. 135
6 Technické udaje 138
7 Vybalenie 139
8 Montaz 139
9Pred uvedenim do prevadzky 140
10 Uvedenie do prevadzky 141
11 Obsluha. 141
12 Cistenie a udrzba 143
13 Skladovanie a preprava 144
14 Oprava a objednávanie nahradnych dielov..... 144
15 Likvidácia a recyklácia 145
16 Odstrańovanie poruch. 145
17 Záručné podmienky - Séria Scheppach 20V IXES. 146
18 EU vyhlasei o zhode 147
19 Rozlozeny vykres. 393

Vysvetlenie symbolov na vyrobku

Pokyny k litiovo-ionovym akumulatorom

SCHEPPACH BCMP470X - Pokyny k litiovo-ionovym akumulatorom - 1

Demontujte akumulátor pred likvidáciou pristroja!

  • Akumulator nevyhadzujte do domoveho odpadu, nahdzte do ohna (nebezpecenstvo vybuchu) ani do vody. Poškodené akumulátorу možu poskoditŽivotné prostredie a vase zdravie, ak z nich uniknú toxické vypary alebo kvapaliny.

  • Chybné alebo vybité akumulatory sa musia recyklovat podla smernice 2023/1542/ES.

  • Oodovzdajte pristroj a nabijačku v recyklacnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa mozu roztriedit podla druhu a tak dopravit' na recykláciu.
    Zlikvidujte akumulatory vo vybitom stave. Odporucame zakryt' poly lepiacou paskou na ochranu pred skratom. Neotvarajte akumulator.
    Zlikvidujte akumulátory podla miestnych predispov. Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre batérié na konciŽivotnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoloc-nosti na likvidáciu opadu.

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Pokyny k litiovo-ionovym akumulatorom - 2

Andreas Pecher

Head of Project Management

Tartalomjegyzék

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Tartalomjegyzék - 1

Head of Project Management

Spis tresci

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021:

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Division Manager Product Center

V

Andreas Pecher

Head of Project Management

Popis sadržaja

1 Uvod. 181
2 Opis proizvoda (sl. 1-19) 182
3 Opseg isporuke (sl. 2). 182
4 Namjenska uporaba. 182
5 Sigurnosne napomene. 183
6 Tehnicki podatci 186
7 Raspakiravanje 186
8 Montaza 187
9 Prijepokretanja 187
10 Stavljanje u pigeon. 188
11 Rukovanje 189
12 Ciśćenje i održavanje. 191
13 Skladistenje i transport. 191
14 Popravak i narucivanje rezervnih dijelova. 192
15 Zbrinjavanje i recikliranje. 192
16 Otklananje neispravnosti. 193
17 Uvjeti jamstva - serija Scheppach 20 VIXES.... 193
18 EU izjava o sukladnosti. 195
19 Povecani crtez 393

Objašnjenje symbola na proizvodu

Svrha je simbola u ovom prisucniku skrenuti vašu pozornost na moguce rizike. Sigurnosne simbole i objasnjenja uz njih valja pomno proučiti. Sama upozorenja ne otklanjaju rizike i ne mogu zamijeniti ispravne mjere za sprječavanje Nesreca.

![]('img_url')Pozor! Nepridr- Žavanje znako- va sigurnosti i upozoravajućih obavijesti po- stavljenih na proizvodu te nepridržavanje sigurnosnih na- pomena i uputa za rukovanje moze uzroko- vati teške ozlje- de iliČak smrt.![]('img_url')Držite šake i stopala dalje od rotirajućih noževa.
![]('img_url')Prije stavljanja u pigeon proči- tajte i pošujte prirucnik za ru- kovanje i sigur- nosne napo- mene!![]('img_url')Pozor! Nož se nastvlja okre- tat!
![]('img_url')Nosite štitnik sluha.![]('img_url')Upozorenje na elektrčni na- pon.
Pobrinite se za to da se druge osobe udalje na dovoljnu si-gurnosnu uda-ljenost.Upravljačka ploča.
Proizvod ne izlažite kiši. Proizvod je do-pušteno stacio-nirati, skladišti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima.Dugi noževi. Maks. širina re-zanje.
Na padini ne kosite uzbrdo ili nizbrdo.96Zajamčena ra-zina zvučne snage proizvo-da.
Radove održa-vanja, oprema-nja, namješta-nja i cisćenja obavljate sa-mo kada je mo-tor isključen, a akumulator izvaden.LithiumLitij-ionski aku-mulator
Prije rada kosi-lice za travu uklonite razba-cane male dije-love koji bi se mogli razletjeti.CEProizvod je u skladu s važe-ćim europskim direktivama.
Opasnost zbog izbačenih dije-lova kada mo-tor radi.AProizvod je u skladu sa va-žedm srpskim smernicama.
Nemojte prela-ziti preko kabe-la koji leže na podu!

1 Uvod

Proizvodac:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Poštovani kupće

Zelimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom.

Napomena:

Prema vazecem njemaackom Zakun o odgovornosti za proizvode, proizvodač ovog proizvoda ne odgovara za stete koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje u slucaju:

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Ovlašena osoba za sastavljanje dokumentacije:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Napomena: - 1

Head of Project Management

Kazalo

1 Uvod. 196
2 Opis izdelka (sl. 1-19). 197
3 Obseg dostave (sl. 2) 197
4 Namenska uporaba 197
5 Varnostni napotki 198
6 Tehnicni podatki 201
7 Razpakiranje 201
8 Montaza 202
9 Priprava na uporabo. 202
10 Zagon naprave 203
11 Uporaba 204
12 Cišćenje in vždrževanje 206
13 Skladischenje in transport. 206
14 Popravila in narocanje rezervnih delov 207
15 Odlaganje med odpadke in reciklaza. 207
16 Pomoč pri motnjah 208
17 Garancijski pogoji - serija Scheppach 20V IXES. 208
18 EU izjava o skladnosti 210
19 Eksplozijska risba. 393

Razlaga simbolov na izdelku

Z uporabo simbolov v tem prirocniku zelimo va so pozornost usmeriti na mogoca tveganja. Varnostni symboli in razlage, ki jih spremljajo, je treba natancno razumeti. Sama opozorila ne odpravijo tveganj in ne morejo nadomesti ustreznih ukrepov za preprecevanje NESRC.

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Razlaga simbolov na izdelku - 1

Andreas Pecher

Head of Project Management

Sisukord

E-post: customerservice.EE@scheppach.com

Internet: https://www.scheppach.com

Jatame endale oiguse neid garantititingimusi ilma eelteavituseta igal ajal muuta.

18 ELi vastavusdeklaratsoon

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - ELi vastavusdeklaratsoon - 1

Head of Project Management

Turinys

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Už dokumentacija atsakingas asmuo:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Už dokumentacija atsakingas asmuo: - 1

Head of Project Management

Satura raditājs

1 levads 241
2 Ražojuma apraksts (1.-19. att.) 242
3 Piegades komplekts (2. att.) 242
4 Noteikumiem atbilstoša lietosana. 242
5 Drośibas norādijumi 243
6 Tehniskie dati 246
7 Izpakosana 247
8 Montaza 247
9 Daribas pirms lietosanas saksanas 248
10 Lietosanas saksana 248
11 Lietošana 249
12 Tirisana un apkope 251
13 Glabasana un transporte.. 252
14 Labošana un rezerves dalu pasutišana 252
15 Utilizacija un otreizeja izmantošana. 253
16 Traucejumu noversana 253
17 Garantijas noteikumi - Scheppach 20V IXES serija. 254
18 ES atbilstibas deklaracija 255
19 Klaidskats. 393

E-pastes: customerservice.LV@scheppach.com

Internets: https://www.scheppach.com

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Satura raditājs - 1

Andreas Pecher

Head of Project Management

Günzburger Straße 69

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Ansvarig for documentationen:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Satura raditājs - 2

Andreas Pecher

Head of Project Management

Sisallysluettelo

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Sisallysluettelo - 1

Andreas Pecher

Head of Project Management

Indholdsfortegnelse

For at sikre god opsamling skal graesfangsposed (8) renses after brug.

11.2 Klipning.uden graesfangspose (8) (fig. 13, 14)

PASPA

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Dokumentationsansvarlig:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Dokumentationsansvarlig: - 1

Head of Project Management

Innholdsfortegnelse

Reservedeler /tilbehor

Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708
Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709
Lader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710
Lader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711
Lader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712
Lader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713
Startersett SBSK2.0 artikel-nr.: 7909201720
Startersett SBSK4.0 artikel-nr.: 7909201721
Kniv artikel-nr.: 7911401605
Knivskrue artikel-nr.: 5911415001

E-post: customerservice.NO@scheppach.com

Internet: https://www.scheppach.com

Vi forbeholder oss retten til a foreta endringer i disse gar- tantibetingelsene när som helst uten forvarsel.

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Innholdsfortegnelse - 1

Head of Project Management

CbDbpxKaHne

1 yBO. 315
2 OncaHne Ha npOyKta (Fir. 1-19) 315
3 O6em Ha doctabkata (Fur. 2). 315
4 YnoTpe6a no npedHa3NaueHne. 316
5Yka3aHn3a6e3oNaCHOCT 316
6TexHueeckn daHHN 320
7 Pa3oNAKOBaHe 320
8 MoHTax 321
9Ппeдварптелно руckaн ВЕкплоаця..... 322
10 Nyckahe B eKcnpoatauia 323
11 UnpaBJIeHne 323
12Поунстваеипдрьжka. 326
13 CbxaheHne n TpaHcnpOpTupaHe 326
14 Pemont n nopbueBahe Ha pe3epBn qactu. 327
15 IV3XbBpIaHe n peuKnupaHe 327
16 OTepaHbAhe Ha Hen3npaBHOctn. 328
17 RapaunOHn ycnoBna - cepra Scheppach 20V IXES. 328
18 EC DeKlapaun 3a cbOTBETCTBne. 330
19 1306paXeHnE B pa3rno6eH BnD 393

O6aCheHne Ha cIMBOJNTe Bbpxy npoDyKta

N3noJ3BaHeTo Ha CmBOni B HactoIoo To pKoBOOCTBO CneBa Da HacOuy BHImaHneTo Bu KbM eBeHTyAnHn PNCKOBe. CmBOniTe 3a 6e3oNaCHOCT N o6rCheHnra, KOtTO rnpDpykABat, Tp6Ba Da 6bDat pa36paHn ToHNo. Camte npdeynpeXdEHHa He npemaxBat pckOBeTe n He Morat Da 3aMeHr npabunHnTe MepKn 3a npedotBpaTaBaHe Ha 3IonoNyKn.

![]('img_url')Внимаиме! He- cna3BaHeTo Ha 3haциTe 3a 6e3opacnOCTиnpedynpexde- HЯТа,пocтавенHa npoduy- Kta,KakTOи He- cna3BaHETo Ha npedynpeDi- TeJInHTe yka3a- HЯи npbKOBoD- CTBOTO 3a ob- cnJyXbaHeme Moche Дадоове до серноЗиnapa- HяВаньи Или Дори Do Cmbyrt.![]('img_url')Дръжte рыцete マ и краката си далоч OT BbvTЯцITE ce HOЖOBe.
![]('img_url')Преши рuskанe в ekспloaata- зяп prочetedete И спаЗвайт e pьКОВODCTBOTO 3a уnotpebaи уka3aHЯNTa 3a 6e3onachoct!![]('img_url')Внимаимe! Ho- kьт п探测л- кава за ce DBVЖи!
Hocete 3auni- Ta 3a cnyuha.Преупожд- нe 3a eelen- Трическо на- пpresен. Бален. Пулт 3a ура- Вален. Дыжни Na ножа. Мас. Широчни Na раза: Lithium
YbepeTe ce, ye octaHaJIte хopa сna3BaT doCTaTbUHo 6e3OpacHo pa3cStoRHe. He n3JaRaIte пpoDyKta Na ДьЖД. ПоDyK- ТБТ ТрЯбВа дa ce pa3nOlaRa, сьхраява и ЕкspIoOaTnрa само pri Na cyxN уСЛовя Na ОКЛнATA cpe- Дa.
He n3JaRaIte пpoDyKta Na ДьЖД. ПоDyK- ТБТ ТрЯбВа дa ce pa3nOlaRa, сьхраява и ЕкspIoOaTnрa само pri Na cyxN уСЛовя Na ОКЛнATA cpe- Дa.
Hecosete Na- rope Или Нado- Лу по сTkIoHO- Be.968Гарантуарно НИВО Na 3ВУКО- ВА моциост Na прodукт; Lithium
Извршайte ДeйHOCtNi Po- поДрьжКаТа, пpeuystpoi- СТВOTO, рerg- лirpaHETO и почистВанeto само pri ИЗ- КЛюЧEN ДВИг- Тел и ИЗВаде- на akymуla- TopNa δate- ря.
Преида 3a- почеTo ra6o- Ta C rpaДиH- СКаТа косачka, OTCTPraHETe ВСИЧКМалКи чactNi, кOnto MOrat Дa 6b- Дот ИЗХВьрп- Ни HaOKOLO.CEПреуктБТ OT- 罗Варя Na рп- лoxимITE eb- рoneiSCNДИ- PEKTIBN.
Опасnoct OT XВьрчAsи празмети рpr pa6ObTeU dBn- rataI.AПреуктБТ OT- 罗Варя Na рп- лoximITE срьбскДИ- PEKTIBN.
He mInhabaTe праз Ka6eNi, Лекаши Na 3e- ЯТа!

