BCMP470X - Kosiarka do trawy SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BCMP470X SCHEPPACH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BCMP470X - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BCMP470X marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BCMP470X SCHEPPACH
Akumulatorowa kosiarka do trawy | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
3. Oblúk pohonu pojazdu
- A dokumentáció felelőse: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 13.02.2025 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management HU | 163www.scheppach.comSpis treści 1 Wprowadzenie p. 165
- 2 Opis produktu (rys. 1-19) p. 165
- 3 Zakres dostawy (rys. 2) p. 165
- 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 165
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 166
- 6 Dane techniczne p. 170
- 7 Rozpakowanie p. 170
- 8 Montaż p. 170
- 9 Uruchomienie wstępne p. 171
- 10 Uruchomienie p. 172
- 11 Obsługa p. 173
- 12 Czyszczenie i konserwacja p. 175
- 13 Przechowywanie i transport p. 176
- 14 Naprawa i zamawianie części zamiennych p. 176
- 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie p. 177
- 16 Pomoc dotycząca usterek p. 177
- 17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 178 18 Deklaracja zgodności UE p. 180
- 19 Rysunek eksplozji Objaśnienie symboli na produkcie Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochro- ny przed wypadkami. Uwaga! Nie- przestrzeganie znaków bez- pieczeństwa i wskazówek ostrzegaw- czych naniesio- nych na pro- dukt, jak rów- nież nieprze- strzeganie wskazówek ostrzegaw- czych i instruk- cji obsługi mo- że prowadzić do ciężkich ob- rażeń ciała, a nawet śmierci. Nie zbliżać rąk i stóp do obra- cających się noży. Przed urucho- mieniem nale- ży przeczytać niniejszą in- strukcję obsługi i przestrzegać wskazówek do- tyczących bez- pieczeństwa! Uwaga! Nóż dobiega! Nosić nauszni- ki ochronne. Ostrzeżenie przed napię- ciem elektrycz- nym. Upewnić się, że inne osoby zachowują od- powiedni od- stęp bezpie- czeństwa. Panel obsługo- wy. Nie wystawiać produktu na działanie desz- czu. Produkt wolno usta- wiać, przecho- wywać ieks- ploatować tylko wsuchych wa- runkach oto- czenia. Długość noża. Maks. szero- kość koszenia. Na zboczu nie kosić w górę ani w dół. Gwarantowany poziom mocy akustycznej produktu. Konserwacja, przezbrajanie oraz prace re- gulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyję- tym akumulato- rze. Akumulator li- towo-jonowy Przed przystą- pieniem do eksploatacji ko- siarki do trawy usunąć poroz- rzucane małe elementy, które mogłyby zostać odrzucone. Produkt jest zgodny z obo- wiązującymi europejskimi dyrektywami. Niebezpieczeń- stwo ze strony wirujących czę- ści przy włą- czonym silniku. Produkt jest zgodny z obo- wiązującymi serbskimi dy- rektywami. Nie przejeż- dżać po ka- blach leżących na ziemi! 164 | PL www.scheppach.com1 Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem. Wskazówka: Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cy- wilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody po- wstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przy- padku: p. 393
- Nieprawidłowej obróbki
- Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie- autoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem Przestrzegać: Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów na- praw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawod- ności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązują- cych dla eksploatacji produktu. Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie zopisem idla poda- nych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przeka- zać wszystkie dokumenty. 2 Opis produktu (rys. 1-19)
1. Pałąk zabezpieczający
2a. Włącznik/wyłącznik (lampka robocza LED) 2b. Włącznik/wyłącznik (kosiarka do trawy) 2c. Ustawianie prędkości (napęd jezdny) 2d. Przełącznik Auto/Eco 2e. Lampka robocza LED sterowania (prędkość jazdy) 2f. Lampka robocza LED sterowania (oświetlenie) 2g. Lampka robocza LED sterowania (gniazdo 1) 2h. Lampka robocza LED sterowania (gniazdo 2) 2i. Wskaźnik naładowania 2j. Lampka robocza LED sterowania (tryb Auto/Eco) 2k Lampka robocza LED sterowania (komunikat o błędzie)
3. Uchwyt napędu jezdnego
4. Blokada włączania
5. Górny pałąk przesuwny
5a. Śruba z łbem płaskim M6 5b. Podkładka (wewnątrz – Ø 11,5 mm) 5c. Dźwignia szybkomocująca 5d. Tuleja gwintowana 5e. Łącznik
6a. Zacisk kablowy (duży) 6b. Tuleja 6c. Nakrętka złączkowa 6d. Wtyczka 6e. Zacisk kablowy (mały)
7a. Element dystansowy
8a. Wskaźnik poziomu napełnienia 8b. Warga gumowa 8c. Ramka
9. Dolny pałąk przesuwny
9a. Śruba z łbem płaskim M6 9b. Podkładka (wewnątrz – Ø 6,5 mm) 9c. Dźwignia szybkomocująca 9d. Tuleja gwintowana 9e. Przyciski blokujące
11. Regulator wysokości cięcia
17. Wkładka do mulczowania
18 a Przycisk odblokowania (akumulatora)
19. Rząd akumulatorów (gniazdo 1)
19 a Rząd akumulatorów (gniazdo 2)
3 Zakres dostawy (rys. 2) Poz. Liczba Oznaczenie 5a. 2 x Śruba z łbem płaskim M6x55 mm 5b. 2 x Podkładka (wewnątrz – Ø 11,5 mm) 5c. 2 x Dźwignia szybkomocująca 5d. 2 x Tuleja gwintowana M6 5e. 2 x Łączniki 6a. 1 x Zacisk kablowy (duży) 6e. 2 x Zacisk kablowy (mały)
8. 1 x Worek na trawę
9. 1 x Dolny pałąk przesuwny
9a. 2 x Śruba z łbem płaskim M6x55 mm 9b. 2 x Podkładka (wewnątrz – Ø 6,5 mm) 9c. 2 x Dźwignia szybkomocująca 9d. 2 x Tuleja gwintowana M6
15. 1 x Wyrzut boczny
17. 1 x Wkładka do mulczowania
1 x Akumulatorowa kosiarka do trawy 1 x Instrukcja obsługi
- = opcjonalnie w zakresie dostawy! 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony wyłącznie do koszenia trawni- ków i trawy na terenach przydomowych. Ta akumulatorowa kosiarka do trawy przeznaczona jest do pielęgnacji trawników o powierzchni ok. 800-900 m². PL | 165www.scheppach.comRzeczywista powierzchnia trawnika zależy od takich czynników, jak poziom naładowania akumulatora, rozmiar akumulatora (ah), wilgotność trawnika, wysokość cięcia, porost mchu lub gęstość trawnika. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z te- go szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent. Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentual- nych zagrożeniach. Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowie- dzialność producenta za spowodowane tym szkody. Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi czę- ściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bez- pieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów poda- nych w rozdziale Dane techniczne. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyj- nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stoso- wany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i prze- mysłowych oraz do podobnych działalności. Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, je- śli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTROŻNIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować nie- wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. UWAGA Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszko- dzenie produktu lub własności/posiadanego mienia. 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki doty- czące bezpieczeństwa iinstrukcje oraz prze- studiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeń- stwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prą- dem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzę- dzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulato- ra (bez przewodu sieciowego).
