Kärcher SG 42 Classic - Steam cleaner

SG 42 Classic - Steam cleaner Kärcher - Free user manual and instructions

Find the device manual for free SG 42 Classic Kärcher in PDF.

📄 148 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher SG 42 Classic - page 9
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product typeSteam cleaner
BrandKärcher
ModelSG 42 Classic
Dimensions (L × W × H)460 × 298 × 265 mm
Typical operating weight7.5 kg
Power supply220-240 V ~ 50 Hz
Heating power2250 W
Pump power50 W
Water tank capacity1.5 liters
Boiler capacity0.5 liter
Maximum working pressure0.4 MPa (4.0 bar)
Maximum working temperature145 °C
Heating timeApprox. 3 minutes
Max. steam output50 g/min
Power cord length5 m
Protection typeIPX4
Protection classI
Main functionsSteam cleaning, VAPOHYDRO mode (hot water jet), automatic safety shut-off, integrated descaling
Included accessoriesSteam handle, steam hose, pencil jet nozzle, hand sucker, flat nozzle, round brush (small), flat brush, microfibre cover, descaling product (3 sachets)
Optional accessoriesExtension tube, floor nozzle with lamellas, mop, Power nozzle, large round brush, textile sucker, window nozzle (ref. 2.863-025.0)
Maintenance and cleaningBoiler rinse every 5 fills; descaling every 20 service hours with bio descaling agent RM 511
SafetyPressure regulator, boiler bottom temperature sensor, safety thermostat, safety closure with valve
Spare parts and repairabilityOriginal parts and accessories available via www.kaercher.com; repairs by authorized service center
General informationUser manual and safety instructions included; professional use; CE certified

Frequently Asked Questions - SG 42 Classic Kärcher

What type of water should be used with the Kärcher SG 42 Classic?
Use drinking water with a maximum of 50% distilled water. Never use purely distilled water, detergent or descaling products in the water tank.
How to descale the appliance?
The red Descaling indicator lights up after approximately 20 hours of service. To descale, empty the boiler, pour a solution of Kärcher RM 511 bio descaling agent (1 sachet in 0.5 L of hot water), leave to act for 8 hours, rinse thoroughly, then press the reset button.
What to do if the 'Water shortage' indicator lights up?
Fill the clean water tank with a maximum of 1.5 liters of drinking water. If the tank is full but the indicator remains on, the boiler must be descaled.
How to use VAPOHYDRO mode?
VAPOHYDRO mode produces a hot water jet to rinse away dirt. Activate it with the Mode switch (lower position). It is ideal for bathrooms with the pencil jet nozzle. Caution: the boiler empties faster.
Is the appliance suitable for delicate surfaces?
For painted or coated surfaces (furniture, parquet), lightly dampen a cloth with steam and wipe. Do not direct steam directly onto these surfaces to avoid peeling.
How to clean windows with the SG 42 Classic?
Preheat the window from about 50 cm away to avoid breakage. Spray evenly at 20 cm, then wipe with the rubber lip of the window nozzle (special accessory).
What to do in case of a defect or breakdown?
If a fault persists, switch off the appliance and let it cool down. Contact the authorized Kärcher after-sales service. Do not carry out repairs yourself.
How to store the appliance after use?
Empty the water tank, let the brushes cool down, store the pencil jet nozzle in the cover, place the steam handle and accessories in the compartment, then close the cover. Wind the cable into the storage net.
Can I use the steam cleaner to refresh clothes?
Yes, hold the steam handle 10-20 cm from the fabric. Use the textile sucker (special accessory) to remove fluff and remove creases. Always check compatibility on a hidden area.
What are the safety devices of the appliance?
The appliance is equipped with a pressure regulator, a boiler bottom temperature sensor, a safety thermostat and a safety closure with valve. Never bypass these devices.

User questions about SG 42 Classic Kärcher

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Steam cleaner in PDF format for free! Find your manual SG 42 Classic - Kärcher and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SG 42 Classic by Kärcher.

USER MANUAL SG 42 Classic Kärcher

Kärcher SG 42 Classic - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Technische Daten

Environmental protection. 9

Intended use 9

Symbols on the device 9

Overview of the device 9

Safety devices 10

Cleaning methods 10

Initial startup 10

Operation 10

Using accessories 11

Transport 12

Storage 12

Care and maintenance 12

Troubleshooting guide. 12

Warranty 13

Accessories and spare parts 13

Declaration of Conformity 13

Technical data 14

General notes

Kärcher SG 42 Classic - General notes - 1

Kärcher SG 42 Classic - General notes - 2

Read these original instructions and the enclosed safety instructions before using the device for the first time. Act in ac

cordance with them.

Keep both books for future reference or for future owners.

  • If the operating instructions and safety instructions are not observed, the device can be damaged and dangers could arise for users and other persons.
  • Notify the dealer immediately in the case of shipping damage.
  • Check the package contents when unpacking for missing accessories or for damage.

Environmental protection

Kärcher SG 42 Classic - Environmental protection - 1

The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.

Kärcher SG 42 Classic - Environmental protection - 2

Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,

which - if handled or disposed of incorrectly - can

pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.

Notes on the content materials (REACH)

Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH

Intended use

  • The appliance is intended for cleaning with steam and can be used with appropriate accessories as described in these operating instructions.
    This device is suitable for commercial use.
    This device is not suitable for industrial use.

Symbols on the device

Kärcher SG 42 Classic - Symbols on the device - 1

Steam ATTENTION - risk of scalding

Kärcher SG 42 Classic - Symbols on the device - 2

Risk of burns from hot surfaces!

Overview of the device

Description of the device

Illustration A

1 storage position for spotlight nozzle
② Accessory compartment
③ Position of the manual nozzle in the accessory compartment
4 Position of the steam hose in the accessory compartment
5 Mains cable
6 storage net for mains cable
⑦ Carrying handle (foldable)
Device cover
9 Device cover lock
10Casing
1Device socket cover
12Type plate
③ Steam switch
14 Steam gun
⑤Locking button
16Lock(child lock)
17 Position of the steam gun in the accessory compartment
18Control panel
19Storage net for accessories
20Reservoir cap
21 Fresh water tank (removable)
22Safety lock (steam boiler)
23 Steam hose
24 Steam connector
25 Extension tube (special accessory)
26)Spotlight nozzle
27Manual nozzle
28 Floor nozzle with slats (special accessory)
29 Floor cleaning cloth (special accessory)
30 Round brush (large) (special accessory)

31 Flat nozzle
32 Flat brush
33 Power nozzle
34 Round brush (small)
35 Microfibre cover cloth
36 Descaler

Control panel

Illustration B

①indicator light - descending (red)
② Indicator light - heating: Heating process (red), standby (green)
③Reset button - descending
4Indicator light - water shortage (red)
Switch-mode: Steam operation (above), VAPOHY-DRO (below)
6 Switch-heating(on/off)

Safety devices

Safety devices protect the user and may not be disabled or functionally circumvented.

Pressure regulator

The pressure regulator keeps the boiler pressure as constant as possible during operation. The heating is switched off when the maximum operating pressure in the boiler has been reached and switched on again when the pressure in the boiler drops due to steam removal.

Water shortage thermostat

The heating temperature rises when the water in the boiler runs out. The water shortage thermostat switches the heating off and the "Water shortage" indicator light lights up red. The heating cannot be switched on again until the boiler has cooled down or is refilled.

Safety thermostat

  • If the water shortage thermostat fails and the device overheats, the safety thermostat switches the device off.
  • Before resetting of the safety thermostat, contact the responsible KÄRCHER Customer Service.

Safety lock

  • The safety lock seals the steam boiler against the steam pressure present. If the pressure regulator is defective and overpressure occurs in the steam boiler, an pressure relief valve opens in the safety lock and steam escapes through the lock.
  • Before re-commissioning the device, contact the responsible KÄRCHER Customer Service.

Cleaning methods

Freshening textiles

Always check the compatibility of the textiles at a concealed point before using the device on textiles: First steam the textile, allow it to dry and then check it for any change in colour or shape.

Cleaning of coated or painted surfaces

Wax, furniture polish, plastic coatings or paint can come off or stains may occur when cleaning painted or plastic-coated surfaces such as e.g. kitchen and living room furniture, doors, parquet or linoleum. To clean these surfaces, steam a cloth briefly and wipe it over the surfaces.

Glass cleaner

Preheat the window pane in seasons with particularly low temperatures. To do this, lightly steam the entire glass surface at a distance of approx. 50~cm . This avoids tension on the surface that can lead to glass breakage.

Initial startup

Installing accessories

  1. Open the cover of the device socket and plug the steam connector tightly into the device.
  2. Connect the accessory (floor nozzle, manual nozzle or spotlight nozzle) to the steam gun. Push the parts together until the locking button on the steam gun engages.
  3. Use extension tubes (special accessories) if necessary. Push the parts together until the respective locking button engages.
  4. Press the locking button to separate the accessories.

Filling water

Note

Do not fill with pure distilled water! Use a maximum of 50% distilled water mixed with tap water.

  1. Unlock and open the device cover.
  2. Check that the safety lock is seated tightly.
  3. Remove the fresh water tank.

Illustration C

  1. Open the reservoir cap of the fresh water tank.
  2. Pour approximately 1.5 litres of tap water into the fresh water tank.

Do not use detergents!

