TEFAL Easy Pressing GV5226 - Steam plant

Easy Pressing GV5226 - Steam plant TEFAL - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Easy Pressing GV5226 TEFAL in PDF.

📄 192 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice TEFAL Easy Pressing GV5226 - page 4
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about Easy Pressing GV5226 TEFAL

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Steam plant in PDF format for free! Find your manual Easy Pressing GV5226 - TEFAL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Easy Pressing GV5226 by TEFAL.

USER MANUAL Easy Pressing GV5226 TEFAL

EN * depending on model

FR* selon modele

Important recommendations

Safety instructions

  • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

  • Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always unplug your appliance:

  • before filling the water tank or rinsing the boiler,

  • before cleaning the appliance,
  • after each use.

  • The appliance must be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you place the iron on the iron rest, make sure that the surface on which you place it is stable.

  • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced or impaired physical, sensory or mental capacities or persons lacking appropriate knowledge or experience, unless a person responsible for their safety provides either supervision or appropriate instructions concerning use of the appliance prior to its use.
  • Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
  • This appliance may be used by children aged 8 or over and persons lacking appropriate knowledge or experience or persons with reduced or impaired

physical, sensory or mental capacities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children unless they are aged 8 or over and are supervised. Keep the appliance and power cord out of the reach of children under 8 years of age.

TEFAL Easy Pressing GV5226 - Safety instructions - 1

  • The surfaces which are marked with this sign and the soleplate are very hot during the use of the appliances. Don't touch these surfaces before the iron is cooled down.

  • Never leave the appliance unattended :

  • when it is connected to the mains,
  • until it has cooled down (around 1 hour).
  • Before rinsing the boiler/rinsing the anti-scale valve (depending on the model), wait until the appliance is completely cold and has been unplugged for at least 2 hours before unscrewing the boiler rinse cap/ the scale collector cover.
  • Warning: if the boiler cap or the boiler rinse cap (depending on the model), is dropped or severely knocked, have it replaced by an Approved Service Centre, as it may be damaged.
  • When rinsing the boiler, never fill it directly from the tap.
  • The boiler cap mus not be opened during use.
  • The appliance must not be used if it has been dropped, if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions abnormally in any way. Do not attempt to dismantle

your appliance: have it examined at a Tefal Approved Service Centre to avoid any danger.

  • Check the electrical power and steam cords for signs of wear or damage prior to use. If the electrical power cord or the steam cord is damaged, it must be replaced by Tefal Approved Service Centre to avoid any danger.

  • Accessories, consumables and end user replaceable parts must be only purchased from Tefal or an Approved Service Centre.

  • For your safety, this appliance conforms to all applicable regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc).

  • Your steam generator iron is an electrical appliance: it must be used under normal conditions of use. It is designed for domestic use only.

  • It is equipped with 2 safety systems:

  • a pressure release valve designed to avoid excessive pressure. In the event of malfunction, the valve releases excess steam.

  • a thermal fuse to avoid overheating.

  • Always plug your steam generator iron:

  • into a mains circuit with voltage between 220V and 240V (Alternating current only),
  • a socket outlet with ab earth connection.

Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee.

If you are using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (16A) with an earth connection, and is fully extended.

  • Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket outlet.
  • The sole plate of your iron and the iron rest on the base unit can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never touch the electrical power cords with the sole plate of the iron.
  • Always use a vented/mesh ironing board and be careful of hot steam when roning close to the edges of the board.
  • Your appliance emits steam, which can cause burns. Always handle the iron with care, especially when ironing vertically. Never direct the steam towards people or animals.
  • Never immerse your steam generator iron in water or any other liquid. Never place it under a running tap.

PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE

Recommendations important

TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE

DÔLEŽITÉ ODPORUČANIA

BezpečnostnéPokyny

BceIa oTKJouaTe BaU yTIOr OT cETn:

-Прек鉴定наполны pe3epByap ВODОилсполackиВаы naporehepaTop,

  1. Steam control dial
  2. Temperature setting mark
  3. Iron temperature adjustment button
  4. Thermostat light
  5. Iron rest
  6. Boiler (inside the base-unit)
  7. Lock system (according to model)
  8. Power and steam cord storage compartment

  9. Steam cord

  10. Power cord
  11. Boiler cap
  12. Illuminated on/off switch
  13. Steam ready indicator light (according to model)
  14. Steam flow adjustment dial (according to model)
  15. ECO Zone (according to model)

Locking system for retaining the iron on the base Lock system (depending on model)

  • Your steam station is equipped with a retaining hoop which locks the iron on its base for easier transport and storage:
  • Locking - fig.1

-Unlocking -fig.2

  • To carry your steam station by the iron handle:
  • Place the iron on the iron rest of the steam station and raise the retaining hoop over the iron until it locks into place (audible click) - fig.1.
  • Grasp the handle of the iron to carry your steam station - fig.3.