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać obszar roboczy wczystości izapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświe- tlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypad- ków. b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w oto- czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektrycz- ne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały się podczas używania narzędzia elektrycznego. Pod- czas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad na- rzędziem elektrycznym.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elek- trycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi po- wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lo- dówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. c) Nie należy używać produktu w deszczu lub w mo- krych warunkach. Może to zwiększyć ryzyko poraże- nia prądem. d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenosze- nia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w ce- lu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłącze- niowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem. 166 | PL www.scheppach.come) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłuża- czy przeznaczonych również do pracy w warun- kach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniej- sza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgot- nym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącz- nika ochronnego różnicowo prądowego. Zastoso- wanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego wstanie zmęcze- nia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alko- holu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia. b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne inosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie oso- bistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciw- pyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zasto- sowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomie- nia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumu- latora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzy- manie palca na włączniku podczas przenoszenia na- rzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków. d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usu- nąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obraca- jącej się części narzędzia elektrycznego może prowa- dzić do powstania obrażeń. e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektryczne- go w niespodziewanych sytuacjach. f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie no- sić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzy- mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpie- czeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkow- nik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajo- miony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.
4) Zastosowanie i obsługa narzędzia
Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Używać na- rzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pra- cy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lep- szą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy. b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest nie- bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumu- lator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko nieza- mierzonego uruchomienia narzędzia elektrycznego. d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych in- strukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby. e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru- chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych niepra- widłową konserwacją narzędzi elektrycznych. f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywane w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. g) Używać narzędzi elektrycznych, narzędzia robo- czego, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniej- szymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elek- trycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i sma- ru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwa- lają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kon- trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Zastosowanie i obsługa narzędzia
akumulatorowego a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zaleca- nych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. b) W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebez- pieczeństwa pożaru. c) Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub in- nych małych przedmiotów metalowych, które mo- głyby powodować zmostkowanie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować popa- rzeniami lub pożarem. PL | 167www.scheppach.comd) W przypadku nieprawidłowego użycia z akumula- tora może wydobyć się płyn. Unikać z nim kontak- tu. W razie przypadkowego kontaktu opłukać wo- dą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo za- sięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. e) Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane aku- mulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, eksplozji lub obrażeń. f) Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać eksplozję. g) Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempe- ratur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe.
a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykony- wać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Za- pewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego. b) Nigdy nie poddawać konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie konserwacje akumulato- rów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez pro- ducentów lub upoważnione punkty serwisowe. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla kosiarek do trawy a) Nie należy używać kosiarki do trawy przy złej po- godzie, zwłaszcza podczas burzy. Zmniejsza to ry- zyko porażenia piorunem. b) Dokładnie sprawdzić obszar roboczy pod kątem obecności dzikich zwierząt. Dzikie zwierzęta mogą zostać zranione przez pracującą kosiarkę do trawy. c) Sprawdzić dokładnie obszar roboczy oraz usunąć wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne przypadkowe przedmioty. Wyrzucone części mogą spowodować obrażenia. d) Przed użyciem kosiarki do trawy należy zawsze sprawdzić, czy ostrze tnące i mechanizm koszący nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzo- ne części zwiększają ryzyko obrażeń. e) Należy regularnie sprawdzać oprzyrządowanie do wychwytywania trawy pod kątem zużycia. Zużyte lub uszkodzone oprzyrządowanie do wychwytywania trawy zwiększa ryzyko obrażeń. f) Osłony należy pozostawiać na miejscu. Osłony muszą być sprawne i prawidłowo zamocowane. Luźna, uszkodzona lub nieprawidłowo działająca osło- na może prowadzić do obrażeń. g) Wloty powietrza chłodzącego należy utrzymywać w stanie wolnym od osadów. Zablokowane wloty powietrza i zanieczyszczenia mogą prowadzić do przegrzania lub pożaru. h) Podczas obsługi kosiarki do trawy należy zawsze nosić antypoślizgowe obuwie ochronne. Nigdy nie należy pracować boso lub w otwartych sandałach. Zminimalizuje to ryzyko obrażeń stóp w wyniku kon- taktu z obracającym się ostrzem tnącym.
i) Podczas obsługi kosiarki do trawy należy zawsze
nosić długie spodnie. Nieosłonięta skóra zwiększa prawdopodobieństwo obrażeń spowodowanych przez wyrzucane części. j) Nie należy używać kosiarki do trawy na mokrej tra- wie. Chodzić, nie biegać. Zmniejsza to ryzyko pośli- zgnięcia się i upadku, co może prowadzić do obrażeń. k) Nie należy używać kosiarki do trawy na zbyt stro- mych zboczach. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się i upadku, co może prowadzić do ob- rażeń. l) Podczas pracy na zboczach należy upewnić się, że podłoże jest stabilne; zawsze należy pracować w poprzek zbocza, nigdy w górę lub w dół, a pod- czas zmiany kierunku należy zachować szczegól- ną ostrożność. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się i upadku, co może prowadzić do ob- rażeń. m) Należy zachować szczególną ostrożność podczas koszenia na biegu wstecznym lub podczas cią- gnięcia kosiarki do trawy do siebie. Zawsze należy zwracać uwagę na otoczenie. Zmniejsza to ryzyko potknięcia się podczas pracy. n) Nie należy dotykać ostrzy ani innych niebezpiecz- nych części, które są w ruchu. Zmniejsza to ryzyko obrażeń spowodowanych przez ruchome części. o) Przed przystąpieniem do usuwania zakleszczone- go materiału lub czyszczenia kosiarki do trawy na- leży upewnić się, że wszystkie przełączniki są wy- łączone i wyjąć kluczyk. Nieoczekiwane uruchomie- nie kosiarki do trawy może prowadzić do poważnych obrażeń. p) W przypadku uderzenia ciałem obcym należy natych- miast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. przed po- nownym uruchomieniem i pracą z produktem należy poszukać go uszkodzeń i dokonać niezbędnych na- praw. jeżeli produkt zacznie nietypowo silnie drgać, należy go poddać natychmiastowej kontroli. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Nigdy nie pozwalać dzieciom lub innym osobom, które nie znają instrukcji obsługi, na używanie kosiarki do trawy. Dolną granicę wieku użytkownika mogą okre- ślać przepisy lokalne.
- Nigdy nie kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne oso- by, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta. Pamiętać o tym, że operator urządzenia lub użytkownik jest odpowie- dzialny za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności.
- Kosić tylko przy dobrej widoczności. Koniecznie trzy- mać osoby trzecie z daleka.
