SCHEPPACH BCMP470X - Tosaerba

BCMP470X - Tosaerba SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BCMP470X SCHEPPACH in formato PDF.

📄 396 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SCHEPPACH BCMP470X - page 54
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Tagliaerba senza fili
Marca Scheppach
Modello BCMP470X
Larghezza di taglio 470 mm
Altezza di taglio 26 - 80 mm (7 livelli)
Volume del sacco di raccolta 75 L
Peso (senza batteria) 30,85 kg
Tensione nominale 40 V (2 × 20 V)
Tipo di batteria Litio-ion (serie IXES 20V)
Numero di batterie 2 o 4 (a seconda della configurazione)
Trazione Autopropulsato, regolabile su 6 velocità
Modalità di taglio Raccolta, scarico laterale, mulching
Illuminazione LED Sì, commutabile
Regolazione del manubrio Altezza e inclinazione regolabili (3 posizioni)
Livello di potenza acustica garantito 96 dB
Livello di pressione sonora 85,2 dB (K=3 dB)
Vibrazioni (mano-braccio) < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Superficie di taglio consigliata 800 - 900 m²
Codice della lama RG470
Garanzia 5 anni (2 anni batteria), estendibile a 10 anni

Domande frequenti - BCMP470X SCHEPPACH

Che tipo di batteria utilizza il tagliaerba BCMP470X?
Il tagliaerba funziona con batterie Litio-ion della serie IXES 20V di Scheppach. Può ospitare 2 o 4 batterie (modelli SBP2.0 o SBP4.0) per una tensione totale di 40 V.
Come regolare l'altezza di taglio?
L'altezza di taglio si regola con la leva (11) situata sul lato. Ci sono 7 livelli da 26 a 80 mm. La regolazione deve essere effettuata motore spento.
Posso usare il tagliaerba senza sacco di raccolta?
Sì, puoi usare il tagliaerba senza sacco di raccolta sollevando la valvola di scarico e aprendo il distanziale (7a) per uno scarico posteriore. Puoi anche montare l'accessorio per mulching fornito per triturare l'erba.
Come cambiare la lama del tagliaerba?
Scollega la batteria e indossa guanti. Svitare la vite della lama (20) in senso antiorario con una chiave da 13. Sostituire la lama (21) rispettando la coppia di serraggio di 45 Nm. Utilizzare solo lame originali (rif. 7911401605).
Cosa fare se il tagliaerba non si avvia?
Verifica che le batterie siano cariche e correttamente inserite (scatto udibile). Assicurati che la staffa di sicurezza (1) sia azionata. Se il problema persiste, consulta il capitolo Risoluzione dei problemi del manuale.
Come pulire il tagliaerba?
Dopo ogni utilizzo, pulire il carter con una spazzola o una spatola. Il sacco di raccolta si spazzola a mano. Puoi usare un tubo di irrigazione a bassa pressione (idropulitrice ad alta pressione non consentita). Non usare solventi.
Qual è la durata della garanzia?
La garanzia è di 5 anni (12 mesi per le batterie). Registrando il tuo prodotto su garantie.scheppach.com entro 30 giorni, ottieni un'estensione a 10 anni (escluse batterie e caricabatterie).
Posso usare il tagliaerba su un pendio?
Sì, ma con cautela. Lavora sempre in diagonale rispetto al pendio, mai in salita o discesa. Indossa scarpe antiscivolo ed evita pendenze troppo ripide.
Come conservare il tagliaerba in inverno?
Rimuovi le batterie e conservale separatamente. Pulisci accuratamente il tagliaerba e ripiega il manubrio superiore per un stoccaggio compatto. Conservalo in un luogo asciutto, al riparo dal gelo (5-30°C).
Cosa significa il lampeggio rosso sul pannello di controllo?
Il LED di controllo (messaggio di errore) lampeggia in rosso in caso di inserimento errato delle batterie, surriscaldamento o sovraccarico della batteria o della trazione. Controlla le batterie e lascia raffreddare.

Domande degli utenti su BCMP470X SCHEPPACH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BCMP470X - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BCMP470X del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE BCMP470X SCHEPPACH

1 Introduzione 54
2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-19). 55
3 Contenuto della fornitura (Fig. 2) 55
4 Impiego conforme alla destinazione d'uso 55
5 Indicazioni di sicurezza 56
6 Dati tecnici 59
7 Disimballaggio. 60
8 Montaggio 60
9 Messa in funzione preliminare 61
10 Messa in funzione 62
11 Utilizzo 62
12 Pulizia e manutenzione 65
13 Stoccaggio e trasporto 66
14 Riparazione e ordinazione dei ricambi 66
15 Smaltimento e riciclaggio 66
16 Risoluzione dei quasti 67
17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES. 67
18 Dichiarazione di conformità UE 69
19 Disegno esploso. 393

Spiegazione dei symboli sul prodotto

L'utilizzo di symboli in quello manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I symboli di sicurezza e le spiegazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure alla prevenire gli infortuni.

![]('img_url')Attenzione! U- na mancata os- servanza dei segnali di sicu- rezza e delle avventenze ap- plicate sul pro- dotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni cui potroportare a gravi lesionsi, persino mortali.![]('img_url')Tenere mani e piedi lontani alla lamain movimento.
![]('img_url')Prima della messa in fun- zione leggere attendente me attenersi alle i- struzioni per l'uso e alle indi- cazioni di sicu- rezza!![]('img_url')Attenzione! La lama continua a funzionare!
![]('img_url')Indossare una protezione per I'udito.![]('img_url')Avviso di ten- sione elettrica.
Assicurarsi che le altre persone mantengano una distance di sicurezza sufficiente.Pannello di commando.
Non esporre il prodotto alla pioggia. Il prodotto può essere stazionato, immagazzinato e azionato solo in condizioni ambientali a scutte.Lunghezza la- ma. Max. lar- ghezza di ta- glio.
Non falciare verso l'alto o verso il basso rispetto a una pendenza.96Il livello di po- tenza acustica del prodotto è garantito.
Eseguire inter- venti di manu- tenzione, config- gurazione e pulizia solo a motore spento e con la batter- ria rimossa.LithiumBatteriaagli ioni di litio
Rimuovere, prima del funzio- namento del tosaerba, pic- coli oggetti la- sciati in giro, che potrebbero essere proiet- tati all'esterno.CEIl prodotto è conforme alle direttive europe in vigore.
Pericolodi pez- zi proiettati in avanti con mo- tore in funzio- ne.ΔΔIl prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.
Non passare sul cavoippo a terra!

1 Introduzione

Produttore:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen, Germania

Egregio cliente,

Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.

Nota:

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questiono o derivanti daesso in caso di:

  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
    Utilizzo non conforme

Da osservare:

Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto.

Esse contengono avventenze importanti su come utilizzato il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed augmentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.

Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avventenze di sicurezza e di commando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e conseignare personalmente tutte la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.