Preparation

What water to use?

- Tap water:

Your appliance has been designed to function using untreated tap water. If your water is very hard, we recommend you use a mix of 50% untreated tap water and 50% distilled water available in most shops.

- Types of water not to use:

Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water. These types of water should not be used in your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above.

Always remember:

Never use rainwater or water containing additives (like starch, fragrance or water from domestic appliances). Such additives can affect the steam properties and at high temperature, form deposits in the steam station chamber which are likely to stain your washing.

Filling the boiler

  • Place your steam station on a flat, stable, heat-resistant surface.
  • Check that your appliance is unplugged and cold.
  • Unscrew the boiler cap.
  • Using a water jug, fill with maximum 1 litre of water. Fill the boiler, taking care that the water does not spill over fig.4. If this occurs, remove the excess water.
  • Replace the boiler cap, screwing on firmly, but not over tight.

Using your steam station

  • Completely unwind the power cord and the steam cord from its storage space.
  • Tilt the locking ring of the iron forwards to release the safety catch.
  • Plug in your steam station to an earthed socket.
  • Press the on/off luminous switch. It comes on and the boiler heats up.
  • After approximately 8 minutes or when the steam ready indicator light comes on (according to model), the steam is ready - fig.5.
  • During ironing the iron's thermostat light and the steam indicator (according to model) will go on and off according to the temperature control.

The first time the appliance is used, there may be some fumes and smell but this is not harmful. They will not affect use and will disappear rapidly.

  • When starting, and regularly while it is being used, your steam generator's electric pump injects water into the boiler. It makes a noise but this is quite normal. You may also hear a clicking noise which is the steam valve opening. Again this is normal.

Use

Steam ironing

  • Set the iron temperature adjustment dial and the steam flow adjustment dial (according to model) to the type of fabric to be ironed (see table below).
  • The thermostat light comes on. Important: whenever you start using your iron and whenever you reduce the temperature during use, the iron is ready for use when its indicator light goes out and when the green light located on the control panel comes on and remains on. During use, when you increase the temperature of the iron, you can start ironing immediately, but make sure you only increase your steam flow once the iron's light has gone out.
  • To obtain steam, press on the steam control button on the iron handle - fig.6.

The steam station and the iron are ready to iron when the steam ready indicator light (according to model) is lit and the iron thermostat dial light has gone out.

TYPE OF FABRICSSETTING TEMPERATURE CONTROLSETTING STEAM OUTPUTCONTROL DIAL
Silk, Synthetics (polyester, acetate, acrylic, polyamide)
Silk, Wool●●●●
Linen, cotton●●●●●

Mixed fibre fabrics : set the ironing temperature to the setting for the most delicate fabric. Woollen garments : press repeatedly on the steam control button - fig.6 to obtain short bursts of steam, without placing the iron on the garment itself. This will avoid making the fabric shiny.

  • The steam will stop when you release the button.
  • Start with the fabrics to be ironed at a low temperature and finish with those which need higher temperatures (●● or Max).
  • To prime the steam circuit, either before using the iron for the first time, or if you have not used the steam function for a few minutes, press the steam control button - fig.6. several times in a row, holding the iron away from your clothes. This will enable any cold water to be removed from the steam circuit.
  • For delicate fabrics, press the steam control button (on the handle of the iron) intermittently to avoid possible water droplets appearing with the steam.
  • If you are using starch, it should be sprayed onto the reverse side of the fabric to be ironed.
  • If you put your thermostat in the "min" position, the iron does not become hot.

TEFAL Easy Pressing GV5226 - Steam ironing - 1

ECO MODE (depending on model):

Your steam station iron has an ECO mode function which uses less power whilst still guaranteeing a sufficient steam flow for you to iron your garments properly. In order to use this function, once the thermostat of your iron has been correctly set (see table above), position the steam flow setting on the ECO segment - fig.12. The ECO mode can be used on all types of fabrics, however, for very thick or very creased fabrics, we recommend that you use the maximum steam flow for best results.

Dry ironing

  • Do not press on the steam control button - fig.6.

Vertical steam ironing

  • Set the iron temperature dial and the steam flow adjustment dial (according to model) to the max. position.
  • Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly to avoid burning the fabric. taut with one hand. As steam is very hot: never attempt to remove creases from a garment while it is being worn, always hang garments on a coat hanger.

  • Press repeatedly on the steam control button - fig.6.(on the iron handle) moving the iron from top to bottom - fig.7.

Filling the boiler during use

Never unscrew the boiler cap while it's still steaming.

  • VERY IMPORTANT : Before opening your boiler, ensure that there is no more steam left inside by pressing the steam control button - fig.6 located on the handle of the iron and keep it pressed down until there is no more steam.

  • Stop the steam station by pressing the on/off switch and disconnecting the plug.