- W przypadku przekazania niniejszego produktu innym osobom przekazać również niniejszą instrukcję obsłu- gi. 168 | PL www.scheppach.comUWAGA Niebezpieczeństwo spadających kamieni! Nigdy nie przejeżdżać z włączonym silnikiem przez żwir.
- Przed użyciem należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy nóż i śruby mocujące nie są zużyte lub uszkodzo- ne. Aby uniknąć niewyważenia, zużyte lub uszkodzo- ne noże i śruby mocujące należy wymieniać wyłącznie w zestawach.
- Podczas prac nastawczych produktu należy zacho- wać ostrożność i unikać przytrzaśnięcia palców mię- dzy ruchomym nożem a sztywnymi częściami maszy- ny.
- Zachować szczególną ostrożność podczas koszenia trawy na ruchomych podłożach, w pobliżu składowisk odpadów, rowów i wałów.
- Unikać miejsc, w których koła nie dotykają podłoża lub koszenie nie jest bezpieczne.
- Eksploatacja produktu z nadmierną prędkością może zwiększać niebezpieczeństwo wypadku.
- Należy zwracać uwagę na ruch w pobliżu drogi.
- Nigdy nie podnosić ani nie przenosić kosiarki do trawy z włączonym silnikiem.
- Zatrzymać nóż, gdy kosiarka do trawy wymaga nachy- lenia, podczas transportu po obszarach innych niż tra- wa oraz podczas przemieszczania kosiarki do trawy do i z obszaru przeznaczonego do koszenia.
- Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie ze wskazówkami producenta. Należy upewnić się, że stopy znajdują się w odpowiedniej odległości od noża.
- Przy uruchamianiu silnika nie należy przechylać ko- siarki do trawy, chyba że operacja wymaga jej podnie- sienia. W takim przypadku przechylić kosiarkę tylko na tyle, na ile jest to bezwzględnie konieczne, i pod- nosić tylko część niemającą kontaktu z użytkowni- kiem.
- Nigdy nie prowadzić rąk ani stów przy lub pod obraca- jącymi się elementami. Zawsze trzymać się z dala od otworu wyrzutowego.
- Należy stosować wyłącznie noże i akcesoria zalecane przez producenta. Używanie innych narzędzi robo- czych i innego osprzętu może powodować niebezpie- czeństwo odniesienia obrażeń dla użytkownika.
- Zawsze należy utrzymywać produkt w dobrym stanie roboczym.
- Wcelu zapobiegnięcia obciążenia hałasem i wibracja- mi należy zaplanować odpowiednie przerwy.
- Uwaga, niewłaściwa konserwacja, stosowanie nie- zgodnych z normami części zamiennych lub usuwanie albo modyfikacja urządzeń zabezpieczających może spowodować uszkodzenie produktu i poważne obra- żenia osób, które z niego korzystają.
- Nie wolno dokonywać zmian lub dezaktywować syste- mów bezpieczeństwa lub urządzeń produktu. Nigdy nie usuwać elementów zapewniających bezpieczeń- stwo. OSTROŻNIE Nie wolno używać kosiarki do trawy bez założonego pełnego kosza na trawę lub samozamykającej się osło- ny separacyjnej otworu wyrzutowego.
- Nigdy nie używać kosiarki do trawy z uszkodzonymi urządzeniami ochronnymi lub kratkami ochronnymi lub bez zamontowanych urządzeń ochronnych, np. blach odbojowych i/lub oprzyrządowania do wychwy- tywania trawy. Ryzyka szczątkowe Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są zakładane zalecane nauszniki ochronne
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrze- gając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. OSTRZEŻENIE Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pra- cy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ry- zyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elek- trycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producen- tem. OSTRZEŻENIE Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rę- kach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców). Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew i stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowa- nie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spo- wodować uszkodzenie nerwów. W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem. UWAGA Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. PL | 169www.scheppach.comOSTRZEŻENIE Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących ła- dowania i prawidłowego zastosowania, które podane są w instrukcji eksploatacji akumula- tora i ładowarki serii Parkside 20V IXES. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddziel- nej instrukcji obsługi. 6 Dane techniczne Napięcie znamionowe 40V (2x20V) Szerokość koszenia 470 mm Wysokość cięcia 7-stopniowa regulacja Regulacja wysokości 26/32/39/47/57/69/80 mm Pojemność worka zbiorcze 75 L Ciężar (bez akumulatora) 30,85 kg Producent: Royal Garden Kod noża: RG470 Zmiany techniczne zastrzeżone! Hałas i drgania OSTRZEŻENIE Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpo- wiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdują- cych się w pobliżu. Wartości hałasu i drgań zostały określone standardowymi metodami pomiarowymi. Parametry hałasu Poziom ciśnienia akustycznego L
85,2 dB Niepewność pomiaru K
3 dB Poziom mocy akustycznej L
94,5 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej
96 dB Niepewność pomiaru K
1,9 dB Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego) Drgania a
Niepewność pomiaru K 1,5 m/s
Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizo- waną metodą badania i mogą być wykorzystane do po- równania jednego narzędzia elektrycznego z innym. Określona wartość emisji hałasu i określona całkowita wartość drgań mogą być również wykorzystane do wstęp- nej oceny obciążenia. OSTRZEŻENIE W trakcie rzeczywistego użytkowania narzę- dzia elektrycznego wartości emisji hałasu i drgań mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastoso- wania narzędzia elektrycznego, a w szczegól- ności rodzaju przedmiotu obrabianego. Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środ- ki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). 7 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE Produkt i materiały opakowaniowe niemogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostar- czyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uzna- wane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń- czenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i za- miennych stosować wyłącznie oryginalne części. Czę- ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu. 8 Montaż OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie aku- mulatorowe nie będzie gotowe do użycia. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane obracającymi nożami. Pracować przy produkcie tylko przy wyłączonym i nieruchomym nożu! UWAGA Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować! 170 | PL www.scheppach.comUWAGA Upewnić się, że przy montażu kabel nie jest ściśnięty.
8.1 Montaż dolnego pałąka
przesuwnego (9) (rys. 3-5)
1. Wyrównać dolny pałąk przesuwny (9) z odpowiednimi
punktami mocowania kosiarki do trawy.
2. Upewnić się, że występy przycisków blokujących (9e)
są prawidłowo umieszczone w otworach blokujących. Możliwe są trzy pozycje.
3. Przymocować jedną śrubę z łbem płaskim (9a) przez
każdy z otworów mocujących kosiarki do trawy i dol- nego pałąka przesuwnego (9).
4. Umieścić podkładkę (9b) na każdej śrubie z łbem pła-
skim (9a) i zabezpieczyć każdą z nich dźwignią szyb- komocującą (9c).
5. Upewnić się, że przyciski blokujące (9e) są prawidło-
wo zatrzaśnięte po obu stronach i na tej samej wyso- kości.
