SCHEPPACH BCMP470X - Tosaerba

BCMP470X - Tosaerba SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BCMP470X SCHEPPACH in formato PDF.

📄 396 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH BCMP470X - page 54

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BCMP470X - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BCMP470X del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE BCMP470X SCHEPPACH

Tosaerba a batteria | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali .......................... 54

  • Responsable de la documentation: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 13.02.2025 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management FR | 53www.scheppach.comIndice 1 Introduzione p. 54
  • 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-19) p. 55
  • 3 Contenuto della fornitura (Fig. 2) p. 55
  • 4 Impiego conforme alla destinazione d'uso p. 55
  • 5 Indicazioni di sicurezza p. 56
  • 6 Dati tecnici p. 59
  • 7 Disimballaggio p. 60
  • 8 Montaggio p. 60
  • 9 Messa in funzione preliminare p. 61
  • 10 Messa in funzione p. 62
  • 11 Utilizzo p. 62
  • 12 Pulizia e manutenzione p. 65
  • 13 Stoccaggio e trasporto p. 66
  • 14 Riparazione e ordinazione dei ricambi p. 66
  • 15 Smaltimento e riciclaggio p. 66
  • 16 Risoluzione dei guasti p. 67
  • 17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES p. 67
  • 18 Dichiarazione di conformità UE p. 69
  • 19 Disegno esploso Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere per- fettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eli- minano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Attenzione! U- na mancata os- servanza dei segnali di sicu- rezza e delle avvertenze ap- plicate sul pro- dotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può portare a gravi lesioni, persino mortali. Tenere mani e piedi lontani dalla lama in movimento. Prima della messa in fun- zione leggere attentamente e attenersi alle i- struzioni per l'uso e alle indi- cazioni di sicu- rezza! Attenzione! La lama continua a funzionare! Indossare una protezione per l'udito. Avviso di ten- sione elettrica. Assicurarsi che le altre persone mantengano u- na distanza di sicurezza suffi- ciente. Pannello di co- mando. Non esporre il prodotto alla pioggia. Il pro- dotto può esse- re stazionato, immagazzinato e azionato solo in condizioni ambientali a- sciutte. Lunghezza la- ma. Max. lar- ghezza di ta- glio. Non falciare verso l'alto o verso il basso rispetto a una pendenza. Il livello di po- tenza acustica del prodotto è garantito. Eseguire inter- venti di manu- tenzione, confi- gurazione e pulizia solo a motore spento e con la batte- ria rimossa. Batteria agli io- ni di litio Rimuovere, pri- ma del funzio- namento del tosaerba, pic- coli oggetti la- sciati in giro, che potrebbero essere proiet- tati all'esterno. Il prodotto è conforme alle direttive euro- pee in vigore. Pericolo di pez- zi proiettati in avanti con mo- tore in funzio- ne. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. Non passare sul cavo posto a terra! 1 Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. 54 | IT www.scheppach.comNota: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla respon- sabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di: p. 393
  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- ginali
  • Utilizzo non conforme Da osservare: Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti su come utilizza- re il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicu- rezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel pro- prio Paese per il prodotto. Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documenta- zione all'atto del passaggio del prodotto a terzi. 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-19)

1. Staffa di sicurezza

2. Pannello di comando

2a. Interruttore ON/OFF (LED) 2b. Interruttore ON/OFF (tosaerba) 2c. Regolazione della velocità (trazione) 2d. Interruttore Auto/Eco 2e. LED di controllo (velocità di marcia) 2f. LED di controllo (illuminazione) 2g. LED di controllo (slot 1) 2h. LED di controllo (slot 2) 2i. Indicatore del livello di carica 2j. LED di controllo (modalità Auto/Eco) 2k LED di controllo (messaggio di guasto)

3. Staffa della trazione

4. Blocco di accensione

5. Staffa scorrevole superiore

5a. Vite a testa piatta M6 5b. Rondella di rasamento (interna – Ø 11,5 mm) 5c. Leva di serraggio rapido 5d. Boccola filettata 5e. Componente intermedio

7. Sportello di espulsione

8. Cesto raccoglierba

8a. Indicatore di livello 8b. Labbro in gomma 8c. Telaio

9. Staffa scorrevole inferiore

9a. Vite a testa piatta M6 9b. Rondella di rasamento (interna – Ø 6,5 mm) 9c. Leva di serraggio rapido 9d. Boccola filettata 9e. Pulsanti di bloccaggio

10. Ruota di azionamento

11. Regolazione dell'altezza di taglio

12. Allacciamento dell'acqua

15. Espulsione laterale

16. Copertura della batteria

17. Inserto per pacciame

18 a Tasto di sblocco (batteria)

3 Contenuto della fornitura (Fig. 2) Pos. QuantitàDenominazione 5a. 2 x Vite a testa piatta M6x55 mm 5b. 2 x Rondella di rasamento (interna – Ø 11,5 mm) 5c. 2 x Leva di serraggio rapido 5d. 2 x Boccola filettata M6 5e. 2 x Componenti intermedi 6a. 1 x Clip fermacavo (grande) 6e. 2 x Clip fermacavo (piccola)

8. 1 x Cesto raccoglierba

9. 1 x Staffa scorrevole inferiore

9a. 2 x Vite a testa piatta M6x55 mm 9b. 2 x Rondella di rasamento (interna – Ø 6,5 mm) 9c. 2 x Leva di serraggio rapido 9d. 2 x Boccola filettata M6

15. 1 x Espulsione laterale

17. 1 x Inserto per pacciame

1 x Tosaerba a batteria 1 x Istruzioni per l’uso

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! 4 Impiego conforme alla destinazione d'uso Il prodotto è concepito solo per la falciatura di prati e manti erbosi in aree domestiche. Questo tosaerba a batteria è adatto per una superficie er- bosa di circa 800-900m². L'effettiva superficie del prato è influenzata da fattori co- me la carica della batteria, le dimensioni della batteria (ah), l'umidità del prato, l'altezza di taglio, la crescita di muschio o lo spessore del prato. È consentito impiegare il prodotto solo conformemente al- la sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destina- zione d'uso. Eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo de- rivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore. IT | 55www.scheppach.comL'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il ri- spetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni o- perative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fonda- mentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso. Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del pro- dotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. Modifiche al prodotto escludono completamente la re- sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla ma- nutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate. Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono desti- nati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si de- clina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impie- gato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, in- dustriale o simili. Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso PERICOLO Dicitura di segnalazione indicante la presen- za di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. AVVISO Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesio- ni. CAUTELA Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o me- dia entità. ATTENZIONE Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. 5 Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici AVVISO Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le i- struzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illu- minate potrebbero provocare infortuni. b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a ri- schio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili genera- no scintille che possono infiammare la polvere o i va- pori. c) Tenere i bambini e le altre persone distanti duran- te l'utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di devia- zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere a- datto per la presa di corrente Non deve essere as- solutamente modificato. Non utilizzare spine di a- dattamento insieme ad elettroutensili con collega- mento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica. b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi ri- scaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio e- levato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a po- tenziale di terra. c) Non utilizzare il prodotto in caso di pioggia o umi- dità. Questo può aumentare il rischio di scarica elettri- ca. d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collega- mento per trasportare e appendere l’attrezzo elet- trico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spi- goli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- gamento danneggiati o aggrovigliati. e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettri- co, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indi- cato anche per l’uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all’uso in ambienti e- sterni riduce il rischio di scossa elettrica. 56 | IT www.scheppach.comf) Se non è possibile evitare di utilizzare l’attrezzo e- lettrico in un ambiente umido, utilizzare un inter- ruttore differenziale. L'uso di un interruttore differen- ziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare un elettrou- tensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di dro- ghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzio- ne durante l'uso dell’attrezzo elettrico può causare le- sioni gravi. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicu- rezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accer- tarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batte- ria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’attrezzo elettrico si tiene il dito sull'interruttore o se si collega l’attrezzo elettrico già acceso alla corren- te elettrica, possono verificarsi incidenti. d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l’attrezzo elet- trico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazio- ne può provocare lesioni. e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la po- sizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo miglio- re l'elettroutensile in situazioni inattese. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliar- si nelle parti in movimento. g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli cor- rettamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione del- la polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stes- sa. h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di peri- colo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo va- ri utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