  • Slowly unscrew the boiler cap.
  • Using a water jug, fill with maximum 1 litre of water.
  • Fill the boiler fig.4, taking care that the water does not spill over. If this occurs, remove the excess water.
  • Replace the boiler cap, screwing on tightly, reconnect your steam station to the mains, and switch it on.
  • Wait until the boiler heats up. After approximately 8 minutes or when the steam ready indicator light comes on (according to model), the steam is ready.

Storing the steam station

  • Warning: do not touch the soleplate while still hot.
  • Fold the carrying arm down onto the iron until it clicks into position, ensuring that your iron is safely locked onto its housing (depending on model).
  • Store the electrical cord in its storage place - fig.8.
  • Storing the steam cord - fig.9.
  • Leave the iron (and the iron rest) to cool down for 1 hour before storing it away.

Maintenance and cleaning

Before cleaning, ensure that your steam station is unplugged and that the soleplate and the iron rest have cooled down.

Do not use detergent or descending products for cleaning the soleplate or the base unit.

Never hold the iron or the base unit under the tap.

Cleaning the soleplate

  • Regularly clean the soleplate with a non-metallic sponge.

Cleaning the unit

  • Clean the plastic parts of the appliance occasionally with a soft dampened cloth.

Rinsing the boiler (once a month)

  • Be careful: To extend the life of your boiler and to avoid the building up of scale it is essential that you rinse out the boiler at least after every 10 uses (approximately once a month).
  • Check that the steam station is cold and unplugged for more than 2 hours.
  • Using a jug, fill the boiler 3/4 full with untreated tap water- fig.10
  • Shake the base unit for a few moments and then empty it completely over your sink - fig.11.
  • To obtain the best results, we advise you to repeat this operation.

If your water is hard, increase the frequency. In particular, do not use descaling agents for rinsing out the boiler, as they could damage it.

Environment protection first!

① Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a civic waste disposal centre.

TEFAL Easy Pressing GV5226 - Environment protection first! - 1

A problem with your steam station?

PROBLEMS CAUSESSOLUTIONS
The steam station does not come on and the thermostat light is not illuminated.The appliance is not switched on. Check that your appliance is correctly plugged in and press the illuminated on/off switch.
Water runs out of the holes in the soleplate.Water has condensed in the pipes because you are using steam for the first time or you have not used it for some time.Press on the steam control button away from your ironing board until the iron produces steam.
The soleplate is not hot enough.Wait for the thermostat light to go out before activating the steam button.
Water streaks appear on the linen.Your ironing board is saturated with water because it is not suitable for use with a steam station.Check that your ironing board is suitable.
White streaks come through the holes in the soleplate.Your boiler has a build-up of scale because it has not been rinsed out regularly.Rinse out the boiler.
Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen.You are using chemical descaling agents or additives in the water for ironing.Never add this type of product in the boiler (see § "for what water may be used"). Contact an Approved Service Centre.
The soleplate is dirty or brown and may stain the linen.You are ironing at too high a temperature.See our recommendations regarding temperature control setting.
Your linen is not rinsed sufficiently or you have ironed a new garment before washing it.Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemicals on new garments which may be sucked up by the iron.
You are using starch.Always spray starch on the reverse side of the fabric to be ironed.
There is no steam or there is little steam.The boiler is empty.Fill the boiler.
The soleplate temperature is set to the maximum.The steam station is working but steam is very hot and dry As a consequence, it is less visible.
Steam escapes from the rinse plug.The rinse plug has not been tightened correctly.Tighten the rinse plug correctly.
The rinse plug seal is damaged.Contact an Approved Service Centre to order a new rinse plug seal.
The steam station is faulty.Stop using the steam station and contact an Approved Service Centre.
Steam or water escapes under the appliance.The steam station is faulty. Stop using the steam station and contact an Approved Service Centre.

If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice:
0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk

EKO MOD (modele gore):

CncTeMa 6JoknpoBKn yTIOra Ha OCHOBaHNN Lock System (B 3aBnCnMoCTn OT MoJeIi)

Bau npibop obopydoban dyxkO kpenneHn yTtora Ha Kopnyce c 6loKnpOBKo (B 3aBNCMOCTN OT MOeIN) IJIy oIerhenra ero TpaHCnOpTnPOBKn XpaHeHH:
-Блokировka-pnc.1.
-Pa36JIOKIpOBKa-pnc.2.

-ДяТранспортувкиутога с naporehepaTOpOM 3a pyKoRTKy:

  • NocTaBbTe yTIOr Ha cneuaJIbHyIO NOCTaBky, ONyCTnte DyKky KpeIeHnry YTOrA Do cpaBaTbIBaHn 6JOKnpOBKn (ONpeIeJIeTcR "UeIYKOM") - pnc. 1.
    -Припегенockе пибopa дерхиerte утг за руковк -пс.3.

Pojrotobka

Kakyu Bovy nCnoJb30BaTb?

