BELLE PCX 450 - Vibratory plate Lescha - Free user manual and instructions
Find the device manual for free BELLE PCX 450 Lescha in PDF.
| Product type | Unidirectional vibratory plate |
| Brand | Lescha (Belle Group) |
| Model | BELLE PCX 450 |
| Plate width | 450 mm |
| Height (petrol) | 610 mm |
| Length (petrol) | 798 mm |
| Weight (with Honda GX120 engine) | 86 kg |
| Power | 4-stroke petrol engine (Honda GX120 4.0 hp / 3 kW or GX160 5.5 hp / 4 kW, or Robin EX13/EX17, or Hatz diesel) |
| Engine speed | 3600 rpm |
| Centrifugal force | 16.5 kN |
| Vibration frequency | 101 Hz |
| Max. travel speed (petrol) | 18.5 m/min |
| Compaction capacity | Cohesive, granular and bituminous materials; layer thickness up to 150 mm |
| Sound power level | 107 dB(A) (with GX160, EX17, Hatz) |
| Hand-arm vibration (HAV) | Approximately 2.5 m/s² (depending on engine) |
| Fuel tank capacity | 3.6 L (Honda GX160) / 2.5 L (GX120) |
| Engine oil capacity | 0.6 L (Honda GX120/160) |
| Vibrator oil capacity | 0.4 L (turbine oil 32) |
| Routine maintenance | Engine oil change every 100 h, belt check every 4 h, air filter cleaning monthly |
| Spare parts | Drive belt, air filter, spark plug, watering kit, paving stone pad, transport accessory |
| Safety | Mandatory PPE (goggles, gloves, ear protection, safety shoes); do not use in confined space; stop engine before any maintenance |
| Warranty | 12 months for original purchaser, covers material and manufacturing defects |
Frequently Asked Questions - BELLE PCX 450 Lescha
User questions about BELLE PCX 450 Lescha
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Vibratory plate in PDF format for free! Find your manual BELLE PCX 450 - Lescha and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BELLE PCX 450 by Lescha.
USER MANUAL BELLE PCX 450 Lescha
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/CE, the low voltage directive 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to directive 2000/14/EC Annex VI, for machines under article 12 the notified body is AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. Noise Technical Files are held at the Belle Group Head Office address which is stated above.

PRODUCT TYPE..... TYPE DE PRODUIT. TIPO DE PRODUCTO...
MODEL MODELE MODELO
TIPO DE PRODUCTO....PRODUCTTYPE...PRODUKTTYPE
MODELO. MODEL MODEL
NO. DE SÉRIE SERIENUMMER SERIENR.
DATA DE FABRIC. FABRICAGEDATUM FREMSTALLINGSDATO
NIVEL DE POTÊNCIA GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU
DE SOM MEDIDO / GELUIDSSTERKertenIVEAU / MÁLT /
(GARANTIDO) (GEGARANDEERD)
(GARANTERET)
PESO. GEWICHT
VæGT.

Signed by:
Signature:
Medido por.
Assinado por:
Getekend door.
Underskrevetaf:

Ray Neilson
Date of Declaration - 2007
HIBO HA CINIATA HAI BYKA U3MEPEHO /
TaeOopou
(GARANTUOTAS)
SYKA N3MEPEHO/
Kata Tnv Hpeponvia
SVORIS.
PBO.
Bapoc

Noanncb:
Alla kirjutanud:
Paraksts:
Pasirase:
PoiDnnc:
YToypaqn:

Ray Neilson
INONHHTeBHBn DnpekTOp -OT NmEHN BENIIE FpyNI IINHH (BEINIKO6PNTAHNA)
Tegevdirektor-BELLE GROUP (SHEEN)UK poolt.
Vadosais dirkctors - Pärstavot BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Generalinis direktorius - BELLE GROUP (SHEEN) UK vardu.
Pey HnncbH - YnpabnaBaa DnpeKTop OT mMeTo Ha BELLE GROUP (SHEEN) UK.
- T BELLE GROUP (SHEEN) M Bp ta
MecTo DeknappoBaHna - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Koht deklaratsioni - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Vietas deklaraciju - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Vieta deklaracijos - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Data Ha Deklapaun - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
TToRo AiaKnpuEns - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
DataeknappoBaHn - 2007.
Director General - in numele BELLE GROUP (SHEEN), UK
This manual has been written to help you operate and service the Plate Compactor safely. This manual is intended for dealers and operators of the Plate Compactor.
Foreword
The Environment section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way. The Machine Description section helps you to familiarise yourself with the machine's layout and controls.
The 'General Safety' and 'Health and Safety' sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the general public.
The 'Start and Stop Procedure' helps you with starting and stopping the machine.
The 'Trouble Shooting' guide helps you if you have a problem with your machine.
The 'Servicing' section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The Warranty' Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The 'Dual Force' section shows the compaction specification the machine can achieve.
The 'CE certificate' section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:

CAUTION
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not carried out in the correct way.

WARNING
The life of the operator can be at risk.

WARNING

WARNING
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual.
KNOW how to safely use the unit's controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the machine off before you switch on, in case you get into difficulty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606

Contents
How to use this manual 6
Warning 6
Machine Description 7
Environment 7
Technical Data 8
Decals. 9-10
General Safety 10
Health and Safety 11
Pre-Start Safety Checks 11
Start & Stop Procedure 12
Reasons for Compaction 12
Operating the Compactor 13
Applications 13
Compaction Specification 14
Trouble Shooting Guide 14
Servicing 15
Assembly Instructions 16
Fitting Instructions 16
Dual Force Certificate 17
Warranty 17
C.E. Certificate 2

- Throttle lever.
- Choke lever.
- Fuel ON / OFF lever.
- Engine ON / OFF switch.
- Air Filter Housing.
- Fuel Tank.
- Exhaust.
- Recoil Starter Handle.
- Engine oil filler / dipstick.
- Engine oil drain plug.
- Vibrator.
- Vibrator oil check plug.
- Attachment point for Water Spray System or Paving Pad.
- Belt guard.
- Control Handle.
- Lifting Point.
- Attachment points for Transporter Options.
N.B. Drawing based a Honda GX160 engine. Please refer to the manufacturer's literature for Robin & Hatz engine details.
Environment

Safe Disposal.

Instructions for the protection of the environment. The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and accessories to the relevant recycling facilities.
| Component | Material. | |
| Handle | Steel | |
| Front | cover | HDPE |
| Main | frame | Steel |
| Baseplate | Steel | |
| Hand | Grips | Rubber |
| Engine | Aluminium | |
| Flexible Mounts | Steel and Rubber | |
| Various Parts | Steel and Aluminium | |
| Water | Bottle | Plastic |
| (if fitted) | ||


| Model | PCX350 | PCX400 | PCX450 | PCX500 | ||||
| A - Plate Width (mm) 350 400 450 500 | ||||||||
| B - Height - Petrol (mm) 610 610 610 610 | ||||||||
| B - Height - Diesel (mm) - 675 675 675 | ||||||||
| C - Length - Petrol (mm) 798 798 798 798 | ||||||||
| C - Length - Diesel (mm) 870 870 870 870 | ||||||||
| Weight Honda GX120 4.0hp/3kW (kg) 80 88 86 | 90 | |||||||
| Weight Honda GX160 5.5hp/4kW (kg) | - | - | - | 85 | ||||
| Weight Robin EX 13 4.5hp (kg) | 79 | 81 | 83 | 85 | ||||
| Weight Robin EX 17 6hp (kg) | 79 | 81 | 83 | 85 | ||||
| Weight Hatz Diesel 4.6hp/3.5kW (kg) | - | 105.5 | 110.5 | 115 | ||||
| Engine RPM - Honda / Robin | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 | ||||
| Engine RPM - Hatz | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 | ||||
| Vibrator Force (kN) | 14.5 | 16.5 | 16.5 | 16.5 | ||||
| Frequency (Hz) | 101 | 101 | 101 | 101 | ||||
| Max. Travel Speed - Petrol (m/min) | 18.5 | 18.5 | 18.5 | 18.5 | ||||
| Max. Travel Speed - Diesel (m/min) | - | 13.8 | 13.8 | 13.8 | ||||
| Static Pressure (kg/m2) | 451 | 405 | 368 | 340 | ||||
| Dual Force (NRSWA) Honda (kg/m2) | 2016 | 1808 | 1965 | 1812 | ||||
| Dual Force (NRSWA) Hatz (kg/m2) | - | 2087 | 2062 | 1895 | ||||
| Sound Power Level GX160, EX17 & Hatz | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | ||||
| Sound Power Level GX120, EX13 | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | ||||
| 3 Axis Vibration (m/sec2) | Honda Standard 2.26 | Honda HAUC 2.01 | Honda Standard 2.50 | Honda HAUC 2.25 | Honda Standard 2.45 | Honda HAUC 2.20 | Honda Standard 2.50 | Honda HAUC 2.25 |
| Usage Time (Hours) | 12.2 | 15.5 | 10 | 12.2 | 10.5 | 13 | 10 | 12.2 |
A. Safety Decal
B. Noise Decal
C. Engine RPM Decal
D Lifting Point Decal
E. Low HAV Decal
F. Engine Warning Decal

A - Safety Decal (Part No. 19.0.373)

Please Read Operators Manual

Wear Protective Footwear

Wear Ear Protection

Wear Eye Protection
B - Noise Decal (800-99942)
The Noise Level of the machine during operation is 105dB(A)

C - Engine RPM Decal
Fast Engine Speed Position

Slow Engine Speed Position

D-Lifting Point Decal
Lifting Point
E-Low HAV Decal (800-99965)
The machine has a UK Patented Design which reduces HAV levels allowing a greater Usage Time.
F - Engine Warning Decal

Petrol is highly flammable. Turn off the Engine and allow time to cool before refuelling.

The Engine emits toxic Carbon Monoxide. Do not run the Engine in an enclosed area.

Please Read Engine Manual

General Safety
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the Plate Compactor, consult your supervisor or Belle Group.

CAUTION
Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any maintenance, service or repairs.
- This equipment is heavy and must not be lifted single-handedly, either GET HELP or use suitable lifting equipment. A special transport assembly is available for the compactor (see options).
Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorised personnel at a safe distance.
Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator whenever this equipment is being used (see Health & Safety).
Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into difficulty. - Always switch OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it.
- During use the engine becomes very hot, allow the engine to cool before touching it. Never leave the engine running and unattended.
- Never remove or tamper with any guards fitted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE COMPACTOR until the guard has been replaced or repaired.
Do not operate the Compactor when you are ill, feeling tired, or when under the influence of alcohol or drugs.
Fuel Safety

CAUTION
Fuel is flammable. It may cause injury and property damage. Shut down the engine, extinguish all open flames and do not smoke while filling the fuel tank. Always wipe up any spilled fuel.
- Before refuelling, switch off the engine and allow it to cool.
- When refuelling, DO NOT smoke or allow naked flames in the area.
Spilt fuel must be made safe immediately, using sand. If fuel is spilt on your clothes, change them. - Store fuel in an approved, purpose made container away from heat and ignition sources.
Health and Safety
Vibration
Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the
operator's hands. The Belle Group Plate Compactor range has been specifically designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to specifications & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed the maximum usage times.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear
Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped footwear.
Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any
jewellery which may catch in the equipment's moving parts.
Dust.
The compacting process will occasionally produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of dust being produced.
Fuel.
Do not ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately.
If you get fuel in your eyes, irritate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible.
Exhaust Fumes

CAUTION
The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill!
Do not operate the compactor indoors or in a confined space, make sure the work area is adequately ventilated.
Pre-Start Checks

Pre start-up inspection
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is first. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the compactor must not be used until the fault is rectified.
- Thoroughly inspect the compactor for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to the belt drive safety guard fitted between the engine and the vibrator unit.
- Check the engine oil level and top up as necessary.
- Check the engine fuel level and top up as necessary.
- Check for fuel and oil leaks.

CAUTION
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any maintenance, service or repairs.
Honda GX120 & GX160
- Open the fuel tap by moving the fuel ON / OFF lever fully to the right.
- If starting the engine from cold, set the choke ON by moving the choke lever fully to the left. If restarting a warm engine, the choke is usually not required, however, if the engine has cooled to a degree, partial choke may be required.
- Turn the engine ON / OFF switch clockwise to the 'I' position.
- Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the right. Do not start the engine on full throttle, as the compactor will vibrate as soon as the engine starts.
- Taking a firm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter handle with the other. Pull the recoil starter until engine resistance is felt, then let starter return.
- Taking care not to pull the starter's rope fully out, pull the starter handle briskly.
- Repeat until the engine fires.
- Once the engine fires gradually set the choke lever to the OFF position by moving it to the right.
- If the engine fails to fire after several attempts, follow the trouble-shooting guide on page 8.
- To stop the engine, set the throttle to idle and turn the engine ON / OFF switch anticlockwise to the '0' position.
- Turn the fuel off.

Robin EX13 & EX17 Petrol Engine
- Open the fuel cock.
- Turn the STOP SWITCH to the position 'I' (ON)
- Set the speed control lever 1/3 of the way towards the high speed position.
-
Close the choke lever.
-
If the engine is cold or the ambient temperature is low, close the choke lever fully.
-
If the engine is warm or the ambient temperature is high, open the choke lever half way, or keep it fully open.
-
Pull the starter handle slowly until resistance is felt. This is the 'compression' point. Return the handle to its original position and pull swiftly. Do not pull out the rope all the way. After starting the engine, allow the starter handle to return to its original position while still holding the handle.
- After starting the engine, gradually open the choke by turning the choke lever and finally keep it fully opened. Do not fully open the choke lever immediately when the engine is cold or the ambient temperature is low, because the engine may stop.
- To stop the engine, Set the speed control lever at the low speed position and allow the engine to runat low speed for 1 to 2 minutes before stopping.
- Turn the STOP SWITCH counter-clockwise to the position '0' (OFF)
- Close the fuel cock.
- Pull the starter handle slowly and return the handle to its original position when resistance is felt. This operation is necessary to prevent outside moist air from intruding into the combustion chamber.
Hatz 1B20-7 Diesel Engine (please refer to the engine manual for full details)
- Turn ON the fuel by moving the fuel ON/OFF lever fully to the right.
- Set the engine speed control to start.
- Taking a firm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter handle with the other. Pull the handle until engine resistance is felt, then let the starter return.
- Taking care not to pull the starter's rope fully out, pull the starter handle briskly with both hands.
- Repeat this procedure until the engine fi res.
- If the engine fails to start after several attempts, consult the engine manual supplied with the compactor.
- To stop the engine, set the throttle control to idle, then press and hold the red stop button until the engine stops.