4) Utilizzo e trattamento

dell'elettroutensile a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utilizzare per il proprio lavoro l'elettroutensile appositamen- te previsto. Con un elettroutensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difet- toso. Un elettroutensile che non si riesce più ad ac- cendere o spegnere è pericoloso e deve essere ripa- rato. c) Estrarre la spina dalla presa e/ o rimuovere la bat- teria prima di impostare i parametri del dispositi- vo, sostituire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l’elettroutensile. Questa precauzione impe- disce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l’attrezzo e- lettrico venga utilizzato da chi non ha dimesti- chezza nel suo uso o non ha letto le presenti istru- zioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausilia- rio con la massima cura. Controllare che i compo- nenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano compo- nenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell’attrezzo elettrico. Fare ripa- rare i componenti danneggiati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi. f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manuten- zione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare. g) Utilizzare l’elettroutensile, le relative parti, gli stru- menti impiegati ecc. attenendosi alle istruzioni E prendendo in considerazione le condizioni opera- tive e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli elettrou- tensili per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. h) Mantenere le maniglie e le relative superfici a- sciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnatu- re e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e trattamento dell'apparecchio

a batteria a) Caricare le batterie ricaricabili solo usando i cari- cabatterie consigliati dal fabbricante. Con un cari- catore adatto per un determinato tipo di batteria ricari- cabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga u- sato con altre batterie ricaricabili. b) Utilizzare esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricaricabili può causare lesioni e pericolo di incendio. c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lonta- na da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero causare un'esclusione dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o fiam- me. d) In caso di utilizzo improprio dalla batteria ricarica- bile potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto acci- dentale sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi con- sultare un medico. Il liquido della batteria può essere irritante per la pelle o ustionante. e) Non utilizzare una batteria danneggiata o alterata. Le batterie danneggiate o alterate possono avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, e- splosioni o costituire pericolo di lesioni. IT | 57www.scheppach.comf) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. La fiamma o le temperature superiori a 130 °C possono causare un'esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni relative al caricamento e non caricare mai la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle i- struzioni di servizio. Un caricamento errato o al di fuori dell'intervallo di temperatura approvato può di- struggere la batteria e aumentare il rischio di incendio.

a) Far riparare l’elettroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico. b) Non eseguire mai la manutenzione di batterie dan- neggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati. Indicazioni di sicurezza per il tosaerba a) Non utilizzare il tosaerba in caso di brutto tempo, soprattutto in caso di temporale. Questo riduce il pericolo di venire colpiti da un fulmine. b) Esaminare a fondo l'area di lavoro per verificare l'assenza di animali selvatici. Questi possono infatti subire lesioni a causa del tosaerba in funzione. c) Esaminare accuratamente l'area di lavoro e rimuo- vere tutte le pietre, i bastoni, i fili metallici, gli ossi e altri corpi estranei. I pezzi proiettati possono cau- sare lesioni. d) Prima di utilizzare il tosaerba, controllare sempre che la lame per falciatrice e la falciatrice stessa non siano usurate o danneggiate. Componenti usu- rati o danneggiati aumentano il rischio di lesioni. e) Controllare regolarmente il dispositivo di raccolta dell'erba alla ricerca di segni di usura o deteriora- mento. Un dispositivo di raccolta dell'erba usurato o danneggiato aumenta il rischio di lesioni. f) Lasciare le coperture di protezione al proprio po- sto. Le coperture di protezione devono essere fis- sate in modo da essere pronte all'uso e funzionare regolarmente. Una copertura di protezione allentata, danneggiata o non funzionante correttamente può causare lesioni. g) Mantenere le aperture di ingresso dell'aria di raf- freddamento libere da depositi. Gli ingressi dell'aria bloccati e i depositi possono comportare un surriscal- damento o un pericolo di incendio. h) Durante il funzionamento del tosaerba, indossare sempre scarpe antinfortunistiche antiscivolo. Non lavorare mai a piedi nudi o indossando sandali. In questo modo si riduce il pericolo di lesioni ai piedi all'atto del contatto con le lame per falciatrice in movi- mento.

i) Durante il funzionamento del tosaerba, indossare

sempre dei pantaloni. La pelle nuda aumenta la pro- babilità di lesioni a causa della proiezione di compo- nenti. j) Non utilizzare il tosaerba su erba bagnata. Cammi- nare normalmente senza correre. Si riduce così il ri- schio di scivolare e cadere, il che potrebbe causare lesioni. k) Non utilizzare il tosaerba su pendii eccessivamen- te ripidi. Si riduce così il rischio di perdere il controllo, scivolare e cadere, il che potrebbe causare lesioni. l) Quando si lavora su pendii, assicurarsi di mante- nere una posizione sicura; procedere sempre in trasversale rispetto alla pendenza, mai salendo o scendendo, prestando la massima attenzione in caso di cambio della direzione di lavoro. Si riduce così il rischio di perdere il controllo, scivolare e cade- re, il che potrebbe causare lesioni. m) Fare particolare attenzione quando si falcia all'in- dietro e quando si tira verso di sé il tosaerba. Con- siderare sempre l'ambiente circostante. Questo ri- duce il pericolo di inciamparsi durante il lavoro. n) Non toccare la lama o altri componenti pericolosi ancora in movimento. Questo riduce il rischio di le- sioni causate dalle parti in movimento. o) Accertarsi che tutti gli interruttori siano spenti ed estrarre la chiave di sicurezza prima di rimuovere del materiale da tagliare incastrato o di sottoporre a manutenzione il tosaerba. Un funzionamento inat- teso del tosaerba può causare gravi lesioni. p) In caso di urto con un oggetto estraneo, spegnere im- mediatamente il prodotto e rimuovere la batteria. Esa- minare eventuali danni sul prodotto ed eseguire le ri- parazioni necessarie prima di riavviarlo e procedere con i lavori. Se il prodotto comincia a vibrare in modo insolito, occorre eseguire un controllo immediato. Ulteriori indicazioni di sicurezza