  • BODONPOBODHAR BOda:

DaHbI npi6Op npEHa3HaueH dIe 3KcNlYaTaunC nCnOJb3OBaHHeM BOOnpOBOHOB OdbI. EcIn BOOnpOBOHAR BODa CnUWKOM JeCTKa, CMeuAte BOOnpOBOHyIO BDOy 50/50 c NMeUoJeCBA npOJaXe DEMINHEPAUN3OBAHHO B DOoB. B HeKOToBPx pIMOpcknx paOHax B BOOnpOBOHOB OBe MOKeT OTMeuATbc NOBIIeHHOe COePxAHne CoJI. B TAKOM Cnyae INCNoBJ3yTe TOJbKO DEMINHEPAUN3OBAHHYIO BDOy.

CmraHnteJIb:

CyueCTByeT HeCKOJIbKO TINOB CMrYHTeJeB ODbI, 6OJIbUyIO uactb KOTOpbIX MOXHO NcNoJIb3OBAbTB NaporeHepaTope. Tem He MeHee, HeKOTOpbie CmrrntEnOCo6eHNO Te, B KOTOpBX NCnOJIb3yIOTc XIMuYeCKNe BeIeCTBa, HApnIMep, COJIb, MOrYr Bbl3bAbaT NOdTeKN BoJIoRO NIIK KopNHeBOrO UBeTa, YAcTHOCTN 3TO KAcaETcR BOJb IN3 KByuHOB-ΦnIBTpOB.

B cnuyae obnapyeknna noo6ho npo6mbl pekomeHnyetcna nolb3OBaTbcra HeouuieHHo BOOnpoBOHOHnn 6bytnnilpoBaHHo BOdoi.

Ipo6nema doJxHa nCye3HyTb nocIe CMeHb I BODbl N HeCKOJIbKnx npImeHnei np6opa. YTO6bl He nCnOpTntb OdeJy, peKOMeHnyETcB b nepBb pa3 onp6oBaTb fYHKUIO napoo6pa3OBaHnHa kaKoHn6yDb CTapOi, HEnyXHO BSeuN.

CleyuT nomHnTb:

HnB Koem clyuae He
NCNoIb3yIte DoJxDeByIO BDOy
HII NBOy,CoIepXaUyIOo6aBKn (KpaxMaI, apOMaTH3aTOpbl IIN
BOy n3 6bITOBbIX np6OpOB).
POnO6HbIe Do6aBKN MOryt
OTpuAteJIbHbIM O6pa30M
NOBInrTa HcBoiCTBa npa I npn
BbICOKoI TempeAType B
napoo6pa3oBAteJIbHoN Kamepe
O6pa3oBaTb OcaIOK, KOTopbl

SMOXKET OCTABNT IYTHa Ha 6eJIbe.

HanoJIHeHne napOHaIgpeBaTeJia

Bcnyae

nepenolneH

U,OTJeITe

n3nweK

B0dbl.

  • YctaHObITe naporeHepaTOp Ha yCToYuBOI n rOpU3OHTaJIbHOJ kApOCToKoI NOBepxHOCTn.
  • Y6eIITecb,HTO BAaIPn6Op BByKIIHouEn IOCTbJI.
  • Otkpytnte npo6ky napoHaRpeBaTeJia.
  • IcnoIb3yIte rpaΦIH nIe BOIbI, HAnOJIHnTE erO MaKCMMyM OdHIM JIITPOM BOIbI n HAnOJIHnTe npoHaRpeBaTeIb OCTOpOXHO - TaK, YTObI He nepeJIITb BOIbI - pnc. 4.
    -Плотно зakpyтnte побку napoharpebaTeia.

BkIouHte naporehepaTop

  • PoiHocTbIO pa3MOTaIe 7Hyp nITaHn I BbIHbTe 7Hyp nOaH npAaN napa N3 npEynCMOTpeHHoro dIra Hero MeCTa.
    Onyctte dukkky kpenennna Bnepeid, TTo6b pa36loKnpoBaT npedoxpaHnteHbHb CTONOp (B 3aBcIMOCtN
  • Haxmnte Ha cBeToOB BbIKIOuATEIb nyck/oCTaHOB. OH 3aropaetc n npoHarpeBaTeIb HarpeBaetc.
  • Pn6bn3ntbNoYepe3 8 MmHyT nIJI Xe KOrda 3aRopaetc CBeTOBoi INHdkaTOp rTOBHOCTn npa (B 3aBncIMOCtN

TEFAL Easy Pressing GV5226 - BkIouHte naporehepaTop - 1

OTMOeJI),nap rotOB-pnc.5.