2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-19)

  1. Staffa di sicurezza

  2. Pannello di lavoro

2a. Interruftore ON/OFF (LED)

2b. Interruftore ON/OFF (tosaerba)

2c. Regolazione della velocità (trazione)

2d. Interruttore Auto/Eco

2e. LED di controlo (velocità di marcia)

2f. LED di controlo (illuminatione)

2g. LED di controlo (slot 1)

2h. LED di controlo (slot 2)

2i. Indicatore del livello di carica

2j. LED di controlo (modalità Auto/Eco)

2k LED di controlo (messaggio di guasto)

  1. Staffa della trazione

  2. Blocco di accensione

  3. Staffa scorrevole superiore

5a. Vite a testa piatta M6

5b. Rondella di rasamento (interna - 0 11,5 mm)

5c. Leva di serraggio rapido

5d. Boccola filettata

  1. Sportello di espulsione

7a. Distanziatore

  1. Cesto raccoglierba

8a. Indicatore di livello

8b. Labbro in gomma

8c. Telaio
9. Staffa scorrevole inferiore
9a. Vite a testa piatta M6
9b. Rondella di rasamento (interna - 6,5 mm)
9c. Leva di serraggio rapido
9d. Boccola filettata
9e. Pulsanti di bloccaggio
10. Ruota di azionamento
11. Regolazione dell'altezza di taglio
12. Allacciamento dell'acqua
13. Ruota
14. LED
15. Espulsione laterale
16. Copertura della batteria
17. Inserto per pacciame
18. Batteria
18 a Tasto di sblocco (battery)
19. Serie di batterie (slot 1)
19 a Serie di batterie (slot 2)
20. Vite della lama
21. Lama

3 Contenuto della fornitura (Fig. 2)

Pos. QuantitàDenominazione

5a. 2 x Vite a testa piatta M6x55 mm
5b. 2 x Rondella di rasamento (interna - Ø 11,5 mm)
5c. 2 x Leva di serraggio rapido
5d. 2 x Boccola filettata M6
5e. 2 x Componenti intermedi
6a. 1 x Clip fermacavo (grande)
6e. 2 x Clip fermacavo (piccola)
8.1 x Cesto raccoglierba
9.1 x Staffa scorrevole inferiore
9a. 2 x Vite a testa piatta M6x55 mm
9b. 2 x Rondella di rasamento (interna - Ø 6,5 mm)
9c. 2 x Leva di serraggio rapido
9d. 2 x Boccola filettata M6
15. 1 x Espulsione laterale
17. 1 x Inserto per pacciame
18.2 x Batteria* 1x Tosaerba a batteria 1x Istruzioni per l'uso

  • non necessariamente compreso nel contento della fornitura!

4 Impiego conforme alla destinazione d'uso

Il prodotto è concepito solo per la falcatura di prati e manti erbosi in aree domestiche.

Questo tosaerba a batteria è adatto per una superficie erbosa di circa 800 - 900m^2

L'effettiva superficie del prato è influenzata da fattori come la carica della batteria, le dimensioni della batteria (ah), l'umidità del prato, l'altezza di taglio, la crescita di muschio o lo spessore del prato.

É consentito impiegare il prodotto solo conformmente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriori impiego che esuli alla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. Eventuali danni o lesions di qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore.

L'osservanza delleindicazioni di sicurezza,nonché il rispetto delleistruzioni di montaggio e delleindicazioni o-perative contenate nelle istruzioni per l'uso sono fondamentalialinefinedunutilizzodeldispositivoconformellaalladestinazioned'uso.

Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto delve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.

Modifiche al prodotto escludono completeness la responsabilità del produttore per i dati che ne derivano.

Il prodotto più essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispectate.

Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriiale. Si declina agli responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriiale o simili.

Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso

PERICOLO

Dicitura di segnalazioneindicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.

AVVISO

Dicitura di segnalazioneindicante una possibile situazione di pericolo che,se non vienevitata,puo portare alla morte o a gravi lesioni.

CAUTELA

Dicitura di segnalazioneindicanteuna possibile situazione di pericolo che,se non vienevitata,puo comportare lesioni di lieve o mediaentities.

ATTENZIONE

Dicitura di segnalazioneindicante una possibile situazione di pericolo che, se non vienevitata,potrebbe comportare danni materialialal prodotto o proprietà.

5 Indicazioni di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici

AVVISO

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,le i struzioni,le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato quello attrezzo elettrico.

L'inosservanza delle seguenti istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.

Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulterioriore consultazione.

Il termine "attezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illustrate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono inflammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente Non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzato spine di adattamento insieme ad elettROUTensili con collegamento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica.
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi risscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.
c) Non utilizzato il prodotto in caso di pioggia o umidità. Questo può essere ristchio di scarica elettrica.
d) Non utilizzato in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumento se si utilizzato cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.
e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare sostanto un cordone di prolunga indicate anche per l'uso in ambienti esterni. L'impio di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.

f) Se non è possibile evitare di utilizzato l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzato un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persona

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettROUTensile. Non utilizzato un elettROUTensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico cui causare le sioni gravi.

b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprottermi, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.

c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico siiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.

d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione cui po provocare lesioni.

e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare in modo migliorare l'elettroutensile in situazioni inattese.

f) Indossare abbligiamo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbligiamo lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi posso non impigliar-si nelle parti in movimento.

g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere cui ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.

h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolò e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici ancche nel caso in cui, dopo variutilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

4) Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile

a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzato per il proprio来做 l'elettrotensile appositamente previsto. Con un elettrotensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervaldo di potenza specificato.

b) Non utilizzato elettroutensili con interruptore difetesto. Un elettroutensile che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.

c) Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostuire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.

d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimesti-chezza nel suo uso o non ha fatto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli appearecchi.

f) Tenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio con bordi affiliati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controlling.

g) Utilizzare l'eeltroutensile, le relative parti, gli strumenti impiegati ecc.attenendosi alle struzioni E prendendo in considerazione le condizioni operative e I'attività da svolgere. Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quella previste cui comportare situazioni pericolose.

h) Mantenere le maniglie e le relative superfici a scuitte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnatur e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettROUTensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e trattamento dell'apparecchio a batteria

a) Caricare le batterie ricaricabili solo usingo i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un determinato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga u-sato con altre batterie ricaricabili.

b) Utilizzato esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricaracabili cui po causare lesioni e pericolo di incendio.

c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontana da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero causare un'esclusione dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria cui causare usstioni o fiamme.

d) In caso di utilizzo improprio alla batteria ricaricabile potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare abbondamente con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi consultare un medico. Il liquido della batteria può essere irritante per la pelle o usstonante.

e) Non utilizzato una batteria danneggiata o alterata. Le batterie danneggiate o alterate possono avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, esplosioni o costituire pericolo di lesioni.

f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature excessive. La fiamma o le temperature superiore a 130^ possono causare un'esplosione.

g)Seguire tutte le istruzioni relative al caricamento e non caricare mai la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle i struzioni di servizio. Un caricamento errato o al di fuori dell'intervallo di temperatura approvato cui streuggere la batteria e aumento il rischio di incendio.

6) Assistenza

a) Far riparare l'eeltroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.
b) Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere eseguite esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati.

Indicazioni di sicurezza per il tosaerba

a) Non utilizzare il tosaerba in caso di brutto tempo, soprattutto in caso di temporale. Questo riduce il pericolò di venire colpiti da un fulmine.
b) Esaminare a fondo l'area di lavoro per verificare l'assenza di animali selvatici. Questi sono infatti subire lesions a causa del tosaerba in funzione.
c) Esaminare accuratamente l'area di lavoro e rimuovere tutte le pietre, i bastoni, i fili metallici, gli ossieletti, il altri corpi estranei. I peszzi proiettati sono causare lesioni.
d) Prima di utilizzato il tosaerba, controllare sempre che la lame per falciatrice e la falciatrice stessa non siano usurate o danneggiate. Componenti usurati o danneggiati augmentano il rischio di lesioni.
e) Controllare regolarmente il dispositivo di raccolta dell'erba alla ricerca di segni di usura o deterioramento. Un dispositivo di raccolta dell'erba usurato o danneggiato+aumenta il rischio di lesionsi.
f) Lasciare le copertura di protezione al proprio posto. Le copertura di protezione devono essere fissate in modo da essere pronte all'uso e funzionare regolarmente. Una copertura di protezione allentata, danneggiata o non funzionante correttamente cui causare lesioni.
g) Mantenere le aperture di ingresso dell'aria di raffreddamento libero da depositi. Gli ingressi dell'aria bloccati e i depositi possono comportare un surriscaldamento o un pericolo di incendio.
h) Durante il funzionamento del tosaerba, indossare sempre scarpe antinfortunistiche antiscivolo. Non lavorare mai a piedi nudi o indossando sandali. In quello modo si riduce il pericolo di lesions ai piedi all'atto del contatto con le lame per falciatrice in movimento.
i) Durante il funzionamento del tosaerba, indossare sempre dei pantaloni. La pelle nuda augenta la probabilità di lesioni a causa della proiezione di componenti.
j) Non utilizzato il tosaerba su erba bagnata. Camminare normalmente alla correre. Si riduceosi il rischio di scivolare e cadere, il che potrebbe causare lesioni.