6. Zablokować obie dźwignie szybkomocujące (9c), naci-
skając je w kierunku dolnego pałąka przesuwnego (9). Muszą one stykać się z dolnym pałąkiem przesuwnym (9) w taki sposób, aby można je było napiąć ze śred- nią siłą. W przeciwnym razie dźwignie szybkomocują- ce (9c) muszą zostać obrócone zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub poluzowane w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
8.2 Montaż górnego pałąka
przesuwnego(5) (rys.6-8)
1. Wyrównać górny pałąk przesuwny (5) z dolnym pałą-
kiem przesuwnym (9).
2. Umieścić łączniki (5e) pomiędzy dolnym (9) i górnym
pałąkiem przesuwnym (5).
3. Wkręcić śrubę z płaskim łbem (5a) w każdy z otworów
mocujących dolnego (9) i górnego (5) pałąka prze- suwnego. Możliwe są trzy pozycje.
4. Umieścić podkładkę (5b) na każdej śrubie z płaskim
łbem (5a) i zabezpieczyć każdą z nich dźwignią szyb- komocującą (5c).
5. Przykręcić górny pałąk przesuwny (5) do dolnych pa-
łąków przesuwnych (9) za pomocą śruby z płaskim łbem (5a), podkładki (5b) i dźwigni szybkomocującej (5c) po obu stronach. Możliwe są trzy pozycje.
6. Zablokować obie dźwignie szybkomocujące (5c), naci-
skając je w kierunku górnego pałąka przesuwnego (5). Muszą one stykać się z górnym pałąkiem przesuw- nym (5) w taki sposób, aby można je było napiąć ze średnią siłą. W przeciwnym razie dźwignie szybkomo- cujące (5c) muszą zostać obrócone zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub poluzowane w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
7. Połączyć dwa końce kabla (wtyczkę (6d) i gniazdo
(6b)) tak, aby bolec wtyczki (6d) został włożony do od- powiedniego wgłębienia w gnieździe (6b).
8. Przekręcić nakrętkę złączkową (6c) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż będzie mocno dokręcona, aby zabezpieczyć połączenie.
8.3 Montaż zacisków kablowych (6a/
Zatrzasnąć zacisk kabla (6a) na górnym (5) i zaciski ka- bla (6e) na dolnym (9) pałąku przesuwnym i zamoco- wać kabel (6).
8.4 Montaż worka na trawę (8) (rys. 9)
1. Prawidłowo wyrównać worek zbierający na ramce
2. Umieścić wargi gumowe (8b) na ramce (8c) od we-
wnątrz w odpowiednich punktach. 9 Uruchomienie wstępne WSKAZÓWKA Nie można uniknąć hałasu pochodzącego z tego produktu. Prace odużym natężeniu ha- łasu wykonywać o dozwolonych, wyznaczo- nych porach. Jeśli to konieczne, należy prze- strzegać okresów odpoczynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum. Dla ochrony własnej oraz osób znajdujących się w pobliżu należy stosować odpowiednie nauszniki ochronne.
9.1 Montaż pałąków przesuwnych (5/9)
(rys. 3-7) Wskazówka: Górny (5) i dolny pałąk przesuwny (9) można ustawić w trzech różnych pozycjach, aby zapewnić ergonomiczną i wygodną pozycję kierowania. Ustawianie dolnego pałąka przesuwnego (9):
1. Otworzyć obie dźwignie szybkomocujące (9c).
2. Wyciągnąć przyciski blokujące (9e) i obrócić je o 90°,
aby zablokować je w pozycji odblokowanej.
3. Ustawić dolny pałąk przesuwny (9) do żądanej pozy-
4. Ponownie przekręcić przyciski blokujące (9e) o 90°,
aby zablokować je w zamierzonej pozycji i zabezpie- czyć pozycję roboczą.
5. Zamknąć dolną dźwignię szybkomocującą (9c) zgod-
nie z opisem w 8.1 Ustawianie górnego pałąka przesuwnego (5):
1. Otworzyć obie dźwignie szybkomocujące (5c).
2. Poluzować dwie dźwignie szybkomocujące (5c), obra-
cając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Zdemontować dźwignię szybkomocującą (5c) i wyjąć
podkładki (5b) wraz ze śrubami z łbem płaskim (5c).
4. Ustawić górny pałąk przesuwny (5) do żądanej pozy-
5. Zamontować górny pałąk przesuwny (5) zgodnie z
opisem w 8.2. PL | 171www.scheppach.com9.2 Ustawianie wysokości cięcia (rys. 10) UWAGA Regulację wysokości koszenia można doko- nywać wyłącznie przy wyłączonym silniku.
- W gęstej wysokiej trawie należy ustawić najwyższy poziom koszenia i kosić wolniej. Do pierwszego cięcia w sezonie należy wybrać wysoką wysokość cięcia. Wyregulować wysokość cięcia tak, aby produkt nie był przeciążony.
- Wysokość cięcia należy dobrać do rzeczywistej długo- ści trawnika.
- Wykonywać kilka przejść, tak aby za jednym razem kosić maksymalnie 4 cm trawy. Ustawienie wysokości cięcia odbywa się za pomocą dźwi- gni do regulacji wysokości cięcia (11).
1. Nacisnąć dźwignię regulacji wysokości cięcia (11) i
przytrzymać ją wciśniętą.
2. Nastawić dźwignię regulacji wysokości cięcia (11) w
żądanej pozycji, pociągając ją (11) w górę lub popy- chając w dół.
3. Ponownie zwolnić dźwignię do regulacji wysokości
cięcia (11). Dźwignia zatrzaskuje się w żądanej pozy- cji.
9.3 Wkładanie/wyjmowanie
akumulatorów do/z uchwytów akumulatora (19) (rys. 9) Wskazówka: Produkt może być zasilany dwoma lub czterema akumu- latorami (18). W przypadku korzystania z dwóch akumulatorów (18) na- leży umieścić je parami w rzędzie akumulatorów (gniazdo
1) (19) lub w rzędzie akumulatorów (gniazdo 2) (19a).
1. Otworzyć pokrywę akumulatora (16).
2. Wsunąć akumulatory (18) do rzędów akumulatorów
(19/19a). Akumulatory (18) zatrzaskują się w słyszal- ny sposób.
3. Zamknąć pokrywę akumulatora (16).
Wyjmowanie akumulatora
1. Otworzyć pokrywę akumulatora (16).
2. Nacisnąć przycisk zwalniający (akumulator) (18a)
akumulatorów (18) i wyciągnąć akumulatory z rzędu akumulatorów (19/19a).
3. Zamknąć pokrywę akumulatora (16).
9.4 Przygotowanie powierzchni do
1. Sprawdzić starannie powierzchnię przeznaczoną do
koszenia przed rozpoczęciem pracy.
2. Usunąć kamienie, gałęzie, kości druty, zabawki i inne
przedmioty, które mogą zostać odrzucone przez pro- dukt.