  1. Close the reservoir cap.
  2. Fit the fresh water tank.
  3. Close and lock the device cover.

Operation

Switching on the device

  • The heating switches on periodically during use (indicator light lights up red) to maintain the pressure in the boiler.
  • If the device is switched on without water, the "Heating" indicator light lights up red until the water shortage thermostat switches the heating off. The "Water shortage" indicator light then lights up red.

  • Plug the mains plug into a mains socket.

  • Unlock and open the device cover.

Note

The device cover must remain open during operation so that the indicator lights can be seen.
3. Switch on the device with the Heating switch. The indicator light lights up red.

Note

The full heating capacity is only available if the steam connector is connected to the device when it is heating up. The system is ready for operation. When the "Heating" indicator light lights up green.

  1. Switch off the heating at the switch when transporting the device.
  2. Press the steam switch, steam comes out. Always point the steam gun at a cloth first until the steam flows out evenly.

VAPOHYDRO

  • In wet areas, the dirt can also be washed away instead of being picked up with the cloth. To do this, use the VAPOHYDRO mode to maintain a high level of moisture in the steam jet. A hot water stream is emitted, which has the greatest rinsing effect.
  • We recommend using the VAPOHYDRO in conjunction with the spotlight nozzle for e.g. cleaning in the bathroom.
  • When working with cloths (floor nozzle, manual nozzle), use the steam operation mode to maintain a low level of moisture in the steam jet. This improves the dirt-dissolving power of the steam.

Note

In VAPOHYDRO mode, the boiler empties faster, which means that it can only be used for a short time.

  1. Switch the VAPOHYDRO on/off with the Mode switch.

Refilling water

Note

The "Water shortage" indicator light lights up red when the water in the fresh water tank is used up.

Note

If the pump does not deliver water despite a full fresh water tank, the boiler must be descaled.

  1. Remove the fresh water tank.
  2. Open the reservoir cap of the fresh water tank.
  3. Pour approximately 1.5 litres of tap water into the fresh water tank.
  4. Close the reservoir cap.
  5. Insert the fresh water tank, the "Water shortage" indicator light goes out. The "Heating" indicator light lights up red and after the end of the heating process green, the system is then ready for operation.

Disconnecting accessories

△DANGER

Danger from hot water

Risk of scalding

Never disconnect accessories while steam is being released as hot water may drip out. Allow the device to cool down first.

Switching off the device

  1. Switch off the heater via the Heating switch.
  2. Close and lock the device cover.
  3. Fold down the cover of the device socket and pull the steam connector out of the device.
  4. Pull the mains plug out of the socket.

Storing the device

Note

Always let the brushes cool down to prevent deformation of the bristles.

  1. Unlock and open the device cover.
  2. Remove the fresh water tank, open the reservoir cap, pour out the water, close the reservoir cap and reinsert the fresh water tank.

Illustration D

  1. Latch the spotlight nozzle into the storage position in the device cover.

  2. Place the steam gun with steam hose, manual nozzle and small parts in the accessory compartment.

  3. Close and lock the device cover.
  4. Store the mains cable in the storage net.

Using accessories

Note

Detergent residues or care emulsions on the surface to be cleaned can cause streaks during steam cleaning, but these disappear after repeated use.

Steam gun

Application examples for the steam gun without accessories:

  • Eliminate odours and creases from hanging clothes by steaming them at a distance of 10 - 20cm .
  • Damp dusting by briefly steaming a cloth and wiping it over furniture.

Spotlight nozzle

  • The cleaning effect increases the closer the nozzle is held to the dirty area, since the temperature and pressure of the steam are greatest at the emission point.
  • The spotlight nozzle with the various attachments is suitable for cleaning hard-to-reach areas, such as e.g. corners, joints, etc., blinds, central heating, toilets, stainless steel, windows, mirrors, fittings, coated and enamelled surfaces and for loosening stains.
  • The power nozzle increases the speed of the emitted steam. It is therefore well suited for cleaning particularly stubborn dirt, blowing out corners, joints, etc.

Note

The round brush is not suitable for cleaning sensitive surfaces.

Floor nozzle

Floor nozzle with slats (special accessory)

  • For hygienic cleaning of smooth surfaces, as the surface temperature is higher.
  • For a hygienic cleaning result, steam directly over the hard surface at a working speed of max. 30~cm /second.

Using the floor cleaning cloth (special accessory)

Turn and change the floor cleaning cloth regularly to improve dirt absorption.

  1. Fasten the floor cleaning cloth to the floor nozzle. To do this, fold the floor cleaning cloth lengthways and place the floor nozzle on it, open the retaining clips, place the ends of the cloth in the openings and stretch tightly, close the retaining clips.

CAUTION

Danger from retaining clips

Risk of crushing

Do not put your fingers between the retaining clips.

Manual nozzle

Suitable for small washable surfaces, shower cubicles, mirrors or furniture fabrics.

  1. Pull the microfibre cover cloth over the manual nozzle.

Window nozzle (special accessory)

Order number 2.863-025.0

  1. Steam the glass surface evenly at a distance of approx. 20~cm
  2. Switch off the steam supply.
  3. Pull off the glass surface in strips from top to bottom with the squeezee.
  4. Wipe the squeezegee and the lower edge of the window dry after each run.

Textile care nozzle (special accessory)

Order number 2.863-233.0

For freshening hanging textiles e.g. jackets or curtains with two functions:

  • De-linting garments with the thread lifter.
  • Steaming and removing creases from textiles (also removes odours).

Note

Steam flows out when the steam switch is activated. Always point the steam gun at a cloth first until the steam flows out evenly.

Transport

CAUTION

Failure to observe the weight

Risk of injury and damage

Be aware of the weight of the device during transportation.

  1. Carry the device by the carrying handle and extension tube (special accessory).
  2. When transporting the device in vehicles, secure it to prevent it from slipping or overturning in accordance with the respective valid guidelines.

Storage

CAUTION

Failure to observe the weight

Risk of injury and damage

Be aware of the weight of the device during storage.

The device may only be operated indoors.

Care and maintenance

△DANGER

Danger of electric shock

Injuries due to touching live parts

Switch off the device.

Remove the mains plug.

△DANGER

Danger from hot water, steam and hot surfaces

Risk of scalding and burns

Allow the device to cool down prior to all work on the device.

Rinsing the boiler

Rinse the steam cleaner boiler at the latest after every 5th filling of the boiler.

  1. Remove the accessories from the accessory compartment.
  2. Disconnect the steam hose from the device.
  3. Fill the steam boiler with water and shake it vigorously. Lime residue which has been deposited on the bottom of the steam boiler will be released as a result.
  4. Pour out the water.

Illustration E

Dscaling the boiler

In order to remove lime adhering to the boiler wall, we recommend cleaning the boiler with the KÄRCHER Bio Descaler RM 511. The KÄRCHER Bio Descaler RM 511 is a citric acid-based product that is completely biodegradable.

ATTENTION

Danger from unsuitable descaler

Risk of damage

Only use descalers that have been approved by KARCHER in order to prevent damage to the device. Do not use vinegar or similar agents.

ATTENTION

Danger from descending solution

Risk of damage

Never fill the descending solution into the fresh water tank, as this will damage the pump.

  1. Pull the mains plug out of the socket.
  2. Unscrew the safety lock and completely empty the water from the steam boiler.
  3. Completely dissolve a bag of descaler in 0.5 litres of warm water, stirring constantly.
  4. Pour the descending solution into the kettle. Do not screw the safety lock onto the device during the descending process.

△DANGER

Danger from inhalation of aerosols

Health risk

Do not use the device while descaler is still present in the boiler.

  1. Let the descending solution work for approx. 8 hours (overnight).
  2. Pour out the descending solution. Rinse the boiler at least two more times with cold water to ensure that there are no more residues in the device. Insert the safety lock.
  3. Unlock and open the device cover.
  4. Switch on the device.
  5. Press the reset button until the "Dscaling" indicator light goes out. The device is now ready for use.

Note

After approx. 20 hours of operation, the "Dscaling" indicator light indicates the next required descending.

  1. Close and lock the device cover.

Troubleshooting guide

△DANGER

Danger of electric shock

Injuries due to touching live parts

Switch off the device.

Remove the mains plug.

△DANGER

Danger from hot water, steam and hot surfaces

Risk of scalding and burns

Allow the device to cool down prior to all work on the device.

△DANGER

Danger from improper repair work

Risk of injury and damage

ave repair work carried out by the authorised customer service only.

The "Water shortage" indicator light lights up red

  1. Refill water.

The "Dscaling" indicator light lights up red

  1. Descale the device.

Customer Service department

If the malfunction cannot be corrected, the device must be checked by the Customer Service department.

Warranty

The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)

Accessories and spare parts

Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.

Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.

Special accessories

Only special accessories approved by the manufacturer may be used.

Description Order number
Bio descaler RM 511 (3x 100 g pow-der)6.295-987.0
Cotton terry cloth kit 6.370-990.0
Extension tube for floor nozzle (2 pieces required)4.127-024.0
Floor nozzle with slats 2.885-465.0
Textile care nozzle 2.863-233.0

Declaration of Conformity

EU Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us.

Product: Steam cleaner

Type: 1.092-xxx

Currently applicable EU Directives

2009/125/EC

2014/30/EU

2014/35/EU

Harmonised standards used

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-54

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2013

EN 62233: 2008

National standards used

TRD 801

The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

Kärcher SG 42 Classic - National standards used - 1

H.Jenner

Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - National standards used - 2

S. Reiser

Director Regulatory Affairs & Certification

Documentation supervisor:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Germany)

Ph.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Declaration of Conformity (UK)

We hereby declare that the product described below complies with the relevant provisions of the following UK Regulations, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the product is modified without our prior approval.