k) Non utilizzato il tosaerba su pendii eccessivamente ripidi. Si riduceosi il rischio di perdere il controllo, scivolare e cadere, il che potrebbe causare lesions.
l) Quando si lavora su pendii, assicurarsi di mantenere una posizione sicura; procedere sempre in trasversale rispetto alla pendenza, mai salendo o scendendo, prestando la massima attenzione in caso dichio della direzione di lavoro. Si riduceosi il rischio di perdere il controllo, scivolare e cadere, il che potrebbe causare lesioni.
m) Fare particolare attenzione quando si falcia all'in-dietro e quando si tira verso di se il tosaerba. Considerare sempre l'ambiente circostante. Questo riduce il pericolo di inciamparsi durante il lavoro.
n) Non toccare la lama o altri componenti pericolosi alla, in movimento. Questo riduce il rischio di le sioni causate delle parti in movimento.
o) Accertarsi che tutti gli interruptori siano spenti ed estrarre la chiave di sicurezza prima di rimuovere del materiale da tagliare incastrato o di sottoporre a manutenzione il tosaerba. Un funzionamento inatteso del tosaerba cui cause gravi lesioni.
p) In caso di urto con un oggetto estraneo, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere la batteria. Esaminare eventuali danni sul prodotto ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviario e procedere con i lavori. Se il prodotto comincia a vibrare in modo insolito, occorre eseguire un controllo immediato.

Ulterioriindicazioni di sicurezza

Non permettere mai a bambini o altre personne che non conoscano il manuale d'uso di utilizzato il tosaerba. Le norme locali possono stabilire l'èta minima dell'utilizzatore.
- Non falciare mai quando nelle vicinanze sono presenti altre persone, in particolare bambini o animali. Ricordare sempre che è l'utilizzatore della macchina o l'operatore ad essere responsable di incidenti con altre persone o danni alla loro proprietà.
- Falciere solo in condizioni di buona visibilità. É necessario tenere lontane persone non coinvolte.
- Quando si consegna il prodotto ad altre persona, si prega di consignare ancche queste istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE

Pericolo di colpi di pietre!

Non avanzare mai con motore acceso sulla ghaia.

  • Prima dell'uso, si deve procedere sempre ad un controlo visivo, verificando l'usura o la presenza di danni sulla lama e sui bulloni di bloccaggio. Per evitare uno squilibrio, le lame danneggiate o usurate possono essere sostituite solo in gruppo.
  • Prestare attenzione durante le operazioni di regolazione sul prodotto ed evitare di incastrare le dita tra la lama in movimento e le parti fisse del dispositorio.
  • Prestare particolare attenzione durante la falcatura su terreni cedevoli, nelle vicinanze di discariche, fossi e argini.
  • Evitare puncti in cui le ruote non riescano più afare presa o la falciatura risulti non sicura.

  • Un funzionamento del prodotto a velocità eccessiva può essere il rischio di incidenti.

  • Fare attentzione al traffico quando si lavora in prossimità di una strada.
    Non sollevare né trasportare mai il tosaerba con motore in funzione.
  • Arrestare la lama quando si deve inclinar il toseraebra, all'atto del trasporto su altre superfici come l'erba e quando il toseraebra viene spostato avanti e indietro sulla superficie da falciare.
  • Avviare il motore con cautela, come daindicazioni del produttore.Mantenere una distanza sufficiente dei piedi rispetto alla lama.
  • All'avvio del motore, non si deve inclinarare il tosaerba,anche quando questo deve essere sollevato per l'operazione. In quello caso, inclinarlo solo per quantostrettamente necessario e sollevarlo solo dal lato oppososto a quello dell'utilizzatore.
  • Non portare mai le mani o i piedi vicino o quello in movimento. Tenersi sempre lontani dall'apertura di espulsione.
  • Impiegare solo lame e accessori raccomandati dal produttore. L'uso di altri strumenti e accessori cui poto determinare un pericolo di lesioni per l'utente.
  • Mantenere sempre il prodotto in un buono stato di servizio.
  • É necessario condere pause sufficienti al fine di ridurre il carico di rumore e vibrazioni.
  • Si prega di notare che una manutenzione impropriaria, l'impiego di pezzi di ricambio non conformi oppure la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare danni al prodotto e gravi lesioni alla persona che sta operando conesso.
  • Si noti che non è consentito manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza o i dispositivi del prodotto. Non rimuovere mai componenti di sicurezza.

CAUTELA

Non è consentito azionare il tosaerba in assenza de raccoglierba completo o del dispositivo di protezione mobile per l'apertura di espulsione.

Non utilizzare mai il tosaerba con dispositivi di protezione o griglie protettive danneggiati, oppure in assenza di dispositivi di protezione installati, come ad es. piastre deflettrici e sistemi di presa dell'erba.

Rischi residui

Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute.

Tuttavia, durante il suo impiego, si posso nopresentare rischi residui.

Danni all'udito se non si indossano otoprotettori adeguati.
- I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
Utilizzare il prodotto come raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In quello modo è possible garantire che il prodotto funzioni con prestazioni ottimi.

  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.

AVVISO

Questo attrezzo elettrico genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persona con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico.

AVVISO

In caso di utilizzo prolongato, possono presentarsi problemi di vasolarizzazione nelle mani dell'operatore (fenomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni.

La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficientia e per quello motivo divertano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti cui causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolarizzazione (ad es. fumatori, diabetici).

Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico.

ATTENZIONE

Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere utilizzato solo con batterie di但这aserie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di但这aserie.Osservare le istruzioni del produttore.

AVVISO

Seguire le istruzioni di sicurezza, di carica e di utilizzo corretto riportate nel manuale di istruzioni della batteria e del caricabatterie della Serie 20V IXES. Una descrizione dettagliata del processo di carica e ulteriori informazioni sono reperibili nelle presenti istruzioni分开.

6 Dati tecnici

Tensione nominale 40V (2x20V)
Larghezza di taglio 470 mm
Altezza di taglio regolabile in 7 posizioni
Regolazione dell'altezza 26/32/39/47/57/69/80 mm
Volume del sacco raccogli-tore75 L
Peso (senza batteria) 30,85 kg
Produattro: Royal Garden
Codice lame:RG470

Con riserva di modifiche tecniche!

Rumori e vibrazioni

SCHEPPACH BCMP470X - Rumori e vibrazioni - 1

AVVISO

Il rumore può averere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otoprotettori adeguati.

I valori di rumore e vibrazione sono stati calcolati come da procedura di misurazione standardizzata.

Valori caratteristiche delle emissionisonore

Livello di pressione acustica LpA85,2 dB
Incertezza di misura KpA3 dB
Livello di potenza acustica LwA94,5 dB
Livello di potenza acustica garantito LwA96 dB
Incertezza di misura KwA1,9 dB

Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio)

Vibrazioni a1< 2,5 m/s2
Incertezza di misura K 1,5 m/s2

Il valore totale delle vibrazioni indicate e il valore delle emissioni sonore indicato sono stati misurati con un metodo di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro.

Il valore delle emissioni sonore indicate e il valore totale delle vibrazioni indicato sono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico.

SCHEPPACH BCMP470X - Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio) - 1

AVVISO

Le emissioni sonore e il valore di emissione delle vibrazioni possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.

Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).

7 Disimballaggio

SCHEPPACH BCMP470X - Disimballaggio - 1

AVVISO

Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio-cattoli per bambini!

I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
  • Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
  • Controllate se il contento della fornitura è completo.

  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segnalare immediamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.

  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scidenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
    Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. è possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni,indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.

8 Montaggio

SCHEPPACH BCMP470X - Montaggio - 1

CAUTELA

Pericolo di lesions!

Inserire la batteria solo après che l'attrezzo a batteria è pronto all'uso.

SCHEPPACH BCMP470X - Pericolo di lesions! - 1

CAUTELA

Pericolo di lesioni dovute alla lama rotante. Eseguire lavori sul prodotto solo con lama spenta e in arresto!

ATTENZIONE

Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completeness!