  • Non permettere mai a bambini o altre persone che non conoscano il manuale d'uso di utilizzare il tosaer- ba. Le norme locali possono stabilire l'età minima dell'utilizzatore.
  • Non falciare mai quando nelle vicinanze sono presenti altre persone, in particolare bambini o animali. Ricor- dare sempre che è l'utilizzatore della macchina o l'o- peratore ad essere responsabile di incidenti con altre persone o danni alla loro proprietà.
  • Falciare solo in condizioni di buona visibilità. È neces- sario tenere lontane persone non coinvolte.
  • Quando si consegna il prodotto ad altre persone, si prega di consegnare anche queste istruzioni per l'uso. ATTENZIONE Pericolo di colpi di pietre! Non avanzare mai con motore acceso sulla ghiaia.
  • Prima dell'uso, si deve procedere sempre ad un con- trollo visivo, verificando l'usura o la presenza di danni sulla lama e sui bulloni di bloccaggio. Per evitare uno squilibrio, le lame danneggiate o usurate possono es- sere sostituite solo in gruppo.
  • Prestare attenzione durante le operazioni di regolazio- ne sul prodotto ed evitare di incastrare le dita tra la la- ma in movimento e le parti fisse del dispositivo.
  • Prestare particolare attenzione durante la falciatura su terreni cedevoli, nelle vicinanze di discariche, fossi e argini.
  • Evitare punti in cui le ruote non riescano più a fare presa o la falciatura risulti non sicura. 58 | IT www.scheppach.com• Un funzionamento del prodotto a velocità eccessiva può aumentare il rischio di incidenti.
  • Fare attenzione al traffico quando si lavora in prossi- mità di una strada.
  • Non sollevare né trasportare mai il tosaerba con mo- tore in funzione.
  • Arrestare la lama quando si deve inclinare il tosaerba, all'atto del trasporto su altre superfici come l'erba e quando il tosaerba viene spostato avanti e indietro sulla superficie da falciare.
  • Avviare il motore con cautela, come da indicazioni del produttore. Mantenere una distanza sufficiente dei piedi rispetto alla lama.
  • All'avvio del motore, non si deve inclinare il tosaerba, anche quando questo deve essere sollevato per l'ope- razione. In questo caso, inclinarlo solo per quanto strettamente necessario e sollevarlo solo dal lato op- posto a quello dell'utilizzatore.
  • Non portare mai le mani o i piedi vicino o sotto a parti in movimento. Tenersi sempre lontani dall'apertura di espulsione.
  • Impiegare solo lame e accessori raccomandati dal produttore. L'uso di altri strumenti e accessori può de- terminare un pericolo di lesioni per l'utente.
  • Mantenere sempre il prodotto in un buono stato di ser- vizio.
  • È necessario concedere pause sufficienti al fine di ri- durre il carico di rumore e vibrazioni.
  • Si prega di notare che una manutenzione impropria, l'impiego di pezzi di ricambio non conformi oppure la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare danni al prodotto e gravi lesioni alla persona che sta operando con esso.
  • Si noti che non è consentito manomettere o disattiva- re i sistemi di sicurezza o i dispositivi del prodotto. Non rimuovere mai componenti di sicurezza. CAUTELA Non è consentito azionare il tosaerba in assenza del raccoglierba completo o del dispositivo di protezione mobile per l'apertura di espulsione.
  • Non utilizzare mai il tosaerba con dispositivi di prote- zione o griglie protettive danneggiati, oppure in assen- za di dispositivi di protezione installati, come ad es. piastre deflettrici e sistemi di presa dell'erba. Rischi residui Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
  • Danni all'udito se non si indossano otoprotettori ade- guati.
  • I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
  • Utilizzare il prodotto come raccomandato nelle pre- senti istruzioni per l'uso. In questo modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni otti- mali.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adot- tate, possono comunque venirsi a creare dei rischi re- sidui non evidenti. AVVISO Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo può danneggiare im- pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di uti- lizzare l'attrezzo elettrico. AVVISO In caso di utilizzo prolungato, possono presentarsi pro- blemi di vascolarizzazione nelle mani dell'operatore (fe- nomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni. La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficienza e per que- sto motivo diventano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti può causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolarizza- zione (ad es. fumatori, diabetici). Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico. ATTENZIONE Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere u- tilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore. AVVISO Seguire le istruzioni di sicurezza, di carica e di utilizzo corretto riportate nel manuale di i- struzioni della batteria e del caricabatterie della Serie 20V IXES. Una descrizione detta- gliata del processo di carica e ulteriori infor- mazioni sono reperibili nelle presenti istru- zioni separate. 6 Dati tecnici Tensione nominale 40V (2x20V) Larghezza di taglio 470 mm Altezza di taglio regolabile in 7 posizioni Regolazione dell'altezza 26/32/39/47/57/69/80 mm Volume del sacco raccogli- tore 75 L Peso (senza batteria) 30,85 kg Produttore: Royal Garden Codice lame: RG470 Con riserva di modifiche tecniche! IT | 59www.scheppach.comRumori e vibrazioni AVVISO Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otopro- tettori adeguati. I valori di rumore e vibrazione sono stati calcolati come da procedura di misurazione standardizzata. Valori caratteristici delle emissioni sonore Livello di pressione acustica L

85,2 dB Incertezza di misura K

3 dB Livello di potenza acustica L

94,5 dB Livello di potenza acustica garantito L

96 dB Incertezza di misura K

1,9 dB Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio) Vibrazioni a

Incertezza di misura K 1,5 m/s

Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle e- missioni sonore indicato sono stati misurati con un meto- do di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro. Il valore delle emissioni sonore indicato e il valore totale delle vibrazioni indicato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico. AVVISO Le emissioni sonore e il valore di emissione delle vibrazioni possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera. Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazio- ne tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). 7 Disimballaggio AVVISO Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- cattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
  • Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presen- ti).
  • Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'e- ventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segna- lare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla sca- denza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È pos- sibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio ri- venditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. 8 Montaggio CAUTELA Pericolo di lesioni! Inserire la batteria solo dopo che l'attrezzo a batteria è pronto all’uso. CAUTELA Pericolo di lesioni dovute alla lama rotante. Eseguire i lavori sul prodotto solo con lama spenta e in arresto! ATTENZIONE Prima della messa in funzione del prodotto, è obbli- gatorio montarlo completamente! ATTENZIONE Assicurarsi all'atto del montaggio di non schiacciare il cavo.

8.1 Montaggio della staffa scorrevole

inferiore (9) (Fig. 3-5)

1. Allineare la staffa scorrevole inferiore (9) coi relativi

punti di fissaggio del tosaerba a benzina.

2. Assicurarsi che le estremità dei pulsanti di bloccaggio

(9e) siano posizionate correttamente nei fori della gri- glia. Sono possibili tre posizioni.

3. Applicare sempre una vite a testa piatta (9a) attraver-

so i fori di fissaggio del tosaerba e della staffa scorre- vole inferiore (9).