3. Upewnić się, że na terenie przeznaczonym do kosze-
nia nie znajdują się żadne osoby. 10 Uruchomienie WSKAZÓWKA Nie można uniknąć hałasu pochodzącego z tego produktu. Prace odużym natężeniu ha- łasu wykonywać o dozwolonych, wyznaczo- nych porach. Jeśli to konieczne, należy prze- strzegać okresów odpoczynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum. Dla ochrony własnej oraz osób znajdujących się w pobliżu należy stosować odpowiednie nauszniki ochronne.
10.1 Ustawianie wysokości cięcia
(rys. 10) UWAGA Regulację wysokości koszenia można doko- nywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyciągniętej końcówce przewodu świecy.
- W gęstej wysokiej trawie należy ustawić najwyższy poziom koszenia i kosić wolniej. Do pierwszego cięcia w sezonie należy wybrać wysoką wysokość cięcia. Wyregulować wysokość cięcia tak, aby produkt nie był przeciążony.
- Wysokość cięcia należy dobrać do rzeczywistej długo- ści trawnika.
- Wykonywać kilka przejść, tak aby za jednym razem kosić maksymalnie 4 cm trawy.
- Prawidłowa wysokość cięcia dla – trawnika ozdobnego wynosi ok. 30 mm - 45 mm – trawnika użytkowego wynosi ok. 40 mm - 65 mm. Ustawienie wysokości cięcia odbywa się za pomocą dźwi- gni do regulacji wysokości cięcia (11). Można ustawić róż- ne wysokości koszenia.
1. Pociągnąć dźwignię do regulacji wysokości cięcia (11)
2. Przesunąć dźwignię do regulacji wysokości cięcia (11)
do żądanej pozycji wysokości cięcia.
3. Ponownie zwolnić dźwignię do regulacji wysokości
cięcia (11). Dźwignia zatrzaskuje się w żądanej pozy- cji.
10.2 Urządzenie do zatrzymywania noży
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić urządze- nie do zatrzymywania noży. Uruchomić silnik w sposób opisany w 11.6.
1. Zwolnić pałąk zabezpieczający (1). Silnik wyłącza się,
a nóż (21) zostaje wyhamowany.
2. Nóż (21) musi się zatrzymać w ciągu 7 sekund.
10.3 Przygotowanie powierzchni do
1. Sprawdzić starannie powierzchnię przeznaczoną do
koszenia przed rozpoczęciem pracy. 172 | PL www.scheppach.com2. Usunąć kamienie, gałęzie, kości druty, zabawki i inne przedmioty, które mogą zostać odrzucone przez pro- dukt.
3. Upewnić się, że na terenie przeznaczonym do kosze-
nia nie znajdują się żadne osoby. 11 Obsługa Akumulatorowa kosiarka do trawy jest wyposażona w na- rzędzie tnące, które obraca się równolegle do płaszczy- zny cięcia. Wyposażona jest w mocny i cicho pracujący silnik elektryczny, solidną obudowę, pałąk zabezpieczają- cy, dwustronny podajnik brzegowy trawy i worek na tra- wę. Produkt posiada także 7-stopniową regulację wysoko- ści i płynnie obracające się kółka. Funkcje części obsłu- gowych zostały podane w poniższych opisach. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzę- dziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzę- dzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumula- tor. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. UWAGA Upewnić się, że temperatura otoczenia nie przekracza 50°C i nie spada poniżej -20°C podczas pracy. UWAGA Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.
11.1 Koszenie z workiem na trawę
UWAGA Nie należy pracować z produktem bez całkowicie zało- żonego worka na trawę lub bez wkładki do mulczowa- nia. UWAGA Worek na trawę należy zdejmować lub zakładać tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomym nożu.
11.1.1 Zakładanie worka na trawę (8)
1. Podnieść klapę wyrzutnika (7).
2. Podnieść worek na trawę (8) za uchwyt transportowy.
3. Zawiesić worek na trawę (8) na przewidzianym do te-
go zaczepie na tylnej stronie urządzenia.
4. Opuścić klapę wyrzutową (7), przytrzymuje ona worek
na trawę (8) w odpowiedniej pozycji.
11.1.2 Wskaźnik poziomu napełnienia (8a)
na worku na trawę (8) (rys. 13) Wskaźnik poziomu napełnienia (8a) jest przymocowany do worka na trawę (8).
- Wskaźnik poziomu napełnienia (8a) jest napompowa- ny: – Worek na trawę (8) jest opróżniony
- Wskaźnik poziomu napełnienia (8a) znajduje się na worku na trawę (8): – Worek na trawę (8) jest zapełniony
11.1.3 Opróżnianie worka na trawę (8)
(rys. 13) OSTRZEŻENIE Przed wyjęciem worka na trawę należy wyłączyć sil- nik i poczekać, aż nóż się zatrzyma. UWAGA Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Worek na trawę wyjmować tylko przy wyłączonym silni- ku i nieruchomym nożu. Gdy tylko podczas koszenia pozostaną resztki trawy, należy opróżnić worek na trawę.
1. Aby wyjąć worek na trawę (8), należy podnieść klapę
2. Wyjąć worek na trawę (8) za uchwyt transportowy.
Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa klapa wyrzuto- wa (7) opada po odczepieniu worka na trawę (8) i za- myka otwór wyrzutowy. Jeżeli resztki trawy pozostają w otworze, należy pocią- gnąć kosiarkę ok. 1 m do tyłu, aby ułatwić uruchomienie silnika. UWAGA Resztek skoszonej trawy w obudowie kosiarki oraz na narzędziu roboczym nie należy usuwać ręką ani nogą, tylko przy użyciu odpowiednich środków pomocniczych, np. szczotki lub zmiotki. Aby zapewnić dobre pobieranie, należy po użyciu wyczy- ścić worek na trawę (8).
11.2 Koszenie bez worka na trawę (8)
(rys. 13, 14) UWAGA Worek na trawę należy zdejmować lub zakładać tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomym nożu. Produktu można również używać bez worka na trawę (8).
1. Zdjąć worek na trawę (8) zgodnie z opisem w 11.1.3.
2. Podnieść klapę wyrzutnika (7).
3. Rozłożyć uchwyt dystansowy (7a).
4. Powoli zamknąć klapę wyrzutową (7).
Trawa może zostać wyrzucona przez odstęp uchwytu dy- stansowego (7a).
11.3 Koszenie z wkładką do
mulczowania Podczas mulczowania skoszona trawa zostaje rozdrob- niona w zamkniętej obudowie kosiarki do trawy i ponow- nie rozdzielona na trawniku. Zbieranie i utylizacja trawy nie są wymagane. Drobne zielone ścinki wpadają z po- PL | 173www.scheppach.comwrotem do darni jako naturalny nawóz, zapewniając traw- nikowi wilgoć i dostarczając mu ważnych składników od- żywczych. WSKAZÓWKA Mulczowanie jest możliwe przy względnie krótkiej tra- wie.