Product: Steam cleaner

Type:1.092-xxx

Currently applicable UK Regulations

S.I. 2010/2617 (as amended)

S.I. 2016/1091 (as amended)

S.I. 2016/1101 (as amended)

Designated standards used

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-54

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 62233: 2008

National standards used

TRD 801

The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

Kärcher SG 42 Classic - National standards used - 1

H. Jenner

Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - National standards used - 2

S. Reiser

Director Regulatory Affairs & Certification

Documentation supervisor:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Germany)

Ph.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Technical data

SG 4/2 Classic
Electrical connection
Mains voltage V 220-240
Phase ~ 1
Power frequency Hz 50
Degree of protection IPX4
Protection class I
Heating capacity W 2250
Pump power W 50
Device performance data
Tank capacity I1,5
Boiler capacityI0,5
Maximum operating pressureMPa (bar)0,4 (4,0)
Maximum working temperature°C145
Heating-up timemin3
Steam volume (max.)g/min50
Dimensions and weights
Typical operating weightkg7,5
Length x width x heightmm460 x 298 x 265
Mains cable
Power cord typemm²H05VV-F 3x1,0
Part number (EU)6.647-757.0
Part number (GB)6.647-831.0
Cable length m5

Subject to technical modifications.

Contenu

Remarques generales. 14

Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Contenu - 1

S. Reiser

Director Regulatory Affairs & Certification

Responsible de la documentation :

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Télécopie: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

\section*{Caracteristiques techniques}

SG 4/2

Classic

Kärcher SG 42 Classic - \section*{Caracteristiques techniques} - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - \section*{Caracteristiques techniques} - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Dati tecnici

SG 4/2

Classic

Kärcher SG 42 Classic - Dati tecnici - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Dati tecnici - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Technische gegevens

SG 4/2

Classic

Kärcher SG 42 Classic - Technische gegevens - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Technische gegevens - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Responsible de documentacion:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Datasétécnicos

Kärcher SG 42 Classic - Datasétécnicos - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Datasétécnicos - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Winnenden, 2020/10/01

Dados技术和

SG 4/2

Classic

Kärcher SG 42 Classic - Dados技术和 - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Dados技术和 - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

71364 Winnenden (Germany)

TIf.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Tekniske data

SG 4/2

Classic

Elektrisk tilslutning

damp OBS - fare for skalding

Kärcher SG 42 Classic - Elektrisk tilslutning - 1

Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Elektrisk tilslutning - 2

S. Reiser

Director Regulatory Affairs & Certification

71364 Winnenden (Germany)

TIf.: +49 7195 14-0

Winnenden, 2020/10/01

Tekniske data

SG4/2

Classic

Kärcher SG 42 Classic - Tekniske data - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Tekniske data - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Dokumentationsbefullmaktigad:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

D-71364 Winnenden (Germany)

Tfn: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Tekniska data

Kärcher SG 42 Classic - Tekniska data - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Tekniska data - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Winnenden, 2020/10/01

Tekniset tiedot

SG 4/2

Classic

Sahkoliitanta

Duáxta doi biiaipakia yia meayevotepn xpno n yia tov eioevo idoktntn.

H m npon Twv odnyiwxipnoc, kaoockai twv utoedeewv aopaaiac, mtopei va exei ouventieia aec otn ouakeun n Kivovoucs yia tov xepiotn naaataqa.
- Σε περιπτωπ ζημίας από τη μεταφορά εἰδοτοίησε αμέσως το καταστημα αγορά.
Kata to aoivma tsoukeuaoiac, eEyEte To Tepiexóve yia tuxov eAeeiuieic oE eapntmuata Kaohs kai yia znuiε.

PpOoTaOia Tou TepiβaAovToC

Kärcher SG 42 Classic - PpOoTaOia Tou TepiβaAovToC - 1

Ta uIka oukeuaiae iivai avakukwoiipa.

AnoppittETIc oukeuaoe TepiBaAovtikop0pToTIO.

Kärcher SG 42 Classic - PpOoTaOia Tou TepiβaAovToC - 2

Oi nAekptikec kai nAektpovikec ouokuec Tepieoxuv TOnutima avakukawoiia uikka kai, ouxva, eapntmuata otwus mtatapies atnEs, ETTavaopoptiovec n Aodia, ta ottoiae

TepiTTwAn Aavthetaevns xpno n atoppiu n
muopoov va theouov oe kivduo tvn avthetawn uyeia
kai to TepiBaalov. Otoo, auta ta ouotatika evai
attapaitna yia tn owtn aeitoupyia tnc ouokeunc. OI
ouakeues TTou fepouv auto to ouboAo dev eTTPTETAI
va atoppitttovta ma zi me ta oikiaka atoppmuata.

YtOeIeIc OxETiKa e OoTAtiKa (REACH)

Evnpwvec pnpopoe c oxetik a t ootatika eivai diaeoiec ot n dieuuvon: www.kaercher.com/ REACH

PpOβλεπóμενη xρόση

H ouakeun npoopiietai yia epyaoiec kaapiooue atuo kai mtopei va xpnaiotointhetai e tov kataaanlo Egoianioo, otwC Tepipapetai otic oyniecs aeitoupyia.
H ouokean autn eivai kataaan yia etayeepaatikn xpno.

H ouokun autn 2ev evidekvutai yia biounxavikn xpno.

KivduvoC nAeKToPonAeIaS

Tpaupatiaoio anto tvn vapn eapntmuata nou diappoeovra ato pEu

OeTe Tn OuaKeun EkToC λeIroupyiaC.

Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - PpOβλεπóμενη xρόση - 1

S. Reiser

Director Regulatory Affairs & Certification

YtEuBvOc TeXVIKo paKaEaou:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Germany)

TnA: +49 7195 14-0

Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Texvika oToixεia

Kärcher SG 42 Classic - PpOβλεπóμενη xρόση - 2
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - PpOβλεπóμενη xρόση - 3
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Winnenden, 2020/10/01

Teknik bilgiler

SG 4/2 Classic

Elektrik baglantisi

Sebeke gerilimi V 220-240

Faz ~ 1

Sebeke frekansiHz 50

Koruma türü IPX4

Koruma sinifi I

Isitma performansi W 2250
Pompanin gucu W 50

Cihaz performers verileri

Depo hacmi 1,5

Kazan hacmi 1 0,5

Azami calisma basinci MPa 0,4 (4,0) (bar)

Maksimum caligi ma sicakligi C 145

Isitma suresi min 3

Buhar miktari (maks.) g/min 50

Ipeed 6pb60Ko yctpoCTBOM 68a3eTbHO npOBepntb TeKCTNtHa nepeHocmOcTB Ha CkpyITOM yactke: cchayana 6pb60TaTb TeKCTNtbpom, daTb npOCxHyTb, a 3aTeM npOBepntb Ha npEdMeT n3MeHeHn qBetAn nn fOpMbI.

OuNCTka NOBepxHocTe c NOKpbITnem nJIn OKpaWeHHbIX NOBepxHocTe

PnOuHCTKe OKpaWeHHbIX NIN NOKpbITbIX NIIaCTNKOM NOBepxHOCTe, TAKX KaK Me6eNb DNy KxHN I ROCTNHO, DBepN, NapKeT, INHOJeym, BOC, NOIInpONb DnA Me6eN, NIACTKOBBIE NOKpbITNA INN Kpacka MOrY T Cne3b INN NOBUTcR NaTHa. INr OUHCTKN TAKNX NOBepxHOCTe CNeDyET CJIerKa IponapNTb caΦeTKy IN PnOtepeTB eIO NOBepxHOCTb.

OuHcTka CTeKJa

B ce3oHb c oc06eHHo Hn3KmM TeMnpaTypamn npedbapntelho HarpeTb OKOHHOe CTekNo.ДЯ 3TOrO cnerka o6pa6oTaTb napOM BcIO NOBepXHOCTb CTekNa Ha pacctOAHN Okono 50 cm. 3TO nO3BOJReT n36eKaTb HanpJxehn Ha NOBepXHOCTn, KOTOpbIe MOyT npNBecTN K pactpeckBaHNUO CTekNa.

BBoD B 3KcPnIyatauIko

YcTaHOBka npHnAdneKHOCTN

  1. OtkpbItb KpbIuKy po3ETKn yCTpoiCTBa n IIOTHOBCTaBnTb WTEKeP napoBOrO IHaHra B yCTpoiCTBO.
  2. CoeHnHTb npHaJnEKnOcTb (HaNoIbHyIO HacaKy, pyuHyo HacaKy nIIToueHoe cOnlO) C napOBbIM nICTOJeTOM. BCTABJIaTB DeTaII nDpyrB Dpyra, Noka He cpa6otaet KHONKa 6IoknpoBKN Ha napOBom nICTOJeTe.
  3. Pn Heo6xOJIMOCtN mCNoJIb30BaTb yIINHInTeIbHbIe Tpy6Kn (cneuaJIbHbIe npHaIJeXHOCTn).BCTaBnTb DeTaIIu Dpyr B dpYra, noka He cpa6oTaET COOTBeTCTByIOUaJ KhoNka 6JOKIpOBKn.
    4.ДЯOTCOeINHeHnI npHaIeXHoCTe HaxKaTb Ha KhoNky 6JOKuPoBKn.