4. Posizionare una rondella di rasamento (9b) su ogni vi-

te a testa piatta (9a) e fissarla ciascuna con una leva di serraggio rapido (9c).

5. Assicurarsi che i pulsanti di bloccaggio (9e) siano in-

nestati correttamente su entrambi i lati e alla stessa altezza.

6. Bloccare le due leve di serraggio rapido (9c), premen-

dole in direzione della staffa scorrevole inferiore (9). Devono dunque essere applicate sulla staffa scorre- vole inferiore (9) in modo da poterle chiudere eserci- tando una forza media. Altrimenti si devono girare le leve di serraggio rapido (9c), in senso orario per strin- gere e in senso antiorario per allentare. 60 | IT www.scheppach.com8.2 Montaggio della staffa scorrevole superiore (5) (Fig. 6-8)

1. Allineare la staffa scorrevole superiore (5) sulla staffa

scorrevole inferiore (9).

2. Posizionare i componenti intermedi (5e) tra staffa

scorrevole inferiore (9) e staffa scorrevole superiore (5).

3. Applicare sempre una vite a testa piatta (5a) attraver-

so i fori di fissaggio della staffa scorrevole inferiore (9) e della staffa scorrevole superiore (5). Sono possibili tre posizioni.

4. Posizionare una rondella di rasamento (5b) su ogni vi-

te a testa piatta (5a) e fissarla ciascuna con una leva di serraggio rapido (5c).

5. Stringere la staffa scorrevole superiore (5) sulla staffa

scorrevole inferiore (9) rispettivamente con una vite a testa piatta (5a), una rondella di rasamento (5b) e una leva di serraggio rapido (5c) su entrambi i lati. Sono possibili tre posizioni.

6. Bloccare le due leve di serraggio rapido (5c), premen-

dole in direzione della staffa scorrevole superiore (5). Devono dunque essere applicate sulla staffa scorre- vole superiore (5) in modo da poterle chiudere eserci- tando una forza media. Altrimenti si devono girare le leve di serraggio rapido (5c), in senso orario per strin- gere e in senso antiorario per allentare.

7. Ricongiungere le due estremità del cavo (spina (6d) e

boccola (6b)), in modo che il perno della spina (6d) sia introdotto nell'apposita tacca della boccola (6b).

8. Ruotare il dado a risvolto (6c) in senso orario fino a

quando non si blocca, per fissare in modo sicuro il col- legamento.

8.3 Montaggio dei morsetti fermacavo

1. Innestare il morsetto fermacavo (6a) sulla staffa scor-

revole superiore (5) e i morsetti serracavo (6e) sulla staffa scorrevole inferiore (9) e fissare il cavo (6).

8.4 Montaggio del cesto raccoglierba

1. Allineare correttamente il cesto raccoglierba attorno al

2. Infilare i labbri in gomma (8b) nei relativi punti dall’in-

terno sul telaio (8c). 9 Messa in funzione preliminare AVVERTENZA Un determinato livello di inquinamento acu- stico dovuto a questo prodotto non è evitabi- le. Rimandare il lavoro rumoroso a fasce ora- rie approvate e stabilite. Se necessario, ri- spettare le fasce orarie di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensabile. Per la propria protezione personale e per quella delle persone vicine, indossare oto- protettori adeguati.

9.1 Regolazione della staffa scorrevole

(5/9) (Fig. 3-7) Nota: La staffa scorrevole superiore (5) e inferiore (9) può esse- re regolata ciascuna in tre diverse posizioni per rendere la posizione di guida ergonomica e confortevole. Regolazione della staffa scorrevole inferiore (9):

1. Aprire le due leve di serraggio rapido (9c).

2. Estrarre i pulsanti di bloccaggio (9e) e ruotarli di 90°

per fissarli in posizione sbloccata.

3. Portare la staffa scorrevole inferiore (9) nella posizio-

4. Ruotare i pulsanti di bloccaggio (9e) nuovamente di

90° per farli innestare nella posizione prevista e bloc- care la posizione di lavoro.

5. Chiudere la leva di serraggio rapido inferiore (9c) co-

me descritto in 8.1 Regolazione della staffa scorrevole superiore (5):

1. Aprire le due leve di serraggio rapido (5c).

2. Allentare le due leve di serraggio rapido (5c) ruotan-

dole in senso antiorario.

3. Smontare le leve di serraggio rapido (5c) e rimuovere

le rondelle di rasamento (5b) e le viti a testa piatta (5c).

4. Portare la staffa scorrevole superiore (5) nella posizio-

5. Montare la staffa scorrevole superiore (5) come de-

9.2 Regolazione dell'altezza di taglio

(Fig. 10) ATTENZIONE La regolazione dell'altezza di taglio può esse- re eseguita solo a motore spento.

  • Regolare il livello di taglio massimo con erba alta e folta e falciare più lentamente. Per il primo taglio della stagione si dovrebbe scegliere un'altezza di taglio ele- vata. Regolare l'altezza di taglio in modo da non so- vraccaricare il prodotto.
  • Scegliere l'altezza di taglio a seconda dell'effettiva lunghezza dell'erba.
  • Eseguire più passate, livellando al massimo 4 cm di prato alla volta. La regolazione dell'altezza di taglio viene eseguita me- diante la leva per la regolazione (11).

1. Premere la leva di regolazione dell'altezza di taglio

(11) e tenerla premuta.

2. Impostare la regolazione dell'altezza di taglio (11) nel-

la posizione desiderata, tirando verso l'alto o premen- do verso il basso la leva di regolazione dell'altezza di taglio (11).

3. Rilasciare di nuovo la leva per la regolazione dell'al-

tezza di taglio (11). La leva si innesta nella posizione desiderata. IT | 61www.scheppach.com9.3 Inserimento/estrazione delle batterie (19) nei o dai portabatteria (Fig.9) Nota: Il prodotto può essere azionato con due o quattro batterie (18). Se si utilizzano due batterie (18), queste devono essere posizionate a coppie nella serie di batterie (slot 1) (19) o nella serie di batterie (slot 2) (19a). Inserire la batteria

1. Aprire la copertura della batteria (16).

2. Fare scorrere le batterie (18) nelle serie di batterie

(19/19a). Le batterie (18) scattano in posizione in mo- do percettibile.

3. Chiudere la copertura della batteria (16).

Rimuovere la batteria

1. Aprire la copertura della batteria (16).

2. Premere il pulsante di sblocco (batteria) (18a) delle

batterie (18) ed estrarle dalla serie di batterie (19/19a).

3. Chiudere la copertura della batteria (16).

9.4 Preparazione delle superfici da

1. Ispezionare accuratamente la superficie da tosare pri-

ma di iniziare con la tosatura.

2. Rimuovere tutti i sassi, rami, ossi, fili metallici, giocat-

toli e altri oggetti che potrebbero essere proiettati in a- ria dal prodotto.

3. Assicurarsi che sulla superficie da falciare non sia

presente nessuno. 10 Messa in funzione AVVERTENZA Un determinato livello di inquinamento acu- stico dovuto a questo prodotto non è evitabi- le. Rimandare il lavoro rumoroso a fasce ora- rie approvate e stabilite. Se necessario, ri- spettare le fasce orarie di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensabile. Per la propria protezione personale e per quella delle persone vicine, indossare oto- protettori adeguati.