1 yBoD

Pon3BOnTeI:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen, TepmaHHa

YBaKaemKnneHTn,

XeHaem Bn MHO npaTHN MOMENTu ycHexn npn pa-6oTata c Baun HOB npoDyKT.

Yka3aHne:

CbrrnacHO DeiCTBaun 3aKOH 3a npOdyKTobata OTROBOP HOCT, pON3BOIDTEJIAT Ha TO3N pOdyKT He HOCN OTROBOPHOCT 3a UeTN, Bb3HKnHaJIN NO NIN Nopadn TO3N ypeD, npn:

  • Henpabunho 6opabene
  • Hecna3BaHe Ha pBkoBOcTBoTO 3a ynotpe6a
  • Pemontn OT HeynbHOMOeHN CneuaJIInCTN, RBAuIcN CE TpeT Nua
    MoHTaX I NOmHa Ha He opnHaJIHn pe3epBHN qacTN
  • YnoTpe6a He no npedHa3NaueHne

B3emTe noBHHMaHHe:

PbKOBOIDCTBOTO 3a yNOrpe6a e cBcTaBHa qAcT OT To3n npOdyKT.

To cBbpxKa BaxKn yKa3aHn OTHoCHO 6e3oNaChATA, npabunHaTa n IKOHOMuHaTa pa6ota C npOyKTA, n36rBaHeTo Ha onaCHoCTn, CneTBAHeTo Ha pa3xoJn 3a peMOHT, HamaJIbaHeto Ha BpemeHata Ha IpceTo n YBeJIuYBaHeto Ha HaeXdHocTTa N EKCnloatauONHHN JIbot Ha npOyKTA. B DoIbJIHeHne KbM yKa3aHnra 3a 6e3-ONaCHOCT B TOBa pKOBODcBO 3a yNoTppe6a, 3aIbJnxTeLHO Tp8Ba Da cna3BaTe OTacRsiTe ce Do eKcnloatauNaTaHa npOyKTA npednscAHn BB BaWata ctpaHa.

IpeNi Da n3non3BaTe npOdykTa, 3aNo3HaIte Ce C BCn4Kn Yka3AHN 3a pa6oTa n 6e3onacHocT. N3non3BaIte npOdykTa cMo KaKTo e OnncHo n 3a NocOeyHnte 0bNaCTn Ha yNtpe6a. CbxpaHraBaiTe pKBOOcTBOTO 3a yNtpe6a Ha cnrypHO mAcTo n npedabaTe BCnKN DOKyMeHTN, KORATO npedabate npOdykTa Ha TpeTIuca.

2 OnncaHne Ha npOdykTa (Фиг. 1-19)

1.Претпаэскоба
2.ПуNTЗУнравпене
2a. PpeBknHouBaTeI 3a BKn./n3Kn. (CBeToDnO)
2b. PpeBknHouBaTeN 3a BKn./n3Kn. (Kocayka)
2c. Hactpoika Ha ckopocTtA (3aBnKBaHe Ha XoDoBAtA yAcT)
2d. PpeBknouBaTeA Auto/Eco
2e. KoHTpOJIeH CBeToIOnoI (CKOpocT Ha DnBxKeHne)
2f. KoHTpOJIeH CBeToIaIOd (OCBETJIeHHe)
2g.KoHTpOJIeH CBeToIOnO(Cnot1)
2h. KoHTpOJIeH CBEToIIOI (CNOT 2)
2i. Hndnkaun 3a HNBOTO Ha 3apeKdahe
2j. KoHTpOJIeH CBeToIIOuD (peKIM Auto/Eco)
2k KoHTpOJIeH CBeToIOnoI (cbo6ueHne 3a Heu3- npabHocT)
3.3aBnXBaHe cbccko6a
4.Блokировka cpeу BKIOUbaHe
5. TopHa noDvNxHa cko6a
5a. BnHT c nlocka rnaBa M6

5b.Поднохнаша6a(BbTpewha-011,5mm)
5c. JocHa yctpOCTBOTO 3a 6bP30 3aTgAHe
5d. Btynka c pe36a
5e.Мждинец elementeHT
6. Ka6en
6a. Cko6a 3a ka6ena (ronma)
6b. Bykca
6c.XoJIeHpOba raIka
6d. Lencen
6e. Cko6a 3a ka6eJa (MaJIka)
7. Knana 3a n3xBpJrHe
7a.ДиuctaHIOHOHeIeIeMeHT
8. Kow 3a TpeBa
8a. INHdNkaun 3a HnBOTO Ha HanbNbBaHe
8b.Гумен yпьтнiteл eн рб
8c. Pama
9.Долнанпдвнхнскоба
9a.BnHT c nIocka rnaBa M6
9b.Подлжнашайба(Bвтpeшн-6,5mm)
9c. NocT Ha yctpOInCTBOTO 3a 6bP30 3aTgAHe
9d.Btynka c pe36a
9e. BloKupaun konyeta
10.3aBnKBaio KOJeNo
11. Perynpahe Ha BucounHa Ta Ha p3aHe
12.Bpb3ka 3a B0da
13. XoOBOKoNEJIO
14.CBToDnO
15.CtpaHnueH n3XBbpray
16. Kanak Ha akymynaTopa
17.Мулчирара вложка
18. AkymyNatop
18 a BytoN 3a ocbo6oxkDaBaHe (akymyIaTop)
19. AkymynaTopeH pei (cnot 1)
19a AkymynaTopen pei (cnot 2)
20.BnHT3aHOXOBe
21.Hox

3 O6em Ha doctabkata (Фиг. 2)

P03.Бpoi HauMeHOBaHne

5a. 2x BnHT c nlocka rna M6x55 mm

5b. 2x IopnoKHa 7aH6a (BbTpEua - 0 11,5 mm)

5c.2x NoCTHa yctpoiCTBOTo 3a 6bp3o 3atraHe

5d. 2x pe36obn BtyuKn M6

5e. 2x MeKdHHn eJeMeHTN

6a. 1x Cko6a 3a ka6eJa (roJMa)

6e. 2x Cko6a3aKa6ena (MaJka)

8.1x Kow 3a TpeBa

9.1x 0nHa noBnxHa cko6a

9a. 2x BnHT cIIOCKa INaBa M6x55 mm

9b. 2x IoJIOXHa wa6a (BbTpewHa - 6,5 mm)

9c.2x IocT Ha yCTpoiCTBOTo 3a 6bp3o 3aTraHe

9d. 2x pe36obn Btylkn M6

  1. 1x CtpaHnueH n3xBbpray

  2. 1x Myunpaasa BnOxxa

  3. 2x Akymyntop

1x AkymynaTOPHa rpaHnKcKa Kocauka
1x PbkoBOCTBO3a ynotpe6a

^* = He ca BKIIOUeHN 3aIbJIIXNTEHNO B O6ema Ha IocTaB-kaTata!

1) Be3onachOCT Ha pa60THOTo MrcTo

a) NdoDbpkaTe pa60THOTo CN MRCTO YNCTO IN do6pe OCBeteHo. Be3npAdbKbT INH HeOCBteHInTe pa60THMecTa MORAT Da DOBeaT Do 3JIOJNYKn.
b) He pa6oTeTe c eNeKtpnueckn HNCTpyMeHT BvB B3pNUBOONacHa CpeDa, B KOrTO NMa 3aNaHmN TeuHOCTn, ra3OBe nn npaxoBe. EneKtpnuecknte nHCTpyMeHTCb3daBaT NCKPn, KOnTO MoRaT Da Bb3nAmeHrT npaxa nn napte.
c)ДрьхTe Deua n Дуг n Лиca danelue no BpeMe Ha n3NON3BaHeto Ha eJektpnueckn INHCTpyMeHT. Ppi pa3ceuBaHe MoKeTe Da n3ry6nte KOHTpOIN Bbpxy eJektpnueckn INHCTpyMeHT.

2) Be3onacnoct np na6oTa c eIeKtpnueckn TOK

a) ΜεncenbT ha eJektpnueckn nHcTpymeHT Tp6Ba da OTROBapHa KOHTaKtA. ΜεncenbT he 6nBa da ce npomehno HnKaKBn HaunH. He n3non3BaTe aanTepn Μεncen3aedHO cbc 3a3emeHn eJekTpnueckn nHcTpymeHTn. Henpomehen uencen n noXoJaN KOHTaKTHn HaMaJIraBAT pUCKa OT TOKOB ynap.
b) 364BaTe TeneceH KOHTaKT CbC 3a3Emn NOBbpxHOCTN KATO Tp6bN, OTONJIteJHH ypeN, cyphN xnaJInHnC. CbIeCTByBa NOBUnEHN PnCKOT TokOB yDap, KORATO TAnTo Bn e 3a3EmHo.
c) He n3noJ3BaIe npOdyKta npn DbXd nnBnara. ToBa moKe da yBeJIuHn pNcKa OT TOKOB yIap.
d) He n3non3BaIte cBeHNHTeHnI npBOOHNK He no npEHa3NaYeHne, 3a HocHe nn 3aKaUaHe Ha eJekTpNueckn INCTpyMeHn 3a N3dbpNBHe Ha uencena ot KOHTa. Na3eTe cBeHNHTeHnI

npoBODHnK OT ropeuHa, MacNo, OCTpN p6oBe Hnn DnXKeUc Ce Yactn. NOBpeHn nn yCyKaHN CbeINHHTeHN nPoBOHDnUyBeJIuYaBaT PnCKa OTOKOB ynap.

e) Korato pa6oTnte c eIektpnueckn nHcTpyment Ha OTKpnto, H3non3BaIte caMo yIbJnxITenHn IINnn, KOnTO cbIoo ca NoDxOJaUN 3a yNTope6a Ha OTKpnto. H3non3BaHeto Ha noDxoJaUN 3a yNTope6a Ha OTKpnto yIbJnxITenHa IINHHa HamaJIraBa pNcKa OTOKOB yIap.

f) Korato ynoTpe6aTa Ha eNeKTPnueckn HnCTpyMeHT BbB BnaXHa CpeHa He MoKe Da 6bDe n36eRHaTa, h3NON3BaTe DeFeKTHOTOKOBA 3auNTa. h3-NOJ3BaHTo Ha DeFeKTHOTOKOBA 3auNTa HamaJIraBa pNcKa OT TKOB ydap.