Reasons For Compaction
Soil, which has been disturbed or new infill, subbase and blacktop, will have small voids or air pockets which, if not compacted, will lead to one or more problems occurring.
- As traffic crosses the surface of an uncompacted area, the material is compressed. This leads to subsidence of the top surface as the material fills the voids.
- A similar situation occurs with static loads on uncompacted ground. The load (e.g. a building) will sink.
- Materials with voids are more susceptible to water seepage, leading to erosion. Water ingress may also cause the soil to expand during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of damage to building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning.
Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity. Reduces air voids and therefore reduces the risk of subsidence, expansion and contraction, due to ingress of water.
- Take the compactor to where it is required.
If using the 'Detachable' transport attachment to wheel the unit, tilt the compactor forward to raise the transport wheels off the ground. Swing the transporter frame back, then across to disconnect it from the rear of the compactor. Place the transporter frame somewhere safe until next required. For machines with the 'Fixed' transporter tilt the machine forward, pull the transporter rearwards and upwards, lower the machine to the floor and latch the transporter into the 'up' position.
Where it is necessary to use lifting equipment to position the compactor, make sure the lifting equipment has a WLL (Working Load Limit) suitable for the compactors weight (see specification chart on page 4 or the machine numberplate). Attach suitable chains or slings ONLY to the lifting point on the top of the compactor.
If the compactor is fitted with the water spray system and the application requires its use, check that the water outlet valve is closed, then fi I the water bottle with clean water.
- Having carried out the checks listed in the 'pre start' section, you may start the engine.
The Belle Group 'PCx' range of compactors are fitted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the vibrator.
As the engine speed is increased the clutch will engage and will drive the vibrator.
For correct operation, the engine speed should be set to maximum.
- Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the compactor.
The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause it to travel forward. During normal operation you should not have to push the compactor but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted.
If the surface to be compacted is on a slope, great care must be taken when controlling the compactor's direction of travel. If necessary, use a suitable rope attached to the compactor at a low point on the chassis, to allow a helper to take part of the compactor's weight. Work up and down a slope not across.
- Work the compactor over the surface in an organised pattern until the required compaction has been achieved.
Where there are a number of different layers to be compacted on top of each other, compact each layer individually. - To stop the compactor vibrating, set the throttle to idle.
Applications
GB
Applications/materials fall into three categories:
- Cohesive materials (less than 20% granular) e.g clay, silt & heavy soils.
- Granular materials (more than 20% granular) e.g hard core, sand & light soils.
- Bituminous materials e.g asphalt (tarmac), cold lay (bitumin emulsion products).
The chart shows the HAUC specifications for layer depth and number of passes for Dual Force' plates. If standard machines are used, optimum compaction can not be guaranteed, however, if layer depths are reduced and number of passes increased, results can be improved.
Moisture content of cohesive & granular materials is critical to effective compaction. If granular material is too dry it will flow around the plate instead of compacting. If the moisture content is too high the material may dry out after compaction and shrinkage will occur.
| 1400 -1800 kg/m2 | COMPACTION PASSESS REQUIRED PER LAYER OF COMPACTED THICKNESS UP TO. | ||||
| 40MM 60MM 80MM 100MM | 150MM | ||||
| Cohesive Materials** | 2** | 4** | 5** | 6** | Reduce Layer Thickness |
| Granular Materials | 2* | 3* | 4* | 5 | 9 |
| Bituminous | 6 | 10 | 12 | Reduce Layer Thickness | |
- Usually placed in 100mm minimum layer so not specified by HAUC.
** The nature of cohesive materials makes plate compaction difficult. Optimum compaction is not guaranteed and not recommended by HAUC.
Various methods have been employed in the past to specify the compaction required for various applications. The factors to consider are, material properties, layer thickness, pressure applied, vibration and number of passess. Greater understanding of how compaction works has lead to new compaction specifications being introduced.
The most up to date specification is part of the U.K.'s NRSWA (New Roads & Street Works Act). Civil Engineers are now adopting these specifications to ensure good compaction for all site work.
NRSWA (HAUC specifi cation).
The specification was compiled by HAUC (Highways Authorities & Utilities Committee).
The New Roads and Street Works Act 1991, set a new standard for road repairs and reinstatements in the UK. It covers materials, methods, equipment and safety when carrying out reinstatements on roads and footways.
The reason for the act is to ensure repairs and reinstatement are carried out to a higher standard and ultimately last longer. This in turn will reduce the need for costly remedial work and reduce traffic delays.
There are two categories specified for plate compactors.
- 1400 to 1800kg / m^2 2. Over 1800kg / m^2
These figures relate to the static pressure applied by the machine
NOTE: No standard single direction plate compactors comply with this minimum specification. For highways work always use a 'Dual Force' plate compactor.
DUAL FORCE
Belle Group studied the act then developed and patented equipment to enable contractors to comply with the act's requirements. The NRSWA legislation requires that compaction equipment meets the minimum specification. By purchasing an Belle Group 'Dual Force' plate, you are immediately complying with this part of the act. To comply with the specification and maintain surface tolerance, Belle Group 'Dual Force' base plates are divided into two areas providing two stages of compaction.
Stage 1: The full base area compacts the material like a standard machine.

Stage 2: The base rises onto the 'Dual Force' section to give 3 to 4 times the compaction force of standard plates.

Troubleshooting Guide
| Problem Cause Remedy | ||
| Engine will not start. No fuel. Engine | Open fuel tap. Fill fuel tank. | |
| Engine switched off. | Switch engine on. | |
| Spark plug fouled. | Clean and reset plug gap. | |
| cold. | Close choke. | |
| Engine flooded. | Honda, open choke, fully open throttle, pull recoil starter until engine fires. | |
| Hatz, move speed control to stop, pull recoil starter 5 times then repeat start procedure. | ||
| Engine still will not start. | Major Fault | Contact Agent or Belle Group. |
| Unit will not vibrate. | Engine speed too slow. | Set engine speed control to fast. |
| Drive belt tension loose. | Adjust belt tension. | |
| Air filter blocked. | Clean or renew air filter. | |
| Drive failure. | Contact Agent or Belle Group. | |
| Vibrator failure. | Contact Agent or Belle Group. | |
| Asphalt adhering to plate. | Lack of lubrication. | Use a water spray system. |
| Paving blocks damaged. | Plate in direct contact with material. | Use a paving pad. |
| Standard pad used on Dual Force plate. | Fit correct Dual Force Pad | |
| Bituminous surface flaking (laminating). | Over compaction. | Remove and relay. |
| Low travel speed (plate sinking). | Layer thickness too deep. | Remove some of the material. |
| Moisture content too high or too low. | Remove material and adjust. | |
Maintenance
The Belle Group PCX range of Single Direction Plate Compactors are designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out.
It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine. If working on a petrol engined machine, disconnect the HT lead from the sparkplug. If working on a diesel engine, make sure that the stop switch is in the stop position. Always set the compactor on level ground to ensure any fluid levels will be correctly read. Only use recommended oils (see chart on following page).
Running In Period
When the compactor is first used from new, the engine oil must be changed after the initial running in period (see engine manual for full detail). The vibrator shaft case oil must be replaced after the first 100 hours use, then after every 500 working hours. For detail on vibrator shaft case oil replacement, see 'Vibrator unit'. The belt tension should be checked after 4 hours use.
Drive Belt
Remove the belt guard then check the belt tension by placing light finger pressure on the top of the belt, as near central between the engine drive and vibrator pulley. The belt should deflect by between 5mm and 10mm. If the belt tension requires adjustment, loosen the four engine mount bolts enough to allow the engine to be moved. Adjust the engine's position by turning the tension bolt clockwise to increase belt tension, anti-clockwise to decrease. Once set, retighten the engine mount bolts and check the belt tension a second time. Finally, replace the belt guard ensuring it is correctly and securely fitted.
| Routine Maintenance First 4 First month / 3 Months 6 months hours 20Hours 50 Hours 100 Hours | |||||
| Engine Oil | Check Level | ✓ | |||
| Change | ✓ | ✓ | |||
| Air Filter | Check Condition/Clean | ✓ | ✓ | ||
| Replace when necessary / Every 12 months | |||||
| Spark Plug | Change | ✓ | |||
| Drive Belt | Tension | ✓ | ✓ | ✓ | |
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
| Oil type | Quantity (Litre) | Fuel Type | Capacity (Litre) | Spark Plug Type | Electrode Gap (mm) | |
| Petrol Honda GX120 | S.A.E. 10W 30 | 0.6 | Unleaded | 2.5 | BM6ES or BPR6ES | 0.7 - 0.8 |
| Petrol Honda GX160 | S.A.E. 10W 30 | 0.6 | Unleaded | 3.6 | BM6ES or BPR6ES | 0.6 - 0.7 |
| Petrol Robin EX13 | S.A.E. 10W 30 | 0.6 | Unleaded | 2.7 | NGK BR-6HS | |
| Petrol Robin EX17 | S.A.E. 10W 30 | 1.1 | Unleaded | 3.6 | NGK BR-6HS | |
| Diesel Hatz 1B20-6 | S.A.E. 10W 30 | 0.9 | Diesel (BS2869) | Refer to Manual | N/A | N/A |
| Vibrator | Turbine Oil 32 | 0.4 | N/A | N/A | N/A | N/A |

Vibrator Unit.
Remove the plug complete with seal, check that the oil level reaches the bottom thread on the oil plug hole. Top up as necessary with the correct oil (see chart).
Assembly Instructions for Vibrator
- Clean out Housing (9) with gun wash then blow dry with compressed air.
- Fit rear Bearing (3a) into Housing and push Shaft (8) into Bearing.
- Fit front Bearing (3b) onto Shaft and into Housing.
- Fit Bearing Cover 'B' (10) c/w Gasket (4a) to the rear of the Housing.
- Fit Oil Seal (6) into Bearing Cover 'A' (7).
- Fit Bearing Cover 'A' c/w Gasket (4b) to the front of the Housing.
- Fit Woodruff Key (11) and Pulley (12) onto Shaft.
- Pour oil into oil drain hole in the housing until oil just starts to trickle out.
- Fit Copper Washer (2) and Oil Drain Plug (1).
- Fit Vibrator onto Baseplate and tighten bolts to a torque of 150Nm.
- Run for approximately 2 minutes to ensure oil does not leak from the Vibrator.


Fitting Instructions
Paving Pad
The paving pad has been designed to be used when tamping down paving slabs and block pavers. However, it should not be used for normal compaction work.
Before ftting, make sure the paving pad you have is the correct size and the correct type (HAUC 'Dual Force' or standard).
To fit the Paving Pad (1), place the pad under the plate ensuring the securing holes line up with the holes on the front of the baseplate.
The securing coach bolts (4) should be passed through the clamp strip (5) then the paving pad (1) and finally through the baseplate. They are in turn secured in place with the nut (2) and washer (3).

Transporter Attachment
The transporter attachment enables the operator to move the compactor to the work place with the minimum of effort.
Removable Transporter Attachment
To fit the transport attachment, align the pivot bracket with the holes on the rear of the baseplate.
The two securing bolts should be passed through the pivot bracket and the baseplate. They are in turn secured in place with the Nyloc nut and washer.
Slide the wheel frame onto the pivot bracket, tilt the compactor forward then swing the wheel frame forward and under. Finally, tilt the compactor back and onto the wheels.
Fixed Transporter Attachment
To fit the transport attachment, align the bracket with the holes on the rear of the bedplate. The two securing bolts should be passed through the bracket and into the bedplate.

This machine is fitted with a 'Dual Force' base plate.

This machine is not fitted with a 'Dual Force' base plate.
When fitted with a 'Dual Force' base plate the Static Weight per Unit Area of this machine is over 1400kg / m^2 and so complies with the NRSWA (HAUC specification) for plate compactors in the category 1400 - 1800kg / m^2 .
Managing
Director

R.
Neilson
'Dual Force' allows Belle Group plate compactors to be used for Highways reinstatements in accordance with the specifications stated in the NRSWA (New Roads and Streetworks Act 1991) Appendix A8.
'Dual Force' is only available on Belle Group plate compactors. The design is protected worldwide and in the UK by Patent (No. 2261840). Standard Belle Group plate compactors can be retro fitted with 'Dual Force', contact Belle Group for details.
Warranty

Your new Belle Group PCX' single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase.
The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Belle Group warranty:
- Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly, operation or user maintenance instructions.
- Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Belle Group or their recognised agents.
- Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine.
- Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
Drivebelt/s
Engine air filter
Engine spark plug
Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will
not be held liable for consequential or other damages, losses or expenses in
connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should firstly be directed to Belle Group, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For warranty claims:
Tel: +44 (0)1538 380000 Fax: +44 (0)1538 380038
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Write to:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England.
This manual has been written to help you operate and service the Plate Compactor safely. This manual is intended for dealers and operators of the Plate Compactor.
Foreword
The Environment' section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way. The Machine Description' section helps you to familiarise yourself with the machine's layout and controls.
The 'General Safety' and 'Health and Safety' sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the general public.
The 'Start and Stop Procedure' helps you with starting and stopping the machine.
The 'Trouble Shooting' guide helps you if you have a problem with your machine.
The 'Servicing' section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The Warranty Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ' Dual Force' section shows the compaction specification the machine can achieve.
The 'CE certificate' section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:

CAUTION
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not carried out in the correct way.

WARNING
The life of the operator can be at risk.