11.3.1 Wkładanie wkładki do mulczowania
1. Podnieść klapę wyrzutnika (7).
2. Wyjąć worek na trawę (8) (jeśli został włożony) za
uchwyt transportowy.
3. Podnieść klapę wyrzutową (7) i włożyć wkład do mul-
4. Ustawić wysokość cięcia (patrz 10.1).
Wskazówka: Ściąć trawę o 2 cm przy wysokości trawy 4-6 cm.
11.3.2 Różnica między koszeniem a
mulczowaniem trawnika (rys. 13, 16) Podczas korzystania z wkładki do mulczowania (17) ścin- ki trawy nie są zbierane do worka na trawę, lecz rozdrab- niane i rozprowadzane po trawniku. Składniki odżywcze zawarte w ściętej trawie są w ten sposób rozkładane przez organizmy glebowe i tworzą cykl odżywczy. W związku z tym trawniki mulczowane muszą być nawożone znacznie rzadziej. Zasadniczo trawnik należy kosić stosunkowo często, aby pozostały na nim tylko niewielkie ilości ściółki. Dlatego najlepiej jest mulczować trawnik co najmniej raz w tygo- dniu i ustawić kosiarkę tak, aby mulczowane było tylko ok. 40% całkowitej wysokości trawnika. Jeśli ściółka pozosta- je widoczna na trawniku (np. podczas pierwszego kosze- nia w roku lub podczas intensywnego wzrostu), należy użyć worka na trawę (8).
11.4 Urządzenie do zatrzymywania noży
(rys. 1) Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić urządze- nie do zatrzymywania noży. Uruchomić silnik w sposób opisany w 11.6.
1. Zwolnić pałąk zabezpieczający (1). Silnik wyłącza się,
a nóż (21) zostaje wyhamowany.
2. Nóż (21) musi się zatrzymać w ciągu 7 sekund.
11.5 Objaśnienie panelu obsługowego
11.5.1 Włączanie/wyłączanie panelu
1. Krótko nacisnąć i przytrzymać włącznik/wyłącznik (ko-
siarka do trawy) (2b), aby włączyć panel obsługowy (2).
2. Gdy panel obsługowy (2) jest włączony, krótko naci-
snąć i przytrzymać włącznik/wyłącznik (kosiarka do trawy) (2b), aby wyłączyć panel (2).
11.5.2 Włączanie/wyłączanie lampki
1. Nacisnąć włącznik/wyłącznik (LED) (2a), aby włączyć
lub wyłączyć lampkę roboczą LED (14). Gdy oświetle- nie jest włączone, lampki kontrolne LED sterowania (oświetlenie) (2f) świecą się; po wyłączeniu gasną.
11.5.3 Regulacja prędkości jazdy
Za pomocą przycisków +/- ustawienia prędkości (napęd jezdny) (2c) można regulować prędkość w sześciu stop- niach.
- Zwiększanie: Nacisnąć przycisk +, aby zwiększyć prędkość. Dla każdego poziomu zaświeci się jeszcze jedna lampka robocza LED sterowania (prędkość jaz- dy) (2e), aż zaświeci się wszystkie sześć lampek ro- boczych.
- Zmniejszanie: Nacisnąć przycisk –, aby zmniejszyć prędkość. Dla każdego poziomu gaśnie jedna lampka robocza LED sterowania (prędkości jazdy) (2e), aż za- świeci się tylko jedna.
11.5.4 Włączanie / wyłączanie trybu Auto/
Eco (rys. 1) Tryb Auto/Eco można przełączać, naciskając przełącznik Auto/Eco (2d). Lampka robocza LED sterowania (tryb Au- to/Eco) (2j) wskazuje aktywny tryb. Ostatnio używany tryb jest używany podczas uruchamiania.
- Tryb Auto: Wykorzystanie pełnej mocy silnika.
- Tryb Eco: Prędkość obrotowa dostosowywana jest do warunków w celu osiągnięcia maksymalnego czasu pracy.
11.5.5 Opis lampek roboczych LED (rys. 17)
Lampki robocze LED wskazują zakres naładowania akumulatora Produkt wykorzystuje dwa rzędy akumulatorów (19+19a), każdy z dwoma akumulatorami (18). Należy włożyć co najmniej jeden rząd. Jeśli oba rzędy akumulatorów (19+19a) są włożone, produkt automatycznie przełączy się na drugi, gdy jeden z nich będzie pusty. Gniazdo 1:
- Lampka robocza LED (gniazdo 1) (2g) świeci się: – Rząd akumulatorów (z tyłu) (19) jest zajęty, ale nieaktywny.
- Lampka robocza LED sterowania (gniazdo 1) (2g) mi-
– Rząd akumulatorów ( z tyłu) (19) jest aktywny. Gniazdo 2:
- Lampka robocza LED (gniazdo 2) (2h) świeci się: – Rząd akumulatorów (z przodu) (19a) jest zajęty, ale nieaktywny.
- Lampka robocza LED sterowania (gniazdo 2) (2h) mi- ga: – Rząd akumulatorów ( z przodu) (19a) jest aktyw- ny. 174 | PL www.scheppach.comWskaźnik stanu naładowania (2i) Każdy akumulator (18) w rzędzie akumulatorów ma wła- sny wskaźnik stanu naładowania (2i). Stan naładowania podzielony jest na cztery obszary; w każdym z nich wy- świetlany jest stan naładowania aktywnego rzędu akumu- latorów:
- Świecą się trzy do czterech lampek roboczych LED: – Akumulator (18) jest wystarczająco naładowany.
- Świeci się od jednej do dwóch lampek roboczych LED: – Należy jak najszybciej naładować akumulator (18). Lampka robocza LED sterowania (komunikat o błę- dzie) (2k) Lampka robocza LED sterowania (komunikat o błędzie) (2k) miga na czerwono w przypadku następujących uste- rek:
- Jeden lub więcej akumulatorów (18) nie jest włożo- nych prawidłowo.
- Przegrzanie akumulatora (18) lub napędu.
- Przeciążenie akumulatora (18) lub napędu.
11.6 Włączanie/wyłączanie produktu
1. Nacisnąć i przytrzymać włącznik/wyłącznik (kosiarka
do trawy) (2b), zwolnić blokadę włączania (4) i pocią- gnąć pałąk zabezpieczający (1) do tyłu. Wyłączanie
1. Zwolnić pałąk zabezpieczający (1).
2. Usunąć akumulator.
OSTROŻNIE Po wyłączeniu produkt będzie działał dalej. Odczekać, aż produkt całkowicie się zatrzyma.
- Przed ponownym użyciem sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki. Dokręć wszystkie luźne śruby.
- Opróżnić worek na trawę przed ponownym użyciem.
- Proszę przestrzegać również rozdziału „Przechowy- wanie”. 12 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowa konserwacja lub czyszczenie może spowodować obrażenia! OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia, napraw i konserwacji produkt może się niespodziewanie uruchomić, powodując obrażenia i oparzenia. – Wyłączyć produkt. – Usunąć akumulator. – Pozostawić produkt do schłodzenia. OSTROŻNIE Podczas obsługi noży należy nosić rękawice ochronne!