3) Be3onachOCT Ha xopaTa

a)БbTe BnMaTeHn,OpbuaTe BnMaHne Ha TOBa,KoTo npaBnte,N NOxoxJaTe pa3ymHo KbM pa6oTaTc eEKeTpueckn HhctpyMeHT. He n3non3BaIte eEKeTpueckn HhctpyMeHTn,ako cTe yMopeHn Nn NOB BnHHeTO Ha HapKOTu, anKoxon Nnn MednkAmEtN.MomeHT HeBHmHaHne npN 13No3BaHTo Ha eEKeTpueckn HhCTpyMeHT MoKe Da DoBeDe Do cepno3Hn HapaHraBaHna.
b) Hocete IuHn npedna3Hn cpeCTBa u BnHaun npedna3Hn OUnla. HocHeTo Ha IuHn npedna3Hn cpeCTBa, KaTO npOTNBONpaxOba MaCKa, npedna3Hn 6yBKn, KOnTO He ce Xlb3rAT, KACKa Nn aHTNFOHN, CnopeBnDa n ynotpe6ata Ha eNeKtpueckn INCTpyMeHT, HamaJIbBA pNcKa OT HapaHbAHn.
c) N368BaIte HeBONHO BKNIOUbaHe. YBepTe Ce, ye eNeKtpnuecknT HNCTpyMeHT e N3KNIOUeH, npedn Da ro CBpXeTe KbM eNeKtpo3axpaHbAHeto n/nnn akymyIaTopa, npedn Da ro B3emTe nn Hocnte. Ako npn HocHeTo Ha eNeKtpnuecknI HNCTpyMeHT DbpXnTe npbcta CN BbPxy PpeKbCbAua NN CBpXeTe KbM eNeKtpo3axpaHbAHeto BKNIOUeH eNeKtpnueckn HNCTpyMeHT, TOBa MoKe da DOBeDe Do 3JNOJnyKn.
d) OtctpaHete HNCTpyMeHTte 3a HAcTpoNka NnraeHnTe KIOUOBe, npEi Da BKNIOHTe eNeKTPnueckna HNCTpyMeHT. INCTpyMeHT Nn KIOUc, HampaI ce BBB BbPTaIa Ce Yact Ha eNEKTPnuCeckna NHCTpyMeHT, MoKe da DoBeDe Do HapaHbAHn.
e) N36yBaIte HnpaBnHa cTOnKa Ha TAnTo. OcnIpyTe cn Cta6nJen CTOeK n NOCToHNO na3ePaBHOBecne. Taka MoKeTe da KOHTpOIpaTe eJeKTPnueckn IHcTpymeHT no-do6pe npn HeoayKaBnCNrTaUuN.
f) Hocete noxdoxo o6neKno. He hocete wipokn dpexn nn Hakntn. DpbkTe kocata n 6neKnoto cn daJeY OT DBHXeNe Ce yactn. Wipokn dpexn, HAKNTN nn DbIIN KOCN MORAT Da 6bDat 3axBaHaTn OT DBHXeNe CE Yactn.
g) Korato Morat Da 6bDaT MOHTnpaHn npaxon3-CMyKbaun n npaxoynaBau yctpoNCTBa, Te Tp6-BA da ca CBbp3aHn N da ce N3noJ3BaT npabuHNO. N3noJ3BaHeTO Ha npaxoN3cMyKbaUO yctpoNCTBO MoKe da HamaJIN BpeDNTe 3a 3dpabeTo nopadn npax.
h) He ce nondaBaTe Ha faJInBTo yBCTBO 3a 6e3onachocT n He npene6perBaTe npabnlaTa 3a 6e3onachocT npn pa6ota c eNeKtpnueckte nHcTpyMeHTn, DOpn aKO cJeD MHorokpaTHaTaNM

ynoTpe6a MmCnnteYe rno nO3Habate do6pe. He- 6bpexHNTE DeIcTBnA MORAT Da IOBeDaT DO TeKKn Te- neCHN NOBpeIN B pAMKITE Ha qactn OT CEkyHdaTa.

4)Уnotpe6a n 6opabene c eIeKtpnuecknI HNCTpymeHT

a) He npetobapBaIte eNektpueeckn HhctpyMeH. 3noJ3BaIte noXoJyJna 3a Baawata pa6ota eNektpueeckn HhctpyMeH. C noXoJyJna eNektpueeckn HhctpyMeH pa6OTne no-dO6pe n no-cuRpyHO Bdnana3OHa Ha pa6OTnHe My xapaKTePncTnKN.
b) He n3noJ3BaIe eJekTpueckn HNCTpyMeH, YIto npEkbCaue e nobpeDeH. EneKtpueckn HNCTpyMeHT, KOITo HE MoKeJa Ce BKNIOUBy aIIIN N3KJIIOUBya, e onaceH Tp6Ba Da 6bJe peMOHTnpaH.
c) N3BaTe Te 8e Ta OKTaTa HnHn H3BaTe CMeHReMn AkyMylatop, Ppei Da n3BbPwBaTe HAcTpoKn No ypeDa, Da CMeHrTe Yactn Ha paOHT HnHCTpyMeNT Hn Da OCTaBtE eNeKtpueckn HHCTpyMeNTHa HacTpaHn. Ta3n MApKa 3a 6e3oNaHOC TpeDToBpTaBA HeymuIeHOTo BKnIOUbaHe Ha eNEKtpueckn INCHTpymENT.
d) CbxpahraBnTe HeH3non3BaHnTe eNeKtpnueckn HNCTpyMeHTHa HeDocTbnHO 3a Deua MrcTo. He N03BOJBAIte eNeKtpnuecknRT NHCtpymeHT Da 6bJe n3NoJ3BaH OT nua, KOnTO He ca 3ano3HaTn C Hero nn He ca npOeyn Te3n NHCtpyKcnn. ENEKtpnuecknTe INCtpyMeHTn Ca onachn, aKO ce n3- NOJ3BAT OT HeONNTHN JNuca.
e) NopdbpkaTe eNektpnuecknte HNCTpyMeHTn pa6oTHnHnCTpyMeHT rpnXnIBO. IpOBepBaIte daNN DnHexeunTe Ce qactn fynKcnoHnpaT 6e3ynpueHO He 3aJxDaT, DaNN HMa CuyneHn nn Taka NOpeDeHn Yactn, Ye Da HapuwaBt fynKcnoHnpaHTo Ha eNektpnueckn HNCTpyMeHT. NoBpeDeHn TaCtN CNEBa Da 6bDat peMOHTnpaHn npEiN 3NoJ3BaHeTO Ha eNektpnueckn HNCTpyMeHT. MHoro 3NoJOnyKn ca npUnHeHn OT loWo noDnbpxKaHn eNektpnueckn HNCTpyMeHTn.
f) PpIbPkaTepeXeUHTe HCTpyMeHTnHaTOUeHN uNCTn. IpnKlnBO pOaIbPkaHHTe peXeUINHCTpyMeHTn C OcTpNpeXeUINpb6OBe ce 3aklnHBaT noMaIKo N Ce BOJr TIO-JeCHO.
g) N3noJ3BaIte eJNEKTPnueckn HNCTpymeHT, pa6OTHnH NCHTpymeHT, pa6OTnTe HNCTpymeHTn T.H.CbflacHO HaCTOaHtE NHCTpykUu. Ipn ToBaB3emaIte NOB BHMaHne ycNoBnTa Ha pa6ota NDeiCTBHeTo, KoEtO Tpa6Ba Da ce n3BbpUn. YnOtpe6bata Ha eJNEKTPnueckn HNCTpymeHTn 3a pa3NJuHnOT npEbnDEHnTe npInoXeHnMoKe da DoBeede Do OnaChi CNTyaun.
h) Na3eTe DpbXknte n TexHnte NOBbpxHOCTn cyxu, uctn n 6e3 macno n rpec. Xnb3raBNTe dpbXkn n TexHnte NOBbpxHOCTn He no3BOJRAbat 6e3oNa cHa pa-bota n KOHTpOHa eNEKtpueckn INHcTpymENT B He npedeBnDeHN CITyaun.

5)Уnotpe6a И бораBEHe c akymylatopHnI INCTpymENT

a) 3apekdaTe akymyIaNTopHnTe 6aTepncMo cbc 3apAHN yCTpoNCTBa, npenopbuaHOn OT npoN3BO- dnteJ. 3a 3apAHO yCTpOInCTBO, KOeTo e npedHa3- NaHeHO 3a onpeJeHn BnD akymyIaNTopn, cbueCTByBa onaCHOt OT noXap, aKO To ce n3non3Ba C pyr BnD akymyIaNTopn.

b) 3aTOBa B eJekTpuecknTe HNCTpyMeHTn N3NoJ3BaIe CaMo IpeBnDeHnTe 3a ceJIta akymyNaToPn. Ynotpe6ata Ha npyrakymyNatOpn MoKe da doBeNe Do HapaHbAHn I ONaCHOCT OT NOxkap.

c)ДрьхтЕ HeN3NON3BaHnTe aKymyIaTOPn dJIeY OT KJIaMepn,MOHeTn,KJIIOYOBe,NJIN,BNHTOBe NIM dpyrДpe6HN MetaJIHn NpeDMeTn, KOntO 6xHa MOrJn Da npUHHr CBbP3BaHe HaKbCo Ha KOHTaKTnTe. Kbco CbeINHeHne MeKdY KOHTaKTnTe Ha aKyMyIaTOPa MoKe Da npUHHn N3rApRHa NIN NOkap.

d) Pn Hnpabunha ynotpe6a ot akymynatopa moxe da n3ne3e Teuhoct. N36raBte KOHTaC Hej. Pn cnyuaeh KOHTAKT n3nJaKHeTe C BODa. Ako TeuHocTTa nonaDHe B OuyTe, DoNbJHNTenHO noTbpcTe MeDnHcKa NOMou. N3nHaTaTeuHOCT MOKe Da DOBeE Do pa3dpa3HeHn IIN N3rapa-Hna Ha Koxata.

e) He n3non3BaIte NOBpeDeHa nn npomeHeHa ayymnatopHa 6aTePn. NOBpeDeH nn npomeHeHn akymyIaTOpHN 6aTePnn MORat Da ce DbpxKAT Hnpecka3yeMo I da npuHnT NOXap, EKcNIO3n nn Ha paHraBaHe.

f) He n3naraIte akymyIaTOphata 6aTePnHa Ha orbH nn npekomepHn Tempepatyp. Ioxap nn TEmpepaTpyn HAD 130 ^ C Morat da npedn3BnKAT ekcnno- 3nJ.

g) Cna3BaIte BCnKu INHCTpyKuIN 3a 3apeXdaHe INHKORA He 3apeXdaIte akymyIaTOPHaT6aTePnIN aKymyIaTOPHn INHCTpyMeHT N3BbN TEMpePATPHN dHaNa3OH, NOcOeH B pKOBoDCTBOTO 3a EKcnNoatau. HenpaunHTo 3apeXdaHe INN 3apeXdHaTe O3BbN OIO6peHn TEmnpaTypeH dHaNa3OH MOKe Da yHnIOxN aKymyIaTOPHaT6aTePnIN da yBeJIuN PnCKa OT NoXap.

6) CepBn3

a) Bb3naraTe peMOHTn no BaunnaeNeKtpueckn HNCTpymeHT cAmo Ha KBaHnΦnUpaHn CneuaJIH-CTn n Camo C opuHaJIHn pe3epBn qactn. Taka ce rapaHTnpa, ye 6e3onacHocTt ha eNeKtpueckn HNCTpymeHT ue Ce 3ana3n.

b) Hnkora He cepBn3npaTe NOBpeHne akymyataTOPHN 6atepn. NpdpbkKaTa Ha akymytaTOPHnTe 6atepn Tp6Ba Da ce n3BbPwBa cmo OT npOn3BODHTeJI INN OT OPOn3npaHn cepBn3Hn CEHTPOBE.

Yka3aHn 3a 6e30nacHocT 3a rpaHnckn Kocaykn

a) He n3noJ3BaIte rpaHnckTa KocauKa npn looBpeMe, oO6eNo npn 6ypn. NTo3n HauHH ce HamaJIraBa pncbT da 6bJeTe ydapeHn OTMbHnHn.

b) BHIMATEJHNO npOBepTe pa6oTHaTa 30Ha 3a DnBn KINBOTHN. INBNTe KINBOTN MoRt Da 6bDat HapaHeH N OT pa6oTeUATA rpaDHcKa Kocayka.

c)OrneJaTe BHNMaTeJHo pa6oTHaTa 30Ha n OTCTpaHeTe BCNUKn KaMbHn, npbUKN, XNUN, KOCTN INpyrN cyxKn npedMeTn. N3XbBpJeHnTe qactn MoRat Da npuHHT HapaHBAHn.

I P E D U N P E X K D E H N E

No Bpeme Ha ekcnloaTaun To3n eNeKtpueckn HCTpymEnTc3dAba eNeKtpomarHHTHO none. Pnp onpeDeJeHN ycNOBna TOBa nOle MoKe Da hapuNn FyHKLIOHHPaHTo HA AKTNBH NnPiacNBn MeINCHKn MMnLaHTn. 3a da Ce HAMJIn ONaCHOCTTA OT Cepno3n INCMBpTOHOCHn HapaHBAHNA, PnenOpbYBaMe Ha JINca C MeINCHKN MMnLaHTn Da ce KOHCytIpaT CbC CBOr Jekap N c PPOUN3BOIDNTeNa Ha MeINCHKNA IM PnAHT, PpeDn eNEKTPuecknT IHCTpymEn T da 6bde N3NOJ3BAH.