  • Bo Bpemr rnaJxHnB CBeTOBOn IHdNkATOp, paCNOJoxeHHb Ha yTIORE, n CBTeBOi HNDKATOp rTOBHOCTn Napa (B 3aBNCUMOCTn OT MoJeN) 3aRopaIOTc n RaChyT B 3aBNCUMOCTn OT Heo6XODIMOCn HArpeBa.
    -Пиблntьно чepe3 Ondу MInHy t BДаNBHeM pemryIaPHO BO BpeM rIaxeHnЯ 3JIeKTPnueckn HAcoc, KOTOpbIM O6OpyIDoBaH np6Op, HauNHaET BbI6paCbBaTb BOny B BoJlep. 3ToT npOceCC COnpOBxJaETcR WymOM, KOTOpbIЯBJIaETCr HOpMaJIbHbIM.

BoBpemnepBoro

HNCNoJIb3OBaHnMoKET BO3HNKHyTb 6e3BpeDHOe 06pa3OBaHne IbIMa NIN NOBLeHne 3anaxa.3To YBHeHne 6e3 NocIeDCTBn IIN HCNoJIb3OBaHn npN6Opa 6bICTpO nCue3Het.

Приименке

Naporehepatop nyTIOr roTOBbIK rIaxeHIO, KOrda CBETOBOu INHdNKaTOP roTOBHOCTn npa (B aBNCIMOCTH OT MOeJI) 3aropaetc, a CBETOBOu INHdNKaTOP yTlora raCHET.

HIOCTOHN. Pn yBENUeHn TemnepaTpybI yTOrA B xOJe rnaKeHbB b63 nepepbBa moXeTe npoOnJxTaB rJaNTb Beu, Ondako 6yDbTe BHIMATEJIbHbI, n yBEBINHBAIte MOUHOCTb noaHn npa TOnbKO nocne TORO, KaK noracHT HNDIKATOp yTOrA.

  • Uto6bI npOn3oUJna noDau na napa, HaxMnte Ha peryJyTOp noDaun napa, paCnoJIoXeHbI Ha pyUke yTiora - pnc. 6.

Hnkorga He OTKpyuBaIte npo6ky napoharpeBaT I, noka yTIOB Bbpa6aTaBAeT nap.

OUEHb BAXHO: PpexJe cHem OTKpbTb Baaw npoHarpeBaTeIb, y6eIntecb, YTO B HEM He T 60JIbwe npa. DnI 3tOrO, HaxmaiTe Ha peryIyIaTOp nOaHn npa yTiora - pnc. 6 do Tex nop, nokaB HEM He OCTaHETcra npa.
BbIKIOHTe naporehepaTOp, haxab Ha BbIKIOHTeJIb NyCK/OCTaHOB n OTKIOUHB eO O TJIeKTPOcETn.
- He cnewa otkpytnte npo6ky napoharpebaTejra.
- IcnoIb3yIte rpaΦnH C BOIOI HANOJIHITe ERO MaKcIMMy ODNHM JINTPOM BOIbl.

  • HanoJIHЯIte napoHaRpeBaTeIb octopoxHO - TaK, YTO6bl He nepeINtB OIDbl. B cnyae nepenonHeHn, OTne I3JIWeK BObl.
    -ПлOTнЗakpyTnte npo6ky napOHarpeBaTeЯ, cHOBa nOdkJIIOHTe BaW naporeHepaTop K 3JIeKTPocETn IN BKNIOHTe npi6Op.
  • PiooKnte, noka napoHaPBeBaTeIb HArpeTc. Ipn6n3nteIbHo uepe3 8 MmHT uIi Jx Ke KOrda 3aRopITcBcTOBOH INdIKATOP rOTOBHOCTn npa (B 3aBNCIMOCTN OT MOJI), nap rOTOB.

Xpaenne naporehepatopa

  • NocTabbTe yTIOH na CneuaJIbHyIO NOCTaBky naporehepatopa.
    Onyctnte dukkky kpenneHna yIora do cpaabaBaan "uclka" 6loKnpOBKn, Tepeb yTOr hAdexHo 3aΦNKcnpoBaH BmecTe C KOpnycom (B 3aBNCIMOCTN OT MoJI)
  • Y6epnte 1hnpnTaHnB npeHa3NaHeHHOe Iy 3TOrO MecTo - pnc.7.
  • Y6epnte Ha MeCTO napOBoI WJNaHr - pnc. 9.
  • Ecnn Bby xotnte y6paTb npnbop Ha xpaHHe B ukaΦ nIi B y3Koe

HnKOrda He cTAbbTe yTtOr Ha MetaIInueckyIO NOCTabKy, YTo MOxket erO hCnOpTnTb, a TOnbKO Ha NODcTabKy, pacNoJoxeHHyO Ha Kopnyce: OHa OChaSeHa HECKoJIb3aUIMN PnaCTINHAMN IABLAEcraXapocToiKO.

TexHnueckoe obcIyXnBaHne n OuInCTka

Ipejde Yem npucTyntb K IIOboi Oepaunn IO TexHnueckomy oocnykBaHIO, yoeNTecb, TTO npioop OTKIOUeyen, 1TO NOOWBa N IOCTabKa OCTblnn.