10.1 Regolazione dell'altezza di taglio

(Fig. 10) ATTENZIONE La regolazione dell'altezza di taglio può esse- re eseguita solo a motore arrestato e pipetta della candela estratta.

  • Regolare il livello di taglio massimo con erba alta e folta e falciare più lentamente. Per il primo taglio della stagione si dovrebbe scegliere un'altezza di taglio ele- vata. Regolare l'altezza di taglio in modo da non so- vraccaricare il prodotto.
  • Scegliere l'altezza di taglio a seconda dell'effettiva lunghezza dell'erba.
  • Eseguire più passate, livellando al massimo 4 cm di prato alla volta.
  • L'altezza di taglio corretta è – per un prato ornamentale circa 30mm - 45 mm – per un prato calpestabile circa 40mm - 65 mm. La regolazione dell'altezza di taglio viene eseguita me- diante la leva per la regolazione (11). Si possono impo- stare diverse altezze di taglio.

1. Tirare verso l'esterno la leva per la regolazione dell'al-

tezza di taglio (11).

2. Spostare la leva per la regolazione dell'altezza di ta-

glio (11) nella posizione desiderata Altezza di taglio.

3. Rilasciare di nuovo la leva per la regolazione dell'al-

tezza di taglio (11). La leva si innesta nella posizione desiderata.

10.2 Dispositivo di arresto della lama

Prima di ogni messa in funzione, occorre controllare il di- spositivo di arresto della lama. Avviare il motore come de- scritto al punto 11.6.

1. Rilasciare la staffa di sicurezza (1). Il motore si spe-

gne e la lama (21) viene frenata.

2. La lama (21) deve arrestarsi entro 7 secondi.

10.3 Preparazione delle superfici da

1. Ispezionare accuratamente la superficie da tosare pri-

ma di iniziare con la tosatura.

2. Rimuovere tutti i sassi, rami, ossi, fili metallici, giocat-

toli e altri oggetti che potrebbero essere proiettati in a- ria dal prodotto.

3. Assicurarsi che sulla superficie da falciare non sia

presente nessuno. 11 Utilizzo Il tosaerba a batteria dispone di un attrezzo da taglio che ruota parallelamente al piano di taglio. È dotato di un mo- tore elettrico potente e silenzioso, di un alloggiamento ro- busto, di una staffa di sicurezza, un accessorio per i bordi del prato e un cesto raccoglierba. Inoltre il prodotto è re- golabile in 7 posizione di altezza e presenta ruote sempli- ci da muovere. Per la funzione degli elementi di comando si rimanda alle seguenti descrizioni. AVVISO Pericolo di lesioni! Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di ese- guire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il tra- sporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/ spegnimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni. ATTENZIONE Assicurarsi che la temperatura ambiente non superi i 50°C e non scenda sotto i –20°C durante il lavoro. 62 | IT www.scheppach.comATTENZIONE Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere u- tilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore.

11.1 Falciatura con cesto raccoglierba

ATTENZIONE Non azionare il prodotto in assenza del cesto racco- glierba completamente applicato oppure in assenza dell’inserto per pacciame. ATTENZIONE Rimuovere o applicare il cesto raccoglierba solo a mo- tore spento e lama arrestata.

11.1.1 Inserimento del cesto raccoglierba (8)

1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (7).

2. Sollevare il cesto raccoglierba (8) dalla maniglia di tra-

3. Attaccare il cesto raccoglierba (8) nell'apposito siste-

ma di sospensione per il cesto raccoglierba sul retro del prodotto.

4. Appoggiare lo sportello di espulsione (7), il quale

mantiene il cesto raccoglierba (8) in posizione.

11.1.2 Indicatore del livello di riempimento

(8a) sul cesto raccoglierba (8) (Fig. 13) Sul cesto raccoglierba (8) è applicato un indicatore del li- vello di riempimento (8a).

  • L'indicatore del livello di riempimento (8a) è gonfiato: – Il cesto raccoglierba (8) è vuoto
  • L'indicatore del livello di riempimento (8a) si trova sul cesto raccoglierba (8): – Il cesto raccoglierba (8) è pieno

11.1.3 Svuotamento del cesto raccoglierba

(8) (Fig. 13) AVVISO Prima della rimozione del cesto raccoglierba, spe- gnere il motore e attendere che la lama si sia arre- stata. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Rimuovere il cesto raccoglierba solo a motore spento e lama arrestata. Quando durante la falciatura rimangono depositati resi- dui d'erba, è necessario svuotare il cesto raccoglierba.

1. Per estrarre il cesto raccoglierba (8), sollevare lo spor-

tello di espulsione (7).

2. Estrarre il cesto raccoglierba (8) dalla maniglia di tra-

sporto. Come da disposizioni di sicurezza, lo sportello di espulsione (7) scende al momento dello sgancio del cesto raccoglierba (8) e chiude l'apertura di espulsio- ne. Se in tale occasione rimangono residui d'erba nell'apertu- ra, allora, per avviare in modo più semplice il motore, può tornare utile tirare indietro il tosaerba di circa 1 m. ATTENZIONE Non rimuovere con mani o piedi i resti di materiale ta- gliato all'interno dell'alloggiamento della falciatrice e sul- lo strumento di lavoro, ma utilizzare strumenti di sup- porto adatti, ad es. una spazzola o uno scopino. Per garantire una raccolta corretta, occorre pulire il cesto raccoglierba (8) dopo l'uso.

11.2 Falciatura senza cesto

raccoglierba (8) (Fig. 13, 14) ATTENZIONE Rimuovere o applicare il cesto raccoglierba solo a mo- tore spento e lama arrestata. Il prodotto si può utilizzare anche senza cesto raccoglier- ba (8).

1. Estrarre il cesto raccoglierba (8) come descritto in

2. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (7).

3. Aprire il distanziatore (7a).

4. Chiudere lentamente lo sportello di espulsione (7).

L'erba può essere espulsa in funzione della distanza del distanziatore (7a).

11.3 Falciatura con inserto per

pacciame All'atto della pacciamatura, il materiale da tagliare viene sminuzzato all'interno dell'alloggiamento chiuso del tosa- erba e ridistribuito sul prato. La raccolta e lo smaltimento dell'erba non sono necessari. I fili d’erba più sottili tagliati ricadono sulla zolla erbosa e fungono da fertilizzante na- turale, portando l'umidità nel prato e fornendogli importan- ti nutrienti. AVVERTENZA La pacciamatura è possibile solo in caso di manti erbosi relativamente corti.

11.3.1 Inserimento dell'inserto per il

pacciame (17) (Fig. 15, 16)

1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (7).

2. Estrarre il cesto raccoglierba (8) (se presente) dalla

maniglia di trasporto.

3. Sollevare lo sportello di espulsione (7) e introdurre

l’inserto per pacciame (17).