I PENEYPEXDEHNE

B cnyaHa npoDbjxnteHa pa60ta MoKe da ce CTnHe do HapyuHna KaPbBOO6paueHneTo (CINHpOM Ha 6eHna npct), Dblkaun Ce Ha Bn6paun B pbcTe Ha onepatopa.

CnHdPOMbT Ha PeiHo e cBdoBO 3a6oJBaHe, npn Koeto MaankTe KpbBOHOChcBdoBe Ha npbCTnte Ha pbueTe n KpaKaTa ce CBNBat Cna3MaTuNo. 3aceHaTne yactbU Beue He NOnyabat DocTaTbUHO KpbB n nopadn Ta3n npuHa n3rIeXdAT MHOro 6JeDn. YecTo n3NOJ3BaHe Ha Bn6pnpauN npOdyKtn MoKe da npuHn yBpeXdaHe Ha HepBte npn Iua, YneTO opocBaHe Ha KpaHnUte e HapUSeHo (HanpImep nyuAun, dna6etu).

Ako 3a6eJeknte HkaKBO HeoBuH O yBpeJaHe, He3a6abHo npeKpaTe pa60TaTcN u N ce KOHCyItpaIte c nekap.

BHHMAHNE

IpoDyKTbTe qact OT cepnTa 20V IXES mOKe da paBcOTn cAmO CakymyIaTOPn OT Ta3n cepn. AkymyIaTOPnTE 6aTePmN MOrat Da ce 3apeKdAT cAmo CbC 3apJHn yCTpOInCTBa OT Ta3n cepn. PnTOBa cb6IIOJaBAIte YkAsAHnraTHa npOn3BOInTeJI.

I PENEYIPEXDEHNE

Cna3BaIte yka3aHnraTa 3a 6e30nacHOCT N HCTpyKUInTe 3a 3apeXdaHe N npabINHa ynoTpe6a, daEHN B pkoBOdCTBOTO 3a ekcnloatauHa BaUnTe akymyNatopHa 6atepna 3apAHO yctpoiCTBO OT cepnra 20V IXES. IOpO6Ho onncanHe Ha npoueca Ha 3apeXdaHe N dOnbHnHTeHn HΦopMaunr MoKeTe Da HamePte B TOBa OTDeHNO pkoBOdCTBO.

6 TexHnueckn daHHN

РавOTно наразожения 40V (2x20V)
Широчина на рязANE 470 mm
Височина на рязANE Perушируема в 7 стени
Perушиpaneе на ВисочиNA- 26/32/39/47/57/69/80 mm Та
Обem на koшa за Трава 75 L
Того (бeз akumулатop) 30,85 kg
Прoinitsel: Royal Garden
Код на поka: RG470

3ana3Ba ce npaBTo HaTexHueckn npomeH!

Uymn Bn6paun

I PEPdUYPEXKDEHNE

UymbT moKe da okaxe cepno3HN Bb3deiCTBnB bpxy BaWeTo 3dpabe.Ako UymbT, n3daBaH OT MaunHaTa, HAnxBbpna 85 dB, MoJr, Bne n Xopata, Hamnpaun Ce B HenocpeDCTBeHa 6n30CT Do MaunHaTa, Hocete NoXoJaUn CpeDCTBa 3a 3auNTa Ha cnlyxa.

CTOnHOCTnTe Ha 乌m N Bn6paun ca n3MepeHn cbc CTaHapTeH MeToD Ha n3MepBaHe.

XapakTepeNCTnHa yMa

НИВО на 3БУКОВО налягане LpA85,2 dB
HeonpeДеленocт на ИЗмерваNETо KpA3 dB
НИВО на 3БУКОВа мошноct LwA94,5 dB
НИВО на 3БУКОВа мошноct, rapантураноLwA96 dB
HeonpeДеленocт на ИЗмерваNETо KwA1,9 dB

Bn6paounHn noka3aTeiN (Bn6paun nnHaH-pka)

Вибрацни an< 2,5 m/s2
Heonpe徳enehoct на Измервано К 1,5 m/s2

Iocouehata osha ctoHocT ha Bn6paunite n Iocoueha TcToHOCHT Ha yMOBNTe EMUCN Ca n3MepeHN NO CTaHapTeH MeTOd Ha n3nITBaHe N MORaT Da 6bDat n3non3BaHn 3a cpaBHeHne Ha eDNH eNEKtpueckn HnCTpyMeT CdpYr.

Nocouehata cTOnHOCT Ha WymOBNTe emncn n Nocouehata o6ua cToHOCHT Ha Bn6paunnte MORaT CbUO da 6bDat n3no13BaHN 3a npedBapntHa OueHka Ha HATOBAPBAHETO.

I PENEYPEXDEHNE

No BpeMe Ha DeiCTBnTeJHOTo H3noJ3BaHe Ha eJeKtpueckn HnCTpyMeHT WymOBNTe EMNCn N CTOnHOCTTa Ha emCNtte BN6paCUN MoT Da ce pa3NJyABaT OT NOcoyeHNTe CToHOCTH B 3aBnCHMOCT OT BnDa N HaunHa, NO KOJTO eJeKtpuecknTn HnCTpyMeHT Ce n3-NOJ3Ba, N No-CneuJaHo OT BnDa Ha o6pa6OTBaHnA Detai.

OnntaTe ce da noDbpxKeHaTOBapBaHeTo B3MOKHo Hau-HnCKo. PpIMepHn MepKn: orpaHnuBaHe Ha BpeMeTo Ha pa6ota. Pnp ToBa Tpr6Ba Da ce B3eMaTPOB HnMaHne BCnKu Yactn Ha pa60THNzKbN (HaPpIMep BpeMeHaTa, Ppe3 KOnTO eJNEKTpuYeCKnT NCTpyMeHT e N3KJIHOeH, N TaKnBa, B KOnTO ToE BKHOeH, Ho pa60Tu 6e3 HATOBapBaHe).

7 Pa30nakObaHe

I PENEYNPEXDEHNE

IpoodykTBnOnakOBbHnTe MaTePnAIn He ca DetcKa nrrpaYka!

Dea He 6nBa da nIrpaaT c nIaCTMaOBu TOp6nKn, foJno I dpe6Hn qactn! CbuecTByBa onaCHOCT O norlbuahe n 3aDywaBaHe!

  • OTbopete onakOBkata n BHIMATEHNO n3BaTe npOdykTa.
  • OTeTpaHete onakOBbUHm MaTePnAn, KaKTo n OnaKoBbUHnte n TpaHCnOpTHnTe OCnIpyOBKn (aKO mTaKaBa).
  • PpOBepe TaHn OBeMbT Ha DoCTaBkata e nIbneH.
  • PpOBepe Te npOyKtA n pInHaJneJXHOCTnTe 3a NOBpeDn OT TpaHCnOpTnpaHTo. He3a6abHo CbO6uTe Ha TpaHCnOpTHATA KOMNaHn, c KOrTO e 6mI DoCTaBeH npOyKtA, 3a BB3HNKHaJIte UcETn. No-KbCHn peKnamaun He ce npN3HaBaT.

-ПО ВБЗМохност 3аиа3eTe onakOBkata Do n3TчаHe На rapaHцИоHHЯ срok.
-Ппсду notpe6a ce 3ano3haite c npodykta nocpeDCTBOM pkoBOdCTBOTo 3a ynotpe6a.
3a npHnAdnEeKHOCTn, KaKTo 3a n3HocBaunCe n pe3epBn Yactn, n3non3BaIte cAmO opuHaHn Yactn. Pe3epBn Yactn MoKeTe Da cn Ha6abnte ot Baunr CneuaJIN3npan TbproBeu.
- Pn npBcN nocBaTHe HauHr Homep Ha apTKyI, KaKTo N TnA N rOHaTa Ha npOn3BOdCTBO Ha npOdy-KTa.

8 MoHTaK

SCHEPPACH BCMP470X - MoHTaK - 1

БЛАГОРАЗУМЕ

Onachoct ot HapaHbahe!

NoctabnTe akymyNatopHata 6atepna cmo kOrato akymyNatopHNrT HcTpymEt e rotob 3a pa6ota.

SCHEPPACH BCMP470X - Onachoct ot HapaHbahe! - 1

BJIAGOPA3YMNE

OnachOCT OT HapaHraBaHe OT BbptTzmaCe HOX. Pa6oTeTe C npOdykTa cAmO KOrato e N3KJIouyeH HOKbT HenoDbNKeH!

BHIMAHHE

Ipei nyckaHTo B eKcnnoataun 3aDbJnxTeJHo crNo6e HnBnHO npOdykTa!

BHIMAHHE

YBepete ce, ye npu MOHTaKa Ka6eIbT He e npTuChat.

8.1 MoHTIpaHe Ha DoJIHaTa IoBbIXHaCKo6a (9) (ФИr. 3-5)

1.ПодравнеТ ДОннаТ NOДВИХHA CКОБa (9) cbc cBOT-BeTHNITe TOTKn 3a 3akpenBaHc Ha KocayKaTaN 3a TpeBA.
2. YBepTe ce, Ye e3uYeTaHa 6nokpaunte konye Ta (9e) ca npabUNHO pa3noJoxKeHn B OTbOpTe 3a 3a- KIOUbaHe. Bb3MOxHo ca TpN no3uCm.
3. NocTabete no eINH BnHT c nIOcKa rnaBa M6 (9a) npe3 OTBOpNTe 3a 3aKpenBaHe Ha KocayKaTa n Ha Do-nHaT a NoDbNkHa Cko6a (9).
4. NocTaBeTe NOJIOXHa 7aH6a (9b) Bbpxy BCEKN BHT c nnocka rnaBa M6 (9a) n rno ocNpyeTe C no eINH NoCT Ha yctpoiCTBOTO 3a 6bp3a cmHa (9c).
5. YBepete ce, ye 6JIOKupaunTe konyeta (9e) ot DBeTe cTpaHn ca npabNJHO fNkCupaHn n ca Ha eHa n Cb- uHa BnCOuHa.
6.3aKJIIOHcTe IBaT a NoCTa Ha yCTpOJCTBOTO 3a 6bp30 3aTgAHe (9c), KaTo rHaTHcHete No Nocoka Ha DO- nHaTa NOBnXHa CkO6a (9).

Te Tp6Ba Da JIeKAT Bbpxy DoHnHa T NOBnKHa Cko6a (9) TaKa, Ye Da MoKe Da ce 3aTeRHe Cbc CpeHa CnJa. B npOTuBEN Cnyau NocTobete Ha yCTpoiCTBOTO 3a 6b3o 3aTgAhe (9c) Tp6Ba Da ce 3aBbPrt No nocKa Ha YacOBnKOBaTa CTpeJka 3a 3aTgAhe NIn ObaTHO Ha YacOBnKOBaTa CTpeJka, 3a Da ce pa3xna6rT.

8.2 MoNTnpaHe Ha rOpHaTa NOdBnKHaCKo6a (5) (Фиг. 6-8)

  1. IopapBHeTe rOpHaTa noDbNkHa cko6a (5) KbM doJnHaTnoDbNkHa cko6a (9).
  2. NocTabete MeKdHHHte eIeMeHTn (5e) MeKdy DoJnHaTa (9) n ropHaTn noDbNkHn cko6n (5).
  3. NocTabete no eINH BnHT c nlocka rnaBa (5a) npes OTbOpnte 3a 3akpenBaHe Ha donHaTa (9) n Ha ropha-Ta (5) noDBNkHN Cko6n. Bb3MOxHO ca Tpu no3uun.
  4. NocTabete noJIOXHa 7aI6a (5b) Bbpxy BCEKN BnHT c nnocka rnaBa (5a) n r n ocHpyte C no eHN NoCT Ha yctpoiCTBOTo 3a 6bp3o 3aTgrahe (5c).
    5.3aterheTe rOpHata NoDBNkHa cKo6a (5)OT DBete CTpaHN KbM DOJHnTE NOBnKHN CKO6n (9)C BnHT C nnocka rnaBa (5a),NoDIOXHa 1a6a (5b) nocT ha yctpoiCTBOTo 3a 6bp3o 3aTaraHe (5c).Bb3MOxHo ca TPNIO3uNN.
    6.3aKnHcyTe Dbata NoCTa Ha yctpoNCTBTO 3a 6bp30 3aTaraHe (5c), KaTo rHaTHnCHete NO NocKa Ha ropHata NOBHXHa cKo6a (5). Te Tp8Ba Da IeXkAT Bbpxy RopHata NOBHXHa cKo6a (5) TaKa, Ye Da MoKe Da ce 3aTeRhe Cbc CpeHa Cnla. B IpOTnBeH Cnyuay NocToBeTa Ha yctpoNCTBTO 3a 6bp30 3aTaraHe (5c) Tp8Ba Da ce 3aBbPTrT NO NocKa Ha YacOBnKOBaTa CTpeNka 3a 3aTaraHe INI O6paTHO Ha YacOBnKOBaTa CTpeNka, 3a Da ce pa3xJa6rT.
  5. Ппекаши Края На Кабеля (шерр (6d) И 6укca (6b)) 3aEDно, Тaka ч e сиФтг На сиЕсени (6d) Да ce ВКа ра В сьOTВETHATA BДпБбИТИНА Ha 6уксata (6b).
    8.Bbptete cbeHNHTenHaTa raKa (6c) no nocoka Ha YacOBHnKOBaTa CTePKa, DOKATO ce 3aTeRHe, 3a Da 3aKepeNTe Bp3KaTa.