WARNING

WARNING
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual.
KNOW how to safely use the unit's controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the machine off before you switch on, in case you get into difficulty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606

Contents
How to use this manual 18
Warning 18
Machine Description 19
Environment 19
Technical Data 20
Decals. 21-22
General Safety 22
Health and Safety 23
Pre-Start Safety Checks 23
Start & Stop Procedure 24
Reasons for Compaction 24
Operating the Compactor 25
Applications 25
Compaction Specification 26
Trouble Shooting Guide 26
Servicing 27
Assembly Instructions 28
Fitting Instructions 28
Dual Force Certificate 29
Warranty 29

- Throttle lever.
- Choke lever.
- Fuel ON / OFF lever.
- Engine ON / OFF switch.
- Air Filter Housing.
- Fuel Tank.
- Exhaust.
- Recoil Starter Handle.
- Engine oil filer / dipstick.
- Engine oil drain plug.
- Vibrator.
- Vibrator oil check plug.
- Attachment point for Water Spray System or Paving Pad.
- Belt guard.
- Control Handle.
- Lifting Point.
- Attachment points for Transporter Options.
N.B. Drawing based a Honda GX160 engine. Please refer to the manufacturer's literature for Robin & Hatz engine details.
Environment
US
Safe Disposal.

Instructions for the protection of the environment. The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and accessories to the relevant recycling facilities.
| Component | Material. | |
| Handle | Steel | |
| Front | cover | HDPE |
| Main | frame | Steel |
| Baseplate | Steel | |
| Hand | Grips | Rubber |
| Engine | Aluminium | |
| Flexible Mounts | Steel and Rubber | |
| Various Parts | Steel and Aluminium | |
| Water | Bottle | Plastic |
| (if fitted) | ||


| Model | PCX350 | PCX400 | PCX450 | PCX500 | ||||
| A - Plate Width (In) 13.7 15.7 17.7 19.7 | ||||||||
| B - Height - Gasoline (In) 24 24 24 24 | ||||||||
| B - Height - Diesel (In) - 26.5 26.5 26.5 | ||||||||
| C - Length - Gasoline (In) 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.2 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.4 31.183 | 178 183 | 187 | ||||||
| Weight Honda GX120 4.0hp/3kW (lbs) 174 | - | - | - | 187 | ||||
| Weight Honda GX160 5.5hp/4kW (lbs) | 174 | 178 | 183 | 187 | ||||
| Weight Robin EX 13 4.5hp (lbs) | 174 | 178 | 183 | 187 | ||||
| Weight Robin EX 17 6hp (lbs) | 174 | 178 | 183 | 187 | ||||
| Weight Hatz Diesel 4.6hp/3.5kW (lbs) | - | 207 | 212 | 216 | ||||
| Engine RPM - Honda / Robin | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 | ||||
| Engine RPM - Hatz | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 | ||||
| Vibrator Force (lbf) | 3260 | 3709 | 3709 | 3709 | ||||
| Frequency (Hz) | 101 | 101 | 101 | 101 | ||||
| Max. Travel Speed - Gasoline (ft/min) | 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 78.7 | |||||||
| Max. Travel Speed - Diesel (ft/min) | - | 69 | 69 | 65.6 | ||||
| Static Pressure (Ibs/ft²) | 92.3 | 82.9 | 75.3 | 69.6 | ||||
| Dual Force (NRSWA) Honda (Ibs/ft²) | 412.9 | 370.3 | 402.4 | 371.1 | ||||
| Dual Force (NRSWA) Hatz (Ibs/ft²) | - | 427.4 | 422.3 | 380.1 | ||||
| Sound Power Level GX160, EX17 & Hatz | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | ||||
| Sound Power Level GX120, EX13 | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | ||||
| 3 Axis Vibration (ft/sec²) | Honda Standard 7.41 | Honda HAUC 6.59 | Honda Standard 8.20 | Honda HAUC 7.38 | Honda Standard 8.03 | Honda HAUC 7.21 | Honda Standard 8.20 | Honda HAUC 7.38 |
| Usage Time (Hours) | 12.2 | 15.5 | 10 | 12.2 | 10.5 | 13 | 10 | 12.2 |
A. Safety Decal
B. Noise Decal
C. Engine RPM Decal
D Lifting Point Decal
E. Low HAV Decal
F. Engine Warning Decal

A - Safety Decal (Part No. 19.0.373)

Please Read Operators Manual

Wear Protective Footwear

Wear Ear Protection

Wear Eye Protection
B - Noise Decal (800-99942)
The Noise Level of the machine during operation is 105dB(A)

C - Engine RPM Decal
Fast Engine Speed Position

Slow Engine Speed Position

D-Lifting Point Decal
Lifting Point
E-Low HAV Decal (800-99965)
The machine has a UK Patented Design which reduces HAV levels allowing a greater Usage Time.
F - Engine Warning Decal

Petrol is highly flammable. Turn off the Engine and allow time to cool before refuelling.

The Engine emits toxic Carbon Monoxide. Do not run the Engine in an enclosed area.

Please Read Engine Manual

General Safety
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the Plate Compactor, consult your supervisor or Belle Group.

CAUTION
Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any maintenance, service or repairs.
- This equipment is heavy and must not be lifted single-handedly, either GET HELP or use suitable lifting equipment. A special transport assembly is available for the compactor (see options).
Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorised personnel at a safe distance.
Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator whenever this equipment is being used (see Health & Safety).
Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into difficulty.
Always switch OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it. - During use the engine becomes very hot, allow the engine to cool before touching it. Never leave the engine running and unattended.
- Never remove or tamper with any guards fitted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE COMPACTOR until the guard has been replaced or repaired.
Do not operate the Compactor when you are ill, feeling tired, or when under the influence of alcohol or drugs.
Fuel Safety

CAUTION
Fuel is flammable. It may cause injury and property damage. Shut down the engine, extinguish all open flames and do not smoke while filling the fuel tank. Always wipe up any spilled fuel.
- Before refuelling, switch off the engine and allow it to cool.
- When refuelling, DO NOT smoke or allow naked flames in the area.
Spilt fuel must be made safe immediately, using sand. If fuel is spilt on your clothes, change them. - Store fuel in an approved, purpose made container away from heat and ignition sources.
Health and Safety
Vibration
Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the
operator's hands. The Belle Group Plate Compactor range has been specifically designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to specifications & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed the maximum usage times.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment's moving parts.
Dust.
The compacting process will occasionally produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of dust being produced.
Fuel.
Do not ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your eyes, irritate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as poss
Exhaust Fumes

CAUTION
The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill!
Do not operate the compactor indoors or in a confined space, make sure the work area is adequately ventilated.
Pre-Start Checks

Pre start-up inspection
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is first. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the compactor must not be used until the fault is rectified.
- Thoroughly inspect the compactor for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to the belt drive safety guard fitted between the engine and the vibrator unit.
- Check the engine oil level and top up as necessary.
- Check the engine fuel level and top up as necessary.
- Check for fuel and oil leaks.

CAUTION
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any maintenance, service or repairs.
Honda GX120 & GX160
- Open the fuel tap by moving the fuel ON / OFF lever fully to the right.
- If starting the engine from cold, set the choke ON by moving the choke lever fully to the left. If restarting a warm engine, the choke is usually not required, however, if the engine has cooled to a degree, partial choke may be required.
- Turn the engine ON / OFF switch clockwise to the 'I' position.
- Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the right. Do not start the engine on full throttle, as the compactor will vibrate as soon as the engine starts.
- Taking a firm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter handle with the other. Pull the recoil starter until engine resistance is felt, then let starter return.
- Taking care not to pull the starter's rope fully out, pull the starter handle briskly.
- Repeat until the engine fires.
- Once the engine fires gradually set the choke lever to the OFF position by moving it to the right.
- If the engine fails to fire after several attempts, follow the trouble-shooting guide on page 18.
- To stop the engine, set the throttle to idle and turn the engine ON / OFF switch anticlockwise to the '0' position.
- Turn the fuel off.

Robin EX13 & EX17 Petrol Engine
- Open the fuel cock.
- Turn the STOP SWITCH to the position 'I' (ON)
- Set the speed control lever 1/3 of the way towards the high speed position.
- Close the choke lever.
If the engine is cold or the ambient temperature is low, close the choke lever fully.
- If the engine is warm or the ambient temperature is high, open the choke lever half way, or keep it fully open.
- Pull the starter handle slowly until resistance is felt. This is the 'compression' point. Return the handle to its original position and pull swiftly. Do not pull out the rope all the way. After starting the engine, allow the starter handle to return to its original position while still holding the handle.
- After starting the engine, gradually open the choke by turning the choke lever and finally keep it fully opened. Do not fully open the choke lever immediately when the engine is cold or the ambient temperature is low, because the engine may stop.
- To stop the engine, Set the speed control lever at the low speed position and allow the engine to runat low speed for 1 to 2 minutes before stopping.
- Turn the STOP SWITCH counter-clockwise to the position '0' (OFF)
- Close the fuel cock.
- Pull the starter handle slowly and return the handle to its original position when resistance is felt. This operation is necessary to prevent outside moist air from intruding into the combustion chamber.
Hatz 1B20-7 Diesel Engine (please refer to the engine manual for full details)
- Turn ON the fuel by moving the fuel ON/OFF lever fully to the right.
- Set the engine speed control to start.
- Taking a firm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter handle with the other. Pull the handle until engine resistance is felt, then let the starter return.
- Taking care not to pull the starter's rope fully out, pull the starter handle briskly with both hands.
- Repeat this procedure until the engine fi res.
- If the engine fails to start after several attempts, consult the engine manual supplied with the compactor.
- To stop the engine, set the throttle control to idle, then press and hold the red stop button until the engine stops.

Reasons For Compaction
Soil, which has been disturbed or new infill, subbase and blacktop, will have small voids or air pockets which, if not compacted, will lead to one or more problems occurring.
- As traffic crosses the surface of an uncompacted area, the material is compressed. This leads to subsidence of the top surface as the material fills the voids.
- A similar situation occurs with static loads on uncompacted ground. The load (e.g. a building) will sink.
- Materials with voids are more susceptible to water seepage, leading to erosion. Water ingress may also cause the soil to expand during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of damage to building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning.
Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity. Reduces air voids and therefore reduces the risk of subsidence, expansion and contraction, due to ingress of water.
Operating The Compactor
Take the compactor to where it is required.
If using the 'Detachable' transport attachment to wheel the unit, tilt the compactor forward to raise the transport wheels off the ground. Swing the transporter frame back, then across to disconnect it from the rear of the compactor. Place the transporter frame somewhere safe until next required. For machines with the 'Fixed' transporter tilt the machine forward, pull the transporter rearwards and upwards, lower the machine to the floor and latch the transporter into the 'up' position.
Where it is necessary to use lifting equipment to position the compactor, make sure the lifting equipment has a WLL (Working Load Limit) suitable for the compactors weight (see specification chart on page 4 or the machine numberplate). Attach suitable chains or slings ONLY to the lifting point on the top of the compactor.
If the compactor is fitted with the water spray system and the application requires its use, check that the water outlet valve is closed, then fi II the water bottle with clean water.
Having carried out the checks listed in the 'pre start' section, you may start the engine.
The Belle Group PCx' range of compactors are fitted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the vibrator.
As the engine speed is increased the clutch will engage and will drive the vibrator.
For correct operation, the engine speed should be set to maximum.
- Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the compactor.
The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause it to travel forward. During normal operation you should not have to push the compactor but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted.
If the surface to be compacted is on a slope, great care must be taken when controlling the compactor's direction of travel. If necessary, use a suitable rope attached to the compactor at a low point on the chassis, to allow a helper to take part of the compactor's weight. Work up and down a slope not across.
- Work the compactor over the surface in an organised pattern until the required compaction has been achieved.
Where there are a number of different layers to be compacted on top of each other, compact each layer individually. - To stop the compactor vibrating, set the throttle to idle.
Applications

Applications/materials fall into three categories:
- Cohesive materials (less than 20% granular) e.g clay, silt & heavy soils.
- Granular materials (more than 20% granular) e.g hard core, sand & light soils.
- Bituminous materials e.g asphalt (tarmac), cold lay (bitumin emulsion products).
The chart shows the HAUC specifications for layer depth and number of passes for Dual Force' plates. If standard machines are used, optimum compaction can not be guaranteed, however, if layer depths are reduced and number of passes increased, results can be improved.
Moisture content of cohesive & granular materials is critical to effective compaction. If granular material is too dry it will flow around the plate instead of compacting. If the moisture content is too high the material may dry out after compaction and shrinkage will occur.
| 1400 -1800 kg/m2 | COMPACTION PASSESS REQUIRED PER LAYER OF COMPACTED THICKNESS UP TO. | ||||
| 40MM 60MM 80MM 100MM | 150MM | ||||
| Cohesive Materials** | 2** | 4** | 5** | 6** | Reduce Layer Thickness |
| Granular Materials | 2* | 3* | 4* | 5 | 9 |
| Bituminous | 6 | 10 | 12 | Reduce Layer Thickness | |
- Usually placed in 100mm minimum layer so not specified by HAUC.
** The nature of cohesive materials makes plate compaction difficult. Optimum compaction is not guaranteed and not recommended by HAUC.
Various methods have been employed in the past to specify the compaction required for various applications. The factors to consider are, material properties, layer thickness, pressure applied, vibration and number of passess. Greater understanding of how compaction works has lead to new compaction specifications being introduced.
The most up to date specification is part of the U.K.'s NRSWA (New Roads & Street Works Act). Civil Engineers are now adopting these specifications to ensure good compaction for all site work.
NRSWA (HAUC specifi cation).
The specification was compiled by HAUC (Highways Authorities & Utilities Committee).
The New Roads and Street Works Act 1991, set a new standard for road repairs and reinstatements in the UK. It covers materials, methods, equipment and safety when carrying out reinstatements on roads and footways.
The reason for the act is to ensure repairs and reinstatement are carried out to a higher standard and ultimately last longer. This in turn will reduce the need for costly remedial work and reduce traffic delays.
There are two categories specified for plate compactors.
- 1400 to 1800kg / m^2 2. Over 1800kg / m^2
These figures relate to the static pressure applied by the machine
NOTE: No standard single direction plate compactors comply with this minimum specification. For highways work always use a 'Dual Force' plate compactor.
DUAL FORCE
Belle Group studied the act then developed and patented equipment to enable contractors to comply with the act's requirements. The NRSWA legislation requires that compaction equipment meets the minimum specification. By purchasing an Belle Group 'Dual Force' plate, you are immediately complying with this part of the act. To comply with the specification and maintain surface tolerance, Belle Group 'Dual Force' base plates are divided into two areas providing two stages of compaction.
Stage 1: The full base area compacts the material like a standard machine.

Stage 2: The base rises onto the 'Dual Force' section to give 3 to 4 times the compaction force of standard plates.