- W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanie- czyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpo- średnio po każdym użyciu.
- Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne.
- Czyszczenie wężem ogrodowym jest zalecane tylko przy niskim ciśnieniu. Myjka wysokociśnieniowa nie nadaje się do czyszczenia produktu.
1. Odczepić worek na trawę i wyczyścić go zmiotką.
Zmiotką można również zgrubnie wyczyścić obudowę kosiarki do trawy.
2. Spód kosiarki do trawy oczyścić za pomocą szpatułki i
szczotki ręcznej. Szpatułka pomaga w usuwaniu gru- bych i większych resztek roślin z obszaru noży (21). Czyszczenie podwozia jest łatwiejsze i dokładniejsze bezpośrednio po użyciu. Wtedy brud i pozostałości ro- ślin są jeszcze świeże i łatwiej je spulchnić.
3. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą
one spowodować korozję plastikowych części produk- tu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza pro- duktu nie dostała się woda.
4. Skontrolować, czy przy wyrzucie trawy nie ma resztek
trawy i w razie potrzeby usunąć je.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzę- dziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzę- dzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumula- tor. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. PL | 175www.scheppach.com12.2.1 Wymiana noża (21) (rys. 19) OSTRZEŻENIE Podczas pracy z uszkodzonym nożem wystę- puje niebezpieczeństwo obrażeń. – Nosić rękawice ochronne! – Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy zlecać ostrzenie i wyważanie noża wyłącznie w wy- specjalizowanym warsztacie. W celu uzyskania optymalnego rezultatu pracy zaleca się poddawanie noża kontroli raz do roku. – Podczas wymiany noża można używać tylko orygi- nalnych części zamiennych.
1. Nóż (21) należy trzymać jedną ręką.
2. Obrócić śrubę noża (20) w lewo za pomocą klucza wi-
dełkowego rozm. 13 (nie objęty zakresem dostawy).
3. Wyjąć śrubę noża (20) i podkładkę.
4. Nowy nóż (21) należy ponownie zamontować w od-
wrotnej kolejności. Zamocować prawidłowo śrubę no- ża (20). Upewnić się, że nóż (21) jest prawidłowo umieszczony w śrubach mocujących i znajduje się w jednej płaszczyźnie.
5. Moment obrotowy dokręcania śruby noża (20) wynosi
45Nm. Przy wymianie noża (21) wymienić również śrubę noża (20).
12.2.2 Uszkodzony nóż (21) (rys. 19)
Jeśli nóż (21) zderzy się z przeszkodą:
- Sprawdzić nóż (21) pod kątem uszkodzeń.
- Uszkodzony lub zakrzywiony nóż (21) należy wymie- nić.
- Nie prostować zakrzywionego noża (21).
- Nigdy nie pracować z zakrzywionym lub mocno zuży- tym nożem (21), może to prowadzić do drgań i póź- niejszych uszkodzeń kosiarki do trawy. 13 Przechowywanie i transport Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciem- nym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- niu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzę- dziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzę- dzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumula- tor. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń.
13.1 Składanie górnego pałąka
przesuwnego (5) (rys. 1,7,13) OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zaciśnięcia! Pałąk przesuwny należy zawsze trzymać jedną ręką w najwyższym punkcie. – Nigdy nie wkładać palców pomiędzy górny i dolny pałąk przesuwny. W celu zaoszczędzenia miejsca podczas przechowywa- nia górny pałąk przesuwny (5) jest składany.
1. Wyjąć worek na trawę (8).
2. Otworzyć dźwignię szybkozamykającą (5c) na górnym
pałąku przesuwnym (5).
3. Poluzować dźwignię szybkozamykającą (5c), obraca-
jąc je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Złożyć górny pałąk przesuwny (5). Kabel (6a) nie mo-
że być przy tym zaciśnięty.
13.2 Przygotowanie do przechowywania
1. Usunąć akumulator.
2. Całkowicie opróżnić produkt.
3. Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
14 Naprawa i zamawianie części zamiennych Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwa- runkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne. UWAGA Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za pro- dukt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody po- wstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestoso- wania oryginalnych części zamiennych. Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego spe- cjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów. Części zamienne i wyposażenie można zamówić w na- szym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
14.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nastę- pujące dane:
- Dane z tabliczki znamionowej Części zamienne / akcesoria Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 176 | PL www.scheppach.comŁadowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 Nr artykułu StarterKit SBSK2.0: 7909201720 Nr artykułu StarterKit SBSK4.0: 7909201721 Nr artykułu noża: 7911401605 Nr artykułu śruby noża: 5911415001 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania na- leży utylizować w sposób przyja- zny dla środowiska. Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując znisz- czenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bate- riach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach: – Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych) – Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjo- narne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. – Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcze- śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ- centa lub można je oddać do innego autoryzowa- nego punktu zbiórki w swojej okolicy. – W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez pro- ducentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodar- stwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta pro- ducenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Eu- ropejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE. Wskazówki dotyczące akumulatora litowo-jonowego Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator!
- Akumulatora nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody. Uszko- dzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowi- ska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opary lub płyny.
- Zgodnie z dyrektywą 2023/1542/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać recyclingowi.
- Oddać urządzenie i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części plastikowe i metalowe można oddzie- lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
- Rozładowane akumulatory należy utylizować. Zaleca się pokrycie biegunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać akumula- tora.
- Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środo- wiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 16 Pomoc dotycząca usterek W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy produkt nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu ser- wisowego. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Produkt się nie uruchamia. Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulatory. Akumulatory nie są prawidłowo włożo- ne. Wsunąć akumulatory do uchwytów akumulatora. Akumulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. Niespokojny bieg, silne drgania pro- duktu. Poluzowane mocowanie noża. Sprawdzić mocowanie noża. Niewyważony nóż. Wymienić nóż. PL | 177www.scheppach.comSilnik nie pracuje. Pałąk zabezpieczający nie został za- ciągnięty. Zaciągnąć pałąk zabezpieczający. Uszkodzony silnik. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem klienta. Wyrzut trawy nieprawidłowy. Nóż zużyty. Wymienić nóż. Worek na trawę zatkany. Opróżnić worek na trawę lub usunąć zator. 17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 25.04.2024 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Dzia- łem Serwisowym pod adresem podanym poniżej. Z przy- jemnością udzielimy również pomocy telefonicznej za po- średnictwem numeru serwisowego. Poniższe informacje mają za zadanie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu i rozstrzygnięciu roszczenia. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniż- sze zasady:
1. Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodat-
kowe usługi gwarancyjne producenta dla nabywców (prywatnych użytkowników końcowych) nowych pro- duktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na usta- wowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.