8.3 MoNTnpaHe Ha cKo6Nte Ha Ka6eJa (6a/6e) (Φn.r. 2, 8)

  1. 3akonpaaTe ckobata Ha Ka6eHa (6a) Ha rohpata (5) in ckobte Ha Ka6eHa (6e) Ha doJnHata (9) noDbuxKha ckoba n 3akpenete Ka6eHa (6).

8.4 MoNTnpaHe Ha KoWa 3a TpeBa (8) (ФИr.9)

1.Подравнete паразино Торбата 3a TpeBa Вьрху pa-mata (8c).
2. Haxny3eTe rymeHnte ynnbTHnTeHH p6oBe (86) Bbpxy paMATA (8B) OT BbTpewHaTa CtpaHa B cbOT-BETHNTE TOKIN.

Onachoct OT HapaHyaBe!

I3BaKaJaTe KoWa 3a TpeBa cAmO KOraTo DBrIaTeJIaTe e I3KJIIOUeH HOKbTe CnpJ.

IOM NO Bpeme Ha KOCHeTo OCTaHaT OCTaTbUcN OKOceHa TpeBa KOuBt 3a TpeBa Tpr6Ba Da Ce N3npa3Hn.

  1. 3a da cbaJIte KoWa 3a TpeBa (8), nobdInrHeTe KJana-ta 3a n3XbPnHe (7).
    2.ИЗвадеTe Koшa 3a TpeBa (8) 3aДрьжkaТа 3a HOceHe. B cBoTBeTCTBnE C npabNlata 3a 6e3onacHOCT KIana-ta 3a N3XBbPnJIHe (7) ce 3aTBapr, Korato KoWa 3a TpeBa (8) ce OTKaHn, n 3aTBapr OTBopa 3a IN3XBbPnJI-He.

Ako octaTbIte OT OKoCeHaTa TpeBa 3aceHnat B OTbopa, npenopbUHTeHNo e Da dpBnHeTe Ha3aI rpaHnHcKaTa Kocauka Ha OKoJIO 1 m Ha3aI, 3a Da yIneCHnte CTapTnpaHeto Ha DBIrataJI.

BHIMAHHE

He otctpaHraBaIte octaTbIuTe OKoCeHa TpeBa B Kop nyca Ha Kocaukata N Bbpxy pa60THnIHCTpyMeHT C pbka nnC kpaKa, a c NOxOJaN NOMOHN CpeDCTBa, HanpMep YeTaKu nn PbUHa MeTna.

3a da ce ocunpyn do6po cb6npahe, kowbT 3a TpeBa (8) Tp6Ba da ce nouchta cnei ynotpe6a.

11.2 Kocene 6e3 kow 3a TpeBa (8) (Фиг. 13, 14)

BHIMAHNE

CbaIaIte HIN NOCTABYTE KOWA 3a TpeBa cAmO KOraTO DBnIaTeJIeT e N3KIOUeyH HOXbT e CnpJN.

Moxete da n3non3BaTe npOdykTa n 6e3 kow 3a TpeBa (8).

1.ИЗВаде Te KOWa 3a TpeBa (8), KaKTo e OINcAHO B 11.1.3.
2.Повдигнөгт eллэгета 3a n3xBрлгпe (7).
3. Pa3bHete DnctaHcnoHHna enemt (7a).
4. 3aTbopeTe Klanata 3a n3XbPJIHe (7) 6abHO.

Tpebata moke da 6bnde n3XbpeHa npes pa3ctoHneTo Ha ndTaHnOHn enemEt (7a).

11.3 Kocene C Mylunpaça BnOxka

Pn Myu npaHTo Hapra3aHaTa TpeBa ce pa3dpo6Ba B 3aTbOpEnHa Kopnyc Ha rpaunHckata Kocayka n ce pa3- npckBa OTHO NO TpeBHATA NIOU. Hma Hykda OT cb- bnpaHe n 3Xbprna He Ta TpeBa. FInHte 3eeneo OTnaDbUc Ce BpUcaT o6paTHo B TpeBaT kato eCTeCTBeH Top, KATO BHACrBJIaRa B TpeBHATA NIOU n CHa6dRbAT C BaJHXpaHHTeJIH BeIeCTBa.

YKA3AHNE

MylnupaHTo e Bb3MOxHo cAmo npcpaBHTeHNo Kb-CN TpeBHN PNOU.

11.3.1 NocTabaHHe Ha MyJUHpaaTa BNoXKa (17) (ФИг. 15, 16)

1.Повднгентеknanata3aИЗXBьрЯнe(7).
2.ИЗваде Te Koша 3a TpeBa (8) (ako e noctabeh) c noMоцта HaДрьжкATA 3a HOCEHe.
3.ПовднгеКлanaТа 3a ИЗвьрЯнe (7)И постаБete npспtabкATA 3a МИчupaHe (17).
4. HactpoTe BncoounHaTa Ha p3aHe (BnKTe 10.1).

yKa3aHue:

OtpexeTe TpeBata c 2 cm npn BucouHa Ha TpeBaTa 4-6 cm.

11.3.2 Pa3nka MeKdy KocHe mMyuHpaHe Ha TpeBa (Φn.r. 13, 16)

Pn n3no3BaHe Ha npucTabKaTa 3a MyuynpaHe (17) Okocehata TpeBa He ce Cb6npa B Ko7a 3a TpeBa, a ce pa3-dpo6ra Ba n pa3npedela Bbpxu TpeBHaTnlo. NTo3n NaHH XpaHnteHNHTe BeueCTBa, CbDpKaaCn CE B Okocehata TpeBa, ce pa3rpaXdAT OT opraHn3MNTe B NoYbata N o6pa3yBaT KpbroBpaT Ha xpaHnteHNHTe BeueCTBa. 3aTOBa MyuynpaHnTe TpeBn PNOuN Tp8Ba Da ce ToprMHO rno-pRIO.

No npHnTpeBaTa Tp6Ba Da ce Kocn CpABHnTeHo YecTo, Taka Ye Bbpy Hea Da OCTaBAt cMo MaNk KOJIuYeCTBa Myu. 3aToBa e Hau-Do6pe Da MyuHnpaTe TpeBaTa Nohe BeHbX CeMnUHO N da HAcTpOnTe KocaKata TaKa, Ye Da MyuHpa Camo OKOIO 40% OT ObuaTa BnCOuHa Ha TpeBaTa. Ako MyuYbT Octaba BuIM M Bbpy TpeBHata PNO (Hanp. No BpeMe Ha NpBbTO KoCeHe 3a roDInHata INI NO BpeMe Ha 6yeH pacteK), Tp6Ba Da ce I3no3Ba KoUbT 3a TpeBa (8).

11.4 YcTpoNCTBO 3a cnpaHe Ha HOxa (Фиr.1)

IpeDn BcAko Nyckahe B EKcnnoataa Tp6Ba da npOBepBbATE yCTPOINCTBOTO 3a CNIPAHE Ha HOxa. CtapnpaTe DBURAteJI, KAKTO e ONICAHO B 11.6.

1.Ocbo6oTeIpeDn3HaTaCKo6a(1).BnraTeJrTce n3KnUOyBaHOKbT(21)cnnpa.
2. HoxbT (21) Tp6Ba da cnpe B pamKnTe Ha 7 cekyHnI.

11.5 06acheHne Ha npTa 3a ynpabJeHne (2) (Фиr. 17-18)

11.5.1 BkIIOUyBaHe/IM3KIIIOUyBaHe Ha nyIa 3a ynpabIeHne (2)

  1. 3aApbXTe npEeKnHoyBaTeTn 3a BkN./n3Kn. (Kocayka) (2b) 3a KpaTko HATNCHaT, 3a Da BknHouTne npTa 3a ynpabJIeHne (2).
    2.ПиВКЛIOUeH nIIT 3a ynpabBHeHne (2) 3aIpbXTe npEbKnIOuBaTeTn 3a BKn./n3Kn.(KocauKa) (2b) 3a KpaTKo HATNCHaT, 3a Da n3KnIOUHTe NaHena (2).

CBeToIIOu3aHnDnKaunHaakymyNaTOpHnpeI

IpoynkTn3noJ3BaDbaakymJaTOpHnpea(19+19a), BCEKnC DBAakymJaTopa(18).Tp6Ba da ce n3noJ3Ba noHe einn peA. Ako ce n3noJ3BaTnDbata akymJaTOpHnpea(19+19a),npoynkTbA BtOMaTHNo ppeBknOuBa Ha npyra, koraTo einnrTe npa3eH.

Cnot 1:

  • KoHTpOJIeN CBTeOДиОД (CJOT 1) (2g) CBETn:
    -AkymyIaTOPHnT pei (3aJeH) (19) e 3aet, Ho He e aKTHUBeH.
  • KoHTpOJIeN CBeToIIOIc (CJOT 1) (2g) Mnra
    -AkymyIaTopnIr peI (3aIeH) (19) e aKTHuBHeN.

Cnot 2:

  • KoHTpOJIeN CBTeOJIOI (cNoT 2) (2h) cBeTI:
    -AkymyIaTOPHnT peI (npedeH) (19a) e 3aET, Ho He e aKTnBEH.
  • KoHTpOJEN CBETODIOI (Cnot 2) (2h) MURA:
    -AkymyIaTOpHnIr peI (npeIeH) (19a) e aKtUbeH.

HnNkaun3a HbTOHa 3apya (2i)

Bcekn akymnataop (18)Ha akymnatopen peimma co6ctBeHa Hndkaun 3a HNBOTo Ha 3apra (2i).HNBOTo Ha 3aprae pa3deneHo Ha YeTnpu 30HN, KaTO BB BCRAk OT TReX Ce NOKaBa HNBOTo Ha 3apra Da 3a AKTNBHnpeAkyMnataop:

  • Tp n do ue npu cbetoioa CBETT:
    -AkymyIaTopbT (18) e doctaTbUHO 3apeHeH.
  • EINH Do DBA CBEToDnOJa CBETT:
    -3apeTe akymyIaTopa (18) npn nbpBa Bb3MOKHOCT.

KoHTpOJen CBeToaHOn (cbo6ueHne 3a Hen3npaBHOCT) (2k)

KoHTpoHnIaT CBeToDIOa (cbo6ueHHe 3a Heu3npaBHOCT) (2k) MiraB UepeBHeO npn CneHNte HEn3npaBHOCTn:

  • EДин Или NOBEue akymyaTopa (18) He ca nocTaBEN npabuJIHO.
    -Перряван ha akymулаTopa (18) Или Ha 3aДВиЖВа- HeTO.
    -Претоварвае Ha akуMylaTopa (18) Илп Ha 3aДвжВаHETO.

11.6 BключBaHe/нзКлючBaHe Ha npODYkTa (Фиг. 18)

BknouBaHe

  1. 3aɪpɒkTe npeBkIIOHbAteTЯ 3a BkI.e/N3Kn. (Kocauka) (2b) HATnCHaT, OCBO6OJeTe 6JOKnPObKaTa CpeuBy BKIIIOUbaHe (4) nɪsʌbPnaɪTe npedna3HaTa cko6a (1) Hə3aɪd.

N3KJIIOUyBaHe

1.Ocbo6oJeTe npedna3HaTa ck6a(1).
2.ИЗва对接аумларогндабатерия.