3aINBka BObbl

PpumeyaHue

He 3aueamb yucmyo ducmunnpoabnhyo body! Ucnonb30abmb cmecb u3 MaKcumym 50 % ducmunnpoahHOu BOblu BODonpoBODHOBObl

  1. Pa36JIOKINPOBaT b N OTKpbITb KpbIiKy yCtpoiCTBa.
  2. PpOBepuTb npOuHocTb nocaKn npedeoxpaHntbHoN npo6Kn.
    3.ИЗВЕЧБбAKДПАЧСТОВВODы.PисунокС
  3. Otkpbblb kpbliKy 6aka dny uHcToB BObl.

  4. Hanntb 6ak dJy uCToB BoDbI npImepHo 1,5 NITpa BOdONpOBOdHO BODbl. He nCnOJB3OBaTb MOIOune cpeDCTBa!

  5. 3aKpbTb KpbIuKy 6aKa
  6. BCTaBtB 6akДЯчSTOВДbl.
  7. 3aKpbITb n 3a6IOKnpoBaTb KpbIuKy yctpOcTBA.

ynpabJIeHne

Bknouehne yctpoctBa

BoBpemNcNoIb3OBAHnHaHarpBaTeNBepnoDnueckn BkHouaETcra (KoHTpoNbHaJ lamnoKa CBETTCr KpacHbIM) IJI NaDDepJkaHnJaBHeHn B KOTJIe.
- PnB BKNIOUeHmN yCtPOJcTbA 6e3 BoI b ChaJa n CBeITTCa KOHTpOJIbHa JAmNoUcKa «HarpeB», Noka TepMOCTaT 3auntbI OT HexBaTKn BObl He OTKInouNT HaPeB. 3aTeM KOHTpOJIbHa JAmNoUcKa «HexBaTKn BObl» CBETITcR KpaChbIM UCBETOM.
1. Bctabntb ceTeByo utencelbHyu Bnky B po3eKy.
2. Pa36nokpoBaTb I OTKpbITb KpbIiKy yCtpoiCTBa.

PpumeyaHue

Bo epempaobmykpbuwaycmpoucmea dojxha ocmabamcborykmpbimou,ymo6moXHO 6bIIO eudemb KOHpmoBhble nAmno4ku.
3. BkIIOuHTb yCTpoINCTBO C NOMOUIBbIKIOUaTeNHaRpeBa.KoHTPOINbHnA NaMNOUcKa CBETITcKpaCHbIM.

PpumeyaHue

Ponna Mouchmb Haapeba docmuaemc moIbko e mom clyae, ecnu 0o epema Haapeba K ycmpoucmy nodcoedunen umekep napoeozo wlaha. Ecnu KOHmpobhna lamnoka «Haapee» ceemumcra 3eJeHbIM ueom, cucmema zomoea Ka paBome.
4. BbIKHIOuHTb HArpeB BbIKHIOuHaTeIeM dIa TpaHCnOpTnpOBKn ycTpOiCTBa.
5. HaxaTb Ha BbIKNoyateNb noaun npa,nap BbIXOINT HApxKy.Chayana HanpaBnTB napOBOn NICToJET Ha caNpEeKy, noka nap He 6ydet BbIXOINTPBaBHOMepHO.

VAPOHYDRO

Bo BnaXbIX NOMeUeHnX rpr3b TaKKe MOxHo Cmblb, a He co6npaTb canpeTKoJ. Dnra 3ToR OcNoJIb3OBA Tb peKIM VAPOHYDRO nIPOdepXaHHN BbICOKoB BnaXHOCTn B cTpye npapa. PnI 3OM BbIXOHT TOpYaC Tpy BAdbI, YTO oBeCeHnBaET MAKCMaJIbHbI 3ΦΦEKT NpOMbIBKn.
-Дяу6opknВBaHHoN KOMHaTe peKOMeHdyETc нсnoЛьзOBaTb VAPOHYDRO, HanpIMep, B COyETAHIN CTOUeyHbIM CONlOM.
- Ppi pa6ote c canpeTkamn (HacaKa dIy noJa, pyuHa HacaKa) nCNoJIb3OBAtB peKIM npoo6pa3oBaHnI dIy noIePkaHn Hn3KOrO ypoBn BnA rN B CTpye npa. 3TO cnOCo6CTByET yJyuUHeHIO rpr3epactBopraHoe CNOCo6HOCTn npa.

PpumeyaHue

B pexkume VAPOHYDRO komen onycmouaemcra 6bicmpee, ymo o3Haem, ymo e2o MoKHO uCnOJIb308amb moIbKO 8 meueHue Kopomko2o epemeHu.

  1. BkJIIOHTb/BbIKJIIOHTb VAPOHYDRO c NOMOuIbIO nepeKJIIOHaTeIa peXIMMOB.

OobJIeHHe BObl

PpumeyaHue

Ecnu eoda e 6ake dny uucmoe odbu u3pacxodoeha, KOHmpoIbHa JAMnOka «HexaMa Ka eOdbi Ceemumc KpaChbIM ueemom.

PpumeyaHue

Ecnu hacoc He nodaem body hecmompa Ha mo, ymo 6ak dny ucmou bdoI noon, Heobxodum npoeecmu oucmyk komna om Hakuun.

  1. N3BnEh 6aK dIy ChToI BObl.
  2. OtkpbblkpbliKky baka dny uHcToB BObl.
  3. Hanntb B 6ak dIy uCToB BObl npImepHo 1,5 JITpa BOOpnpOBOH OBObl.
  4. 3akpbTb KpbIkwky6aka.
  5. BCTaBnTb 6akДЯчSTOn BOdbl, KOHTpOJIbHaJ lamnoKa《HexBaTKa BOdi》NORacheT. KoHTpoJIbHaJ lamnoKa《HarpeB》CBETnTCa KpaCHbIM, a Nocne 3aBepueHnHa HarpeBa- 3eIeHbIM CBETOM,CNCTeMa rotobaK pa6ote.

OTcoeHHeHne npHaJnxHoCTn

ONACHOCTb

Onachocmb u3-3a 2oprye b0db1

Onachocmb oxoza

3anpeuamaomcoedunhmb npunaadnHexHocmu 60 epem eixoda napa, mak kak moxem bimechy2opraea oda.Caana dam ycmpoucmeo cmbmb.

BbIKIOueHne ycTpoNCTBa

  1. BbIKNoHTb yCTpoiCTBO C NOMOuB BBIKNoaTeNaHarpeBa.
  2. 3aKpbTb n 3a6nKpOBA Tb KpbIuKy yCtpoNCTBa.
  3. Otkinhytb kpbIwky po3eKn np6opa n n3Bneyb wTekep napoBOI oIaHra n3 yCTpoiCTBa.
  4. 13BneB wTeNCeBHyIO BUNIky n3 pO3eTKN.

XpaHHeHne yCTpOuCTBa

PpumeyaHue

Bceedaabmbuemkamocmbimb maK,ymo6bl u36ekambdeopmauuu emuHbl.

  1. Pa36nOKpOBaTb N OTKpbITb KpbIiKy yCtpoNCTBa.
  2. N3BNeB 6akДЯчToB OBObl, OTKpbITb KpbIuKy, BbINrB BOy, 3aKpbITb KpbIuKy n yCTaHOBnTb 6ak DЯчToB OBObl Ha MeCTO.

PucyHok D

  1. YctaHOBntb ToeueHoe CoNIO B MecTo dIg XpaHeHnB KpbIuKe yCTpOInCTBa.
  2. NomeCTnTb napOBOn nCToJc napOBbIM UHaHrom,pyHyIO HacaKy IMeKne DeTaJIIN B OTCEK dI npHaDnEeXHOCTeN.
  3. 3akpbItb n 3a6noknpoBaT kpbIkwy yctpoiCTBa.
  4. NpOxNtB cTeBOB Ka6eBb CetKy IJn XpaHeHnI.

PpImeHHe npHaJdxHoCTn

PpumeyaHue

Ocmamku mooese cpedcmea unu 3mybcuu dnnyxoda ha ouuzaemou noeepxnocmu npu opa6omke npammoym cmamb npuunHO nOraBHeHua pa3b0do6, komopbie ydaonmca npu MHO2OKpamHou ouucmke.

Papoboi nuctoJeT

PpIMepbI nCNoJIb3OBAHnI npoBOrIO nIcToJeTa 6e3 pInHaJdNExKHOCTU:

  • YcTpaHHeHne 3aIaxOB nCKnaDOK Ha BnCyaIe oJExKe npu o6pa6oTKe napOM c pacCTOHaHn 10-20 cm.

BnaXnay y6bOpKa nblnn nyTem kpaTkoBpeMeHHo 06pa6OTKn caIpEtKn napom n npotnpaHn HeIO me6en.