2. Usługa gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie
wady nowego produktu zakupionego przez użytkowni- ka, które wynikają z wad materiałowych lub produkcyj- nych. W przypadku wystąpienia wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie gwarancyjnym, produ- cent jako gwarant zapewni jedną z następujących usług do wyboru w ramach niniejszej gwarancji: – Bezpłatna naprawa towarów – Bezpłatna wymiana towaru na towar o takiej samej wartości (w razie potrzeby również wymiana na kolejny model, jeśli oryginalny towar nie jest już dostępny). Wymienione produkty lub części stają się naszą wła- snością. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznacze- niem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysło- wego. Z tego względu gwarancja jest nieważna, jeśli produkt był używany w działalności handlowej, rze- mieślniczej lub przemysłowej w okresie gwarancyjnym lub został poddany równoważnym obciążeniom.
3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują:
– Uszkodzenia produktu spowodowane nieprze- strzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową in- stalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia siecio- wego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczą- cych konserwacji i bezpieczeństwa lub użytkowa- niem produktu w nieodpowiednich warunkach śro- dowiskowych, a także nieodpowiednią pielęgnacją i konserwacją. – Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaści- wym użytkowaniem lub niewłaściwym zastosowa- niem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich jak piasek, kamienie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi, użyciem siły lub wpływami ze- wnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane upadkiem). – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- nego naturalnego zużycia, jak również uszkodze- nie i/lub zużycie części ulegających zużyciu. – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- riów, dodatków lub części zamiennych, które nie są częściami oryginalnymi lub nie są stosowane zgodnie z przeznaczeniem. – Produkty, w których wprowadzono zmiany lub mo- dyfikacje. – Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- wane naprawy lub naprawy, w szczególności przez nieautoryzowaną stronę trzecią. – Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informa- cje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządze- niu) są nieczytelne. – Produkty, które wykazują silne zabrudzenia i z te- go powodu są odrzucane przez personel serwiso- wy. – Roszczenia o odszkodowanie i szkody następcze są zasadniczo wyłączone z niniejszej gwarancji.
4. Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy
w przypadku baterii / akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na ory- ginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Do- chodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest wykluczone. Naprawa lub wymiana pro- duktu nie skutkuje przedłużeniem okresu gwarancji, ani nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwaran- cji na produkt lub zainstalowane części zamienne. Do- tyczy to również korzystania z usługi na miejscu. Wa- runkiem wstępnym skorzystania z usługi gwarancyjnej jest umożliwienie producentowi, jako gwarantowi, zba- dania sprawy gwarancyjnej poprzez przesłanie towaru na żądanie producenta. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, stosując odpowiednie opakowanie. Wspomniany produkt nale- ży wyczyścić i odesłać do Centrum Serwisowego wraz z kopią dowodu zakupu, który musi zawierać datę za- kupu i nazwę produktu. Jeśli produkt zostanie wysłany niekompletny, bez pełnego zakresu dostawy, brakują- ce akcesoria zostaną dodane / odjęte od wartości, je- śli produkt zostanie wymieniony lub nastąpi zwrot pie- niędzy. Częściowo lub całkowicie zdemontowane pro- dukty nie mogą być uznane jako podstawa gwarancji. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji lub poza 178 | PL www.scheppach.comokresem gwarancyjnym, kupujący zasadniczo ponosi koszty transportu i ryzyko związane z transportem. Należy wcześniej zgłosić sprawę gwarancyjną do Centrum Serwisowego (patrz poniżej). Co do zasa- dy ustala się, że wadliwy produkt wraz z krótkim opi- sem usterki zostanie wysłany w formie zorganizowa- nego zwrotu lub - w przypadku naprawy poza okre- sem gwarancji - odpowiednio ostemplowany, z zacho- waniem odpowiedniego opakowania i wytycznych do- tyczących wysyłki, na adres serwisu podany poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby produkt (w zależności od modelu) ze względów bezpieczeństwa był wol- ny od wszelkich materiałów eksploatacyjnych przy dostawie zwrotnej. Produkt wysyłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w taki sposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu podczas transportu. Po udanej naprawie/wy- mianie produkt zostanie bezpłatnie odesłany. Jeśli produkty nie mogą zostać naprawione lub wymienio- ne, kwota pieniężna do wysokości ceny zakupu wadli- wego produktu może zostać zwrócona według nasze- go wyłącznego uznania, biorąc pod uwagę wszelkie potrącenia z tytułu zużycia. Niniejsze usługi gwaran- cyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego nabywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przenie- sieniu.
5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach
proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestru- jąc produkt Scheppach z tej serii online na stronie ht- tps://garantie.scheppach.com nie później niż 30 dni od daty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
6. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, nale-
ży skontaktować się z naszym Centrum Serwiso- wym. Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://www.scheppach.com/de/service Proszę nie wysyłać nam żadnych produktów bez uprzedniego skontaktowania się i zarejestrowania w naszym Centrum Serwisowym. Warunkiem koniecznym do skorzystania z tych gwarancji jest wstępny kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Roszczenia gwarancyjne należy zgła- szać przed upływem okresu gwarancyjnego w ciągu 14 dni od wykrycia wady. W tym celu wymagany jest oryginalny dowód zakupu oraz, w stosownych przy- padkach, potwierdzenie przedłużenia gwarancji zwią- zanej z przedmiotem.
7. Czas rozpatrywania - Z reguły reklamacje są rozpa-
trywane w ciągu 14 dni od ich wpłynięcia do naszego Centrum Serwisowego. Jeśli w wyjątkowych przypad- kach podany czas przetwarzania zostanie przekroczo- ny, użytkownik zostanie o tym poinformowany z odpo- wiednim wyprzedzeniem.
8. Części zużywające się są generalnie wyłączone z
gwarancji! - Części zużywające się to: a) dostarczo- ne, dołączone i/lub zainstalowane baterie/akumulato- ry, jak również b) wszystkie części zużywające się za- leżne od modelu (w tym paski, brzeszczoty, narzędzia wkładane, tarcze szlifierskie, filtry, szczotki węglowe itp.). Usługa gwarancyjna nie obejmuje baterii lub aku- mulatorów, które są głęboko rozładowane lub uszko- dzone na obudowie lub zaciskach baterii.
9. Szacowanie kosztów - Produkty, które nie są lub
przestały być objęte gwarancją, zostaną naprawione za opłatą. Na wniosek do naszego Centrum Serwiso- wego można przesłać wadliwe produkty w celu osza- cowania kosztów i, w razie potrzeby, udzielenia Cen- trum Serwisowemu pisemnej zgody (pocztą, e-ma- ilem) na naprawę. Bez zatwierdzenia naprawy dalsze rozpatrywanie nie będzie możliwe. Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktual- nej w momencie zgłoszenia reklamacji i można je znaleźć na naszej stronie internetowej (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierw- szeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · Strona internetowa: https://www.scheppach.com Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. PL | 179www.scheppach.com18 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY BC-MP470-X Nr art. 5911417900 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE*
- Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych sub- stancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Zastosowane normy: EN 62841-1:2015/A11:2022; EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;
Notice-Facile