EJAROPA3yMNE

Cnei n3knHoyBaHe npOdyKtBt npOdbJxKaBa da pa6oTn.
N3aKaBaIte DOKaTO npOdyKtBt cnpe HAnbJIHO.

11.7 CneD kOceHe

-Пюоверетe BCNUKIN BINTOBe n raIKN ppei CJIeDbaaaynoTpe6a.3aterHeTe pa3Xna6eHnTe BINTOBe.
- N3npa3HeTe KOwa 3a TpeBa, npeNi Da ro N3noJ3BaTe OTHOBO.
Moi, cna3BaTe n rIaBa CbXpaHeHne".

Yka3aHn 3a JNTHeBO-IOHHTe aKymyIaTOPn6aTePnn

SCHEPPACH BCMP470X - Yka3aHn 3a JNTHeBO-IOHHTe aKymyIaTOPn6aTePnn - 1

I3BaTe akyMynaTopHaTa 6aTePn IpeN da n3XBbPnnte ypea!

He n3xBpJnTe akymyIaTOPHaTa 6atepyB 6ntOBnTe OTnAbu, B ObH (OnacHOCT OT eKcnIO3n) NnBb BOda. IobpeHnte akymyIaTOPHu 6atepyMo-rat Da HabpeJrT Ha OKoHNHa Tcpea N BaWeTo 3dpaBe, aKO n3nyCKAT TOKcUHn N3npaepHn Nn TeuHOCTn.
- DepeKTHnTE nnn n3noJ3BaHnTe akyMynaTOpHn 6aTePnN Tp8bA da ce peuNKnpuT cbrnaCHO NapeKTnBa 2023/1542/EO.
- PpeaTe ypea n 3apAnHTo yctpoCTBO B nyHKT 3apeuKnnpaHe. N3non3BaHnTe pnaCTMacOBn MetaHN qactmMorat da 6bDat coptupanu npeuKlnpapan.
-3XbPnIe AkymyIaTOpHIne 6aTePNB IN3ToUeHO cBCToHne. IpenOpbYBaMe da NOKpnTe NOJIOcHTe Cbc 3aENBaUa NeHTa, 3a Da n PpeDna3NeOT Kbco CbeDInHeHne. He OTbApIte AkymyIaTOpHaTa 6aTePnIa.
-3XbpynIte akymyNatopHnTe 6aTePn n CbrIacHO MeCTHnTe pa3npoe6n. IpeaIte akymyNatopHnTe 6aTePnB nyHKT 3a cb6npaHe Ha OTnaDbuN OT batePn, KbdeTo ue 6bDat peuKnnpaHn NO eKOtonueH NaHH. POnNTaHTe 3a TOBa MeCTHaT KOMNaHn 3a N3XBpJrHe Ha OTnaDbuN.

16 OtcTpaHЯBaHe Ha Hen3npaBHOCTn

CneBaata Ta6nua noka3Ba Cmntomte 3a nobpeu n onncba kak morat da Bn nomorhat, ako npodyktBn he pa- botn npabnHO. Ako He mokeTe da Hamepnte n OCTpaHnte np6Jema, cbbpxeTe ce cbc cepBn3.

Немправноct Вьзможна починаОдстория
Проблемы не моче насторia.iprovyЗвodпеловская на akумлалора e Тьрде Н sticka.Зар每一天е akумлалорite.
АктулалорITE не са поставени пра- влино.Проблема akумлалорite в поим- ното Гиз do за Akумлалори. Akум- лалорыartzakpenba на мястOTO си.
Нестолна работа, сида вибраця на постука.Разхлабено зakpenваце на ложа.iprovyВерете зakpenваце на ложа.
Ножьт e Hebalanncipan. Сmedete Н sticka.
Двигателят не сестука.Проблема знatable скоба не се дрънatable.Издьрайе поедаизны скоба.
Дef ekten Двигател.Проблеме оторииздан сөрвiz 3а төх- нү cheerю күхва. Бү cheerю күхва.
Извьрлгену на трева не систо.Износен лож.Сmedete Н sticka.
Зanyшен коча за трева.Изрразнete коча за трева ил о- стане тэдунба. Бү cheerю күхва.

17 rapaunohn ycnoBna - cepna Scheppach 20V IXES

DataHaU3MeHeHne25.04.2024r.

Ybaxaemn KIneHTn,

npdyktnte Hc o6eKt Ha cTpor KoHTpOHa KaueCTBOTo. Ako Bbnpekn TOBa ce cnyu Taka, ye To3n npdykT da He cyHKcuHnopa 63ynpceHo, n3Ka3BaMe cbXaJIeHne 3a TOBa u Bn MoJIM da ce 6bPheTe KbM Haaata cepBn3Ha cnjxba Ha nocouehn no-dony aDPEC. C yIOBOJCTBHe Cme Ha Bawe pa3noJIOxHne n Ha cepBn3Hn Hn TepeHohomep.CJeHATA INΦopMaunna IMa 3a ueI da BN NOMORHe Da o6pa6OTte n ypeHnte ncka cn 6e3npo6JIemHO.

3a npedraBaHe Ha rapaHnOHn npTeHn Baxn CneHTo:

  1. Te3n rapaHcnoHH ycNoBny perynnapat HaunTe DO- nblHInTeHN rapaHcnoHH ycnyrHa npOn3BODnteJra 3a KynyBaHn (qactn kpaHn notpe6nteH) Ha HOBn npOdykTN. 3aKoHOBnTe rapaHcnoHH npaba He ce 3acraT ot Ta3n rapaHcna. Toba e OTROBOPHOCT Ha TbprroBeca,OT KOROTO cTe 3akynnnnpOdykTa.

  2. RapaHcNoHHa YcNyra Ha npOn3BODInTeIe NOKpNBA cAmO NOBpeiHa 3akynepOT BAC HOB npOdyKT, KOnTO ce DbJIkaT Ha deFeKT Ha MaTePnAna IIN npOn3BOCTBeH DeFeKT. Ako No Bpeme Ha rapaHcNoHHna nepnOD Bb3HNKHAT DeFeKTHn HA MaTePnAna IIN npOn3BOD

CTBEN DEeKTN, npON3BOJNTeIaT B KauEcTBOTo CN Ha rapaHT Tp6Ba Da npeOCTaBn eHa OT CneHInTe ycLytn NO CBOIN 36Op B paMKInTe Ha Ta3n rapaHcNIA:

-6e3nnaTeH pmoHT Ha cTOKata

-6e3nna 3aMaHa Ha cTOKaTa c apTNkUHa cB- uata CTOHocT (aKo e Heo6xOdImo, cbuO n 3aMHa C NocneBaU, MoDen, aKO opunHaHaTa CToka Beue He e HAnuHa).

3aMeHeHtpe npOyKTHn nn yactn CTabat HaHa co6cTBHeoCT. MoJ, o6bPheTe BHNMaHne, ye HaIInTe npOyKTH He ca KOHcTpyuPAHn C npeHa3HaueHne 3a TbproBcKa, 3aHaarTuMCKa nn npoOpecNoHaJIHa ynoTppeBa.CneIOBaTeJIHO rapaHcNOnHHata npeTeHnra He e BaIIndHa, aKo npOyKbT e 6bn n3non3BaH B TbporBCKn, 3aHaarTuMckn nn nPOMnUJeHn npeDnpnTnB pAMKte Ha rapaHcNOnHHn nepNO dnn e 6bn I NOJIOXKe H na paBHocToHn Ho HATOBapBaHe.

3. HaunTe rapaHnOHn ycNoBn He BKnIOuBaT cJeHNrHea:

-ПоврднHa npodykta,приинehи OT Hecnza3BaHe HaMHCTpyKuInTe 3a MOHTax,He npabunen MOHTax,HeCnza3BaHe HaMHCTpyKuInTe 3a ekCnloataZna (HAnp.CBbP3BaHe KbM HnpabUNHO mpeXOBO HanpeXeHne nNn BnD Tok),pecn.npaBnJATA 3a NODpbXka N6e3oNaCHOCT,NNn OT n3NoJ3BaHe Ha npodykTa npn HenoDxOJaU yCNOBn HA OKoJHaTcpeDa,KakTo nOT HenoDxOJaU rpnKn n NODpbXka.
-Повpeи Ha npodykta,приинehи OT He npabunHa ynoTpe6a nHn He npabunHo npinoxehne (HaNPIMep npetOBapBaHe Ha npodykta nHn n3noJ3BaHe Ha HeoObpeHn HCTpyMeHTn nHn DoNBJHnTeHN npHaNDexKHOCTn),npOHKnBaHe Ha uJxdi Tena B npodykta (Hanpimep nCbK, kAmbHn nIpax), nobpei npu TpaHCnopTpupaHe, n3noJ3BaHe Ha cnna nHn BbHsHn Bb3deIcTBnA (HaNPIMep NOBpei, npuHneHn OT naDaHe).
- NOBpeHn Ha npOdykTa HnHa Yactn OT Hero, KOHTo Ce DbNxat Ha HopMaJHo, ObUyauHo (ekCnloaTaunHO) INn dpyro eCTeBHeo n3HocBaHe, KaKTo Hn HOBpeHn HnAmOpTu3aun Ha 6bpou3-HOCBaUnTE ce Yactn.
-NoBpeDn Ha npOdykTa, npuHHeHn OT n3noJ3BaHHeTo Ha DonbHNHTeHN npHaJNeXHOCTn, DOnbHNTeJIHn Yactn INI pe3epBn Yactn, KOnTO He CaOpunHaJIHn Yactn INI He Ca n3noJ3BaHn NoPpeHa3NaYeHne.
-IpOdykTn, KOINTo ca 6nn npomeHeH nn MoN-ΦnucpaHn.
-He3haHTeJIHH OTKHOHeHr OTO HopMaJIHOTo CbCTOJHHe, KOINTo He Ca OT 3HaueHHe 3a CTOHOCCTTa H3NoI3BaEMOCCTTHa IPOdykTA.
- PpOdykTN, Ha KOnTo ca 6nnn n3BbPseHn Hepa-3peuHn peMOHTn nn nonpaBKn, no-CneUHaHOOT HeynbHNOHOMOeHa TpeTa CtpHa.
-Ako Mapknipobkata Bbpxy npdykta nn nndentn-kaunonHATA nHcOpmaa 3a npdykta (CTKep Ha maunHata) nncbat nn ca HeeTnnBn.
- PpOdykTN, KOINTo Ca CnHIO 3aMbpeH N nOpadn TOBa Ce OTXbPnT O TcePBn3Hn nepcoHaJ.
-IVCKOBete 3a o6e3uTeHn n OocneBaun uetn no npnucn ca nKluOeHN OT Ta3n rapaHn.