ATTENZIONE

Assicurarsi all'atto del montaggio di non schiacciare cavo.

8.1 Montaggio della staffa scorrevole inferiore (9) (Fig. 3-5)

  1. Allineare la staffa scorrevole inferiore (9) coi relativi punti di fissaggio del tosaerba a benzina.
  2. Assicurarsi che le estremità dei pulsanti di bloccaggio (9e) siano posizionate correttamente nei fori della griglia. Sono possibili tre posizioni.
  3. Applicare sempre una vite a testa piatta (9a) atraverso i fori di fissaggio del tosaerba e della staffa scorrevole inferiore (9).
  4. Posizione are una rondella di rasamento (9b) su agli vite a testa piatta (9a) e fissarla ciascuna con una leva di serraggio rapido (9c).
  5. Assicurarsi che i pulsanti di bloccaggio (9e) siano in- nestati correttamente su entrambi i lati e alla stessa altezza.
  6. Bloccare le due leve di serraggio rapido (9c), premen-dole in direzione della staffa scorrevole inferiore (9). Devono+dunque essere applicate sulla staffa scorrevole inferiore (9) in modo da poterle chiudere esercitando una forza media. Altrimenti si devono girare le leve di serraggio rapido (9c), in senso orario per strin-gere e in senso antiorario per allentare.

8.2 Montaggio della staffa scorrevole superiore (5) (Fig. 6-8)

  1. Allineare la staffa scorrevole superiore (5) sulla staffa scorrevole inferiore (9).
  2. Posizione are componenti intermedi (5e) tra staffa scorrevole inferiore (9) e staffa scorrevole superiore (5).
  3. Applicare sempre una vite a testa piatta (5a) atraverso i fori di fissaggio della staffa scorrevole inferiore (9) e della staffa scorrevole superiore (5). Sono possibili tre posizioni.
  4. Posizione are una rondella di rasamento (5b) su agli vite a testa piatta (5a) e fissarla ciascuna con una leva di serraggio rapido (5c).
  5. Stringere la staffa scorrevole superiore (5) sulla staffa scorrevole inferiore (9) rispettivamente con una vite a testa piatta (5a), una rondella di rasamento (5b) e una leva di serraggio rapido (5c) su entrambi i lati. Sono possibili tre posizioni.
  6. Bloccare le due leve di serraggio rapido (5c), premendole in direzione della staffa scorrevole superiore (5). Devono dunque essere applicate sulla staffa scorrevole superiore (5) in modo da poterle chiudere esercitando una forza media. Altrimenti si devono girare le leve di serraggio rapido (5c), in senso orario per strin-gere e in senso antiorario per allentare.
  7. Ricongiungere le due estremita del cavo (spina (6d) e boccola (6b)), in modo che il perno della spina (6d) sua introdotto nell'apposita tacca della boccola (6b).
  8. Ruotare il dato a risvolto (6c) in senso orario sino a quando non si blocca, per fissare in modo sicuro il collegamento.

8.3 Montaggio dei morsetti fermacavo (6a/6e) (Fig. 2, 8)

  1. Innestare il morsetto fermacavo (6a) sulla staffa scorrevole superiore (5) e i morsetti serracavo (6e) sulla staffa scorrevole inferiore (9) e fissare il cavo (6).

8.4 Montaggio del cesto raccoglierba (8) (Fig. 9)

  1. Allineare correttamente il cesto raccoglierba attorno al telao (8c).
  2. Infilare i labbri in gomma (8b) nei relativi punti dall'interno sul telaio (8c).

9 Messa in funzione preliminare

AVVERTENZA

Un determinato livello di inquinamento acustico dovuto a quello prodotto non è evitabile. Rimandare il lavoro rumoroso a fasce orarie approvate e stabilite. Se necessario, rispettare le fasce orarie di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensable.

Per la propria protezione personale e per quella delle persone vicine, indossare otoprotettori adeguati.

9.1 Regolazione della staffa scorrevole (5/9) (Fig. 3-7)

Nota:

La staffa scorrevole superiore (5) e inferiore (9) cui seere regolata ciascuna in tre diverse posizioni per rendere la posizione di guida ergonomica e confortevole.

Regolazione della staffa scorrevole inferiore (9):

  1. Aprire le due leve di serraggio rapido (9c).
  2. Estrarre i pulsanti di bloccaggio (9e) e ruotarli di 90^ per fissarli in posizione sbloccata.
  3. Portare la staffa scorrevole inferiore (9) nella posizione desiderata.
  4. Ruotare i pulsanti di bloccaggio (9e) nuovamente di 90^ per farli innestare nella posizione prevista e bloccare la posizione di lavoro.
  5. Chiudere la leva di serraggio rapido inferiore (9c) come descritto in 8.1

Regolazione della staffa scorrevole superiore (5):

  1. Aprire le due leve di serraggio rapido (5c).
  2. Allentare le due leve di serraggio rapido (5c) ruotandole in senso antiorario.
  3. Smontare le leve di serraggio rapido (5c) e rimuovere le rondelle di rasamento (5b) e le viti a testa piatta (5c).
  4. Portare la staffa scorrevole superiore (5) nella posizione desiderata.
  5. Montare la staffa scorrevole superiore (5) come descripto in 8.2.

9.2 Regolazione dell'altezza di taglio (Fig. 10)

ATTENZIONE

La regolazione dell'altezza di taglio può essere eseguita solo a motore spento.

  • Regolare il livello di taglio massimo con erba alta e folta e falciare più lentamente. Per il primo taglio della stagione si dovrebbe scegliere un'altezza di taglio elevata. Regolare l'altezza di taglio in modo da non sovraccaricare il prodotto.
  • Scegliere l'altezza di taglio a seconda dell'effettiva lunghezza dell'erba.
  • Eseguire più passate, livellando al massimo 4 cm di prato alla volta.

La regolazione dell'altezza di taglio viene eseguita mediente la leva per la regolazione (11).

  1. Premere la leva di regolazione dell'altezza di taglio (11) e tenerla premuta.
  2. Impostare la regolazione dell'altezza di taglio (11) nella posizione desiderata, tirando verso l'alto o premendo verso il basso la leva di regolazione dell'altezza di taglio (11).
  3. Rilasciare di nuovo la leva per la regolazione dell'altezza di taglio (11). La leva si innesta nella posizione desiderata.

9.3 Inserimento/estrazione delle batterie (19) nei o dai portabatteria (Fig. 9)

Nota:

Il prodotto può essere azionato con due o quattro batterie (18).

Se si utilizzato due batterie (18), queste devono essere posizionate a coppie nellaserie di batterie (slot 1) (19) o nellaserie di batterie (slot 2) (19a).

Inserire la batteria

  1. Apire la copertura della batteria (16).
  2. Fare scorrere le batterie (18) nelle serie di batterie (19/19a). Le batterie (18) scattano in posizione in modo percettibile.
  3. Chiudere la copertura della batteria (16).

Rimuovere la batteria

  1. Apire la copertura della batteria (16).
  2. Premere il pulsante di sblocco (battery) (18a) delle batterie (18) ed estrarle alla serie di batterie (19/19a).
  3. Chiudere la copertura della batteria (16).

9.4 Preparazione delle superfici da falciare

  1. Ispezionare accuratamente la superficie da tosare prima di iniziare con la tosatura.
  2. Rimuovere tutti i sassi, rami, ossi, fili metallici, giocatoli e altri oggetti che potrebbero essere proiettati in a-ria dal prodotto.
  3. Assicurarsi che sulla superficie da falciere non sia presente nessuno.

10 Messa in funzione

AVVERTENZA

Un determinato livello di inquinamento acustico dovuto a questo prodotto non è evitabile. Rimandare il lavoro rumoroso a fasce orarie approvate e stabilite. Se necessario, rispettare le fasce orarie di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensable.

Per la propria protezione personale e per quella delle persona vicine, indossare otoprotettori adeguati.

10.1 Regolazione dell'altezza di taglio (Fig. 10)

ATTENZIONE

La regolazione dell'altezza di taglio può essere esere eseguita solo a motore arrestato e pipetta della candela estratta.