Troubleshooting Guide
| Problem Cause Remedy | ||
| Engine will not start. No fuel. Open fuel tap. | ||
| Engine switched off. | Switch engine on. | |
| Spark plug fouled. | Clean and reset plug gap. | |
| cold. | Close choke. | |
| Engine flooded. | Honda, open choke, fully open throttle, pull recoil starter until engine fires. | |
| Hatz, move speed control to stop, pull recoil starter 5 times then repeat start procedure. | ||
| Engine still will not start. | Major Fault | Contact Agent or Belle Group. |
| Unit will not vibrate. | Engine speed too slow. | Set engine speed control to fast. |
| Drive belt tension loose. | Adjust belt tension. | |
| Air filter blocked. | Clean or renew air filter. | |
| Drive failure. | Contact Agent or Belle Group. | |
| Vibrator failure. | Contact Agent or Belle Group. | |
| Asphalt adhering to plate. | Lack of lubrication. | Use a water spray system. |
| Paving blocks damaged. | Plate in direct contact with material. | Use a paving pad. |
| Standard pad used on Dual Force plate. | Fit correct Dual Force Pad | |
| Bituminous surface flaking (laminating). | Over compaction. | Remove and relay. |
| Low travel speed (plate sinking). | Layer thickness too deep. | Remove some of the material. |
| Moisture content too high or too low. | Remove material and adjust. | |
Servicing
Maintenance
The Belle Group PCX range of Single Direction Plate Compactors are designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out.
It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine. If working on a petrol engined machine, disconnect the HT lead from the sparkplug. If working on a diesel engine, make sure that the stop switch is in the stop position. Always
set the compactor on level ground to ensure any fluid levels will be correctly read. Only use recommended oils (see chart on following page).
Running In Period
When the compactor is first used from new, the engine oil must be changed after the initial running in period (see engine manual for full detail). The vibrator shaft case oil must be replaced after the first 100 hours use, then after every 500 working hours. For detail on vibrator shaft case oil replacement, see 'Vibrator unit'. The belt tension should be checked after 4 hours use.
Drive Belt
Remove the belt guard then check the belt tension by placing light finger pressure on the top of the belt, as near central between the engine drive and vibrator pulley. The belt should deflect by between 5mm and 10mm. If the belt tension requires adjustment, loosen the four engine mount bolts enough to allow the engine to be moved. Adjust the engine's position by turning the tension bolt clockwise to increase belt tension, anti-clockwise to decrease. Once set, retighten the engine mount bolts and check the belt tension a second time. Finally, replace the belt guard ensuring it is correctly and securely fitted.
| Routine Maintenance | First 4 hours | First month / 20Hours | 3 Months 50 Hours | 6 months 100 Hours | |
| Engine Oil | Check Level | ✓ | |||
| Change | ✓ | ✓ | |||
| Air Filter | Check Condition/Clean | ✓ | ✓ | ||
| Replace when necessary / Every 12 months | |||||
| Spark Plug | Change | ✓ | |||
| Drive Belt | Tension | ✓ | ✓ | ✓ | |
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
| Oil type Quantity Fuel Type | Capacity Spark | Plug Electrode | (Gals) | |||
| Gasoline Honda GX120 | S.A.E. 10W 30 | 0.15 | Unleaded | 0.66 | BM6ES or BPR6ES | 0.7 - 0.8 |
| Gasoline Honda GX160 | S.A.E. 10W 30 | 0.15 | Unleaded | 0.95 | BM6ES or BPR6ES | 0.6 - 0.7 |
| Gasoline Robin EX13 | S.A.E. 10W 30 | 0.15 | Unleaded | 0.71 | NGK BR-6HS | |
| Gasoline Robin EX17 | S.A.E. 10W 30 | 0.3 | Unleaded | 0.95 | NGK BR-6HS | |
| Diesel Hatz 1B20-6 | S.A.E. 10W 30 | 0.23 | Diesel (BS2869) | Refer to Manual | N/A | N/A |
| Vibrator | Turbine Oil 32 | 0.1 | N/A | N/A | N/A | N/A |

Vibrator Unit.
Remove the plug complete with seal, check that the oil level reaches the bottom thread on the oil plug hole. Top up as necessary with the correct oil (see chart).
Assembly Instructions for Vibrator
- Clean out Housing (9) with gun wash then blow dry with compressed air.
- Fit rear Bearing (3a) into Housing and push Shaft (8) into Bearing.
- Fit front Bearing (3b) onto Shaft and into Housing.
- Fit Bearing Cover 'B' (10) c/w Gasket (4a) to the rear of the Housing.
- Fit Oil Seal (6) into Bearing Cover 'A' (7).
- Fit Bearing Cover 'A' c/w Gasket (4b) to the front of the Housing.
- Fit Woodruff Key (11) and Pulley (12) onto Shaft.
- Pour oil into oil drain hole in the housing until oil just starts to trickle out.
- Fit Copper Washer (2) and Oil Drain Plug (1).
- Fit Vibrator onto Baseplate and tighten bolts to a torque of 150Nm.
- Run for approximately 2 minutes to ensure oil does not leak from the Vibrator.


Fitting Instructions
Paving Pad
The paving pad has been designed to be used when tamping down paving slabs and block pavers. However, it should not be used for normal compaction work.
Before ftting, make sure the paving pad you have is the correct size and the correct type (HAUC 'Dual Force' or standard).
To fit the Paving Pad (1), place the pad under the plate ensuring the securing holes line up with the holes on the front of the baseplate.
The securing coach bolts (4) should be passed through the clamp strip (5) then the paving pad (1) and finally through the baseplate. They are in turn secured in place with the nut (2) and washer (3).

Transporter Attachment
The transporter attachment enables the operator to move the compactor to the work place with the minimum of effort.
Removable Transporter Attachment
To fit the transport attachment, align the pivot bracket with the holes on the rear of the baseplate.
The two securing bolts should be passed through the pivot bracket and the baseplate. They are in turn secured in place with the Nyloc nut and washer.
Slide the wheel frame onto the pivot bracket, tilt the compactor forward then swing the wheel frame forward and under. Finally, tilt the compactor back and onto the wheels.
Fixed Transporter Attachment
To fit the transport attachment, align the bracket with the holes on the rear of the bedplate. The two securing bolts should be passed through the bracket and into the bedplate.

This machine is fitted with a 'Dual Force' base plate.

This machine is not fitted with a 'Dual Force' base plate.
When fitted with a 'Dual Force' base plate the Static Weight per Unit Area of this machine is over 1400kg / m^2 and so complies with the NRSWA (HAUC specification) for plate compactors in the category 1400 - 1800kg / m^2 .
Managing
Director

R.
Neilson
'Dual Force' allows Belle Group plate compactors to be used for Highways reinstatements in accordance with the specifications stated in the NRSWA (New Roads and Streetworks Act 1991) Appendix A8.
'Dual Force' is only available on Belle Group plate compactors. The design is protected worldwide and in the UK by Patent (No. 2261840). Standard Belle Group plate compactors can be retro fitted with 'Dual Force', contact Belle Group for details.
Warranty

Your new Belle Group PCX' single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase.
The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Belle Group warranty:
- Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly, operation or user maintenance instructions.
- Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Belle Group or their recognised agents.
- Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine.
- Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
Drivebelt/s
Engine air filter
Engine spark plug
Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will
not be held liable for consequential or other damages, losses or expenses in
connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should firstly be directed to Belle Group, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For warranty claims:
Tel: +1 540.345.5090 Fax: +1 540.345.5090
Email:BelleGroupInc@aol.com
Write to:
Belle Group Inc,
3959 Electric Road,
Roanoke, Suite 360
VA, 24018,
USA
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Priere d'écrire à :
Belle Group Warranty Department,
Unit 5 Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 8BW,
Angleterre
Motor Robin EX13 & EX17
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Escriban a :
Belle Group Warranty Department,
Unit 5 Bode Business Park
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 8BW,
England
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Escreva para:
Belle Group Departamento de Garantias,
Unit 5 Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek.
Staffordshire, SK17 0EU
Inglaterra
Robin EX13 & EX17 Benzine motor.
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek.
Staffordshire ST13 6BW
England.
Start-og stopprocedure. 84
Grunde for komprimering 84
Bettening af vibratoren 85
Anvendelser. 85
Komprimeringsspecificationer 86
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Skriv til:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire, ST13 6BW
England
Robin EX13 & EX17 Ottomotor
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Correspondenzanschrift:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park
Ball Haye Green
Leek,
Staffordshire ST13 6BW,
England.
Certificate Dual Force 113
Garanzia 113
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Scriverea:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park
Ball Haye Green
Leek
ST138BW
Inghilterra
E-post: Warranty@belle-group.co.uk
Skriv till:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England.
E-post: Warranty@belle-group.co.uk
Postadresse:
Belle Group Warranty Department /Garantiavdelingen i Belle Group/
Unit 5, Bode Business Park
Ball Haye Green
Leek
Staffordshire ST13 6BW
England
Procedura Start I Stop 156
Praca Zageszczarki 156
Przyczyny Koniecznosci Ubijania 157
Belle Poland Sp. z o.o.
ul.Mszczonowska 36
96-200 Rawa Mazowiecka
POLSKA
tel.: +48 46 814 40 91; 92
fax: +48 46 814 47 00
info@belle-poland.com.pl
Dahnoe pykoOIOCTBO 6bIIO HanucaHO C cIbIO NMOy Bam B 6eOnaCHO paOte I o6cnyKBAHN Bn6pONNT n3 cepnn PCX. DaHoe pykoOIOCTBO npedHa3NaueHo dIra NoctabuikOB n OepaTopoB Bn6pONNT n3 cepnn PCX.
PpeinocOBne
Pa3dIeKpyKaiooJcpeJaPpeOCTaBNT Bam HnCtpyKuIN NO NOBOy yTnIn3aUIN CnncAHHOrO annapata C yHTOM 3aunTbI OkpykaiooJ cpebl.
Paeden «Onncahne MaunHbI» NOMOXET BAM OCBOINTb KOHCTpyKUIO MaunHbI I ee ynpabJeHne.
Pa3dJIbI《06aJ 6e3oNaChocTb》N《3DopOBBe 6e3oNaChocTb》O6bYCHRT BAM, KAK NOJIb3OBaTBcRA daHHoMaunHO C yueToM BaWei co6CTBHeHON 6e3oNaChocTn, a TaIOKe 6e3oNaChocTn OKpyKaUxN JIODeI.
Ecny BAC BO3HnKHy KaKe-No6 BoNpOcbI NO NObOy 6e3oNaChOrIO NcNoB3OBaHnI IN TexO6cnyKnBaHnI daHHO MaunHbI, o6paTntecb K CBOeMy pykoBODCTBy nnn CBxKntecb c BeJb Tpyn

OrnaBneHne
Kak noJIb3ObaTbcra daHhbIM PykoBoIcTBOM 162
Ppeunpexdene 162
Onscane Maunnbl 163
Okpykaiouaa cpea. 163
Texnueckne daHHbIe. 164
Ipeynpexdaioune 3nKn. 165-166
Hnctpykunno6e3onachoctn 166
3dopobbe n 6e3oNaChoctb. 167
KoHTpoJIb nepeI 3aynckOM. 167
PpOeDpya no 3anycky n octahOBke. 168
PpUHHbI dIyTpaMbOBBBaHnI 168
Pa6ota c Bv6pOJIuToI 169
Bo3moXhoCTn npImeHHeH. 169
XapakTepcntka yTpaM6obBaHna 170
CobetbHa cnuyaB03MOXhIX HnOlaOK 170
Texnueckoe obcnykubane 171
Hnctpykni no c6opke. 172
Hctpykuu moHTaxy 172
Ceptnuikat DBOHOn Cnbl 173
Tapantna 173
Ceptnuikat COOTBETCTBnA 4

- Pbyar npoccejra.
- RykoTka noDcoca.
- KpaH dny nodaun/OctaHOBkToTnBa.
- BbiknioateJIb pa60Tb IIBnIaTeJIa.
- Kopnyc Bo3duHoro fNbIbIpa.
- TOnnBb6ak.
- BixnonHaT py6a.
- Rykoratka pyuHoro 3anycka.
9.Дигателб:MacnaHbIФильТp/uzn.
10.ДиогateЛь:дрehaxнь Macянь klnanaH. - Bùbāpàtop.
- Побka Дд поверку урвьma Macna BИбраcope.
13.ToKa KpeJIeHnIa nIa CnCTEmbl paCbIeHnI BODbl IIN dIa DOpOxHOI noDyKn. - PpeOxpaHNTeIbHbI uTOK peMHa.
- RykoTka ynpaBneHna.
- Npmbmbl y3eI
17.ToKnIaIbO3MOKHO TpaHCnopTupOBKn.
NB!Ha npBveeHHom cepTeKe n3o6paKeH a Bn6pOPINTa c MOTOPOM XoHda GX160. Inpo6bOHeTcpe5oTbC MOTOPOM Po6nHa N XaCa, noKaIyIcTa, o6paTntEcK DOKymEHTaUNI pOn3BOIDTeJI.
OkpykaIOUaIcpeHa

Be3onacna ytniHa3aun

Hnctpykun no oxpane okpykaioe cpebl.
Maunha CdeNaHa n3 CEHHbIX MaTePnAnOB. IpeaTe
Cnncanhbl annapat n 3aunactn B 6nkaauee npednpraTne
no nepepa60tke yTnIbcbIpba.
Pa60Ta C Bn6pOIpIToI
3TNUΦpblOTHOCTC K CnIe CTaTNUeCKO RoAabJIeHn, OKa3bIBaEMo MaunHOn Ha NOBepXHOCTb.
PIMMEAHIE: Hn OdHa CtaHapTHa OndocToPOHHa Bn6pOHTa He OTBeaet 3Tm Tpe6OBaHnM. IJI npoBeHeHn pa60t Ha WosceHoDopore Bcerda CneJeYepnimeHb Bn6pOHTa C «DBoHOn CnIoN»
DBOHARCNJIA
Ben ly npn 3yHna daHHb AKT npa3pa6oTana n 3anateHTOBana o6opuOBAHne, KOtOpoe N03BOJrE TIOpRAnKAM COOTBeTCTBOBaTB npNBedeHHbIM B AKte Tpe6oBaHnM.
No npabunam NRSWA tpe6yeTc, yTo6bl o6OpyObaHnE dnn yTpam6oBaHnA COOTBeCTBOBaNO MmHmAbhBm Tpe6oBaHnM.
Pnno6peTae Bn6ponlnty C «ДBOHHO CNIOJ» OT BeIb FrpyB bI cpa3y Je OTBeHaTe Tpe6oBaHm 3Toi Yactn AkTa.
IITTOYTO6bCOOTBECTBOBaTBcneuΦnKaunu COXpaHrTaDOnyckB NoUBe,PiOCKne PnTbC 《ДВонОиNoN》OT BENbpyn DEnaTcHa DBe30HbOXBaTa yuaCTka pa6oTb, KaJdAur N3 KOTOpBX INpeDyCMATPnBaETDBeCTaDNyypam6OBbBAHn.