  1. RapaHcHIOHNr CpOK 6bIKHOBeHo e 5 roHHn (12 Meceua 3a 6aTepeHrTe/AkymyNaToPOnHrTe 6aTepeu) n 3aNoUBA Da Teue ot DaTata Ha 3akynBaHe Ha npOdyKtA. Peuaba a e DaTata Ha opunHaHnHa Kacoba 6eHexka 3a Nokynka. RapaHcHIOHNr PteTeHcu n Tp8bDa cne ppeBraBAt He 3abABnOHe H YBaKaBaHe Ha rapaHcHIOHNr PteTeHcu n CneiN3TuHahe Ha rapaHcHIOHNr CpOK e N3KnUoyHeo. PemontbT nn NIOMaHa H Na OPOyKTA He BODn HnTO Do ydIbXkBaHe Ha rapaHcHIOHNr CpOK, HnTO Do CTaptnpaHe Ha HOB rapaHcHIOHcPCK 3a npOdyKta IIN 3a KaBnTO i Da e BrpaDeHn pe3epBnHuAcTHn Iopadn To3n PemONT. CbIoTO Baxn i npn 3no3BaHe Ha cepBn3 Ha MxCTO. PpeBRABaHTo Ha nck no ra paHcN PrEINOCTABn PON3BOInTeJr, KaTO rapaHT, dna Ima Bb3MOXHOCT, NO HerOBo NCKaHe, da pa3JIeJa rapaHcHIOHNr Cnyau npe3 nOlyuBaHe Ha CTOKATA. Baxho e Da Ce rapaHTnpa, ye uetnto No BPMe Ha TpAHcNOpTnpaHe 6bDat n36erHnatn upe3 n3NO3-BAHe Ha NDOxOJa OnAKOBKa. 3acerHaTnrt npOdyKT Tp8bDa 6bJe NoCtEn H bbpHAT B cepBn3Hn C9ETbP 3aeDnC Konne OT KACOBATA 6eJekKa 3a N0Kynka, KOYTO Tp8bBA Da CbDbpxj DaTata HA NOKyNkTa I INMeTo Ha npOdyKTA. Ako npOdyKbT e n3npaTeH B HenbJe HnD, 6e3 nbInHry OBxBat HA DOCTABKATA, INNCBaUnITE DonBnHTENn npHaNDexKHOCTN ue 6bDat KpeDITnpaHn/npncAdHnatn B CTOHOCTHO n3PaxHHe, aKO npOdyKbT 6bJe 3ameHen nIbn6 De Bb3ctAHOBeh CaMata. UactNuHO nIbnHO pa3rIIOBeH npOdyKTH He Morat Da 6bDat npNeTr Kato rapaHcHIOHNr PteTeHcu. Ako peKnamaqura T e HeocHOBATEHa IIN N3BbH rapaHcHIOHNr CpOK, KynBaYbT NO pINHCPOTN POEMA TPAHCNOPHTHE PA3XODNI IN TpAHcNOpTHNr PnCK. MoJra, cbO6zete npedBapNTenHO 3a rapaHcHIOHNr PpeTeHcu B cepBn3HNr CEHTbp(BNXTE no-dony). Ioo npablno e DOROBopeHO DepeKTHnT npOdyKT, C kpatKO ONCAHHe Ha NOBPeDA, da 6bJe n3npaTeH upe3 oprAnuHaBOBb-7Ae HPEoHT N3BbH rapaHcHIOHNr NapIOD - C DOCTaTBuHa CyMa 3a NoSeHckn pa3XODNI, KAto CE cna3BAT CBOTBEHTNE Yka3AHNA 3a ONAKOBAHe n 3npaUaHe, Ha cepBn3HNr aDpc, nocouEH no-Dony. MoJra, mMaTe npEbnD, ye ot cbO6paJExHHra 6e3OanachOCT, BAunrT npOdyKT (B 3aBN-CmMoCT OT MODEla) ue 6bDe BbpHAT 6e3 BCNUKN EKCIIIOatauOHn MaTePNaHn. IpOdyKbT, n3npaTeH Do Hauhna CepBn3EN ceHTbp, Tp8bDa Da 6bJe ONAKOBAH No TaKb HauNH, ye da CE n36erHe NobpeDa Ha peKNaMipahnn npOdyKT no BPeme Ha TpAHcNOpTnPaHE To My. CneI Kato pEmoHTb/TamraHATA 6bJe n3BbPseHa, Hne ue BN n3npaTM npOdyKTA o5paTHo 6e3nnatHO. Ako npOdyKTIte He Morat DA 6bDaT noPpABEH NiN 3AmehEn, No Haua npeUeHKa MoKe da 6bJe Bb3ctAHOBeh NaPnuHa cyMa B pa3Mep Do noKynhata ZeHa Ha depeKTHNrpOdyKT, KATO CE B3eMat npEbnD BCNUKN ydpBXkN 3a n3HOCBaHe. Tezri rapaHcHIOHNy ycnobria Baxat camo 3a NbpBOHaayl-Hnry qacthen KyNyBaU H He Morat da 6bDat npoeTCTbn-BaHN nn npexBbpIHN.

  2. YdIbIxkBaHa He rapaHcNoHHn Cpok Do 10 roHn: Scheppach npednara doIbIhTeHno yIbIXkBaHa Ha rapaHcNra ot 5 roHn 3a npOyKtn O T cepnaTa Scheppach 20V.CneIOBATEHNO rapaHcNoHHnT CpOK 3a Te3n npOyKtn e o6o 10 roHn. N3KnUoyeHne npABT 6atePHT/akymyNaTOPHte 6atePn, 3apAHNTE yCTPOIcTBa n DOIbJIHNTeHnTe npHaJNeXHocTn.Mokete da ce Bb3IOn3BaTe OT TOBa yIbIXka

BaHe Ha rapaunraTa, KaTo pernctpnpate Baun npOdyKT Scheppach ot Ta3n rama OHnaH Ha aDpec https://Garantie.scheppach.com He no-Kbcho ot 30 dHn ot daTata Ha 3akynBaHe. CneJ ycneHa OHnaH pernctpaunr Ie nolnynte NotBbpxdHne 3a ydbnxaBaHe Ha rapaunraTa, CBbp3Ha c apTKyNa.

6. 3a da npedBnTe rapaHcnoHHa npTeHcHnA, CBbp-KeTe ce c HauncaepBu3eH ueHTbp.

3a npednoHTane e da n3noJ3BaTe haun yopmynp Ha hawata hauJaHa cTpaHnca: https://www.scheppach.com/de/service

MOnJ, He Hn H3npaauTe HnKaBn npOdykTn, 6e3 nbpBO Da ce CbPjKeTe C Hac N da ce perncTpupaTe B Haun cepBu3en ueHTbp.

3a da npedBnTE rapaunOHHa npetHnra, 3a-DbJnxTeJIHO n3NCKBaHe e NpboHOaAHnT KOHTAKT c Hsna cepBn3eH ceHTbp. IpaHNoHHte npetenu Tpr6Ba da 6bDat npedBeH b pAMKnte Ha 14 dHn OT OKPnBAHTo Ha depekTa npdi n3TuHaeTO Ha rapaunOHnepno. 3a Ta3n CE ne n3-NCBA opnHaHATA Kacoba 6eIexka 3a NOKynpKa n, aKe e npInoXmO, NotBbPxDeHne 3a yDblxKaBaHe Ha rapaHnraTa, CBpb3aHa C npodyKa.

  1. Bpeme Ha 6pa6oTKa - INo npabuNo 6pa6oTBaMe npatKn C peKlamaunn B pamKeTe Ha 14 dHn OT nOlyyuaBaHeTo IM B HauNc cepBn3eH cHTbp. Ako B n3- KIOUHTENn Cnyan NOCOueHnT CpOK 3a 6pa6oTKa 6bJe HAdBnWeH, Hne ue BN INHOpMnpame CBOEBpeMeHHO.

8.Бьрзнзнсваиte ceЧт no npnHcHn ca n3- kNoeHn ot rapaHnraT! -Бьрзнзнсваиce chtn ca: a)doCTaBeHnTe, npKpeHn H/Inn MOHTnpaHn 6aTePnN/AkymyIaTOpHn 6aTePnN, KaKTo n 6) BCuKn 3aBucmN OT MOneHa 6b303HcOBAuN CE Chtn (BKNIOHTeHn POpeMbU, pExeU NdCKOB, pa6OTHN INCHTpMeHTN, UINΦOBuHn DnCKOB, fInnTpN, BByJIepoHn YETKn I T.H., BNXTE INCHtpyKUnITE 3a ekCnnoataua).RapaHunTa He NOKpNaBa 6aTePnN IInn akymyIaTOpHn 6aTePnN, KOnTO caDbJb6Oko pa3peDeHn, pecn. c nobpeHn Kopnyc Inn KInmN.

9.OueHka Ha pa3xOaNTe - PpOdyKTnTe, KOnto He ce nOKpNBAT IIN Beue He Ce NOKpNBAT OT rapaHcIraTa, 6bDat pEmoHTnpAHn Cpeu7 3aIIaUaHe. Ako NoNCKaTe OT HauHnCEPBn3EH CEHTbp, MoKeTe Da H3- npaTne DePekTHnTe PpOdyKtn 3a OceHkHa pa3xoDInTe n, Ako e Heo6XoIMo, Da daTe NcMEno pa3peWeHne Ha cepBn3Hnue CEHTbp 3a pEmoHT (noNouaTa, ImeJ). Hma Da ce N3BbPbBa No-HaTaTbSha o6pa60tKa 6e3 OOn6peHne 3a peMOHT.

「rapaunohnute ycnoBna Baxat cMoB TEkyuata BeP CnKbMMoMeHTaHa peKlmaunraTnMOrat da 6bDat HamepeHn Ha HauaTa NaaynHa CTpaHnca (www.scheppach.com).Ppi npeBoOnte Hemckata BepCnBAHarE C npedmCTBO.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69

89335 Ichenhausen (TepmaHnna)

Tepepon: +800 4002 4002

Имейл: customerservice.BG@scheppach.com

HHTepHeT: https://www.scheppach.com

3ana3bame cn npaboto Ha npomeHn Ha HactoIte ra- paHIOHHN yCIOBnNo BCaKO Bpeme 6e3 npeu3BecTne.

18 EC Декларачnia 3a cBOTBeTCTBnE

IpeboHaOpnHaJaHaTaJeKnapaunHa CbOTBETCTBne

Pon3BODnteI:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Hne DeKnapnPame Ha cB0r OTROBOPHOCT,Ye OINcAHnRTyK npOdyKT OTROBAPHa NpNIOXUMTe DnpeKTHUNI CTaHdapTn.

Mapka: SCHEPPACH

0603haueHne

AKMYIATOPHA TPAHINCKA

Ha apTukyna:

KOCAYKA

BC-MP470-X

Apt. No 5911417900

DuplekTbHn Ha EC:

2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC*

*TopeonncanHnT npedMeT B deKnapaunra OTROBapn Ha pa3npoe6bnte Ha NipeKtNbA 2011/65/EC Ha EBponecknnaplanentnHa Cbbeta ot 8IOH 2011r.OTHOCHO orpaHnueHneTo Ha ynoTppe6ata Ha onpeJeHn OnaHn BeueCTBa B eJektpnueckOTO n eJektpoHHOTO o6OpyDbaHe.

PnIOJXeHcTaHApTn:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

JIune, ynbJHMOUeHO 3a cbcTaBHe Ha texHuYeCKata DokyMeHTaun:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - JIune, ynbJHMOUeHO 3a cbcTaBHe Ha texHuYeCKata DokyMeHTaun: - 1

Head of Project Management

Iivakac TepieXouevwv

1 Eioaywy 332
2Iepippaipoiovtoc(Eik.1-19) 332
3 Napadotéo uikó (Eik. 2). 332
4Evδεδεiμενn xpno3 333
5YtobéieEic aαφaλεiac 333
6 TeXviKa xaapaktnpiotika 337
7 Atooukeuaia 338
8Sigmaoloyon 338
9 Piv Tn Eoan oE Aetoupyia 339
10 Θεση σε λειτουργία 340
11Xεiipiouc 340
12 KaopaoKai ouvtipno 343
13 AToθηκευοι και μεταφορά 344
14ETIOKEUNKAI TAPAYYEIAaVTAALAKTIKWv 344
15 Atroppiyn kai avakukwog.. 345
16 AvtiuEwTnI npoAurWv 346
17 Opoi EyyunonS -Eipa Scheppach 20V IXES...346
18AnwOn oumuoppwong EEE 348
19 Diερμενο σχεδιο 393

Ayattnt n TELAATIOOA,ayatnt TEALATN,

Ta TPOIOVTA mac UTOBALOVTA OE auoTnp EAEyXO TIOIOTnTAC. Av wOToO, eva TPOIOv DEV LEIToupye i aoyoA, uTOUaote TLOuY auto kai oac Zntoupe va aTeuOuvTheite OTNV Ytnpeoiia Szepic ts eTaipieias mac stn dEuvovn TIOAVaApépeta Tnapakatw. Me Xapa mac tIopoue va acg ESUTNPETNOOUe kai TnEpwviKa meow Tou apiMo TnLEPwov ou epBiCi. OUITODEIEcTou akolououv OKOTIO exouv va aoc Bonnoouv va ookLnpwEi xwoic TPOBAnmuata n ETESEpyoia kai TeLknpuon TuXov aGioanCtne pTTwnzniac.

TnV TPOBoAn aIomegaewv ENI TNS Eyyunong IoxuOuv Ta Ens

  1. OI napovc opoi Eyyunongs diTouv TIC TPOOtheta TAPoxEc Eyyunongs KataaKeuaatn Tou PPOOepoue yia ayopaotc (IdiWcTEALIOUs xPOnTeC) veWv TPOIOVtWv. OI vopkaTPOBANTOpEveKaaluueic Eyyunongs dev eTTpeaovtai aTo nTv pauoaa Eyyunan.Autn aTOTAEi EUOuvn Tou eTnpou aTo to OTIO IO TPOUNTHeutkate TO TPOIOV.