  • Regolare il livello di taglio massimo con erba alla e folta e falciare più lentamente. Per il primo taglio della stagione si dovrebbe scegliere un'altezza di taglio elevata. Regolare l'altezza di taglio in modo da non sovraccaricare il prodotto.

  • Scegliere l'altezza di taglio a seconda dell'effettiva lunghezza dell'erba.

  • Eseguire più passate, livellando al massimo 4 cm di prato alla volta.
    L'altezza di taglio corretta e per un prato ornamentale circa 30mm - 45mm per un prato calpestabile circa 40mm - 65mm

La regolazione dell'altezza di taglio viene eseguita mediente la leva per la regolazione (11). Si possono impostare diverse altezze di taglio.

  1. Tirare verso l'esterno la leva per la regolazione dell'altezza di taglio (11).
  2. Spostare la leva per la regolazione dell'altezza di taglio (11) nella posizione desiderata Altezza di taglio.
  3. Rilasciare di nuovo la leva per la regolazione dell'altezza di taglio (11). La leva si innesta nella posizione desiderata.

10.2 Dispositivo di arresto della lama

Prima di agli messa in funzione, occorre controllare il dispositivo di arresto della lama. Avviare il motore come descriptors al punto 11.6.

  1. Rilasciare la staffa di sicurezza (1). Il motore si spe-gne e la lama (21) viene frenata.
  2. La lama (21) delve arrestarsi entro 7 secondi.

10.3 Preparazione delle superfici da falciare

  1. Ispezionare accuratamente la superficie da tosare prima di iniziare con la tosatura.
  2. Rimuovere tutti i sassi, rami, ossi, fili metallici, giocatoli e altri oggetti che potrebbero essere proiettati in a-ria dal prodotto.
  3. Assicurarsi che sulla superficie da falciere non sia presente nessuno.

11 Utilizzo

Il tosaerba a batteria dispone di un attrezzo da taglio che ruota paralleamente al piano di taglio. É dotato di un motore elettrico potente e silenzioso, di un alloggiamento robusto, di una staffa di sicurezza, un accessorio per i bordi del prato e un cesto raccoglierba. Inoltre il prodotto è regolabile in 7 posizione di altezza e presente ruote semplici da muovere. Per la funzione degli elementi di comando si rimanda alle seguenti descrizioni.

AVVISO

Pericolo di lesioni!

Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire qualiasi operazione sull'elettroutensile (ad es.manutenzione,chio utensile, ecc.) e durante iltrasporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensionesp签nimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni.

ATTENZIONE

Assicurarsi che la temperatura ambiente non superi 50^ e non scenda sotto i -20^ durante il lavoro.

ATTENZIONE

Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere usilizzato solo con batterie di但这aserie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di但这aserie.Osservare le istruzioni del produttore.

11.1 Falcatura con cesto raccoglierba

ATTENZIONE

Non azionare il prodotto in assenza del cesto raccoglierba completamente applicato oppure in assenza dell'inserto per pacciame.

ATTENZIONE

Rimuovere o aplicare il cesto raccoglierba solo a motore spento e lama arrestata.

11.1.1 Inserimento del cesto raccoglierba (8) (Fig. 13)

  1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (7).
  2. Sollevare il cesto raccoglierba (8) alla maniglia di transporte.
  3. Attaccare il cesto raccoglierba (8) nell'apposto sistema di sospensione per il cesto raccoglierba sul retro del prodotto.
  4. Appoggiare lo sportello di espulsione (7), il quale mantiene il cesto raccoglierba (8) in posizione.

11.1.2 Indicatore del livello di riempimento (8a) sul cesto raccoglierba (8) (Fig. 13)

Sul cesto raccoglierba (8) è applicato un indicatore del livello di riempimento (8a).

L'indicatore del livello di riempimento (8a) è gonfiato: Il cesto raccoglierba (8) è vuoto
- L'indicatore del livello di riempimento (8a) si trova sul cesto raccoglierba (8): Il cesto raccoglierba (8) è pieno

11.1.3 Svuotamento del cesto raccoglierba (8) (Fig. 13)

SCHEPPACH BCMP470X - Svuotamento del cesto raccoglierba (8) (Fig. 13) - 1

AVVISO

Prima della rimozione del cesto raccoglierba, spe-gnere il motore e attendere che la lama si sua arre-stata.

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni!

Rimuovere il cesto raccoglierba solo a motore spento e lama arrestata.

Quando durante la falcatura rimangono depositati residui d'erba, è necessario svuotare il cesto raccoglierba.

  1. Per estrarre il cesto raccoglierba (8), sollevare lo sportello di espulsione (7).

  2. Estrarre il cesto raccoglierba (8) alla maniglia di transporte. Come da disposizioni di sicurezza, lo sportello di espulsione (7) scende al momento dello sgancio del cesto raccoglierba (8) e chiude l'apertura di espulsione.

Se in tale occasione rimangono residui d'erba nell'apertura, allora, per avviare in modo più simplice il motore, cui tornare utile tirare indietro il tosaerba di circa 1 m.

ATTENZIONE

Non rimuovere con mani o piedi i resti di materiale tagliato all'interno dell'alloggiamento della falciatrice e sullo strumento di lavoro, ma utilizzare strumenti di sup Porto adatti, ad es. una spazzola o uno scopino.

Per garantire una raccolta corretta, occorre pulire il cesto raccoglierba (8) après l'uso.

11.2 Falciatura senza cesto raccoglierba (8) (Fig. 13, 14)

ATTENZIONE

Rimuovere o applicare il cesto raccoglierba solo a motore spento e lama arrestata.

Il prodotto si può utilizzareanche sensa cesto raccoglierba (8).

  1. Estrarre il cesto raccoglierba (8) come descripto in 11.1.3.
  2. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (7).
  3. Apire il distanziatore (7a).
  4. Chiudere lentamente lo sportello di espulsione (7).

L'erba più essere espulsa in funzione della distanza del distanziatore (7a).

11.3 Falciatura con inserto per pacciame

All'atto della pacciamatura, il materiale da tagliare viene sminuzzato all'interno dell'alloggiamo chiuso del tosa-erba e ridistribuito sul prato. La raccolta e lo smaltimento dell'erba non sono necessari. I fili d'erba più sottili tagliati ricadono sulla zolla erbosa e fungono da fertilizzante naturale, portando l'umidità nel prato e fornendagli importanti nutrienti.

AVVERTENZA

La pacciamatura è possibile solo in caso di manti erbosi relativamente corti.

11.3.1 Inserimento dell'inserto per il pacciare (17) (Fig. 15, 16)

  1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (7).
  2. Estrarre il cesto raccoglierba (8) (se presente) alla maniglia di trasporto.
  3. Sollevare lo sportello di espulsione (7) e introdurre l'inserto per pacciame (17).
  4. Impostare l'altezza di taglio (vedere 10.1).

Nota:

Tagliare l'erba di 2 cm a 4-6 cm di altezza.

11.3.2 Differenza taglio del prato e pacciamatura (Fig. 13, 16)

In caso di utilizzato dell'inserto per pacciame (17) non si raccoglie l'erba tagliata in un cesto raccoglierba, ma la si tritura e la si distribuisce sul prato. Le sostanje nutritive containute nell'erba tagliata vengonoosi decomposteagli organismi del terreno e formano un ciclo alimentare. Il prato pacciamato deve pertanto essere concimato molto più raramente.

Fondamente lente vale che il prato deve essere falciato relativamente spesso, in modo che rimanga pacciame solo in piccole quantità sul prato. La casa migliorare pertanto consiste nel pacciamare il prato almeno una volta a settimana e impostare la falciatrice in modo che solo circa il 40% dell'altezza complessiva del prato appaia come pacciame. Se il pacciame rimane ben visible sulla superficie del prato (ad esempio in caso di primo taglio del prato dell'anno o di forte crescita), si dovrebbe lavorare con il cesto raccoglierba (8).

11.4 Dispositivo di arresto della lama

(Fig. 1)

Prima di agli messa in funzione, occorre controllare il dispositivo di arresto della lama. Avviare il motore come descriptors al punto 11.6.