He npimehnTe HnkaNX cpeCTB 6bITOBO Xmnn nn CpeCTB IJydaJIeHn HaKINn IJr OCHCTKN NOIOWBbl nN KOPnyca. HnkOrJa He noDcTabnIe yTOr nIeero Kopnyc nOd KpaH C BOdoi.

OuNTe IOoBv

  • PpOn3BODnTE OUHCTKy NOoWbIpeRyJIaRHO pRn NOMOu He MeTaJIuYeCKo Ry6Kn. PpN CnJbHOM 3aqr3HeHN NIOoWBbl npOTnPte ee BnaXHoT KaHbIO (Noka noDoWoBa eue Te nla).

OuInCTnTe Kopnyc

RU

BpemrO T BpeMeHn Ipon3BOJTe OuchKy IaactMaCCOBbIX ChTe NPi NOMOUMMgKo, CJIeRkA BlaXHO TkaHn.

Помываные napoharpebaTeя (pa3В Meça)

BHHMaHHe:YTo6bI npOJInTb 3ΦΦeKTHBHyIO pa6Oy npoHaRpeBaTeJI IN npEIoTbPaTb BbIb6poc HaknN, BbldoJxHbI o6aTeNbHO OOnJaCKNbTaB npoHaRpeBaTeIb nOcne kaxDbix 10 rnaKe (H) (npu6bn3nteNbHO pa3 B MecaU).
- Y6eIITecB TOM, yTO naporeHepaTOP oCTbI IN 6blN OTKJIIOueH B TeueHne 60Jee 2 YacOB.
- PnHOMOuHrpaΦHa HAnoJIHHe NaPOHaRpeBaTeIb Ha 3/4 BODOpOBoHOBNOBDOH - pnc.10.
BCTpXHnTe Kopnyc HeckoIbKO pa3, 3aTeM BblJeIte n3 HrO BCIO BOy B paKOBHy - pnc.11.
-Дяпolyченихороpeуьтata,Mbl pekomehnyem Bam nobtopntb 3ty onepaunIO DbaKdbI.

Ecni nCNoIb3yEma Bamn Boda JecTkay, npOn3BODnte cnOJaCKNBAHne Yaue. Ondako He npImMeHnTe cpeCTBa dny ydaJeHnHaKnPi DJI OYNCTKN napOHarpeBaTeJl: OHN MOryt NOBpeNTb erO.

Hencnpabhoctb Bawero naporehepatopa

IcHye 6aTATO TnIB NOM'rUyBaiv BODN, 6JIbWic3 3 RkNX MoKHa BnKOpNCTOBvBaTu i3 naporehepatopom. Tm He MeHsi, DeRi NOM'rUyBaVi

Oc06IbBO Ti, Oo MICTaB XIMiHi peOuBNH, HApnKJaI, CInb, MoXyTB npn3BOOnI, Do yTBopeHH naTbOKIB 6IINO aOo KOpunHeBOrO KOJbOpY, ce 3OKpema CTOCyETbI, BOHN3Hy.

Y pa3i BnHnKHeHH TaKOI npo6JIeMn peKOMeHdyETbcB BnKOpNCtOByBaTn HeOChuEnHy BoOnnpoBIDhy a6o ByTuNbOBAHy BOy. PpO6JIeMa NOBnHb 3HnKHyTN NiCJr 3mHN BOy Ta DeKiIbKOx BnKOpNCtAHb npUaNy. Uo6 He NoWkoDHTn OJaR, NiJ Yac NepwOro BnKOpNCtAHNpeKOMeHdyETbcra CNoHaTKy BnPpO6yBaTn FyHKcIO napoyTBopeHH Ha cTapii peHi, kY he WkoDa BnKNHyTN.

CnDnam'rTaTn:

B xoHOMy pa3i He BnKOpNCTOByTe doOoby BDOy a60 BDOy, 0o Mae do6abKn (kpoXmaIb, apomatn3aTOp, BDOy 3 NObYTOBnx npilaIb).Taki do6abKn MoKytb BnInHyTu Ha BnactNBOcTI nap Ta n iD iEIO BnCOKOI TemnepaTyPi B kamepi napoyTBopeHHy yTBOPHTN

Ca, 10 MoKe 3aIaMnTu BaWu

HanoBhitb 6oJlep

YBUNaDky nepenOBHe HN,

BnInTeHaJINWOK.

  • NocTaBte reHepaTOp Ha CTiKy rOpu3OHTaIbHy noBepxHIO, 10 He 6oITbC BnCOkoi Tempeatypn.
  • Perecbiitbcra, 0o Baaw npncpiH He BBIMKHeO, i 0o BIn XoIoJHn.
    3HIMITb KpNkU6oJIepa.
    KopntyTeCra rpaHnHom dna 3aINBy BOIN. 3aINIte MaKcMym OndHy IITpy BOIN Ta HAnOBHTb BoJIeP TAKUM YINOM, UO6 yHNKHTn NepenOBHeHH - Man. 4.
  • HndraHntb ta 3akpytib uinbno kpnuky bojnepa.