4. Impostare l'altezza di taglio (vedere 10.1).

Nota: Tagliare l'erba di 2 cm a 4-6 cm di altezza. IT | 63www.scheppach.com11.3.2 Differenza taglio del prato e pacciamatura (Fig. 13, 16) In caso di utilizzo dell'inserto per pacciame (17) non si raccoglie l'erba tagliata in un cesto raccoglierba, ma la si tritura e la si distribuisce sul prato. Le sostanze nutritive contenute nell'erba tagliata vengono così decomposte agli organismi del terreno e formano un ciclo alimentare. Il prato pacciamato deve pertanto essere concimato molto più raramente. Fondamentalmente vale che il prato deve essere falciato relativamente spesso, in modo che rimanga pacciame so- lo in piccole quantità sul prato. La cosa migliore pertanto consiste nel pacciamare il prato almeno una volta a setti- mana e impostare la falciatrice in modo che solo circa il 40% dell'altezza complessiva del prato appaia come pac- ciame. Se il pacciame rimane ben visibile sulla superficie del prato (ad esempio in caso di primo taglio del prato dell'anno o di forte crescita), si dovrebbe lavorare con il cesto raccoglierba (8).

11.4 Dispositivo di arresto della lama

(Fig. 1) Prima di ogni messa in funzione, occorre controllare il di- spositivo di arresto della lama. Avviare il motore come de- scritto al punto 11.6.

1. Rilasciare la staffa di sicurezza (1). Il motore si spe-

gne e la lama (21) viene frenata.

2. La lama (21) deve arrestarsi entro 7 secondi.

11.5 Spiegazione pannello di comando

pannello di comando (2)

1. Tenere premuto brevemente l'interruttore ON/OFF (to-

saerba) (2b), per accendere il pannello di comando (2).

2. Con pannello di comando (2) acceso tenere premuto

brevemente l'interruttore ON/OFF (tosaerba) (2b), per spegnere il pannello (2).

11.5.2 Accensione/spegnimento dei LED

dere o spegnere i LED (14). In caso di illuminazione accesa, i LED di controllo (illuminazione) (2f) si accen- dono; all'atto della disattivazione, si spengono.

11.5.3 Regolazione della velocità di marcia

Con i tasti +/- per la regolazione della velocità (trazione) (2c) è possibile regolare la velocità su sei livelli.

  • Aumento: Premere il tasto + per aumentare la veloci- tà. Per ogni livello si accende un LED di controllo (ve- locità di marcia) (2e) in più fino a quando non sono accesi tutti e sei.
  • Riduzione: Premere il tasto – per ridurre la velocità. Per ogni livello si spegne un LED di controllo (velocità di marcia) (2e) fino a quando non ne rimane acceso solo uno.

11.5.4 Accensione e spegnimento della

modalità Auto/Eco (Fig. 1) Premendo l'interruttore Auto/Eco (2d) è possibile passare tra modalità Auto ed Eco. Il LED di controllo (modalità Au- to/Eco) (2j) indica la modalità attiva. All'avvio si utilizza l'ultima modalità usata.

  • Modalità Auto: Sfruttamento della massima potenza del motore.
  • Modalità Eco: Il numero di giri viene adattato alla si- tuazione per ottenere la durata di funzionamento mas- sima.

11.5.5 Descrizione dei LED (Fig. 17)

LED per l'indicazione della serie di batterie Il prodotto utilizza due serie di batterie (19+19a), con due batterie (18) ciascuna. Si deve impiegare almeno una se- rie. Se si impiegano entrambe le serie di batterie (19+19a), il prodotto passa automaticamente all'altra, quando una è vuota. Slot 1:

  • Il LED di controllo (slot 1) (2g) si accende: – La serie di batterie (posteriore) (19) è occupata, ma non è attiva.
  • Il LED di controllo (slot 1) (2g) lampeggia – La serie di batterie (posteriore) (19) è attiva. Slot 2:
  • Il LED di controllo (slot 2) (2h) si accende: – La serie di batterie (anteriore) (19a) è occupata, ma non è attiva.
  • Il LED di controllo (slot 2) (2h) lampeggia: – La serie di batterie (anteriore) (19a) è attiva. Indicatore del livello di carica (2i) Ogni batteria (18) per ogni serie di batterie ha il suo pro- prio indicatore del livello di carica (2i). Il livello di carica è suddiviso in quattro campi, dove viene rispettivamente in- dicato il livello di carica per la serie di batterie attiva:
  • Si accendono da tre a quattro LED: – La batteria (18) è carica a sufficienza.
  • Si accendono uno o due LED: – Ricaricare la batteria (18) alla prima occasione. LED di controllo (messaggio di guasto)(2k) Il LED di controllo (messaggio di guasto) (2k) lampeggia in rosso nel caso dei seguenti guasti:
  • Una o più batterie (18) non sono inserite correttamen- te.
  • Surriscaldamento della batteria (18) o dell'azionamen- to.
  • Sovraccarico della batteria (18) o dell'azionamento.

11.6 Accensione/spegnimento del

prodotto (Fig. 18) Accensione

1. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF (tosaerba) (2b),

rilasciare il blocco di accensione (4) e tirare all'indietro la staffa di sicurezza (1). 64 | IT www.scheppach.comSpegnimento

1. Rilasciare la staffa di sicurezza (1).

2. Rimuovere la batteria.

CAUTELA Dopo lo spegnimento, il prodotto continua a funzionare. Attendere fino a quando il prodotto non si sia completa- mente arrestato.

11.7 Dopo la falciatura

  • Controllare, prima di un nuovo uso, tutti i dadi e le viti. Stringere le viti allentate.
  • Svuotare il cesto raccoglierba prima di riutilizzare il di- spositivo.
  • Consultare anche il capitolo "Stoccaggio". 12 Pulizia e manutenzione AVVISO Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manu- tenzione non riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare solo pezzi di ricambio ori- ginali. AVVISO Lavori di manutenzione e pulizia non profes- sionali possono causare lesioni! AVVISO All'atto di operazioni di pulizia, riparazione e manu- tenzione il prodotto può avviarsi in modo inaspetta- to e dunque portare a lesioni e ustioni. – Spegnere il prodotto. – Rimuovere la batteria. – Lasciare raffreddare il prodotto. CAUTELA Indossare guanti protettivi durante la mani- polazione delle lame!
  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ven- tilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofi- nando con un panno* pulito o soffiando con aria com- pressa* a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
  • Le aperture di ventilazione devono sempre essere li- bere.
  • Una pulizia con la sistola da giardino è consigliabile solo a bassa pressione. Un'idropulitrice non è adatta alla pulizia del prodotto.

1. Sganciare il cesto raccoglierba e pulirlo strofinando

con una spazzola a mano. L'alloggiamento del tosaer- ba può essere pulito in modo generale con la scopa.

2. Pulire il lato inferiore della tosaerba con una spatola e

una spazzola a mano. La spatola aiuta in questo caso a rimuovere residui di piante più grossi e corposi dall'area della lama (21). La pulizia del fondo risulta più semplice subito dopo l'operazione di lavoro e risul- ta più accurata. Infatti lo sporco e i resti di piante sono ancora freschi e possono essere staccati in modo più semplice.

3. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero

corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assi- curarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.