  1. Rilasciare la staffa di sicurezza (1). Il motore si spe-gne e la lama (21) viene frenata.
  2. La lama (21) delve arrestarsi entro 7 secondi.

11.5 Spiegazione pannello di lavoro (2) (Fig. 17-18)

11.5.1 Accensione/spegnimento del pannello di lavoro (2)

  1. Tenere premuto brevamente l'interruttre ON/OFF (to-saerba) (2b), per accendere il pannello di comando (2).
  2. Con pannello di dato (2) accesso tenere premuto brevamente l'interrottore ON/OFF (tosaerba) (2b), per spegnere il pannello (2).

11.5.2 Accensione/spegnimento dei LEDs (14)

  1. Premere l'interruttre ON/OFF (LED) (2a) per accendere o spegnere i LED (14). In caso di illuminazione accesa, i LED di controllo (illuminazione) (2f) si accendono; all'atto della disattivazione, si spengono.

11.5.3 Regolazione della velocità di marcia

Con i tasti +/- per la regolazione della velocità (trazione) (2c) è possibile regolare la velocità su sei livelli.

  • Aumento: Premere il tasto + per aumentare la velocità. Per agli livello si accende un LED di controllo (velocità di marcia) (2e) in più fino a quando non sono accesi tutti e sei.
  • Riduzione: Premere il tasto - per ridurre la velocità. Per agli livello si spegne un LED di controllo (velocità di marcia) (2e) fino a quando non ne rimane accesso solo uno.

11.5.4 Accensione e spegnimento della modalità Auto/Eco (Fig. 1)

Premendo l'interruttore Auto/Eco (2d) è possibile passare tra modalità Auto ed Eco. Il LED di controllo (modalità Auto/Eco) (2j) indica la modalità attiva. All'avvio si utilizza l'ultima modalità usata.

  • Modalità Auto: Sfruttamento della massima potenza del motore.
  • Modalità Eco: Il numero di giri viene adattato alla situazione per ottenere la durata di funzionamento massima.

11.5.5 Descrizione dei LED (Fig. 17)

LED per l'indicazione della serie di batterie

Il prodotto utilizza due series di batterie (19+19a), con due batterie (18) ciascuna. Si deve impiegare almeno unaserie. Se si impiegano entrambe le series di batterie (19+19a), il prodotto passa automaticamente all'altra, quando una è vuota.

Slot 1:

  • II LED di controlo (slot 1) (2g) si accende:
    -La série di batterie (posteriore) (19) è occupata, ma non è attiva.
  • II LED di controlo (slot 1) (2g) lampeggia
    -La série di batterie (posteriore) (19) è attiva.

Slot 2:

II LED di controlo (slot 2) (2h) si accende:
-La série di batterie (anteriore) (19a) è occupata, ma non è attiva.
- II LED di controlo (slot 2) (2h) lampeggia:
-La series di batterie (anteriore) (19a) è attiva.

Indicatore del livello di carica (2i)

Ogni batteria (18) per agli seri di batterie ha il suo proprio indicatore del livello di carica (2i). Il livello di carica è suddiviso in quattro campi, dove viene rispettivamente indicato il livello di carica per la seri di batterie attiva:

  • Si accendono da tre a quattro LED:
    -La batteria (18) e carica a sufficienza.
  • Si accendono uno o due LED:
  • Ricaricare la batteria (18) alla prima occasione.

LED di controlo (messaggio di guasto)(2k)

Il LED di controlo (messaggio di guasto) (2k) lampeggia in rosso nel caso dei seguenti guasti:

  • Una o più batterie (18) non sono inserte correttamente.
  • Surriscaldamento della batteria (18) o dell'azionamento.
  • Sovraccarico della batteria (18) o dell'azionamento.

11.6 Accensione/spegnimento del prodotto (Fig. 18)

Accensione

  1. Tenere premuto l'interrottlore ON/OFF (tosaerba) (2b), rilasciare il blocco di accensione (4) e tirare all'indietro la staffa di sicurezza (1).

Spegnimento

  1. Rilasciare la staffa di sicurezza (1).
  2. Rimuovere la batteria.

SCHEPPACH BCMP470X - Spegnimento - 1

CAUTELA

Dopo lo spegnimento, il prodotto continua a funzionare. Attendere sono a quando il prodotto non si sia completenesse arrestato.

11.7 Dopo la falcatura

  • Controllare, prima di un nuovo uso, tutti i dadi e le viti. Stringere le viti allentate.
  • Svuotare il cesto raccoglierba prima di riutilizzare il dispositivo.
  • Consultareanche il capitolo"Stoccaggio".

12 Pulizia e manutenzione

SCHEPPACH BCMP470X - Pulizia e manutenzione - 1

AVVISO

Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzato solo pezzi di ricambio originali.

SCHEPPACH BCMP470X - AVVISO - 1

AVVISO

Lavori di manutenzione e pulizia non professionlhi possono causare lesions!

SCHEPPACH BCMP470X - AVVISO - 1

AVVISO

All'atto di operazioni di pulizia, riparazione e manutenzione il prodotto più avviarsi in modo inaspettato e+dunque portare a lesioni eustioni.

  • Spagnere il prodotto.
    Rimuovere la batteria.
  • Lasciare raffreddare il prodotto.

SCHEPPACH BCMP470X - AVVISO - 1

CAUTELA

Indossare guanti protettivi durante la manipolazione delle lame!

12.1 Pulizia

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a Bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo agli utilizzo.
  • Le aperture di ventilazione devono sempre essere libere.
  • Una pulizia con la sistola da giardino è consigliabile solo a bassa pressione. Un'idropulitrice non è adatta alla pulizia del prodotto.

  • Sganciare il cesto raccoglierba e pulirlo strofinando con una spazzola a mano. L'alloggiamento del tosaerba cui assere pulito in modo generale con la scopa.

  • Pulire il lato inferiore della tosaerba con una spatola e una spazzola a mano. La spatola aiuta in quello caso a rimuovere residui di piante più grossi e corposi dall'area della lama (21). La pulizia del fondo risulta più semplice subito après l'opération di lavoro e risulta più accurata. Infatti lo sporco e i resti di piante sono ancora freschi e possono essere staccati in modo più semplicite.

  • Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.
  • Controllare che il sistema di espulsione dell'erba sua privo di residui d'erba e rimuoverli se necessario.

12.2 Manutenzione

SCHEPPACH BCMP470X - Manutenzione - 1

AVVISO

Pericolo di lesions!

Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es.manutenzione,chio utensile, ecc.) e durante il trasporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensionesp签nimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni.

12.2.1 Sostituzione della lama (21) (Fig. 19)

SCHEPPACH BCMP470X - Sostituzione della lama (21) (Fig. 19) - 1

AVVISO

Se si lavora con una lama danneggiata, sus-. siste il pericolo di lesions.

  • Indossare guanti protettivi!
    -Lasciare affilare, bilanciare e montare la lama, per ragioni di sicurezza, solo da un'officina specializzata autorizzata. Per ottenere risultati operativi ottimali, si consiglia di fare controllare la lama una volta all'anno.
  • All'atto della sostituzione della lama, si devono utilizzare sostanto pezioni di ricambio originali.

  • Tenere stretta la lama (21) con una mano.

  • Ruotare la vite della lama (20) in senso antiorario con l'aiuto di una chiave fissa di aperture 13(non incluso nel contento della fornitura).
  • Rimuovere la vite della lama (20) e la rondella di rasamento.
  • Rimontare la nuova lama (21) in sequenza inversa. Fissare correttamente la vite della lama (20). Assicurarsi che la lama (21) sua posizionata correttamente nel perno di fissaggio e che sua disposta a filo.
  • La copbia di serraggio della vite della lama (20) è parl a 45Nm. Sostituireanche la vite della lama (20), quando si sostituisce la lama (21).

12.2.2 Lame danneggiate (21) (Fig. 19)

Qualora la lama (21) entri in contatto con un ostacolo:

  • Controllare la lama (21) alla ricerca di danni.
  • Le lame (21) danneggiate o piegate devono essere subito sostituite.
    Non raddrizzare mai una lama (21) piegata.