BbIMKHeHnnaporehepaTopa

  • P03MOTaIe NOBHCtIO eNEKTPoUHyp i BITrAHTb napopnpOiD 3 IJoro BiDcIky.
  • PoinaiTe Duykky KpinlenHH npackn Bnepei, 06 po36koYbTu 3an06ixHni (3aJexHo BiD moJIeI).
    -Плкючывапогенератд оелектомереки чешз розету 33a3emJIeHHM.

BucTaBpepypeyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepyepy
- Nobicbte OJg Ra Ha IIyka i 3JeRkHa TAgHtB NOro BInbHOpyKcKin napa Dyke rapya, HIKOn He po3npaBnIe CkJaKn Ha OJ3i, Jkso BIn 3NaXoDntbcr Ha IIOuHi, i 3aBXdN KOpNCTyITeCb IIyKam.
HaTnCKaTe imnybCHO KHOIky noaqi napu - MaJ. 6, OJHouacHO BOJyN npackoIO Bropy i BHn3 - Man.7.

Hck NbKn npapa yxepa, hikonn He
po3npabJnreck naKn HAOJ3i, JnO
BIn 3naoN IVbcn HaIO DNHI ,iABXn
KOpCTyTeCbn NiAMn Ppno6pOci
BCixTKaH N Kpn IBOHy Ta 6aOBHN
Tpma Ne npacky H Bi dctaHk iNbKOx
CAH TmETPiB n Nob epxHtKaHINH ,
Uo6Hecn aIHTNI.

HanoBIOIte 6oJIeP B xOdi KOpNCtUBaHHa

He 3HimaTe HIKOJI KPNWky BoJnIepa Todi, KOJI npacka Bnynckae napy.

  • DYXE BAXJINBO: Ipeep TIm, kB iDkpuTn 6oJIeP, nepecbiDuIbCra, 0o NiD KpUkoO 6oJIePa He 3aIIuJaac npap. Dla zuBo, HATNCHTb Ha peryIaTOp npn npackK kIbKa pa3iB ,do Tnx nip, nOKn npacka He nepeCTaHe BInyckatn 6ilbwe npn.
    3ynnHitb rehepatop, HATNCHTb Ha BmNKauch pOToT npncPoTa BiD'EnHaTe Kaebb BiMepexi.
  • OБерекноЗимиткршку 3болега.

KopntyTeCraIpaHOMdIaJIbByMaKcMymOJHiEJIITPNBOIN.
- 3anobhitb boinep taKIM YINHOM, Uo6 yHnKHyTN nepenOBHeHH. Y BUNaKDy nepenOBHeHH, BNInTe HaDNIWOK.
- Hadaŋhɪt b t a 3aʊpɪt b ɪŋbHo Kpɪnʌk y 6oɪnəpe, nɒtɪm pɪnɛdɪnæT e D o M epeksi T a BBIMKhɪt b npɪnlaɪd.
3aekaiTe, nokn 6oJnep harpietbce. Pnp6n3HO uepe3 8 xBnIH a60 KOIN 3rache CnHaJIbHa IamnoKc «rotobhocti napu», 1O pO3taWOBaHa Ha naHeni ynpabInHH, npa 6ynde roTOBa.

BctaHOBJIeHHn naporehepaTopa y Micci 36epirAHn

  • Поставы пpackу на ii onopHy пл actinHy на naporehepaTopi.
    BIDBeiB dyKky KpinIeHHn npackn Ha3aIdo KnaauHHra (3aneXHO BID MoJeI).Lc HadiHNo 3aΦikcy Bauy npacky Ha Kopnyci.
  • Cknaitb ekeptoohyp y Noro Bicik - Man. 8.
    Cknaitb kabeIb noaI npn - man.9.
  • RaIO Bu CTaBnTE naporehepatop dIra 36epirAHnB W aphi a6o By3bky Hiuy, daIte Nomy cnepey OXOJHOHTN.
    -Писяцьоу можete снokійно CTaВТи naporehepaTOp y Mlcze 3бepiraHHЯ.

Hikon He cTaBTe npacky Ha
MeTaeBy NiDCTabKya,ka MoKe
3incybatn 3 nobepxHIO, cTabE 3
Ha onOpHy nlaCTmHy Ha Kopnyci:
Ha 3 nobepxHi e npotIKOB3Hi
niKnakn, a BVKOpNCTOBYaHi
MaTePiAnu BntpmyOt bNcOKy
Temnepatyp.

DOrIaIOUHcEHn

Iepu, HIX BIKOHATn npoueDpyn i3 dOgna, nepecbiDcTbcra, 0 npncptni He BBIMKHeHn, a niooBa Ta nlaCTnHa niCTaBKn OXONJN.