4. Controllare che il sistema di espulsione dell'erba sia

AVVISO Pericolo di lesioni! Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di ese- guire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il tra- sporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/ spegnimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni.

12.2.1 Sostituzione della lama (21) (Fig. 19)

AVVISO Se si lavora con una lama danneggiata, sus- siste il pericolo di lesioni. – Indossare guanti protettivi! – Lasciare affilare, bilanciare e montare la lama, per ragioni di sicurezza, solo da un'officina specializzata autorizzata. Per ottenere risultati operativi ottimali, si consiglia di fare controllare la lama una volta all'an- no. – All'atto della sostituzione della lama, si devono utiliz- zare soltanto pezzi di ricambio originali.

1. Tenere stretta la lama (21) con una mano.

2. Ruotare la vite della lama (20) in senso antiorario con

l'aiuto di una chiave fissa di apertura 13(non incluso nel contenuto della fornitura).

3. Rimuovere la vite della lama (20) e la rondella di rasa-

4. Rimontare la nuova lama (21) in sequenza inversa.

Fissare correttamente la vite della lama (20). Assicu- rarsi che la lama (21) sia posizionata correttamente nel perno di fissaggio e che sia disposta a filo.

5. La coppia di serraggio della vite della lama (20) è pari

a 45Nm. Sostituire anche la vite della lama (20), quando si sostituisce la lama (21).

12.2.2 Lame danneggiate(21) (Fig.19)

Qualora la lama (21) entri in contatto con un ostacolo:

  • Controllare la lama (21) alla ricerca di danni.
  • Le lame (21) danneggiate o piegate devono essere subito sostituite.
  • Non raddrizzare mai una lama (21) piegata. IT | 65www.scheppach.com• Non lavorare mai con una lama (21) piegata o molto usurata, in quanto questo genera vibrazioni e può comportare altri danni alla tosaerba. 13 Stoccaggio e trasporto Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 ˚C. Conservare il prodotto nella sua confezione originale. Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. AVVISO Pericolo di lesioni! Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di ese- guire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il tra- sporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/ spegnimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni.

13.1 Ripiegare la staffa scorrevole

superiore (5) (Fig. 1, 7, 13) AVVISO Pericolo di bloccaggio! Tenere sempre la staffa scorrevole con una mano nel punto più alto. – Non posizionare mai le dita tra la staffa scorrevole superiore e quella inferiore. Per una conservazione salvaspazio, la staffa scorrevole superiore (5) è ribaltabile.

1. Rimuovere il cesto raccoglierba (8).

2. Aprire la leva di serraggio rapido (5c) sulla staffa scor-

revole superiore (5).

3. Allentare leggermente le due leve di serraggio rapido

(5c) ruotandole in senso antiorario.

4. Rovesciare la staffa scorrevole superiore (5) verso il

basso. Il cavo (6a) non deve in questo caso incastrar- si.

13.2 Preparazione allo stoccaggio

1. Rimuovere la batteria.

2. Scaricare completamente il prodotto.

3. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggia-

to. 14 Riparazione e ordinazione dei ricambi Occorre notare che in questo prodotto i seguenti compo- nenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consu- mo. ATTENZIONE Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

14.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

  • Denominazione del modello
  • Dati della targhetta identificativa Ricambi / Accessori Batteria SBP2.0 - N. articolo: 7909201708 Batteria SBP4.0 - N. articolo: 7909201709 Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710 Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711 Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712 Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713 Kit iniziale SBSK2.0 - N. articolo: 7909201720 Kit iniziale SBSK4.0 - N. articolo: 7909201721 Lama - N. articolo: 7911401605 Vite della lama - N. articolo: 5911415001 15 Smaltimento e riciclaggio Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell'ambiente. Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) I dispositivi elettrici ed elettronici usati non ri- entrano nei rifiuti domestici, ma devono esse- re trattati e smaltiti in modo separato!
  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- golato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed e- lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
  • L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di- spositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono es- sere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere re- stituiti gratuitamente presso i seguenti centri: – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) 66 | IT www.scheppach.com– Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. – È possibile consegnare gratuitamente al produtto- re, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. – Altre condizioni di ritiro complementari del produt- tore e del distributore sono reperibile presso il ri- spettivo servizio clienti.
  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuo- vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e sogget- ti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed e- lettronici usati. Avvertenze sulle batterie agli ioni di litio Prima di smaltire il dispositivo, smontare la bat- teria!
  • Non gettare la batteria nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell'acqua. Le batterie dan- neggiate possono danneggiare l'ambiente e la salute se fuoriescono vapori o liquidi tossici.
  • Batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla direttiva 2023/1542/CE.
  • Consegnare l'apparecchio e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in metallo utilizzati possono essere smaltiti in modo differenziato e dunque riciclati in modo opportuno.
  • Smaltire le batterie quando scariche. Consigliamo di coprire i poli con un nastro adesivo per la protezione da cortocircuito. Non aprire la batteria.
  • Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Con- segnare le batterie a un centro di raccolta delle batte- rie usate, dove possono essere riciclate in modo eco- logico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti. 16 Risoluzione dei guasti La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora il prodotto non funzio- nasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza. Guasto Possibile causa Azione correttiva Il prodotto non si avvia. La carica della batteria è troppo debo- le. Ricaricare le batterie. Le batterie non sono inserite corretta- mente. Spingere le batterie nel portabatteria. La batteria scatta in posizione in modo percettibile. Funzionamento irregolare, forti vibra- zioni del prodotto. Fissaggio della lama lento. Controllare il fissaggio della lama. Lama instabile. Sostituire la lama. Il motore non funziona. Staffa di sicurezza non tirata. Tirare la staffa di sicurezza. Motore difettoso. Consultare un servizio clienti autorizza- to. Espulsione dell'erba imprecisa. Lama usurata. Sostituire la lama. Cesto raccoglierba ostruito. Svuotare il cesto raccoglierba o rimuo- vere l'ostruzione. 17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 25/04/2024 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità. Se nonostante ciò un prodotto non dovesse funzionare correttamente, ci dispiace molto e vi chiedia- mo di contattare il nostro servizio di assistenza all'indiriz- zo indicato di seguito. Saremo lieti di assistervi anche te- lefonicamente tramite il numero di assistenza. Le seguen- ti istruzioni hanno lo scopo di aiutarvi a garantire un'ela- borazione e una liquidazione senza problemi in caso di reclamo. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quan- to segue:

1. Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri

servizi di garanzia supplementare del produttore per gli acquirenti (consumatori finali privati) di nuovi pro- dotti. I diritti di garanzia previsti dalla legge non sono interessati dalla presente garanzia. Per questi ultimi è responsabile il rivenditore presso il quale è stato ac- quistato il prodotto.