Toeyhoe conno

  • Yem 6JIxke CONJIO K 3aIrp3HeHHOMy yUacTKy, TeM BbIe 3ΦΦeKT ONUCTKN, TaK KaK TempepaTpya N daBJIeHne npa Han6OJIee BbICOKN HeIOcpeIcTBENHO B MOMENT eR O BixOJa.
    ToeyHoe cOnNo c pa3IuHbIMn HacaKaMn NOxOHT IJI ONUCTKN TpyHNOOCTyNHbIX MECT, TaNX KAK YTbI, CTbIKN T.Д., KaJIHO3N, paDnATOpOB UeHTpaNBHO OTOJNeHn, TyAnETOB, HepXaBeIOUe CTAJI, OKOH, 3epKaJI, apMaTyPbI, NOKpbITbIX N 3MaJIuPoBaHHbIX NOBepXHOCTeN, pactBOpeHn IYTeH.
    MoHoe conIyBENuHBaETCKOpocTb BbIXOa napa. NToTMy OHO xopoIooXoIIT dIraOnCTKIO c06o cToiKx 3arpa3HeHn, npOdyBKn yrnoB, CTbIKOB I T. D.

PpumeyaHue

KpyaJnA uemKa He noDxodum dna oucMku yecmeIbHbIX noeepxHocmeu.

HacaKa Jnna noJa

HacaKa dna nona c lamenm (cneuaJIbHa npHaadJeKHOCTb)

ДягнueHueeckO OuNCTKn rnaKnx nobepxHocTe 6NaorOapra 6oonee BbICOKoI TemnepaType nobepxHocTn.
-ДяплоченггншнчогрeshyntaOчNTkn ндагьnapнессдтбнHoHaTbepyu nobepxhoctbca6oeyckopoctBuHe6oonee 30cm/c.

Ucnolb3OBAHne caIepKn dIy nona (CneuaJIbHa npHaJdEeXHOCTb)

IepnoDnueckn nepeBopaunBaTb mMeHrTaCAnPeKy dnona nna lyuweo c6opa rpa3n.

  1. PnKpEnITb canfeTky dIy nOla Ha HacaNk. IInr 3TOrO CIOXHTb cAeTky dIy nOla BDOJb INoIOXHTb Ha Hee HacaNk dyI nOla,OTKpbITb fIKCnpUOJIne 3aXIMbl, NOMECTNTb KOHcbl caIFeTKB OTBepCTnR INIOTHO HAraHyTb IX, 3aKpbITb 3aXIMbl.

△OCTOPOXHO

Onachocmb u3-3a uKcUpouux 3axumO8

Onachocmb 3aueemnHeu He npocoebiamnbnaBmuMekdy fuKcupyouumu 3axumamU.

Puyhna Hacaika

IopxOaNTdNHe6oJbWuxMOUoxxCnOBepxHocTe, dywebbX Kaun, 3epkaJI nn Me6eJbHbIX TkaHei.

  1. HadeTb yexon n3 MmKpOoΦn6pbI Ha pyuHyo HacaKy.

HacaKa JIy MoKn OKOH (cneuaJIbHa npHaadNeXHOCTb)

HomepДЯЗа3aKa3a2863-025.0

  1. PaBHomepHo 06pa6oTaTb NOBepXHOCTb CTeKna napom c pacctOraHn npImePho 20 cm.
  2. BbIKIOuHTb noahy npa.
  3. ПобODиь по CTeKny pe3nHOBой КрOMКон Hacdkn noJocamс CBepxv BHN3.
  4. Nocne KaKDoI noIocbI hAcyXo BbltnpaTbe3nHOByIO KpOMKy u HnKHN KpaI OKHa.

HacaKa dny yXoJa 3a TeKCTnIeM (cneuaJIbHa npuHaIeXHOCTb)

HomepДЯЗа3aKa3a2863-233.0

IIOOCEKHeHNA BNCUx TEKCTNJbHbIX N3dEIN, TAKNX KAK INJXAKN INI UTOB6JIaROdAp DByM yHKUmM

  • YdaJIeHHe BOpCa C OJExKDbI C NOMOu bIO yCTpOInCTBa dJaJIeHnBopca.
  • OtnapnBaHne n ycTaPHeHne cKnaOk Ha TeKCTnne (TakKe ycTaPaHne 3anaxOB).

PpumeyaHue

Nap ebixodum npu haxamuu Ha ebiklouameIb nodaunapa.Chauana Hanpaumb Napoeo nucmolem Hacanfemky, noka nap He 6ydom ebixodumpbabHomepHo.

TpaHcnpTnOpBka

△OCTOPOXHO

Heco6IIOdeHue Beca

Onachocmb nolyuhenma mpaum u noepexdehu Bo epmmpaHcnopmupoeku yumbiamb bec ycmpoucmea.

1.ДЯпенихкустpoиCTBa erO cneDyET 6paTb 3a pyKу ДЯпенихockи n 3a ydInHHTeNbHyTO Tpy6Ky (cneuaNBHa npHaIeNEXHOCTb).
2.ПипеpeBo3e yctpoiCTBaВ TpaHcnopTHbIX cpeICTbax 3aФИКСИрОВaTb erO OT CkONьжEHЯ n ONpOKnIbIBaHnB B COOTBETCTBnC DeIcTBYUOuIMN npabunamn.

Xpahenne

△OCTOPOXHO

Hecobjdoehueeeca

Onachocmb noJyehu mpaM u nobpexdeHu Bo epem xpanehu yumbibamb bcycmpoucmba.

YcTpoIcTBo pa3peIaETCxpaHHTb TOnbKO B NOMeIeHNX.

YxOД n TexHnueckoe 06cIyXnBaHne

ONACHOCTb

Onachocmb npaxeHua 3Jekmuueckum mokom

TpaBmI e pezylbmae kacaHua mokoeedyux yacmeu

BbIKHouumb ycmpoucm80.

U38neuwmencelbHyuBulky.

ONACHOCTb

Onachocmb u3-3a oopaye eodbl, npa u oopayux noepxHocmeu

Onachocmb oxko206

Ipeed hauanom IIObix paobom daume ycmpoucmey ocmbimb.

PombyBka KOTna

Kotel napoochntTeTn npombIbTb He no3dHee, Yem nocJe kKaDoro 5-ro 3anONHeHn KOTJa.

  1. Y6paTb npHaJnxHocTn 3OtceKa.
  2. OToeDHHnTb npoBOu WJNaHr ot yctpoNCTBa.
  3. HanoHnHTb napOBoKOTeJ BDOOn I 3HepruHO BCTpXHyTb. 3TO HeoXoDmO dIra NIOHrTna OCTaTKOB HAKIN, OCEBuxN Ha DHO napOBOro pe3epByapa.
  4. BbINITb BOy.PcCyHOK E

YdaJIeHHe HAKINN n3 KOtJa

Bbiknioumb ycmpoucm80.

138neuebwmencelbHyuBulky.

ONACHOCTb

Onachocmb u3-3a 2opqeu eodbl,napa u 2opqux noeepxHocmeu

Onachocmb oxko20e

Ipeed hauanom IIObix paobom daume ycmpoicmey ocmbim.

ONACHOCTb

Onachocmb u3-3a HenpaunbH02o peMOHa

Onachocmb dna 3doopobu u onachocmb noepexdeHua Pemohm ycmpoucma dojken bblonHmcbr moIbko aemopuzoahHO cepuechOU cnkybo.

KoHTpOlbHna NaMNoUka «HexBaTka BObI» CBETnC KpaChbIM UCBETOM

1.Доить Вody.

KoHTpOJIbHaJaMNoUka «YdaJeHne HaKInn» CBETTcR KpaChbIM UBeTOM

  1. YdaHnTb HaKnInb n3 np6opa.

CepBnchna cnyx6a

EcnHnCnpaBHOCTb He ydaetc yctpaHtB, YcTpoIcTB Heo6xOIMO OTnpaBHTb Ha npOBepky B cepBnCHyIO cnYk6y.

TapaHTn

B kaxdoi ctpane DeicTBYOT COOTBEcTByOuine rapaHTnHbIe ycNoBna, yCTaHOBneHHbIe ynoHMOUeHHoJ opraHn3aunie no C6by TaHaWe npOdyKun.Bo3MoXhIe HeNCnpaBHOCTN yCTpoiCTBa B TeueHne rapaHTnHoro cpoKa Mbl yCTpaHReM 6ecnNaTHO, ecn npuHa 3aknOuaETcB DeΦeKTax MaTePnAOB nnn npOn3BOcTBeHHbIX 6pake. B cnyae BO3NHKOHeHn IpeTeHn B TeueHne rapaHTnHoro cpoKa npoc6ba o6paatbcra C yekom O nOKyInke B ToproByIO opraHn3aunIO, npOdaBWyIO n3denn EINB 6bnkaWyo yNOJHOMOueHHyO cnyk6y cepBncHoro 06cnyKBaHN.

(Adpec yka3aHa Ha o6opoTe)

Data BbInycka oTo6paXkaeTcH Ha 3aBOckoT Ta6nueK B 3aKOpOBaHHOM BnE.

Pn3TOMOTdIbHbIeUΦpblmEHT CNeDyIOuee 3HaueHHe::

Приимер: 30190

3 roB BbInycka
0 CToneTne Bbinycka
1 DecTnIeTne BbInycka
9 BTOPAIcPMAeCaBbInycka
0 nepBaIuΦpa MeCraa BbInycka

TakIM 06pa3OM, B DaHHOM npMpe KoD 30190 O3Haayet DaTy BbInycka 09/(2)013.

Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - TapaHTn - 1
S. Reiser

Director Regulatory Affairs & Certification

Пиц, OTBETCTBeHHoe 3a BeDeHne DOKymeHTaUN:

II. Pau3ep (S. Reiser)

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28-40

71364 Winnenden (Germany)

Ten.: +49 7195 14-0

_aKc: +49719514-2212

Winnenden, 2020/10/01

TexHnueckne XapaKTepncTnKn

SG 4/2

Classic

3NeKtpnueckoe NpKnIoueHne

Winnenden, 2020/10/01

Muszaki adatok

SG 4/2

Classic

strankach: www.kaercher.com/REACH

Kärcher SG 42 Classic - Muszaki adatok - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Muszaki adatok - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Zmocnenec pro Dokumentaci:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Winnenden, 2020/10/01

Technické udaje

Kazalo

Nevarnost oparin in opeklin

Preden začnete z delom počakajte, da se naprava oh-ladi.

Izpiranje kotla

Winnenden, 2020/10/01

Tehnični podatki

Kärcher SG 42 Classic - Izpiranje kotla - 1
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Izpiranje kotla - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Administrator dokumentaci:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Winnenden, 2020/10/01

Dane techniczne

SG4/2

Classic

Directive UE relevante

2009/125/UE

2014/30/UE

2014/35/UE

Norme armonizate aplicate

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-54

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 62233: 2008

Standarde nationale aplicate

TRD 801

Kärcher SG 42 Classic - Standarde nationale aplicate - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Standarde nationale aplicate - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Insarcinat cu elaborarea documentatiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germania)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Date tehnice

Kärcher SG 42 Classic - Date tehnice - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Date tehnice - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Technické udaje

Sadržaj

www.kaercher.com/REACH

Namjenska uporaba

  • Ure'daj je namijenjen za cisćenje s parom i moze se koristiti s prikladnim priborom, kako je opisano u ovim uputama za rad.
  • Ovaj uredaj prikladan je isključivo za profesionalnu uporabu.
  • Ovaj uredaj nije prikladan za industrijsku uporabu.

Simboli na uredaju

Kärcher SG 42 Classic - Simboli na uredaju - 1

Para POZOR - opasnost od opeklna

Kärcher SG 42 Classic - Simboli na uredaju - 2

Opasnost od opeklinza zbog vrucih povrsina!

Pregled uredaja

Opis uredaja

Sika A

①Przacza uskomlaznu mlaznicu
(2) Pretinac za pribor
3 Položaj ručnog nastavka u pretincu za pribor
4Polozaj parnog crijeva u pretincu za pribor
(5)Mreznikabel
6Mreza za pohranu mreznog kabela
(7)Ručka (sklopiva)
(8) Poklopac uredaja
⑨ZatvaračPoklopca urežaja
10Kuciste
(11) Poklopac uticnice uredaja
12Natpisna pločica
(13)Parni prekidač
(14)Parni pistojl
(15) Gumb za zakljucavanje
16Brava (zaštita za djecu)
(17)Polożaj parnog pistolja u pretincu za pribor
Upravljacko polje
19Mreza za pohranu pribora
20 Bravica spremnika
21Spremnik svjeze vode (uklonjiv)
2 Sigurnosni zatvara (parni kotao)
(23)Parno cijevo
(24)Parni utikač
25Produzna cijev (poseban pribor)
26Uskomlazna sapnica
(27)Ručni nastavak
28 Podni nastavak lamelama (posebni pribor)
(29) Krpa za pod (posebni pribor)
30 Okrugla cetka (velika) (posebn pribor)
31 Ravna mlaznica
(32) Ravna Četka

33Visokoučinska mlaznica
34 Okrugla cetka (mala)
35Navlaka od mikrovlakana
36Sredstvo za uklanjanje kamenca

Upravljacko polje

Sika B

① Kontrolna Zaruljica -uklanjanje kamenca (crveno)
② Kontrolna zaruljica - grijanje: postupak zagrijavanja (crvena), spremnost za rad (zelena)
3 Gumb za resetiranje - uklanjanje kamenca
4 Kontrolna zaruljica -nedostatak vode (crvena)
5 Prekidač za način rada: Način rada s parom (gore), VAPOHYDRO (dolje)
6 Prekida Za grijanje (uklj./isklj.)

Sigurnosni uredaji

Sigurnosni uredaji sluze za zastitu korisnika i ne smiju se stavljati izvan pogona niti se smije zaobici njihovo funkcioniranje.

Regulator tlaka

Regulator tlaka tijekom rada uredaja odrzava tlak u kotlu sto je to vishe moguce konstantnim. Kada se postigne maksimalni radni tlak u kotlu, grijanje se isključuje i po-novno se uključuje kad tlak u kotlu padne zbog oduzi-manja pare.

Termostat za nedostatak vode

Kad vode u kotlu gotovo više nema, temperatura na grijanju raste. Termostat za nedostatak vode iskjučuje grijanje, a kontrlna zaruljica "Nedostatak vode" svijetli crveno. PonovnoPokretanje grijanja sprečava se svedok se kotao ne ohladi ili ponovno ne napuni.

Sigurnosni termostat

  • Ako je termostat za nedostatak vode neispravan i uredaj se pregrije, sigurnosni termostat isključuje uredaj.
  • Za resetiranje sigurnosnog termostata obratite se nadleznoj servisnoj sluzbi KARCHER.

Sigurnosni zatvarač

  • Sigurnosni zatvarač zatvara kotao protivno postojěčem tlaku pare. Ako je regulator tlaka neispravan te u kotlu nastane pretlak, u sigurnosnom zatvaraču otvara se pretlačni ventil i para kroz zatvarač izlazi van.
  • Prijje ponovnog uključivanja ureža obratite se nad-ležnoj servisnoj sluzbi KÁRCHER.

Metode ciścenja

Winnenden, 2020/10/01

Tehnički podaci

SG4/2

Classic

Kärcher SG 42 Classic - Tehnički podaci - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Tehnički podaci - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Lice ovlasceno za dokumentaciju:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Winnenden, 2020/10/01

Tehnički podaci

06uynka3aHn

SG 4/2 Classic
Elektrichi priključak
Napon elektrichi ne mreže V 220-240
Faza ~ 1
Mrežna frekvencija Hz 50
Vrsta zašite IPX4
Klasa zašite I
Snaga grejanjaW2250
Kapacitet pumpeW50
Podaci o snazi urežaja
Zapremina rezervaoraI1,5
Zapremina kotlaI0,5
Maksimalni radni pritisakMPa(bar)0,4 (4,0)
Maksimalna radna temperatura°C145
Vreme zagrevanjamin3
Količina pare (maks.)g/min50
Dimenzije i težine
Tipična radna težinakg7,5
Dužina x širina x visinamm460 x298 x265
Mrežni kabl
Tip mrežnog kablamm²H05VV-F 3x1,0
Broj dela (EU)6.647-757.0
Broj dela (GB)6.647-831.0
Dužina kablam5

Zadržano pravo na tehnicoke promene.

CbDpXaHne

O6uynka3aHn 119

3aunTa Ha OKoJHaTa cpe Da 119

Perynatop Ha HanraHaTeO

PerynatopbHa HaHaRaHTo NoDbpKa HaHaRaHTo B KOTeMa MAKcMaJIHO NOCTOHHo NIO BpeMe Ha pa6ota. HarpaBaHTo Ce n3KIOUba npu DOCTnraHe Ha MaKcMaJIHO To pa6TOHO HAIraHe B KOTena I Ce BKIOUba OTHOBn pncnHa HAIraHTo B KOTena BCNECTBne Ha OTdEHAHTo Ha npa.

NoCTBaHe Ha NOBbpxHOCTn C NOKpNTne HnHa NaKnpaHn NOBbpxHOCTn

Пи почбтвае Ha ЛakupaHи Ил сабdeHи C ПОИМерноКрптупесьрхнocTи, KaTO Hanp. Кухненси Ил кипшп Мeбeн, BpaTи, napket, ПИНоЛeум, могат Да ce OTдeЯгп Ил дa ce помeни цБeТВ Т ha BaKcata, ПОЛNTypaТаHa MeбeNTe, ПОИМерппсп Крпту, Ил дa ce obpa3yВaT netha. Пи почбтваеTo Ha Te3N NOBbpxHOCtN obneite 3a КраТКо Edna KbpNa cnapa И n36bPwete ПОИБьХHOCtNte C Heя.

NouctBaHe Ha cTbKJIO

Pn ceoHnte c oc6eHo Hnckn TemnepaTyPi 3arpeTe npedbapntenHO CTbKnIoTO Ha npo3opeua. 3a Ta3n Uen o6neIe C mAnko KOInueCTBO napa UraNata NOBbpxHOCT Ha CTbKIOTo OT npi6n. pa3cTOrHne 50 cm. Taka ce u368rBat HanpeKeHnB NobbpxHOCTTa, KOnTO MORaT Da DOBeDaT Do ChyInBaHe Ha CTbKnIoTO.

KoHTpOHaTa JAmna "HeIOCTnHbOda" CBeTn B cepBHeHo

1.ДоелTeвoga.

KoHTpoJIHaTa NaMaNa "OTCTpaHЯBaHe Ha KOTneH KaMbK" CBETN B YepBeHo

Bb BcKa Ka DpbKabBa ca BaHnHn H3daJeHHe OT Haun OToPn3pan Anctp6yTop rapaHNoHH yCNoBn.