CTaIgI 1 CTaIgI 2

CTaIy 1. BcI pOuAdb paOoue nnTb yTpAm6oBbIaet MaTePnaJ nOdo6HO cTaHdApTHoMaunHe.
CTaIIN2.OCHOBAHnepnIOHnMaetcB nIOJKeHHe «DBoHOH Cnbl» IJIr TORO, YTObI yBeJIuHTb CnIy YTpAm6oBBiHaHn CTaHApTHOIINTbI B 3-4 p3a.

CobetbHa cnyaB03MOXHbIX HeNoJaIOK
TapaHTnHa He paCnPoCTpaHReTcHa cIeDyUOuNe KOMNoHeNTbI:
- Pemn npBODOB;
-Bo3dUHbIeΦnIbTpblMToPap;
-Cbeyn3axnraHna.
Hn cama BenBpyn, HN ee ophiunalbHbIe npedctabnteIN, pykoBDHTeIN, pa60THNK ININ CTpaxOBUNK HE HeCyT OTBeTCTBEHHOCTN 3a NOBpeXDeHnR, BO3HNKUne KAK CNECDTBue ININ INHbIe NOBpeXDeHnR, NOTePn ININ paCXOdbI, BO3HNKUne B pe3yNbTaTE ININ BCBA3N C HEBO3MOXHOICNOB3OBA Tb MaunHy DnA KaNX-NINO CEneN.
TapaNTnHbIe npTeH3nn
Bce rapaHTnHbI nepeTeHN DOnXHbI 6bITb npexDe BCero HapabNeHbI HenocpeDCTBeHHo B SeNne Tpyn no TeJefoHy, no paKcy, no 3-NOyTE INB INCBMeHHOM BVdE.
Дя rapaHTиHbIX npTeH3n:
Tei.: +44 (0) 1538 380000 ΦaKc: +44 (0) 1538 380038
3-nouTa: Warranty@belle-group.co.uk
B nncbmeHHOM BnDE:
Belle Group Warranty Department
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green
Leek
Staffordshire ST13 68W
UK
Tehnilised andmed. 176
Kleepsud. 177-178
Uldohutusnoued 178
E-post: Warranty@belle-group.co.uk
Aadress:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England.
Sli lietoanas instrukcija paifdzes jums ieverot drosibu, lietoj PCX plaksnes blietetaju un veicot t apkopi. Lietoanas instrukcija ir paredzeta PCX plaksnes blietetaju izplitajiem un operatoriem.
levads
E-pastes: Warranty@belle-group.co.uk
Rakstiski
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England.

el. pastas: Warranty@belle-group.co.uk
Rasykite:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England
ToBa e pBkoBOcTBo 3a 6e3oNaCha ekCnIooTaunia n cepBn3 Ha PCX.
PbKOBOCTBOTO e npEHa3HaueHo 3a TbproBunTe n OpeaTopnte Ha PCX.
PpeiroBop
Pa3dneBt 'OkJHa cpeDa'daBa HnCTpyKuIm 3a peUKNiPaheto Ha MaunHata No 6eONaceH 3a OKJHaTa CpeDa NaHH.
B pa3dela 'Onucahue Ha MauuHama' ca n36poehn OCHOBHTe qactn KoHTPOJIH eIemeHTHa MaunHata.
Pa3dJIeTte 'O6u4 6e3oNacHocm' n 'Be3oNacHu u 3dpaeocnoeHu ycNoBuHa mpyo' daBaT INCTpyKcMn 3a 6e3oNacHa ekCnIooTaUHa MaunHata.
'Pyck u Cnupahe' Bu NOMarat Pnp NyckaHeTo n CnpaHTo Ha MaunHaTa.
Pa3dJIbT 'OmcpaHraBaHe Ha Heu3npaehocmu' e pIkoBOcTB 3a n3dpBaHe n OTcpaHraBaHe Ha npo6nemm C mauHHata.
B 'Cepeu3' ca onncaHn OCHBHnTe npHHunn Ha cepBn3 n oDnPbXkHa mauHata.
Pa3deneBt 'Fapauu' onnCBA nokpntnoTo ha rapaunraTn npoueDypaTa Ha peknaua.
Pa3eIbT JeouHa cuna'OnNCBA BnOBeTe yNtBTHnTeHn pa6OTn, KOITo MaHHaTa MOKe Da n3BbPwBa.
CE CepmuKam' ONMCBA CTaHapTne, NO KOnTO e KOHCTpynpaHa MaUNHaTa.
3Haun 3a BHMaHHe
TeKCT,Ha KoiTo TpA6Ba Da ce Obpe CneuHaHOBHMaHHe e OTBeJ3AHc BcBtBeTeH 3HaK:

BHIMAHNE
IpoNyKtB e n3noKeH ha puck. Ima BepoarTHoc MaunHaTa nn Bue da 6bJe/Te/ nobpeHeH/HapaHeH/ aKO He ce cna3Ba CTPNKTHO pkoBOcTBOTO

PpeynpeXeHne
XNBOTbHa onepaTopa Ha MaunHatae n3IOKeH Ha pNCK.
BG
BHUMMAHVE

PpeynpeKdHne
Ipei Da 3aOnuHete ekCnloaTaunn o6cnykBaHe Ha Ta3n MaunHa TPREBA IA IPOUYETETPA3yUHTE TOBa pBkoBOdCTBO.
HAYETE Da n3non3BaTe npabnHo KOHTpOInHe ypeiHa MaMaHnata n npabnata 3a 6e3onacHO TexHuecko o6cnyKbahe.
(3a6eJekka: Hayyete ce npBPO da n3KIOUbATE MaunHata, npEi Da a BKIOUHTe, B Cnyai Ye Bb3NkHe HraKaBb npo5nem.)
BUNHOCTe HnIIN3N0N3BaIe IooXOJaEeknInpOBKa n CpeDCTBa 3a NuaHa 3aunTa n 6e3oNaCHOCT.
BbNPOcN 3a 6e3oNaChata EKcPiOaTaunu NnI TexHnuecko ObcnykBaHe Ha To3n ypeD, MoKeTe da OTnpaBAre KbM CBOr INHXEHEP IIO TEXHnKATA HA B3ONACHOCT NnI HA TEJI: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606.
BG
CbDvbPxHnne
Kak da n3non3BaMe TOBa pBkoBOdCTBO. 176
Ppeunprekdenie 176
Onncnne Ha MaunHaTa 177
OkoJHa cpea 177
Texnueckn daHnn 178
3naui
Obua 6e3onacnoct 179
Bezonachn i 3paBocnoBn ycNoBna Tpyd. 179
PpeDnyckoBA KOHTponHa npOBepka 179
Iysck n cnpahe 180
EknpnoataaHaMaunHata 180
Ppuchn 3a ynnbTnahe 181
CneuNkaun 3a ynnbTHnTeHn pa60n 181
Ppuiioxhen 182
OTcTpaHraBaHe Ha Heu3npaBHOCTn 182
CepBn3 183
NHTpyKznn 3a MoNTaxk. 184
MOnTnpaHe Ha DoIbJIHnTeJIHn yCTpoIcTba 184
Taranu 185
Ceptnuikat 3a 'DboHa cna'HAUC/NRSWA 185
Deknapaun 3a CbOTBeTCTBne 4

- IocT 3a ckopoCTTa (O6OpOTnTe) Ha MOTopa
2.Дрoceнha kna/смka/ - IocT 3a IoJaBaHe/CnIpaHe Ha rOpINBO
- KIIOU 3a BKNIOUBAHe/IN3KNIIOUBAHe Ha MOTopa
- KoxyHaBb3dyuHnnaqntbp
- Pe3epBoap 3a ropuBO
7.Изхд за Исторпг разовe - Pbkoxbatka Ha pbuHnaCTapTep
- OTBOP 3a IIbJIHeHe C Mac
N3MepBaTeH HNBOTO
- Ipo6ka 3a N3TOUbaHe Ha MacNo OT MOTopa
- Bn6paunohen eJement
12.ИзмервateнHa HNBOTo Ha MacNo BbB Bn6paUHONHnEJEMeHT - Мосто за моHTиране Ha ДОпьНИТЕПИУ CTpoIcTBA
- Koxyx 3a 3aunTHo orpaKaHa HapeMbHata npedabka
15.Дрьжka 3a HappaBneHne Ha MaunHaTa - Мясту за повдиганe
17.Мястоз моHTираHeHa TOBapOnOdEmHO 06OpyDbaHe
3a6eJekka: YepTeKa ce 6a3npa Ha cepnn 151, cHa6deHn C MOTOp HONDA GX160.
3a Hatz 1B20-7 BuxTe DOKyMeHTaunrTa Ha npOn3BODnten.
OkoJHa cpeJa
BG
Peuzklnpahe

HCTpyK3a ona3BaHe Ha OKoHNHa cpeia. HAKO ONOT Yacntte Ha MaUNHaTa Ca OT CEHHMaTePnAIN. Pa3rno6eHnTe Yactn n Akcecoapn ce peunKnupaT.
| Част Матерnam | |
| Дръжka CTOMана Празден калak HDPE Оснона рамka CTOMана Опорна плоча CTOMана Ръкхватки Кayчк Двигател | Альунин |
| Гъвави сглобки CTOMана и kayчк Дрurus части CTOM Бутника за вoda Пл actмaca |


| Моden PCX350 PCX400 PCX450 PCX500 | ||||||||
| A - ШирINA на плоча (mm) 350 400 450 500 | ||||||||
| В - Висуна - Бени (mm) 610 610 610 610 | ||||||||
| В - Висуна - дзел (mm) - 675 675 675 | ||||||||
| С - Дължина - Бени (mm) 798 798 798 798 | ||||||||
| С - Дължина - дзел (mm) 870 870 870 870 | ||||||||
| Терло Honda GX120 4.0 к/3kW (kg) 80 | 83 | 86 | 90 | |||||
| Терло Honda GX160 5.5 к/4kW (kg) | - | - | - | 85 | ||||
| Терло Robin EX 13 4.5 к (kg) | 79 81 83 | 85 | ||||||
| Терло Robin EX 17 6 к/3.5kW (kg) | 79 81 83 | 85 | ||||||
| Терло Hatz дзел 4.6 к/3.5kW (kg) | - | 105.5 | 110.5 | 115 | ||||
| Овороти за мени на motopa - Honda / Robin | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 | ||||
| Овороти за мени на motopa - Hatz | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 | ||||
| Вибрацонna сида (kN) | 14.5 | 16.5 | 16.5 | 16.5 | ||||
| Чеб耗费 (Hz) | 101 101 101 101 101 | |||||||
| Мakсимална скорост наprevious KBahe - бени (M/MIN) | 18.5 | 18.5 | 18.5 | 18.5 | ||||
| Мakсимална скорost наprevious KBahe - дзел (M/MIN) | - | 13.8 | 13.8 | 13.8 | ||||
| статчною налаягане (kg/m2) 451 405 368 340 | ||||||||
| Двий сида (NRSWA) Honda (kg/m2) | 2061 | 1808 | 1965 | 1812 | ||||
| Двий сида (NRSWA) Hatz (kg/m2) | - | 2087 | 2062 | 1895 | ||||
| Звкува мозност GX160, EX17 & Hatz | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | ||||
| Звкува мозност GX120, EX13 | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | ||||
| 3-амсална вибраць* (m/сек2) | Honda STANDArtna 2.26 | Honda HAUCA 2.01 | Honda STANDArtna 2.50 | Honda HAUCA 2.25 | Honda STANDArtna 2.45 | Honda HAUCA 2.20 | Honda STANDArtna 2.50 | Honda HAUCA 2.25 |
| Вре'mе ekсп. (час) | 12.2 | 15.5 | 10 | 12.2 | 10.5 | 13 | 10 | 12.2 |
A. 3HaK 3a 6e3oNaCHOCT
B. 3HaK 3a Lym
C. 3HaK 3a 06./MnH. Ha DnRaTeJIa
D 3nak 3a Toqka Ha NOBduraHe
E. 3HaK 3a HBP
F. 3HaK 3a BHHMaHHe

A-3HaK 3a 6e3onachOCT (Yact No.19.0.373)

Mona npooyete Hnctpykunnte 3a pa6ota

HocTe 3aunTHn 06yBKn

Hocete 3aunra 3a yuinte

Hocete 3aunta 3a OHTE
B-3HaK 3a Wym (800-99942)
HnBoto Ha ym Ha MaunHaTa no BpeMe Ha pa60Ta e 105 d(A)

C-3HaK 3a 06./MnH. Ha DnBnRaTeNa
POnu76b3a ckopocT

POnu6aBnckopoCt

D-3nK 3a ToyKa Ha NOBuHa
Tocka Ha noBdnraHe
E-3HaK 3a HBP (800-99965)
MaunHata nma nateHTOBaH BbB BeNko6pTuHa N3aH 3a HamaJIraBaHe HbTO Ha Bn6paCm B pLte, KoETo No3BOJRA Ba NO-IdIro BpeMe 3a pa6ota.
F-3HaK 3a BHHMaHHe

Beh3HbTe JnecHOanaJIM.
N3KJIIOUeTe DnBraTeTn N3yakaiTe da ce oxlaDi npedi npeseapexdahe.

Dnuratent OTeJr OToPBHe
BbIepoDcH MOOOKCn. He naTe DBratEaB 3aTBopeHo nPoCTpaHCTBO.