  • Non lavorare mai con una lama (21) piegata o molto usurata, in quanto quello genera vibrazioni e può comportare altri danni alla tosaerba.

13 Stoccaggio e trasporto

Conservare il prodotto e i loro accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini.

La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30^ .

Conservare il prodotto nella sua confezione originale.
Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità.
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.

AVVISO

Pericolo di lesioni!

Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es.manutenzione,chio utensile, ecc.) e durante iltrasporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensionesp签nimento viene azionato involontariamente, sussisteil rischio di lesioni.

13.1 Ripiegare la staffa scorrevole superiore (5) (Fig. 1, 7, 13)

AVVISO

Pericolo di bloccaggio!

Tenere sempre la staffa scorrevole con una mano nel punto più alto.

Non posizionare mai le dita tra la staffa scorrevole superiore e quella inferiore.

Per una conservazione salvaspazio, la staffa scorrevole superiore (5) è ribaltabile.

  1. Rimuovere il cesto raccoglierba (8).
  2. Apriere la leva di serraggio rapido (5c) sulla staffa scorrevole superiore (5).
  3. Allentare leggermente le due leve di serraggio rapido (5c) ruotandole in senso antiorario.
  4. Rovesciare la staffa scorrevole superiore (5) verso il basso. Il cavo (6a) non delve in quello caso incastrasi.

13.2 Preparazione allo stoccaggio

  1. Rimuovere la batteria.
  2. Scaricare completeness il prodotto.
  3. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggia-to.

14 Riparazione e ordinazione dei ricambi

Occorre notare che in quello prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consummo.

ATTENZIONE

Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzato di pezzi di ricambio originali.

Incaricare un servizio clienti o un technique specializzato e autorizzato. Lo stesso valeanche per gli accessori.

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trovava in prima pagina.

14.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicate quanto segue:

Denominazione del modello
-Numero di articolo
- Dati della targhetto identificativa

Ricambi / Accessori

Batteria SBP2.0 - N. articolo: 7909201708
Batteria SBP4.0 - N. articolo: 7909201709
Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201701710
Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711711
Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712201712
Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713201713
Kit iniziale SBSK2.0 - N. articolo: 79092017201720
Kit iniziale SBSK4.0 - N. articolo: 79092017211721
Lama - N. articolo: 7911401605
Vite della lama - N. articolo: 5911415001

15 Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio

SCHEPPACH BCMP470X - Avvertenze per l'imballaggio - 1

SCHEPPACH BCMP470X - Avvertenze per l'imballaggio - 2

Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

SCHEPPACH BCMP470X - Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) - 1

I dispositi v elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositorio usato devono essere rimossi prima della consegna, alla struggerli! Il loro smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
    L'utente finale è responsable in prima persona per la cancellazione dei dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifui di domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitoamente presso i seguenti centri:

  • Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es, depositi comunali)

Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario.

  • É possibile conseignerare Gratisamente al produtoire,enza dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositorio con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri,oppure portare il dispositorio presso un'alto centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.

  • Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispetto servizio clienti.

  • In caso di consegnata da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo cui richiedere il ritiro Gratis del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.

  • Quanto esposto si applica solo ad appearecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.

Avvertenze sulle batterieagliioni di litio

SCHEPPACH BCMP470X - Avvertenze sulle batterieagliioni di litio - 1

Prima di smaltire il dispositorio, smontare la batteria!

Non gettare la batteria nei rifiuti domestici, nel fuco (pericolo di esplosione) o nell'acqua. Le batterie danneggiate possono danneggiare l'ambiente e la salute se fuorescono vapori o liquidi tossici.
- Batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla direttiva 2023/1542/CE.
- Consegnare l'apparecchio e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in metallo utilizzati possono essere smaltiti in modo differenziato e dunque riciclati in modo opportuno.
- Smaltire le batterie quando scariche. Consiglio di coprir i poli con un nastro adesivo per la protezione da cortocircuito. Non aprire la batteria.
- Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Consegnare le batterie a un centro di raccolta delle batterie usate, dove possono essere riciclate in modo ecologico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifuiuti.

16 Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora il prodotto non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolverne il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza.

Guasto Possibile causa Azione correttiva
Il prodotto non si avvia. La carica della battenia è troppo debo-le.Ricaricare le batterie.
Spingere le batterie nel portabatteria. La batteria scatta in posizione in modo percettabile.
Funzionamento irregolare, forti vibra-zioni del prodotto.Fissaggio della lama lento. Controllare i Fissaggio della lama.fissaggio della lama.
Lama instabile. Sostituire la lama.
Il motore non funzione. Staffa di sicurezza non tirata. Tirare la staffa di sicurezza
Consultare un servizio clienti autorizzato.
EspulSIONe dell'erba imprecisa.Lama usurata.Sostituire la lama.
Cesto raccoglierba ostruito.Svuotare il cesto raccoglierba o rimuovere l'obstruzione.

17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES

Data di revisione 25/04/2024

Gentile cliente,

i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controlo di qualità. Se nonostante ciò un prodotto non dovesse funzionare correttamente, ci dispiace molto e vi chiediamo di contattare il nostro servizio di assistenza all'indirizzo indicato di seguito. Saremoto lieti di assistervianche telefonicamente tramite il numero di assistenza. Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di aiutarvi a garantire un'alaborazione e una liquidazione alla problema in caso di reclamo.

Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  1. Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri servizi di garanzia supplementare del produttore per gli acquirenti (consumatori finali privati) di nuovi prodotti. I diritti di garanzia previsti alla legge non sono interessati alla presente garanzia. Per questi ultimi è responsable il rivenditore presso il quale è stato acquisistato il prodotto.
  2. La garanzia del produttore si estende esclusivamente ai vizi di un prodotto nuovo da Voi acquistato, dovuti a un difetto di materiale o di fabbricazione. Se i difetti di materiale o di fabbricazione si verificano durante il periodo di garanzia, il produttore in qualità di garantere, provvedera ad assicurare uno dei seguenti servizi a sua scelta nell'ambito della presente garanzia:

Riparazione gratuite della merc
- Sostituzione gratuite della merce con un articolo diEDI pari valore (se necessarioanche con un modello successivo se la merce originale non dovesse più essere disponibile).

I prodotti o le parti sostituite divertano di notre proprietà. Si prega di notare che i nostri prodotti non sono progettati per uso commerciale, artigianale o professionale. Una richiesta di garanzia non è pertanto valida se il prodotto è stato utilizzato in operazioni commerciali, artigianali o industriali entro il periodo di garanzia o è stato sottomosto a sollecitationi equivalenti.

3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:

Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle istruzioni di montaggio, da un'installazione non corretta, dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso (ad esempio, collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti) o delle normede manutenzione e sicurezza o dall'uso del prodotto in condizioni ambientali non idonee, nonché alla mancanza di cura e manutenzione.
Danni al prodotto causati da un uso improprio o non corretto (come il sovraccarico del prodotto o l'utilizzo di strumenti o accessori non approvati), alla penetrazione di corpi estranei nel prodotto (come sabbia, pietre o polvere), da danni dovuti al trasporto, dall'uso della forza o da influenze esterne (como i danni causati alla caduta).
Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o alla usura naturale, nonché danni e/o usura di parti soggette a usura.
- Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, supplementi o parti di ricambio che non sono parti originali o che non vengono utilizzati come previsto.
- Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o cambiamenti.
- Scostamenti di lieve entità delle condizioni nominali, che sono insignificanti per il valore e l'utilità del prodotto.
- Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non autorizzati, in particolare da parte di terzi non autorizzati.
- Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di identificazione del prodotto (adesivo della macchina) sono mancanti o illeggibili.
- Prodotti che presentano un forte imbrattamento e che quindi vengono rifiutati dal personale di assistenza.
- Le richieste di risarcimento danni e i danni seguenti sono generalmente escludi nella presente garanzia.