2. La garanzia del produttore si estende esclusivamente

ai vizi di un prodotto nuovo da Voi acquistato, dovuti a un difetto di materiale o di fabbricazione. Se i difetti di materiale o di fabbricazione si verificano durante il pe- riodo di garanzia, il produttore in qualità di garante, provvederà ad assicurare uno dei seguenti servizi a sua scelta nell'ambito della presente garanzia: IT | 67www.scheppach.com– Riparazione gratuita della merce – Sostituzione gratuita della merce con un articolo di pari valore (se necessario anche con un modello successivo se la merce originale non dovesse più essere disponibile). I prodotti o le parti sostituite diventano di nostra pro- prietà. Si prega di notare che i nostri prodotti non sono progettati per uso commerciale, artigianale o profes- sionale. Una richiesta di garanzia non è pertanto vali- da se il prodotto è stato utilizzato in operazioni com- merciali, artigianali o industriali entro il periodo di ga- ranzia o è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.

3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:

– Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle i- struzioni di montaggio, da un'installazione non cor- retta, dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso (ad esempio, collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti) o delle norme di manutenzione e sicurezza o dall'uso del prodot- to in condizioni ambientali non idonee, nonché dal- la mancanza di cura e manutenzione. – Danni al prodotto causati da un uso improprio o non corretto (come il sovraccarico del prodotto o l'utilizzo di strumenti o accessori non approvati), dalla penetrazione di corpi estranei nel prodotto (come sabbia, pietre o polvere), da danni dovuti al trasporto, dall'uso della forza o da influenze ester- ne (come i danni causati dalla caduta). – Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o altra u- sura naturale, nonché danni e/o usura di parti sog- gette a usura. – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, supplementi o parti di ricambio che non sono parti originali o che non vengono utilizzati come previ- sto. – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o cambiamenti. – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- bilità del prodotto. – Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non autorizzati, in particolare da parte di terzi non autorizzati. – Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di i- dentificazione del prodotto (adesivo della macchi- na) sono mancanti o illeggibili. – Prodotti che presentano un forte imbrattamento e che quindi vengono rifiutati dal personale di assi- stenza. – Le richieste di risarcimento danni e i danni conse- guenti sono generalmente esclusi dalla presente garanzia.

4. Il periodo di garanzia normalmente è di 5 anni (12

mesi per le batterie / batterie ricaricabili) e inizia a de- correre con la data di acquisto del prodotto. È deter- minante la data riportata sulla ricevuta d'acquisto ori- ginale. I reclami in garanzia devono essere presentati immediatamente dopo l'accertamento delle condizioni dell'apparecchio. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del periodo di garanzia. La riparazione o la sostituzione del prodotto non com- porta un'estensione del periodo di garanzia, né l'avvio di un nuovo periodo di garanzia per il prodotto o per i pezzi di ricambio installati. Questo si applica anche all'uso di un servizio in loco. Un prerequisito per poter far valere la richiesta di garanzia è che il produttore, in qualità di garante, venga messo in condizioni di poter esaminare l'oggetto coperto da garanzia, inviando la merce su richiesta del produttore. Per evitare danni durante il trasporto, è necessario prestare attenzione ad utilizzare un imballaggio adeguato. Il prodotto inte- ressato deve essere presentato o inviato al centro di assistenza clienti in condizioni di buona pulizia gene- rale, insieme a una copia della ricevuta d'acquisto, contenente i dati relativi alla data di acquisto e alla de- nominazione del prodotto. Se un prodotto viene resti- tuito incompleto, senza il contenuto della fornitura completo, il valore degli accessori mancanti verrà de- tratto in caso di sostituzione del prodotto o di rimbor- so. I prodotti parzialmente o completamente smontati non possono essere accettati come richiesta di garan- zia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo di garanzia, l'acquirente dovrà generalmente sostenere le spese di trasporto e il rischio di trasporto. Si prega di segnalare preventivamente un reclamo in garanzia al centro di assistenza (vedi sotto). Di norma, si concorda che il prodotto difettoso con una breve descrizione del guasto venga inviato tramite spedizione di ritorno organizzata o - in caso di ripara- zione al di fuori del periodo di garanzia - sufficiente- mente affrancata, rispettando le linee guida per l'im- ballaggio e la spedizione appropriati, all'indirizzo di as- sistenza indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della restituzione il prodotto (a secon- da del modello) deve essere privo di qualsiasi ma- teriale operativo. Il prodotto inviato al nostro Centro di assistenza deve essere imballato in modo da evita- re danni al prodotto oggetto del reclamo durante il tra- sporto. Dopo la riparazione/sostituzione, vi restituire- mo il prodotto gratuitamente. Se i prodotti non posso- no essere riparati o sostituiti, a nostra esclusiva di- screzione potrà essere rimborsato un importo pari al prezzo di acquisto del prodotto difettoso, tenendo con- to di eventuali detrazioni per usura. Queste prestazio- ni di garanzia sono a beneficio del solo acquirente pri- vato originale e non sono cedibili o trasferibili.

5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni:

Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / bat- terie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori. È pos- sibile usufruire di questa estensione della garanzia re- gistrando online il prodotto Scheppach di questa gam- ma sul sito https://garantie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di acquisto. Dopo la registrazione online, riceverete la conferma dell'estensione della ga- ranzia relativa all'articolo. 68 | IT www.scheppach.com6. Per presentare una richiesta di garanzia, si prega di contattare il nostro Centro di assistenza. Utilizzare preferibilmente il modulo presente sulla nostra homepage: https://www.scheppach.com/de/ service Non inviateci alcun prodotto senza aver prima contattato e registrato il nostro Centro Assistenza. Il contatto iniziale con il nostro Centro di assisten- za è un prerequisito obbligatorio per presentare u- na richiesta di garanzia. Le richieste di garanzia de- vono essere presentate entro 14 giorni dalla scoperta del difetto prima della scadenza del periodo di garan- zia. A tal fine, sono necessari lo scontrino d'acquisto originale e, se del caso, la conferma dell'estensione della garanzia relativa all'articolo.

7. Tempo di elaborazione - Di norma, elaboriamo i re-

clami entro 14 giorni dal ricevimento nel nostro Centro di assistenza. Se, in casi eccezionali, il tempo di ela- borazione indicato viene superato, vi informeremo tempestivamente.

8. Le parti soggette a usura sono generalmente e-

scluse dalla garanzia! - Per parti soggette a usura si intendono: a) le batterie/accumulatori forniti, collegati e/o installati, nonché b) tutte le parti soggette a usura dipendenti dal modello (tra cui cinghie, lame per sega, inserti, mole, filtri, spazzole di carbone ecc.). La ga- ranzia non copre le batterie o gli accumulatori scarichi o danneggiati nell'alloggiamento e/o nei terminali della batteria.

9. Preventivo di spesa - I prodotti non coperti o non più

coperti dalla garanzia saranno riparati a pagamento. Su richiesta al nostro Centro di assistenza, è possibile inviare i prodotti difettosi per una stima dei costi e, se necessario, dare al Centro di assistenza l'approvazio- ne scritta (per posta, via e-mail) per la riparazione. Senza l'approvazione della riparazione non si proce- derà ad alcuna ulteriore elaborazione. Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versio- ne in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- avviso. 18 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: TOSAERBA A BATTERIA BC-MP470-X N. art. 5911417900 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*

  • L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizio- ne nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. Norme applicate: EN 62841-1:2015/A11:2022; EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021;
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : BCMP470X

Categoria : Tosaerba