Moi npooyTeTe
HCTpyKcNHTe 3a pa6ota

067a 6e3oNaChocT
3a Ba7a co6cbTBeHa 3aunTa n 3a 6e3oNaChocTtHa Te3n OKOJI BAC, MOJI npOyeTe n Ce yBepTe, Ye pa3bnpate HAnbHIO nHΦopMaunrTa no-dony. OnepatOpBT Ha MaunHata Tp8Ba Da e Cnpyen, Ye MoXe da pa60Tu C MaunHata No 6e3oNaCe HauH. Ako He cTe cnryphm 3a 6e3oNaChata n npabuHa ekCnloatauaHa PCx, obpHeTe ce KbM Ba7nHaHXKeHep no TexHkata Ha 6e3oNaChocT nn KbM Belle Group.

BHHIMAHNE
HnnpaBnHTo Texnuecko 6cnyBaHe MoKe da 6bde onacHO. IpOeTe T pa3yTe To3n pa3den npEi Da n3BbPwnte Texnuecko 6cnyBaHe, cepBn3 nnI nnPpabKa Ha MaunHaTa.
To3n ypeJe e TeKbK n He MoKe Da 6bJe noBdnHnat OeHN YOBek. IOMOJETE 3A IOMOU nn n3non3BaIte TOBapOnoDmHO o6OpyDbaHe.
3aRpaTe pa6oTHaTa pIooJaKa, 3a Da He IpeMnHaBt Xopa N HeOTOpn3npan nepcoHaJ.
HocTeIuHa3aunTHaeknnpOBKa npyynoTpe6aHa Ta3n MaunHa(BNk Be3onacn n 3dpabOCIOBn ycIOBna Ha Tpyd).
HayeTe ce npbPO Da n3KnIOyBaTe MaunHaTa, Ppei Da y BkIIOuHTe, B Cnyaay Be Bb3HnKHe HkaKaBb npo6Jem.
BnHaI N3KJIIOUBAITE MoTe Ipei Da MeCTIne MaunHata UIN Da N3BbPUnTe cepBN3.
- Ito Bpeme Ha pa6oTa MoToPa Ce HarpBa, He ro nPiMaTe npEi Da ce OxJaI. HnKora He octaBnTe MoToPa da pa60n 6e3 Ha3Op.
He maxaTe nocTaBeHnTe 3auTHn eMeHTn, Te ca 3a Baata 6e3onacHOCT. BnHa n npOBepaBte CbctOarHneto n CnrypHoCTT a Ha 3auTHnTe eMeHTn n daJI HkON OT TRe X He JINCBaT NJI He Ca nobpeDeHN. HE IOnJ3BAITE MaunHaT, dOKaTO He 3aMeHTe n nonpaBnTe 3auTHnTe eMeHTn.
HE PABOTETE c Ta3n MaunHa, aKo CTe 60JHn, n3MOpeHn nn NOB BnYHHe Ha anKOxON nn HapKOTn.
БezonaCHOCTHa rOpuBOTO

BHHMAHNE
TropBOTo e neCHO 3anaHMo. MoKe Da npEduN3BnKa HapaHaBaHn nn NmMyuCeCTBeHn UeTe. N3raceMeTOpa,OTcTaPahTe BCnKn OTkpntn n He nyuTe DOkato PbNHTe pe3epBoapa.BHarn 3abpcBaIte paJnIoTO ce rOpBO.
- Ppei Da npe3apeDuTe, n3KnUoyTe MOTopa n rO OCTaBeTe Da n3CTInHe.
- Pnp npe3apexkdahe HE NpUWETE u He na3eTe 3OHaTa OT OTKPnT nnambK.
Pa3nTTo ropnBO Tp8Ba He3a6bAHO da ce oBe3oNac n PncBk. Ako pa3neTe roPnBO no dpexnte cn, Tp8Ba Da n CMeHnTe.
CbxpnaHbAaTe rOpBTo B NOxOJa 3a cIeTa KOHTHeHep DaaneOT OTKpnt PnAmbK n 3aapanTeHHn HTOHn.
Hatz 1B20-7 dU3eNoB dBuratEn
(3a noBee neopno6HOCTN, BIXTe pKOBODCTBOTo Ha npOn3BOIDTEJI)
- OTbOpTe pe3epBoaapa 3a ropnBO kato dpbnHe TocTa 3a cnnpaH/NoDaBaH Ha ropnBO HJaCHOdkpaJ.
- 3aBbptete JIOCTa 3a KOHTpoJHa CKOPoCTTHa HnO3uINr CTAPT/START/.
- Xbahe c eHa pbKa pbKaTa 3a KOHTpO, a C npyra - PbKoXBaTkata Ha PbHnCTapTe. N3DbpaNaTe 6abHO pchna CTapTepe, DOKATO NOUYBCTBaTe CBnpOTNBHeHne H OCTabeTe PbKoXBaTkata Da ce BbPHe Ha NpboHOaHa Hno3uNia.
- KaTo BHMABate Da He n3DbpNaTe BxKeTo Ha cTApTepa DOKpa, n3DbpNaTe P3KO cTApTepa C DBe pBue.
- NOBTOpeTe DOKaTo MOTopa 3anaJIi.
6.AKO MOTOPa He 3anaNN CneH NkoIIO ONHTa, CneBaHTe INCTpyKuNTe 3a OTCTpaHraBaHe Ha HEn3npaBHOCTn. - 3a da cnpete MOTopa, MInHete Ha HnCKn O6opOTn HnATnCHete N 3aDpBxKTe UeRbeHnA CTOn 6yToH DOkato MOTopa cnpe.

PnHH3a yNtBbAhe
Mexy hacnnahata npbct nHIOBn IbIeK, epa 6aactpa nH 6HTyMHo3Ha TbTHa HACTNka OCTabat MaIK N Bb3dyuHN JxO6OBe, KOnTO, aKO He CE yIbTHrT, MORAT da npuHHT N3BcETHn Ip06Jemn.
- TpaФньт no HeynblTHeHa 3OHa, KomPecuPa MaTePnAna. ToBa BOnI Do nponaHc Ha rOpHna CNoi Korato MaTePnAa 3aBnBa npa3HHInTe.
- Ndo6ha e cntyaunra npri ctaTnHO hatoBapBaHe no HeKOMPecnpaHa nobbpxHocr. TobapbT (HanpImep crpa) npona.
- HeKOMnpecnpaHNTe MaTePnaIIN PpOCMyKBaT NOBce BODa, KoTo BOuN Do epOzra. IpoHnKBaHTo Ha BOda MoKe da Hakapa npbCTTA da ce pa3Unpi npi TemnepaTyPi NO hyata n da ce CBne npi No BnCOk TMnepaTyPi. ToBa pa3UnpRaHe n CBNBaHe e OCHOBaH pnuHa 3a NOBpeDInTe Ha CTpOnTeHNITE OCHOBu N O6nKHOBeHo CrpaDaTa TpR6Ba Da ce o6e0nacBa.
YnIbTHBaHTo NOBIIaBA NbTHOCTTa Ha MaTePnaI n Taka NOBIIaBA TOBapOnoEmHOCTTa My. HamaIra BA B3dyuHIne Dko6ObE BMATEpnaI a HamaIraBa PnCKa OT nponaHa, pa3wnpaBa He CBNBaHe np HABN3aHe Ha BOda.
EknpnoatazaHaMaunHaTa
- MecTeHe
Ako n3no3BaTe 'noBnKHOTo TpaHcnpTO yCtpoCTBO Ha KOJela, HAKNoHeTe MaunHaTa HAppe, 3a da NobmHete TpaHCnOpTHte KOJena OT 3emrTa. 3aIIOJeTepa TpaHCnOpTepa Ha3aI, a NocHe HAppeHo, 3a da ro OTdEIne To 3aHaTa Yact Ha MaunHaTa. CknaIpaaiTe TpaHCnOpTepa Ha 6eOAnchoMRCTo Do cneDbaUata yNtpe6a. 3a MaunHnC'KncpAHTpaHCnOpTepe, HAKIOHeTe MaunHaTa HAppe, I3DbPwaiTe TpaHCnOpTepa Ha3aI HArope, HAKIOHeTe MaunHaTa KbM NOda NfKcnpaTe TpaHCnOpTepa Da IneDa Harope.
Ako e Heo6xOJMo Da n3non3BaTe TOBAPOnoDMHo 60pyBaHe, ce y6eJeTe, ye 60pyDBAHeTo c JMMnHa pa6oTHo HATOBaBe, noXoJa3a TerIto Ha PCX (BnK CneuΦkaCInte B Ta6JnCaTa). NocTabe Te noXoJaun Beprnn nn ToBapOnoDMn npIMKn CAMO Ha o6o3haueHnte MeCTa OTrope Ha maunHata.
Ako MaunHaTa e 60bpyBaHa CbC CnCTema 3a pa3npBcKBaHe Ha BOniCe Hana r n3non3BaTe, npOBepTe daHn 3xoJa 3a BOJATAe 3aTBOpeH nCleTOBA HnBJHeTe 6yTNkata 3a BOJa.
Cne KaTo Cte HnpanBnn KOnTpOHNrte npOBepKn, onncn B pa3dEe PpeynckOBn, moKeTe da 3anaHrTeBnraTeTn. MaunHrTe Ocnpa PCX Ha Belle Group ca ChabdeHn c ceHTpo6Exe H cbEHNrTeJ. Toba no3BoJa BnraTeJe da pa6oTuHa npa3eH xoJ 6e3 da ce 3aDbNkBa Bn6paTopa. Pn yBeJIuYBaHe CKOpocTa Ha MOTopa, ce 3aDeIcTBa CbeHNrTeJe, a Toi - Bn6paTopa. 3a MAKmMaHa eFekTbHcOCT, DnRarTeJeT pr6Ba Da e Ha MAKmMaHnO bOpOTn.
HarracTe Oobopnte Ha MaKcMymn 3nON3BaIte DpbkKaTa 3a KOHTpOlaHa HAnpaBnaBate n 3abPtae PCX. BbpaOnHHnT element He cmo Kapa IIOvata Da Bb6pnpa, Ho n PpeBnxBa MaunHata Hanpei. IIO BpeMe Ha HopMaHa EKcnloatauHa He HATNcKaIte MaunHata, a a OCTabe Tce da Ce DBNX CBO6oHO KaTO cMo HApBaBnaBate Nocokata. CKOpocTTa Ha DnBxHeHne 3aBNCn OT cbCToHNeto Ha Obpa6oTBaHATA NOBpxHOCT. Ako Obpa6oTBaHATA NOBpxHOCT e NOI HAKNoH, HAnpaBnaBaIte Nocokata Ha MaunHata COCoEHO BHIMAHNE. AKe e Heo6xoIMo, B3eMeTe Bxke I ro BbPxTe 3a DonHata Yact Ha WACITO, Taka Ye BTOpN YoBeK Da MoKe Da NoEme Yact OT TerlNO To Ha MaunHata. Pa6oTe Harope n HADONY no HAKIoHa, a He HAnpeuHo.
-Дижete MaunHata no NOBbpxHOCTTc OprAHn3npaHn DeIcTBn, DOKaTO NOCTnHete XeNaHaT KOMnakTHoCt.
Ako Hma HraKoKo pa3nHn Cnoa EHN Bbpyy yNtBTHete cnoeBeTe nocneobatEnHO eHn Cne dpyr.
3a da cnpete BnbpauinraTa, MmHeTe Ha HnCKn O6opOTn.
PpIIOxHnA

PpnoKxHnra/MatepnaJnte ce pa3dEnr Ha Tpr rpyn:
- Cbbp3Baun MaTepeNaJn (no-MaJko OT 20% 3bPheCTn), HapnPmeR rJInHa, HaHocn TExkna noUba.
- 3bphectn MaTePnaJIn (HaD 20% 3bpHeCTn), HAnpImep TBbpda HaCTnIka, nrcbKe JneKa NoYBa.
- 5ntymno3n Maepnann, Hanpmep acpaT (aKaBJ C KaTPaH), npOdykTN OT 6ntymno3Ha emyncna.
TabncaTao-dony noka3Ba cneunphiKaunTe HAUC 3a Ibl60nuHa Ha CnoeBete n 6po pa6oTHn XOIOBe 3a IIOuHTe 'DboHnCnla'. Ako ce n3non3BaTcAanpTHMaunH, He MoKe Da ce rapaHTnpa ONTMAnHO yIbTHraHe, HO BbpeKn TOBa, aKO dbl6OHNHa Ta H CnoeBete Ce HAMJI N CE yBENmN 6po Ha pa6oTHnTe XOIOBe, peyntaTne MORAT da e eoobpr.
CbIbPkaHnTo Ha BODa e CbBp3Baunte N 3bpHeCTn MaTePnAnN Ok3Ba CbIeCTBeHO BInrHne BBypxy yIpTbTHnHTeJIHnTe pa60Tu. Ako 3bpHeCTn MaTePnAnE pKeKaneHo cyx, Toi ue ce pa3Hece OKOIO nNoUaTa BMecTo Da ce cIeHre. Ako BoDHO TO cbDbPxKaHne e npekaneHO rONMO, MaTePnAnT MoKe Da n3CbXHe CNeD yIpTbTHraBaHeto N da CE CBne.
Hhctpykun 3a MoHTax Ha Bn6paQnoHHn enEmeHT
- NocTeTe KOxyxa (9) C nCTOnet 3a n3MnBaHe n NOcCyWeTe c KOMnPecupaH Bb3dyx.
- NocTabete 3aHaTaNarepHa BtUka (3a) B KOxyaNocTabeteBana(8)BNarepHaTa BtUka.
- NocTabeTe npedHaTa JarepHa Btynka (3b) BBBaIa I BKOkyxa.
- NocTabete KanaykaTa Ha NahePhata BtyJa KaB (10)Ha H6nBkata (4a) Ha Tbp6a Ha Koxyxa.
- NocTaBeTe yNtBTHNTeJIe (6) Ha KanaUkata Ha NaRePhATA BTyIka (7).
- NocTabeTe KanaykaTa Ha NahePhaTbTyIka A Ha HauBkata (4b) OtnpeH Ha Koxyxa.
- NocTabete cerMeHTHaTa WnNoHka (11) makapa (12) BB Bala.
- CnneMaNo DOKaTo nppeee.
- NocTabete 3erepoBn npbcten (2) n npo6kata 3a n3TOBaHe Ha MacNo (1).
- NocTabe Bn6paHNOHHN eIeMeHT Ha nIOyata n 3aTeHETe 6oTobete Do 3aTaRaHe 150 kN


MOHTIpaHe Ha dOIIbJIHNTeJIHH yCTpoIcTBa
Nabipapaata noDnOxka e npoeKtnpaHa da cnIyKn Ipn Tpam6oBaHe Ha naBaxHn 6NoKceta n IIOuH. Bnpeku ToBa, Ta He Tp8Ba Da ce n3no3Ba 3a HopMaHn ynnbTHInTeHN pa60Tu. PpeDu a NoCTaBnTE ce yBepete, ye nabipapaata noDnOxka, c KOrTo pa3noJarate e c npabIneH pa3Mep Hn D (HAUC 'DboHa cna' nn CTanDaPTHa).
3a da MOHTnpatte nabnpaaata noNIOKka (1), NOCTABETe NODNOKKATA NOI NIOUATA KATO BHIMABATE OCNrpynteJIHNTe OTBOPn Da CbBnaDAt OTBOPNEOTPepHa NIooYata.
OcHypTeHNHe BnHTObe (4) Tp8Ba Da MMHaT npes Klamnpaata Nehta (5) npes naBnpaata nnoya (1) npes nnoyata Te ce noocnpybaT c raikata (2) n 3erepoB npbcten (3).