  1. Il periodo di garanzia normalmente è di 5 anni (12 mesi per le batterie / batterie ricaricabili) e inizia a decorrere con la data di acquisto del prodotto. É determinante la data riportata sulla ricevuta d'acquisto originale. I reclami in garanzia devono essere presentati immediatamente dopo l'accertamento delle condizioni dell'apparecchio. É esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del periodo di garanzia. La riparazione o la sostituzione del prodotto non com

porta un'estensione del periodo di garanzia, ne l'avvio di un nuovo periodo di garanzia per il prodotto o per i pezzi di ricambio installati. Questo si applicaanche all'uso di un servizio in loco. Un prerequisite per poter far valere la richiesta di garanzia è che il produttore, in qualità di garantere, venga messo in condizioni di poter esaminare l'oggetto coperto da garanzia, inviando la merce su richiesta del produttore. Per evitare danni durante il trasporto, è necessario prestare attenzione ad utilizzato un imballaggio adeguato. Il prodotto interessato devesse essere presentato o inviato al centro di assistenza clienti in condizioni di buona pulizia generale, insieme a una copia della ricevuta d'acquisto, contentente i dati relativi alla data di acquisto e alla denominazione del prodotto. Se un prodotto viene restituito incomplete, sera il contenegro della fornitura completo, il valor degli accessori mancanti verrà detratto in caso di sostituzione del prodotto o di rimborso. I prodotti parzialmente o completeness smontati non possono essere accettati come richiesta di garanzia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo di garanzia, l'acquirente dovrà generalmente sostenere le spese di trasporto e il rischio di trasporto. Si prega di segnalarepreventivamente un reclamo in garanzia al centro di assistenza (vedi sotto). Di norma, si concorda che il prodotto difettoso con una breve descrizione del guasto venga inviato tramite spedizione di ritorno organizzata o - in caso di riparazione al di fuori del periodo di garanzia - sufficientemente affrancata, rispettoando le linee guida per l'imballaggio e la spedizione appropriati, all'indirizzo di assistenza indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della restituzione il prodotto (a seconda del modello) devese essere privo di qualsiasi materiale operativo. Il prodotto inviato al nostro Centro di assistenza devese essere imballato in modo da evitàre danni al prodotto oggetto del reclamo durante il trasporto. Dopo la riparazione/sostituzione, vi restituiremo il prodotto Gratisamente. Se i prodotti non possono essere riparati o sostituiti, a mystra escludiva discrezione potra essere rimborsato un importo pari al prezzo di acquisto del prodotto difettoso, tenendo conto di eventuali detrazioni per usura. Queste prestazioni di garanzia sono aBeneficio del solo acquirente privato originale e non sono cedibili otrasferibili.

5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni:

Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della serieshe Scheppach 20V. In quello modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono esclude le batterie / batterie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori. E possibile usfuquire di esta estensione della garanzia registrando online il prodotto Scheppach di esta gamma sul site https://garantie.scheppach.com entro 30 giorni alla data di acquireo. Dopo la registrazione online, riceverete la confirma dell'estensione della garanzia relativa all'articolo.

  1. Per presentare una richiesta di garanzia, si prega di contattare il nostro Centro di assistenza.

Utilizzato preferibilmente il modulo presente sulla nostra homepage: https://www.scheppach.com/de/service

Non inviateci alcun prodottoswana aver prima contattato e registraril nostro Centro Assistenza.

Il contatto iniziale con il nostro Centro di assistenza è un prerequisite obbligatorio per presentare una richiesta di garanzia. Le richieste di garanzia devono essere presentate entro 14 giorni alla scoperta del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. A tal fine, sono necessari lo scontrino d'acquisto originale e, se del caso, la confirma dell'estensione della garanzia relativa all'articolo.

  1. Tempo di elaborazione - Di norma, elaboriamo i reclami entro 14 giorni dal ricevimento nel nostro Centro di assistenza. Se, in casi eccezionali, il tempo di elaborazione indicate viene superato, vi informeremo tempestivamente.

  2. Le parti soggette a usura sono generalmente escluse alla garanzia! - Per parti soggette a usura si intendono: a) le batterie/accumulatori forniti, collegati e/o installati, nonché b) tutte le parti soggette a usura dipendenti dal modello (tra cui cinghie, lame per sega, inserti, mole, filtri, spazzole di carbone ecc.). La garanzia non copre le batterie o gli accumulatori scarichi o danneggiati nell'alloggiamento e/o nei terminali della batteria.

  3. Preventivo di spesa - I prodotti non coperti o non più coperti dalla garanzia saranno riparati a pagamento. Su richiesta al nostro Centro di assistenza, è possibile inviare i prodotti difettosi per una stima deiosti e, se necessario, dare al Centro di assistenza l'approvazione scritta (per posta, via e-mail) per la riparazione. Senza l'approvazione della riparazione non si procedera ad alcuna ulteriori elaborazione.

Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate alla nostra homepage (www.scheppach.com).

In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca.

Scheppach GmbH - Gänzburger Str. 69 -89335 Ichenhausen (Germany)

Telefono: +800 4002 4002 -

E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento eenza preavviso.

18 Dichiarazione di conformità UE

Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Dichiariamo molto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.

Marchio: SCHEPPACH

Denominazione art.: TOSAERBA A BATTERIA BC-MP470-X

N. art. 5911417900

Direttive UE:

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*

  • L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli appearecchi elettrici ed elettronici.

Norme applicate:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

Responsible per la documentazione:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Representante autorizzato responsablenela pela documentacao:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Piemerotie standarti:

EN 62841-1:2015/A11:2022;
EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

11.5.2 BkIIOUvBaHe/u3KIOUvBaHe Ha CBETOINOd (14)

  1. HatncheTe npBkHouBaTeJra 3a BKn./n3Kn.(CBeToOn- oJ) (2a), 3a Da BKNHOHTe/u3KNOHTe CBeTOIOJa (14). Korato OCBETneHHeTo e BKNIOUeHo, KOHTpONHtE CBeTOIOJN (OCBETJeHHe) (2f) CBETBaT; KOrato Ce n3- KIOH - n3rACBaT.

11.5.3 Perynipane Ha ckopocTHa DBNXeHne

Mokete da peryunipate ckopocTt ha wecCT ctenenH, kaTo n3non3Bate 6ytoHnte +/- 3a hactponka Ha ckopoCTTa (3aDbNKBaHe Ha xoobata yact) (2B).

  • YBENUHBe: HATNCHEte 6yToHa +, 3a Da yBENUHTe CKOpocTtA. Oue eEINH KOHTpOeH CBeTOINOd (CKoPocT Ha DBNKeHne) (2e) CBeTb 3a BCra KaCto CBETHAT BCNUKITE Wcct.
  • HamajBaHe: Hatnche 6yToHa -, 3a da HamaJnte ckopocTt. EINH KOHTPOJeH CBETOINOd (CKoPcT Ha DnKHeHne) (2e) n3racBa 3a BCra Ka CTeneH, DOkato OC-TaHe Da CBETn CaMo eINH.

11.5.4 BkIIOUBaHe n 3KJIIOUBaHe Ha peXIM Auto/Eco (Φn.r. 1)

Moxete Da npebknHouBaTe MeKdy peXmMu Auto n Eco ue3 HaTnCKaHe Ha npebKnHouBaTeIy Auto/Eco (2d). KOnTpONHHr T CBeToIOoD (peXmMu Auto/Eco) (2j) noka3Ba akTINBnHpyeXm. PIn CTapTupaHe ce n3noJ3Ba NocneHNr rN3NOJ3BaH peXm.

  • ABTomatueH peXIM: N3noJ3BaHe Ha nbHaTa MOUHOCT Ha DBnIaTeJI.
  • EkonoruH pexm: O6opOTte ce aanTupaT KbM yCIOBnraTa, 3a da ce nocTnHe MaKcImaJHO BpeMe 3a pa6ota.

11.5.5 Onncahne Ha cBeToOnoDa (Фиг. 17)

5 Indicati di securitate

Indicati di securitate generale pentru scule electrice

SCHEPPACH BCMP470X - Indicati di securitate - 1

AVERTIZARE

Indicati di securitate supplementare

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : BCMP470X

Categoria : Tosaerba