He koprntyTeTcHiaKIMn 3ac6aMn dIaDgIaNy a6o BuaJaIeHHaKaNHy oOcStTuPiOuBb a6o Kopnyc.

Hikon He niDCTabIe npacky i Kopnyc naporehepatopa nID cTpymiB BOIN 3 KpaHa.

YnctItb niOswBy

OunuTe peyIepHO nIOoBBy HemetaeBOIO r6koio.

Ynctitb Kopnyc

  • YIcTiB yAc BiD yAcy INaCTMaCOBi YaactHm M'YKOHO, TPOUKN BOJOrOIO raHcyiPkoIO.

ПомиBaIte 6oIJIep (pa3 Ha Micraь)

  • Ybara: 506 noobkntn efeKTNBHicTB BaWOrO 6oJIePa Ta yHKnHyTn BnDIneHHaKnIy, Bu NobHHi 6OB'3KOBO IpOMBaTn 6oJIeP pa3 Ha KoxHi 10 pa3IB BnKOpNCtAHN (npBn3HO pa3 Ha Micra).
  • IpebcBiduItbcra, 10 rehepatop oxoNoB Ta He 6by BBIMKHeHn npotrrom 2 roHN.
  • HanobHitb 60nep 3a donomoro1o rpaHnHa Ha 3/4 BDOIO 3 KpaHy - Man. 10.
    -Notpncitb Kopnyc KjIbka pa3iB, a notim BnInne BoDy do paKOBHH - man. 11.
    -Дяdo柴rHENH KpaIoro pezylbTaTy,paIIMo NOBTopuTn zu OpeauiDbiYi.

KaKuo Bawa Boda Mae NiDnueHn BMict KaIbciIO, po6Itb ue qactiue. TolOBHe - He 3aCTOCOByte 3acO6n, 0BnDaJIyOTb HAKIN DInr IpOMnBaHH6oJnepa: BOHN MOKytB Ioro NOnkOdHTN.

JaKIO HeMOxJIbBO Bn3HaHTN npuHny HecnpaBHOCTi, 3BepHiTbcra Do ynoBHOJaeHoRo cepBic-entpy.

PRIJE UPORABE UREDAJA, PROCTAJTE SIGURNOSNE UPUTE NA POÇETKU OVE KNJIZICE

OPIS

  1. Komanda za paru
  2. Oznaka za podesavanje temperature
  3. Gumb za podešavanje temperature glacala
  4. Signalna lampica glacala
  5. Ploča odlagača za glacalo
  6. Grijac (unutar kuciesta)
  7. Lock System (ovisno o modelu)
  8. Spremnik za pohranu parne cijevi i pri-ključnog voda

  9. Kabel za paru

  10. Elektronic kabel

  11. Čep grijáča
  12. Svjetlosna sklopka start/stop
  13. Signalna lampica za paru pripravna (ovisno o modelu)
  14. Gumb za podesavanje izlaza pare (ovisno o modelu)
  15. ECO zona (ovisno o modelu)

Sustav zaključavanja glačala na postolje Lock-System (ovisno o modelu)

  • Vaša parna postaja je opremljena polugom za pričvršćenje glacala za bazu sa zakljucavanjem (ovisno o modelu) kako bi se olakšao prenošeni i pohrana:

-Zaključavanje -sl.1.
- Otključavanje -sl.2.

  • Da biste nosili svoju parnu stanicu za dršku glacala:

  • stavite glacalo na bazu parne postaje i spustite polugu za pričvršćenje na glacalo sve dok se zakljucavanje ne zatvori (čuje se „klik“) - sl. 1.

  • Uhvatite glacalo za drsku kako bi prenijeli svoju parnu postaju - sl. 3.

Priprava

Koji vodu rabiti?

Voda iz slavine:

Vas uredj je napravljen takdo se moze rabiti s vodom iz slavine. Ukolikovoda imajako mnogo kamenca, preporucujemo da rabite 50% vode iz slavine i 50% destilirane kupovne vode. U nekim krajevima blizu mora, sadrzaj soli u vodi moze biti dosta visok. U tom slucaju, mozete rabiti destiliranu vodu.

- Omeksivač:

Postoji više tipova omešivača vode i vecina se moze rabiti za glacalo na paru. Medutim, neki omešivači, a posebno oni koji sadrže kemijske proizvode poput soli, mogu uzrokovati pojavu bijelih ili smedih pruga, ovo se osobito dogada s filterima vode. Ukoliko imate taj problem, savjetujemo vam uporabu obične vode iz slavine ili kupovne vode. Jednom kad ste promijenili vodu, potrebno je više uporaba da se problem rijësi. Da ne bi ostetili rublje, preporucujemo da prvi put rabite paru na staroj odjeci koju možete baciti.

Ne zaboravite:

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : TEFAL

Model : Easy Pressing GV5226

Category : Steam plant