DOnbHnTeJIHHe yctpoIcTba 3a TpaHcnpTnpaHe N03BOJBAt Ha OepaTopa Da MeCTMaunHaTa Do pa6OTHO MRCTO C MNHMnHn YCJIN.
IOnBnKHO TpaHcnpTo yctpoiCTBO
3a da MOHTnpatte TpaHcnpotepa, noDpaBHeTe HocayHa 7apHnpa C OTbOpnte Ha rbp6a Ha OCHOBHATA nIOOa. DbaTa OCNpyrTeHH 6oTtpr6Ba Da MNHAT ppe3 HocayHa 7apHnpa N OCHOBHATA nIOOa. CneI TOBa ce NOCDNpyRbAT C raKa N npbCTe HpIb3Hete pamkata Ha KOnJIeNa Ta Bbpxy HocayHa 7apHnpa, HAKIOHete MaunHata Hanpei N npdBrXkete pamkata Ha KOnEnata Hanpei N HADONY. Han-Hakpar, HAKIOHete MaunHata Hanpei N Bbpxy KOnEnata.
ФИКСИРАно ТранспорТно устpoиCTBO
3a da noctabute TOBA TpaHcnpTO y-BO, NOpABHete cOb6a Ta COTBOpTe Ha Ib6a Ha OCHOBaHa NIOUaTa. DbaTa OCNpytENH 6oNTa Tpr6Ba Da npemHAT npe3 cKobata H B OCHOBaHa NIOUata.
CeptnuФикaT 3aДвоинacnla'HAUC/NRSWA/
dual force certificate

TA3N MAUINHA E OOBPYDBAHACIIOCHA DBOHACINLA

TA3I MAUINHA HE E OBOPYDBAHACIIIOUA DBOHACNJA
Korato MaunHata e cnaeHa c nnoa 'DboHa cna', ctaTnHTo HaJraHe Ha eHHua nloe Had 1400kg/m2 n otrobaRa Ha n3ickBaHnraHa NRSWA/HAUC cneuNkauin/ 3a Tpam6oBKn C ynlbTHntenHa nnoa B kateropnTa 1400-1800kg/m2.
Tenepeanen ynpabnten POnnc: He ce yeTe

R.
Neilson
Bnaqapene Ha IboHa cna TpaM6OBKnte C yIbTHnTeHa nOa Ha Belle Group morat da ce n3no3BaT 3a cTpoNTenH naBoTN cbINaCHO cneuФkaunTe Ha NRSWA (3akOH 3a cTPOTeJCTBOTo Ha HOBn nbTuHa uynu ot 1991 r.), PpInIOKeHHe A8.
CДBoiHa cnla'ca Cha6eHn cAmo Tpam6OBKInTe CIIIOyHa Belle Group.Ди3aHbTe 3aIHTe BcJIeN B CBaT N O6eHNHeHTo KpaIcTBoc nateHT No.2261840.
CtAnapTnIe Tpam6oBknc nnoa Ha Belle Group morat da 6bdat donbHHTenHO o6OpyDbaHc c 'BoHa cnla'. CbpxTe ce c Belle Group 3a noBeue noDpo6Hocn.
TapaHcna

Belle Group daba eHoroDnHa (12-MeceHa) rapaunna 3a PCX ot daTata Ha nbpboHauanHaTa NOKynKa OT nbpBn KaNyBa.
RapaunraHa Belle Group nokpnbdeEkeTN B KOHCTpyKunra, MaTePnAnTE n 3pa60kata.
Tapauneta Ha Belle Group He nokpuBa:
- NopBepi, IbIkaui ce Ha ekCnloatau npi HapyuHne npabunata Ha pa6oTa, HnpabunHa yntpe6a, n3nyckaHe iin dpytnoobHn nobpei, npuHHeHn ot nn IbIkaui ce Ha HeCna3BaHe Ha IHCTpykUInTe 3a MOHTax, ekCnloatau Hn IN texHnueckanodpBxka.
- PpomeH, DOnbJIHeHn nn nonpaBKn, n3BbpseHn ot nla, konTo He ca ot Belle Group nIn ot texn oTo npaHn npdctabNTeHn.
- Pa3xodnte 3a TpaHcnpT nnnn3npaahe Ha MaunHata do n ot Belle Group nn TeHN oToPn3npaHn npedctabnten 3a nonpaBka nnn pa3nKdane Ha HanpabaHa peKnamaua.
- MaTePnAnI n/nn pa3xOdn 3a Tpyd 3a NODHOBRAHe, nonpaBka IIN 3amHa Ha YAcTn, IbJIkaun Ce Ha HopMaHIO H3HOCBaHe Ha MaUNHATA.
IapaanraTa He NOKPnBa CJIeHnTe YaCTn:
PembuHaTa npedabka
Bb3dyuHnqHnTbpHaMToopa
3anaHntHaTa CBeu Ha MoToPa
Belle Group n/nnTexnTe OTOpn3npaHn npedctabnten, dapeKTopn, cnyknteIN nn 3actpaxOBateJn He HOCrT OTROBOPHOCT 3a ueTn, 3ary6n nn pa3xOAn, Bb3NknHaNN B pe3yNTaT nn BB Bpb3ka C nn npaDn nn HeBb3MOXHOCTTa 3a n3NON3BaHe Ha MaunHaTa 3a KaKBATO n da e ueI.
Peknaaun
Peklamau nce noaabat npbpo do Belle Group no TepeoHa, ype3 qakc, e-mail nnn nncmo.
3a peknaamn:
Ten: +44 (0)1538 380000, Φακc: +44 (0)1538 380038
Email: warranty@belle-group.co.uk
ПишeteHaадес:
UK: Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green, Leek,
Staffordshire,
ST13 6BW
England.
Oi odnyiec exouy yaptei ia va oac bonnoouov tov aoepaan xeiipso kai ouvtnpnou tou uotuotn. Oi odnyie c npotbevtai ia avttppoowiouc kai xeiipotec tou uotuotn.
PpOxyos
H Tnapaypaoc e tio Npiaalov' divei oynie viu avakukawon twv unxavnatwv e ptoio piaiko to Tneipiaalov. H Tnpaypaoc e tio Npivpntou unxavnatos' Bono atnv eoikeiow n To oxedio kai tic puoiieis tou unxavnatos.
Oi npaypaoi Tevikn Aopalaia' kai Yyeia kai aopalaia' eynouv πwcs va xpnoiotoeitr n mnxavn etoi wote va eivai aopaaian ia oac kai yi to koivc.
H 'Aiaikacia evapns kai otapatmaos'BonOa oTo Eekivma kai oTo otapatma tou mXavnatoC.
O oynos Evtiooos 5aBns Bonotav exTe TPOBAnu To nXavna.
H npapaypaoc tioo 'Uvtnpnon' BonOa otnv yevikn ouvtnpnon kai diaxepion tou naxavmaotc oac.
H npaypaqoc Eyyunon' Eyneyi AenTouepwC T KaAUTTEI n Eyyunon kai Tnv diaikkaia oiekknons aTO Nv Eyyunon.
H npapaypaopc mnn 10xu' deixvei TpOdiaypaepcs oumieoNtou nXavnatoC
H Iapaypaoc 'CEIiotonoiNtiko' eixve ta otavtap ta oToia exe Kaatakeuaotei to npxavna.
Σμβολες σχολίων.
To Keiuevo oe autc Tc odnyie Tou xpeidzetai lidate np Tpoooyn Tpoaalaaetai e To paakatw tpo

PPO2OXH
To Tpoiov mTopei va Bpiaketai e Kivduo. To mXavnma TIOpei va nAthe BaaBn n va TpokAnthe Ipaumato oTOV xepiotn dev aKoAouthetaouov iiaikaciee PE TOV aotpoto.

IPOEIAOIOIHsH
H zwn Tou xepiotn mtopeia v bioketai e kivduvo.

ПОНДОПОIHSH

IPOEIAOIOIHsH
AIABASTE TIG oynieTIPV XeipoteIe n PPOoTaOnoTe VA EIOKEuOaTe To mXavna.
Na ywpiεTe T w v a puθμioεTe to uŋxavnua kai T T pεπει va káve Te ia aαφaλn ouvtnpnon.
(ΣIyoupeuteite 6ti Εepe TE Tio vi diakóψete Tnv λeioupyia Tou μnxavnμatoC Tpiv to θεeTE OE λeioupyia, OE TEPITIWON TIO AVTIETWTRIDE DUOKOIAE).
Aoyoi yia oumpieon 228
XeipiooC Tou ouptieotn 229
Epaepoyec 229
Ipoiaaypaepcoupiieoans 230
Odyoc Evotiaou 230
2uvtnpno 231
OdyieC ouvapouloynon 232
Odbvics Tpoosapouyns 232
PiToToinIko DITANs Ioxus (Dual Force 233
Eyyunon 234
IIOOTTOINTIKO C.E 4

Email: warranty@belle-group.co.uk
PpaTe TPOs
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Bell Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England.
- Usually placed in 100mm minimum layer so not specified by HAUC.
** The nature of cohesive materials makes plate compaction difficult. Optimum compaction is not guaranteed and not recommended by HAUC.
Belle Group Warranty Department
Unit 5 Bode Business Park,
Ball Haye Green, Leek
Staffordshire ST13 6BW,
England
Zaručni odděleni:
Tel: +44 (0) 1538 380000 Fax: +44 (0) 1538 380038
Email: warranty@belle-group.co.uk
Certificateul Dual Force 257
Certificateul C.E. 5

The Noise Level of the machine during operation is 105dB(A)

C -afi saj motor RPM
Pozitie motor cu viteza mare

Pozitie motor cu viteza mica

D - afi saj ridicare
Punct ridicare
E-Afi sare joasa HAV (800-99965)
Aparatul are un design brevetat UK care reduce nivele HAV permitand un tamp mai mare de folosire.
F-Afi saj avertizare motor
Email: Warranty@belle-group.co.uk
Scrieti la:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England.
Hatz 1B20-7 Dizel motor
Email: Warranty@belle-group.co.uk
vagy irjon:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire ST13 6BW
England.
Ova uputstva su napisana kao pomoć za sigurno rukovanje i servisiranje PCX vibro poče.
Belle Group Warranty Department,
Unit 5 Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire
ST13 6BW,
England
Tel: +44 (0)1538 380000 Fax: +44 (0)1538 380038
Email: warranty@belle-group.co.uk

| Baseplate Assembly (Honda / Robin), Plaque d'embase (Honda / Robin), Cto. Placa base (Honda / Robin), Conj. da Placa de Base (Honda / Robin) | ||||||
| 1 | 151/02600 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 350.1 |
| 1 | 151/02600 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 350 HAUC.1 |
| 1 | 151/02600 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 350A.1 |
| 1 | 151/02600 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 350A HAUC.1 |
| 1 | 151/02700 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400.1 |
| 1 | 151.0.215 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400 HAUC.1 |
| 1 | 151.0.363 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400A.1 |
| 1 | 151.0.386 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400A HAUC.1 |
| 1 | 151/02800 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450.1 |
| 1 | 151/02800 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450 HAUC.1 |
| 1 | 151/02800 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450A.1 |
| 1 | 151/02800 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450A HAUC.1 |
| 1 | 151/02900 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500.1 |
| 1 | 151/02900 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500A.1 |
| 1 | 151/02900 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500A HAUC.1 |
| 2 | 07.9.062 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M14 x 35.6 |
| 3 | 21.0.292 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibração | Honda Robin.4 |
| 3 | 21.0.298 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibração | Hatz.4 |
| 4 | 4/1003 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10.4 |
| 5 | 8/10003 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M10.4 |
| 6 | 151.0.271 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 350.1 |
| 6 | 151.0.272 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 350 HAUC.1 |
| 6 | 151.0.273 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 400.1 |
| 6 | 151.0.274 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 400 HAUC.1 |
| 6 | 151.0.275 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 450.1 |
| 6 | 151.0.276 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 450 HAUC.1 |
| 6 | 151.0.277 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 500.1 |
| 6 | 151.0.278 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 500 HAUC.1 |
| 7 | 8/8008 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M8.2 |
| 8 | 4/8006 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8.2 |
| 9 | 00.0.860 | Bolt | Boulon | Perno | Perno | M8 x 30.2 |
| 10 | 151.0.284 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fíjación | Tira de Grampeamento | PCX 350.1 |
| 10 | 151.0.285 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fíjación | Tira de Grampeamento | PCX 400.1 |
| 10 | 151.0.286 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fíjación | Tira de Grampeamento | PCX 450.1 |
| 10 | 151.0.287 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fíjación | Tira de Grampeamento | PCX 500.1 |

| Vloerplaat (Honda / Robin), Rüttelplatten-Zsb. (Honda / Robin), Bundplade (Honda / Robin), Gruppo piatra di base (Honda / Robin) | 1-01 | |||||
| 1 | 151/02600 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 350.1 |
| 1 | 151/02600 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 350 HAUC.1 |
| 1 | 151/02600 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 350A.1 |
| 1 | 151/02600 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 350A HAUC.1 |
| 1 | 151/02700 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400.1 |
| 1 | 151.0.215 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400 HAUC.1 |
| 1 | 151.0.363 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400A.1 |
| 1 | 151.0.386 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400A HAUC.1 |
| 1 | 151/02800 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450.1 |
| 1 | 151/02800 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450 HAUC.1 |
| 1 | 151/02800 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450A.1 |
| 1 | 151/02800 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450A HAUC.1 |
| 1 | 151/02900 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500.1 |
| 1 | 151/02900 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500A.1 |
| 1 | 151/02900 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500A HAUC.1 |
| 2 | 07.9.062 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M14 x 35.6 |
| 3 | 21.0.292 | Anti-trilbevestiging | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsopheng | Supporto antivibrazioni | Honda/Robin.4 |
| 3 | 21.0.298 | Anti-trilbevestiging | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsopheng | Supporto antivibrazioni | Hatz.4 |
| 4 | 4/1003 | Afdichtung | Scheibe | Spendeskive | Rondella | M10.4 |
| 5 | 8/10003 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M10.4 |
| 6 | 151.0.271 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belagningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 350.1 |
| 6 | 151.0.272 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belagningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 350 HAUC.1 |
| 6 | 151.0.273 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belagningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 400.1 |
| 6 | 151.0.274 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belagningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 400 HAUC.1 |
| 6 | 151.0.275 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belagningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 450.1 |
| 6 | 151.0.276 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belagningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 450 HAUC.1 |
| 6 | 151.0.277 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belagningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 500.1 |
| 6 | 151.0.278 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belagningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 500 HAUC.1 |
| 7 | 8/8008 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M8.2 |
| 8 | 4/8006 | Afdichtung | Scheibe | Spendeskive | Rondella | M8.2 |
| 9 | 00.0.860 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M8 x 30.2 |
| 10 | 151.0.284 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 350.1 |
| 10 | 151.0.285 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 400.1 |
| 10 | 151.0.286 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 450.1 |
| 10 | 151.0.287 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 500.1 |