EbeHTyaHn nobpeiHa Baunypei OTe TpaHm B pAMKInTe Ha rapaHcNOnHHn Cpok 6e3PiAtHo, Ako ce Kacae 3a DeΦeKT B MaTePnaJIte Nn npOn3BQdCTBeH DeΦeKT. B cIyua Hn PpeJRABaHe Ha npaBO Ha rapaHcN, ce ObpHete KbM Baun DaNCTpNbTyOp nN KBM Hau-6n3KnO OTOpN3uPAH cepBn3, KaTO npEdCTaBnTE KACOBaTa 6eJexKa.

(Adpec, Bxk. 3aHaTa cTpaHa)

Akecoapn npeepBnu qactn

N3noJ3BaIte cAmO opuHnHaHn AkceCoapn OpunHnHaJIHn pe3epBHN qactn, no To3n HaunocnpyraBe 6e3onacHata n 6e3npo6JeMHaeknloataaHa ypea.

Hhopmaun OTHOCHOKCECOAPn pe3epBHN qactn ue HamepuTe Tk: www.kaercher.com.

CneuaJIHn npHaJdxKHOCTN

Pa3peSeHa e ynoTpe6aTa cAmo Ha oDo6peHn OTo npOn3BODHTeN CneUanHn npNaDJIeXHOCTn.

Kärcher SG 42 Classic - CneuaJIHn npHaJdxKHOCTN - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - CneuaJIHn npHaJdxKHOCTN - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Пьномошник NOДOKум entaunraTа:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Ten.: +49 7195 14-0

_aKc: +49719514-2212

Winnenden, 2020/10/01

TexHnueckn daHHN

SG 4/2 Classic
Еlektrichiеско CBьрзванe
Мразково наразожени V 220-240
Фаза ~ 1
Мразкова чECTOTа Hz 50
Тил зашита IPX4
Клас зашиURA I
Нагревателна мошноct W 2250
Мошност на помпата W 50
Данни за мошноста на урета
Вмостимост на розерboaрааI 1,5
Вмостимost на кOTеñaI 0,5
Мakсимално павOTно налаяганeMPa(bar) 0,4 (4,0)
Мakсимално павOTно Temпегатура°C 145
Вре'mе за подраванemin 3
Колчесъю пара (макс.)g/min 50
Размери и тergla
Типунно собстveno тerglokg 7,5
Дылжинахшиочиных височиhamm 460 x 298 x 265
Мразков зaxpanваш кабел
Тил megков зхароваш кабелmm² H05VV-F 3x1,0
Homeр на част (EU)6.647-757.0
Homeр на част (GB)6.647-831.0
Дылжина на кабелm 5

3ana3BaMe cn npaBOTO HaTexHueckn IpomeHn.

Sisukord

Tarvikute monteerimine

Kärcher SG 42 Classic - Tarvikute monteerimine - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Tarvikute monteerimine - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Dokumentatsoonivolinik:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Winnenden, 2020/10/01

Tehnilised andmed

Saturs

www.kaearcher.com/REACH

Kärcher SG 42 Classic - Tarvikute monteerimine - 3
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Tarvikute monteerimine - 4
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Pilvarotais sagatavot dokumentaciju:

S. Reizers (S. Reiser)

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Vacija)

Tālr.: +49 7195 14-0

Fakss: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

Tehniskie datum

Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - Tarvikute monteerimine - 5
S. Reiser

Director Regulatory Affairs & Certification

Winnenden, 2020/10/01

Techninai duomenys
3Mict

He BnKOpncToBvIe MmUoyi 3ac06n!

  1. 3akpnTn Kpnuky 6aka.
  2. BCTaBnTn 6ak dnn qucToi BOuN.
  3. 3akpntni 3a6nokyBaTn Kpniu npncToIO.

KepyBaHHa

YbIMKHeHH npncToPOU

PiI qac BnKopncTahH Harpibau nepioDnHOBMkaeTbCra (KOHTpOlbHa NaMaNa CBITntbCayepBOHm) dnniITpImaHH TnCKy B KOTNI.

  • Y pa3i yBIMKHeHHI npncToPO 6e3 BOIN CNoaTky CBiTbCRA KOHTpOJIbHa JAMNa «HarpibaHHra», DOKN TepMOCTa3axNCTy BiD HeCTaHi BOIN He BIMKHe HarpibaHHra. Notim KOHTpOJIbHa JAMNa «HeCTaHa BOIN» CBiTbCRA YepBOHm KOnbOpom.
  • BctabNTn mepexeBn uTekep y po3eTky.
  • Po36nokyBatn Ta BiDkprntn Kpnu npncToPOU.

Bka3ieKa

Iid yac po6omu kpuwka npucmpoio noBuHnHa 3auiuamuc bdkpumoo, uob moxha byno baumu KOHmponbHi naMnu.
3. YbIMKHyTn npncptpi 3a donomoroB BMnkaH aHarpiBaHHa KoHTpoJIbHa JAmna CBITnbCay HepbOHm KOnbOpom.

Bka3ieka

Noha nomyXhicmb HaepieaHna docyaembcr minbku e momy eunadky, kuo ndac HaepieaHna do npucmpo npueDHaHO wmekep napoezo wana2a. Kaoo KOHmPoBHa lamnoqka «HaepieaHna» cbimumbc 3eJeHUM KJbOpom, cucmema zomoea do po6omu.
4. BumkyTu HarpiBaHHB Bmukayem Ipn TpaHcnpTyBaHH npucTpoI.
5. HatnchutyHa BmMkaH noaH nap,napa BHXoNTb Ha3OBHi.CnoaTky HnpaBHTn npOBn nicToNET Ha TKAHHy,doKn npa He BHXoNTUmepiBHOMipHO.

VAPOHYDRO

YBONORNxpMIMIeHHx6pyMOXHa3MnBaTN,aHe npn6upatn noRo raHcyipKO.ДЯ zuoro BVKOPNCTOByaTN pexm VAPOHYDRO npiTpMaHHBvCOKOi BONORcty cTpyMeHi napi. Pnpu bomy BxOHTb rapayn cTpyMinb Bodn, 3a6e3neHyE mKcMmaJIbHn eFeKT npOMBAHHa.
-Длгпрбираньу BaHHiKimHati peKOMeHdyeTbcBnKOpNcToBvBaTu VAPOHYDRO,HaNPikJa,yNoeHaHHI3TOUKObIM CONlOM.
PiJ cac po60n 3 raHuyipkAmn (HacaKa nnpiiNOrn, pyHa HacaKa) BVKOpncTOByBaTu peKIMpo60tn 3 npoIO nnpiITpMaHHa Hn3bKO rO pIBBOIOnB CTpyMeHi napi. Lc NOKpaUe cnlypo3HNHeHH6pyd npao.

Bka3ieka

Y pexkmi VAPOHYDRO komei cnopoknioembcra wudwe, 0o o3hnae, uo uo2o moxha eukopucmosyamu minbku npomraom Kopomko2o yacy.

  1. YbIMKHyTN/BmMKHyTN VAPOHYDRO 3a donomoroo nepemnkaaypekimib.

DJIINBaHHBODN

Bka3ieKa

JaKuo ooda e 6aky dny uycmoi oodu bumpaeha, KOHmpoIbHa lamna «HeemaHa oodu» ceimumbcya cepBOHUM KOJIbOpOM.

Bka3ieka

Kaio Hacoc He3eaKaHc Ha NobHu 6ak dny uucmoi bOdu He nodaec body, mpeba budanumu hakun 3 Komna.

  1. BntaTn 6ak dIy qHcToI BOHN.
  2. Bɪdɪkpɪntɪ Kpɪnʌkʊ 6aKa dʒər uɪcTɔːtɪ Bɔŋ.
  3. HauNTB6akDJIaYHcToiBOu npu6n3Ho1,5niTa BOOpOBoiHOI BOu.
  4. 3akpnTn KpnsKy 6aka.
  5. YctabNTn 6ak dny uNCTO BoNi, KOHTpoIbHa IaMna «HectaHa BOn» 3rache. KoHTpoJIbHa IaMna «HarpibaHH» Cbitntbcra cepBOHM, a nicJy 3aBepWeHH HarpibaHH - 3eNeHIM KOJIbOpOM, cnCTema roToBa do po6OTn.

Bi'eHaHH npuaa

△HE6E3NEKA

Kpyana uimka He ndoohn yumnueux noepxohb.

HacaKa dna nIdnOr

HacaKa nna iinorn 3 lamenm (cneuaJIbHe npnaAa)

-Дя ririchHOrO OunueHHrJaKnX NOBepxOHb, ockinbkN TemnepaTypa nobepxHi Bnue.
-ДяOTPIMAHHririEHIHOro pe3yIbTaTy OuHHeHHnOaBaTn npay 6e3nocepEnhBo Ha TBepdy NOBepxHIO 3po6OHo WbUdkicTIO He 6iJIbWe 30 cm/C.

BnKOpncTaanHraNHyipKnIaIiDnorn (cneuaIbHe npnaA

PepiouHNO nepeBepTaTn i 3amHOBaTn raHypKy dny niDnOrn dny KpaUoro 3bnpaHH6pydy.

  1. 3akpinTu raHupKy dny niIbnor Ha Hacadzi dny niIbnor. Dny cboRo cKnactu cepBETky dny niIbnor B3doBx i noknactu Ha Hei HacaKdy dny niIbnor, BiKpTu 3aTnCKaYi, NOMCTTu KInUc cepBETKu B OTbOpu i uJbHo HataRHyTu ix, 3akPtu 3aTnCKaYi.