  2. H kαλuyn εγγύng Tous KATAOKEUAθη περιοίζαι attokλeioikα Ε Σ pβλημata Ε Σ εva vεo tpioiov tou atoktnaote ta otioia oφεilovtai Ε σφαλua uikou n Tapaywyns. Av kata tn δiapkeia ts περiodou εγγύnc Πpokuouv ελattwμata uikou n kataoekuç, o kataoKEuaθntc εγyúatai OTO λaiio Tn s Tapaouac εγγύng μia aTIO cakαλouθες Uπnpoeic κa' atto-Kλeioikn Tou eTIIAOYN:

  3. EITIOKEUNTOIPOIOVTOG

  4. omega av avtikataotaon Tou Tpoiovtoc eva veo Eidoacvtioanc agias (av xpeiaotci, kai avtikataoanm e tioevo ovteloo efoov dev ivai nEv oiaeio to apxiko Tpoiov).

Ta avtikaiotoumeva TPOIOVTA n EApntmuata TepiepXovTAt Otv IIOKtnia mac ExTe UTOyn pa ot ta TPOIOVt mac dEv exou oxediaotei yia eITOPIKn, BiotexVIkn n ETTAYEAATIK npon. ETOeWc dEv TAPExTal kALUan an to TV EYYUNON av TO Pioov EvTOC TnCTeIbou EyyunonxpnoiOTOnnke OE EPITOPKn, BIOTEXVIk n BIOUNxAVIkn xPon n EKTENKE OE AVTIOTOIN KATAOvnon.

3. Ano Tnv kaiuyn Tns Tnapouos eyyunons Eaipouvtai ta Ens:

Znue cto Tpoiov Tou Tpoekuav ato n Tnpon Tuv odnyiw uac yia tn ouvapuooyan, n Tnpon Tuv odnyiw xpns (T.x. ouvdean o e Aaveaouen taon pemuatoc biKtuou h avthetaevo TUTO PEmuatoc) n np Tnpon Tuv kavoviaow ouvtnpongkai aopaleiac, n ato xpon Tou TpoioVTOG UTO akataaannec ouvthke TepiBaalovtoc KaWc KAI ATO EALITN FOyovtda Ka Ouvtnpnon.

Znue cto Tpoiov Tou Tpoekuav ato kak n E- taexipion n akataaannec expapouycs (otwC T.x. U- Tepopwn Tou Tpoiovtoc n xpnon un Eykekpi evvw epyaaleiw n aegouap), ano dieioodun Eevw oomegaTsw ot Tpoiov (otwC T.x. amuou, TEPW n OKovnc), Znue cato tn metapopa, xnpon Bia n EwtepiKcEETiOpaeic (otwC T.x. Znue c aTTO TTOW).

ZnuiE cTo TPOiOv n oe ePn Tou TPOiOvTOc oI O TIOIE OpeiaovTai OE TPOBAAETIOeVn, OuvnOIAeVn (oumuwn e Tn aeitoupyia) n aaan Pooikn POpa kai/n 0opap 0eipopevy EApntnuatwv.

Eaattwmuata oTo Tpoiov Ta otioia TpokkAnhKav aTIO TXPnO aEGouAp, OUMTANPomegaTikw EApTmAtuw n AvtaAakTIkWv Tou Dev Ntav yVnOIA EApTmata n DEv XpnoiopoTnKav OTWc TPOBAETOTAY.

  • Ppoovta oTa oToia TpaaypaTOnIOInθNkav aAaayc n TPOITOTIOINOEIC.

-EaioTeC aTOKAieC ano ta TPOBAAETOeva XapaktnpiaTikai, oI OIOIEc Eev EtnpeAcouv Tny aia KAI Tn XpnoTIKOTnta Tou TpoiovTOc.
- Pioovta oTa OToia TpaayatotoinhNkav Eg iWiE TiOKEUeC n 1oiAitepwoC EtIOKEUeC aTTO eouoIooTouEva Tpita atoqa.
-Av n onμavon tou npoiovtos n oi πλnpopopieca tautooinancou npoiovtos (autokoaa ta tou unxavmuos) aeitouv n eivai duovaywota.
- PpoioVTA TOn Tnapouiaocouv EvTovn puTavon, Ta OToia yia ToV aoYo autov evyivav aTObekTa aTTo TPOOWTIKO ePBC.
-Evika dev yiovotai atoBektec bacei nTn napouoc eyyunong aigoeic attozniwons vi znuecs ouTe via etakokoloue cnnie.

  1. H Tepioboc Eyyunong avexetai kavovikac 5 etn (12 nvec yia mtatapie / eTavaopotizouvec mntata piec) kai apxici atto tny nepounvia ayopac tou Tpoivtoc. Kaopiatikn oxetikcaivai n npopounvia atno TPOEIGN ayopac. OAI axiowei cti ntc eyyunong Tpe TVE va UTOBALOVTA iaeowc meta nTv avaywipion tou ELATTWATOS OAI aIOWGcETNI TNS EYYUNONG DEV VIVOTAI ATIOEKETEc META Tn AINN TNC TEPIOBOU Eyyunong. H ETIOKEUN N AVTKATAOAN TO TPOIOVTOC DEV EITIPPEI TAPATAON TNC TEPIOBOU Eyyunong KAI ATO TNV TAPOXn autn dev axiczi vea TEPIOBOG Eyyunong YIA TO TPOIOV h TUXOV AVTAAKTKA TOU TATOENTNOKAV.ATOIXUEIKAI OEPIPTIWON ETTOTIOU OePBCIG. Ia Tnv TPOBOAn TTG aIOWGc ETI nCg EYYUNONG TPOU TIOEAN EIVAI VA VIVEI EPIKTH YA TOV KATAOKEUAOTN Wc TAPoxo TNC EYYUNONG N EETAOAN CNTG ANG EYYUNONG ME ATOOTAOH TOU TPOIOVTOC OTV KATAOKEAOTN, OE TEPITTWOH TOU auto CTNNEI O KATAOKEAOTNCS. PEPTEI VA TPOOEETE VA XPNAIOTOIHOETE KA TAANN OUAKEUAOA WOTE VA ATOPEUXBOUV CNIIEC KATA TN METAPOPA. To TPOIOV TPETEI VA TAPADOEJI N VA ATOOTA ETO KETPO oepbcipapou KAI VA OUVOEBETAI ATO eva AVTPAPPO TNC ATTODEIGNCS AYOPAC, OTOU TPEIXOVTA I TOAIXEIA NEPOpunvias aYOPAC KAI N OVUAAIA TOU POIOVTOC. Av n ATOOToL N TOPOIOVTOC EIVAI NITEALNG, XWPIC TNY AINPN EKTAAON TOU TAPADOTOU ULIKOU, n agia TWV AGEOUAP TOU AEITOUV Thxewei / apaipoei, OE TEPITWIAN AVTIKATAOAGNTG TOPOIOVTOC N EITIOPOPGNS XpnuATW. Ev pei n PAnpws anoouapoloyneva TPOIOVTA EV MTPOPOUV VA YIVOUVA IOBDEKTAYI NTV Axiowen ETI nCg EyyUNONG. Z TEPITTWON aGiwon TS OUIvE iakai OLOyMevn n EIVAI EKTOS TTPEIOBOU Eyyunong, o aYopaTING AVAAJABAVEI OIBOC TO KOOTC KAI TOUC KIVDuvous nTNS MATEPAPAC. NapakaOAUPE VA YWOTOTIOINOETE EK TUV TPOTEPWV OTO KETPO oepbic (BA. TAPAKATW) TUXOV aIOWN ETI nCg EyyUNONG. KAta KAVova Oupwveitai OTI to EAATTUmaTko PPOIOV ATOAeAAETAI OTNV AVapepoevN TAPAKATW DIEUUVON oepbic uvoDBeOUEVOEVAIOAuauVTOMePPAQPn TOU TPOBIAMTOG ME NHN OPyawuEvN ETIOPTOPQH N - OE TEPITTWAN ETIOKEUNCS EKTOS TTPEIOBOU EyyUNON - ME TIPOKATAOAN TTAPKOWTAXUPoMIKWV TEAWV, UTO TOV opo Tnpnons Twv OXETIKWv OByIWv OuaKEUAAS KAI ATOOALNG. NapakaOAUPE VA TPOOSETE TO PPOIOV TOU ETIOPTPEPETE (avaloya Me To MOVTLo) va eivaia loyouc aospaleiac aattllaymevo a0la ta ulika aeitoupyiac. To pioov Tou AO-OTeAAETAI OTO KEVPo oepbius paTpeTeVA exei oukeuaotei etai wote va aTPOeuxbouv Zmuiec atto tn meTApopao aTOPOIOV YIA TO OTIOIOBALAEIa ng

wn. Meta aTIO EITUXn ETIOKeun /avTKataoTaon,
OaEETIOIePouE To TPOIOv XwpiC XpeWOn Oac.AV
TA TPOIOVTA DEV MTOPOUV Oute VA EITIOKEuaOTOU V
TEva AVTKATAOtaOuv, MTOpei KATa TIV ANKLeiOTIK
KPIONaGVAETIOPTapeEvxPNATKO TIOOV ME
YIO TO UOS TIV TIN ayopac Tou ELATTOWATKO U TPOIOVTOc APou APhTe UTOYN TUXOV MEIWON TNC AGiac Tou
TPIOVTOc loyw POOPAC. OI TAPoUcSC TAPOXEc Eyyu
NONG IOXUUV MOVO TPOC OPEALOC Tou IDIWTN TPWTOU
ayopaoTH kai DEv MTOPOUV va EKxwpnoUV n va META
BIBaOToUV.

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Ano Tnv kaiuyn Tns Tnapouos eyyunons Eaipouvtai ta Ens: - 1

Andreas Pecher

Head of Project Management

Cuprins

1 Introducere 349
2 Descrierea produsului (fig. 1-19). 350
3Pachetul delivrare (fig.2) 350
4 Utilizarea conforma cu destinatia 350
5 Indicatii de securitate 351
6 Date tehnice 354
7 Despachetare. 355
8 Montajul. 355
9 Pre-darea in exploatare 356
10 Punerea in functiune 357
11 Operarea. 357
12 Curataea si intretinerea curenta 360
13 Depozitare si transport. 360
14 Reparatie si comanda pourri piese de schimb.. 361
15 Eliminarea ca deseu si revalorificarea 361
16 Remedierea avariilor. 362
17 Conditii de garantie commerciale - Scheppach seria 20V IXES. 362
18 Declaratie de conformitate UE 364
19 Desen de ansamblu explodat 393

Stimata clienta, stimate client,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Stimata clienta, stimate client, - 1

Andreas Pecher

Head of Project Management

Sadržaj

1 Uvod. 365
2 Opis proizvoda (sl. 1-19). 366
3 Opseg isporuke (sl. 2). 366
4 Namenska upotreba. 366
5 Sigurnosne napomene 367
6 Tehnicki podaci 370
7 Raspakivanje 371
8 Montaza 371
9 Pre puštanja u rad. 372
10 Pušanje u rad. 373
11 Rukovanje 373
12 Ciścenje i odrzavanje 375
13 Skladistenje i transport 376
14 Popravka i narucivanje rezervnih delova 376
15 Odlaganje na otpad i reciklaza. 377
16 Pomo za otklanjanje smetnji 377
17 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 378
18 EU izjava o usaglasenosti 379
19 Znak eksplozije 393

Objasnjenje symbola na proizvodu

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Postovani kupce

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Lice ovlasceno za Dokumentaciju:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Postovani kupce - 1

Head of Project Management

Icindekiler

1Giris. 380
2 Ürün aciklamasi (Res. 1-19) 381
3 Teslimat kapsami (Res. 2) 381
4 Amacina uygun kullanim. 381
5Güvenlikuyarilari 382
6 Teknik veriler. 385
7 Ambalajdan cikarma 385
8 Montaj 386
9 Calistirmadan once 386
10 Isletime alma 387
11 Kullanim 388
12 Temizlik ve bakim 390
13 Depolama ve tasima 390
14 Onarim ve yedek parca siparişi 391
15 Imha ve yeniden degerlendirme 391
16 Aniza giderme 392
17 AB uygunluk beyani 392
18 Patlatilmis cizim 393

m = 311 ;

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Division Manager Product Center

SCHEPPACH BCMP470X - Icindekiler - 1

Head of Project Management

SCHEPPACH BCMP470X - Icindekiler - 2

Notizen

CE

SCHEPPACH GMBH

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

SCHEPPACH BCMP470X - Notizen - 1

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : SCHEPPACH

Model : BCMP470X

Category : Lawn mower