△OSEPEXHO

He6e3neka yepe3 3amuckaqi

He6e3neKa 3aueemnenn

He npocoeyeamu nalbuji mix 3amuckaHaMu.

PyuHa HacaKa

IiXoUHTb IaI HeBeJIuKx NOBepXOHb, IO MNUOTbcra, dywoBux Ka6iH, 3epKaI a6o Me6JIeBux TkaHH.

  1. Hatahyn ha puHy hacaiky yoxoJ 3 mikofo6pn.

HacaKa JIy MHTB BIKOH (cneuiabhe npuaD)

Homep 173amOBnHH 2.863-025.0

DorjiaTexHiueo6cnyroByBaHHa

△HE6E3NEKA

He6e3neka ypaKeHHn eIekmuHm cmpymom

Tpaemu e pezynbmani mopkaHn cmpymoBedyux yacmuH

Bumkhymu npucmpiu.

Bumru umencelbny uky.

HE6E3NEKA

He6e3neKa oniky zapraoIO bdoIO,napoIO ma o6 zapayi noepxhi

He6e3neka orikie

Ipeed noamkom 6yob-aykux poibim daume npucmpo0 oxoJohymu.

PommbHHKOTJa

PpomBaTn KOTen napoouChnka He n3Hiue HIX nicna KOKHOro 5- ro 3anOBHeHH KOTna.

  1. Pnp6paTn npunaIaI3 BiDciKy.
  2. BiédHaTn napOBm IaHr BiD npncToIO.
  3. HanobHnTn napOBn KOTeB BOIO TO a eHepriiHo cTpycuTn. Lc eoONMOKe po0CHNHTn 3aJIuKn HAKIny, IIO BiIKnlaIncb Ha dHi napOBoro pe3epByapa.
  4. BUNITN BOY. ManHOHOK E

BudaneHHaKnny 3 KoTna

ДяВидаленин haKunny, lo yTBopnacra Ha CTiHKaX KOtna, peKOMeHdyeMo YIcTnKoTeJ 3a DOnomorOIO oprahichoro 3aco6y dЯ BvdaIeHry haKunny KARCHER RM 511. Bio3aci6 dЯ BvdaIeHry haKunny KARCHER RM 511 BurotoBleHry Ha OChOBI JIMOHHOI KcNOTi i TOMy nobHicTTO 3dATHN Do 6ioJorIHORo po3uJeHHra.

yBAGA

He6e3neka 8id HenpuadamHux 3ac06ie dna eudaneHHaKuny

He6e3neKa nowkodxehn

Lio6 3anobium nowkodkeHHIO npucmpoIO, eukopucmoByume minbku zacobu dnn budanenHn haKuny, cxanehi KomnaHicIO KARCHER. He eukopucmoBysamu ouem abo nodihi zacobu.

yBAGA

He6e3neka eio po3uHy dna eudaneHHaKuny He6e3neKa nowkoedhen

Hikonu He 3aunueaume po3uH dna eudaneHHaKuny 6bak dny uco moi bodu, ockinbku ue moke npu3becmu do nowkodxehnHa coca.

  1. Bntarhytn wTeNceJIbHy BNkY 3 pO3eTkn.
  2. BiikpyTHTn 3anobixHy npo6ky i nobHicTIO 3nITN BOy 3 napOBoro KOTna.
    3.Повсгю розинчтп оин naketк зacoby Дьвдаленя накиу B0,5 litpax tenloi BOДи,notiHOrpo3miuIyUOHy.
  3. 3aIITn po3uH 3ac06y dIra BuaIeHH HaKIny B KOTeI. He HApCyUbTu 3anO6ixHy np6ky Ha npncpti niD vac npocecy BuJaIeHH HaKIny.

△HE6E3NEKA

He6e3neka y pa3i 6duxuaHna aepo3oJis

Hebe3neka dna 3do08'

He eukopucmoeyume npucmpiu, noku 8 komni ue 3aci6 dny budaneHHHaKuny.

  1. 3aIIuHTn po3Hn DJI BnDJIeHHa HAKIpy dIaTn np6Jn3Ho Ha 8 roDn (Ha Hi).
  2. Bnnt np3HH nIy BuaenHna HauNy. He MeHwe DBOX pa3IB npomtn KOTeXoIOHO BOIO, 0o6 6ytBneBHeHM y Tomy, 0oB npicTpoi biJbWe Hemaec JoDHNx 3aIIuKIB. 3akpyTtN 3ano6ixHy npo6ky.
  3. Po36nokyBatu Ta BiDkpuTn Kpuu npncTropoU.
  4. Ybimkhny npncTpni.
  5. HatncKaTn KhoNky CKnDaHHa, DOKN KOHTpOblHa lamna «BuaaneHHa Hauiny» He 3rache. Pnpctpi 3HOBy roTOBn Do 3actocyBaHHa.

Bka3ieka

Ppu6n3HoYepe320oouhpo6omuKoHmponbHa namna «BudaneHHaHKuny» noka3yE Heo6xidHicmb HacmynHO2o BudaneHHaHKuny.

  1. 3akpntni 3a6nkyBaTn KpniKny npncTroIO.

Donomora B pa3i HecnpaBHOcte

△HE6E3NEKA

He6e3neka ypaKeHH enekmpuHm cmpymom TpaMu e pezIbmani mopKaHH cmpyMoEdyux yaCmuH

Bumkhymu npucmpiu.

Bumru umencelbny buky.

△HE6E3NEKA

He6e3neka oniky zaparyo odoio,napo ma 06 zapayi noepxhi

He6e3nka onik8

Ipeod nohamkom 6ydb-aykux poibim daume npucmpoio oxonohymu.

△HE6E3NEKA

He6e3neka yepe3 HehaJIeKHi peMoHmHi po6omu

He6e3neKa mpa8MyBaHHma nowkodKeHb

Pemohmi pobomu noBuHHi buKoHybamucr minbku aemopuzoBaHO cepBicHO cnyk6o.

KoHTpOJIbHa IaMaNa «HeCTaHa BODn» CbiITbcra YepBOHIM KOnIbOpOM

1.ДоЛNTN BODY.

KoHTpoJIbHa JIaMna «BuaJaleHnHa KaINy»

CBITbcra YepBOHm KOJIbOpOM

  1. BvdaJIHTn HAKIN i3 npIcTpoI.

CepBicHa cIyX6a

Ko noKOxHHe moXHa yCyHyTn, Heo6XiHo nepeBipTu npCTpiy cepBichi cnyk6i.

TapaHTia

YkoKhi KpaIHi DIIOTb BiIDNObIHr rapaHTiHi yMOBn, BCTaHOJIeHI yNOHBaXeHOIO oprAizicIO 36yTu HauoI npOdykuii B cH KpaIHi. MoKniBi HecnpaBHOCTI npnAHy npOtaRGM rapaTlHoro cTPOky MN ycBaEMo 6e3KOuTBoH, kUO npuHa HecnPabHOcTI nonrae B deFekTx MaTePiaJIB a60 BnO6bHuOMy bpaKy. Y pa3i BHNKHeHH NpeTeH3i npOtaRGM rapaTlHoro cTPOky npOxAHHa 3BepTaTncRA, MAOnu npu Co6i Yek npo NOKynk, do ToproBeJIbHOI oprAizacI, zo npOdaIa npOdyKT, a6o Do hai6nKQoi yNOHBaXeHOI cnyx6bn cepBichoro o6cLyroBvAHnn.

(Adpecn INB. Na 3BOPoTi)

PpnaT Ta 3anachi deTani

CnD BnKOpNCToBvBaT NIwE opRiHaNbHe npuJaTa Ta opRiHaNbHi 3aNaChi YactHIn, TOMy IIO came BOHr rapaHTyIOb 6e3neHy Ta 6e3nepe6iHy EKcnNyataio npncTPOIO.

InΦopMauii ΣOIO npuiaIaIra Ta 3anachnx YactnH miCTNbCra Ha caTti www.kaercher.com.

Moxha BnKOpNCToBvBaTn NlIe CneuaJIbHe npIaIaIa, CXBaJIeHe Bnpo6HnKOM.

CneuaJIbHe npJauIaIaI

Kärcher SG 42 Classic - PpnaT Ta 3anachi deTani - 1
H.Jenner
Chairman of the Board of Management

Kärcher SG 42 Classic - PpnaT Ta 3anachi deTani - 2
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification

Oc06a, BiINOBiJaIbHa 3a BeDeHHN DOkymeHTaui:

II. Pau3ep (S. Reiser)

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tei.: +49 7195 14-0

ΦaKc: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/10/01

TexhiHIXapaKTepeNCTnKN
SG 4/2 Classic

Register your product and benefit from many advantages.

www.kaercher.com/welcome

Kärcher SG 42 Classic - www.kaercher.com/welcome - 1

Kärcher SG 42 Classic - www.kaercher.com/welcome - 2

Kärcher SG 42 Classic - www.kaercher.com/welcome - 3

Kärcher SG 42 Classic - www.kaercher.com/welcome - 4

Kärcher SG 42 Classic - www.kaercher.com/welcome - 5

Kärcher SG 42 Classic - www.kaercher.com/welcome - 6

Kärcher SG 42 Classic - www.kaercher.com/welcome - 7

Rate your product and tell us your opinion.

www.kaercher.com/dealersearch

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Kärcher SG 42 Classic - www.kaercher.com/welcome - 8

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Kärcher

Model : SG 42 Classic

Category : Steam cleaner