Baseplate Assembly (Hatz), Plaque d'embase (Hatz), Cto. Placa base (Hatz), Conj. da Placa de Base (Hatz)
1-02
| 1 | 151/02700 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400 | 1 |
| 1 | 151/02800 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450 | 1 |
| 1 | 151/02900 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500 | 1 |
| 1 | 151.0.412 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400 HAUC | 1 |
| 1 | 151/02800 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450 HAUC | 1 |
| 1 | 151/02900 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500 HAUC | 1 |
| 1 | 151.0.415 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400A | 1 |
| 1 | 151/02800 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450A | 1 |
| 1 | 151/02900 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500A | 1 |
| 1 | 151.0.418 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400 HAUC A | 1 |
| 1 | 151/02800 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450 HAUC A | 1 |
| 1 | 151/02900 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500 HAUC A | 1 |
| 2 | 07.9.062 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M14 x 35 | 6 |
| 3 | 21.0.292 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibracao | Honda Robin | 4 |
| 3 | 21.0.298 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibracao | Hatz | 4 |
| 4 | 4/1003 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10 | 4 |
| 5 | 8/10003 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M10 | 4 |
| 6 | 151.0.271 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 350 | 1 |
| 6 | 151.0.272 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 350 HAUC | 1 |
| 6 | 151.0.273 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 400 | 1 |
| 6 | 151.0.274 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 400 HAUC | 1 |
| 6 | 151.0.275 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 450 | 1 |
| 6 | 151.0.276 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 450 HAUC | 1 |
| 6 | 151.0.277 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 500 | 1 |
| 6 | 151.0.278 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampón de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 500 HAUC | 1 |
| 7 | 8/8008 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M8 | 2 |
| 8 | 4/8006 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8 | 2 |
| 9 | 00.0.860 | Bolt | Boulon | Perno | Perno | M8 x 30 | 2 |
| 10 | 151.0.284 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 350 | 1 |
| 10 | 151.0.285 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 400 | 1 |
| 10 | 151.0.286 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 450 | 1 |
| 10 | 151.0.287 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 500 | 1 |

Vloerplaat (Hatz), Rüttelplatten-Zsb. (Hatz), Bundplade (Hatz), Gruppo piastra di base (Hatz)
| 1 | 151/02700 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400 | 1 |
| 1 | 151/02800 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450 | 1 |
| 1 | 151/02900 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500 | 1 |
| 1 | 151.0.412 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400 HAUC | 1 |
| 1 | 151/02800 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450 HAUC | 1 |
| 1 | 151/02900 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500 HAUC | 1 |
| 1 | 151.0.415 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400A | 1 |
| 1 | 151/02800 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450A | 1 |
| 1 | 151/02900 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500A | 1 |
| 1 | 151.0.418 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400 HAUC A | 1 |
| 1 | 151/02800 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450 HAUC A | 1 |
| 1 | 151/02900 | Vloerplaat | Rüttelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500 HAUC A | 1 |
| 2 | 07.9.062 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M14 x 35 | 6 |
| 3 | 21.0.292 | Anti-trilbevestigting | Schwungsdämpfer | Antivibrationsophaeng | Supporto antivibrazioni | Honda/Robin | 4 |
| 3 | 21.0.298 | Anti-trilbevestigting | Schwingsdämpfer | Antivibrationsophaeng | Supporto antivibrazioni | Hatz | 4 |
| 4 | 4/1003 | Afdichtring | Scheibe | Spændeskive | Rondella | M10 | 4 |
| 5 | 8/1003 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M10 | 4 |
| 6 | 151.0.271 | Kunststoff onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belængningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 350 | 1 |
| 6 | 151.0.272 | Kunststoff onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belængningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 350 HAUC | 1 |
| 6 | 151.0.273 | Kunststoff onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belængningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 400 | 1 |
| 6 | 151.0.274 | Kunststoff onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belængningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 400 HAUC | 1 |
| 6 | 151.0.275 | Kunststoff onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belængningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 450 | 1 |
| 6 | 151.0.276 | Kunststoff onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belængningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 450 HAUC | 1 |
| 6 | 151.0.277 | Kunststoff onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belængningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 500 | 1 |
| 6 | 151.0.278 | Kunststoff onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belængningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 500 HAUC | 1 |
| 7 | 8/8008 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M8 | 2 |
| 8 | 4/8006 | Afdichtring | Scheibe | Spændeskive | Rondella | M8 | 2 |
| 9 | 00.0.860 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M8 x 30 | 2 |
| 10 | 151.0.284 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fiación | Tira de Grampeamento | PCX 350 | 1 |
| 10 | 151.0.285 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fiación | Tira de Grampeamento | PCX 400 | 1 |
| 10 | 151.0.286 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fiación | Tira de Grampeamento | PCX 450 | 1 |
| 10 | 151.0.287 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fiación | Tira de Grampeamento | PCX 500 | 1 |

Cast Baseplate Assembly, Elements du patin moulé, Montaje de plancha base de fondacion, Conjunto da placa base fundida
1-03
| 1 | 151/99917 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 350 | 1 |
| 1 | 151/99924 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 350 HAUC | 1 |
| 1 | 151/99913 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400 | 1 |
| 1 | 151/99925 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 400 HAUC | 1 |
| 2 | 7/14011 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M14 x 35 x 2 | 6 |
| 3 | 151/99915 | Handle | Guidon | Manillar | Punho | 2 | |
| 4 | 7/10004 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 20 | 10 |
| 5 | 4/1003 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10 | 10 |
| 6 | 3/4037 | Plug | Bougie | Tapón | Bujão | 2 | |
| 7 | 151/99914 | Handle | Guidon | Manillar | Punho | 4 | |
| 8 | 8/10003 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M10 | 4 |
| 9 | 151/99918 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450 | 1 |
| 9 | 151/99926 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 450 HAUC | 1 |
| 9 | 151/99919 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500 | 1 |
| 9 | 151/99927 | Baseplate | Plaque d'embase | Placa de base | Placa de Base | PCX 500 HAUC | 1 |
| 10 | 4/1005 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10 | 2 |
| 11 | 8/8008 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M10 | 2 |
| 12 | 4/8006 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8 | 2 |
| 13 | 00.0.860 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M8 x 30 | 2 |
| 14 | 151.0.284 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 350 | 1 |
| 14 | 151.0.285 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 400 | 1 |
| 14 | 151.0.286 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 450 | 1 |
| 14 | 151.0.287 | Clamp Strip | Barrette de blocage | Barra de fijación | Tira de Grampeamento | PCX 500 | 1 |
| 15 | 151/01700 | Bracket | Patte de montage | Escudra | Suporte | PCX 350 | 1 |
| 15 | 151/01600 | Bracket | Patte de montage | Escudra | Suporte | PCX 400 | 1 |
| 15 | 151/01800 | Bracket | Patte de montage | Escudra | Suporte | PCX 450 | 1 |
| 15 | 151/01900 | Bracket | Patte de montage | Escudra | Suporte | PCX 500 | 1 |
| 16 | 151.0.271 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampon de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 350 | 1 |
| 16 | 151.0.272 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampon de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 350 HAUC | 1 |
| 16 | 151.0.273 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampon de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 400 | 1 |
| 16 | 151.0.274 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampon de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 400 HAUC | 1 |
| 16 | 151.0.275 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampon de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 450 | 1 |
| 16 | 151.0.276 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampon de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 450 HAUC | 1 |
| 16 | 151.0.277 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampon de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 500 | 1 |
| 16 | 151.0.278 | Paving Pad | Tampon de Pavage | Tampon de Pavimentação | Bloco de Pavimentação | PCX 500 HAUC | 1 |
| 17 | 21.0.292 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibração | Honda / Robin | 4 |
| 17 | 21.2.298 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibração | Hatz | 4 |

| Gegoten grondplaatasemlage, Gussplatte Zsb.,Stobt fundament, Assemblaggio della forma della piastra di base | 1-03 | |||||
| 1 | 151/99917 | Vloerplaat | Rütelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 350.1 |
| 1 | 151/99924 | Vloerplaat | Rütelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 350 HAUC.1 |
| 1 | 151/99913 | Vloerplaat | Rütelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400.1 |
| 1 | 151/99925 | Vloerplaat | Rütelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 400 HAUC.1 |
| 2 | 7/14011 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M14 x 35 x 2.6 |
| 3 | 151/99915 | Hendel | Griff | Handtag | Impugnatura | .2 |
| 4 | 7/10004 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M10 x 20.10 |
| 5 | 4/1003 | Afdichtring | Scheibe | Späendeskive | Rondella | M10.10 |
| 6 | 3/4037 | Plug | Verschlussschraube | Prop | Candela | .2 |
| 7 | 151/99914 | Hendel | Griff | Handtag | Impugnatura | .4 |
| 8 | 8/10003 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M10.4 |
| 9 | 151/99918 | Vloerplaat | Rütelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450.1 |
| 9 | 151/99926 | Vloerplaat | Rütelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 450 HAUC.1 |
| 9 | 151/99919 | Vloerplaat | Rüvelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500.1 |
| 9 | 151/99927 | Vloerplaat | Rüvelplatten | Bundplade | Piastra di Base | PCX 500 HAUC.1 |
| 10 | 4/1005 | Afdichtring | Scheibe | Späendeskive | Rondella | M10.2 |
| 11 | 8/8008 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M10.2 |
| 12 | 4/8006 | Afdichtring | Scheibe | Späendeskive | Rondella | M8.2 |
| 13 | 00.0.860 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M8 x 30.2 |
| 14 | 151.0.284 | Klemstrook | Sicherungsleiste | Klemmestrimmel | Fascetta di blocaggio | PCX 350.1 |
| 14 | 151.0.285 | Klemstrook | Sicherungsleiste | Klemmestrimmel | Fascetta di blocaggio | PCX 400.1 |
| 14 | 151.0.286 | Klemstrook | Sicherungsleiste | Klemmestrimmel | Fascetta di blocaggio | PCX 450.1 |
| 14 | 151.0.287 | Klemstrook | Sicherungsleiste | Klemmestrimmel | Fascetta di blocaggio | PCX 500.1 |
| 15 | 151/01700 | Steuin | Halterung | Beslag | Staffa | PCX 350.1 |
| 15 | 151/01600 | Steuin | Halterung | Beslag | Staffa | PCX 400.1 |
| 15 | 151/01800 | Steuin | Halterung | Beslag | Staffa | PCX 450.1 |
| 15 | 151/01900 | Steuin | Halterung | Beslag | Staffa | PCX 500.1 |
| 16 | 151.0.271 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belaegningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 350.1 |
| 16 | 151.0.272 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belaegningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 350 HAUC.1 |
| 16 | 151.0.273 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belaegningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 400.1 |
| 16 | 151.0.274 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belaegningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 400 HAUC.1 |
| 16 | 151.0.275 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belaegningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 450.1 |
| 16 | 151.0.276 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belaegningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 450 HAUC.1 |
| 16 | 151.0.277 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belaegningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 500.1 |
| 16 | 151.0.278 | Kunststof onderplaat | Blockpflasterrüttler | Belaegningsklods | Pavimentazione a Bloccchi | PCX 500 HAUC.1 |
| 17 | 21.0.292 | Anti-trilbevestiging | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsophaeng | Supporto antivibrazioni | Honda / Robin.4 |
| 17 | 21.2.298 | Anti-trilbevestiging | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsophaeng | Supporto antivibrazioni | Hatz.4 |

Bedplate and Front Cover (Honda / Robin), Plaque d'assise et Capot Avant (Honda / Robin), 2-01
Bancada y Cubierta delantera (Honda / Robin), Placa de Apoio e Tampa Frontal (Honda / Robin)
E046878 (Export) & 047357 (UK)
| 1 | 151.0.134......Front Cover - Orange ............Capot Avant - Orange ............Cubierta Delantera - Naranja ............Tampa Frontal - Laranja ............ |
| 1 | 151/99932......Front Cover - Orange ............Capot Avant - Orange ............Cubierta Delantera - Naranja ............Tampa Frontal - Laranja ............Oswald Record ............ |
| 1 | 151.0.261......Front Cover - Blue ............Capot Avant - Bleu ............Cubierta Delantera - Azul ............Tampa Frontal - Azul ............ |
| 1 | 151.0.177......Front Cover - Green ............Capot Avant - Vert ............Cubierta Delantera - Verde ............Tampa Frontal - Verde ............A-Plant ............ |
| 1 | 151/99904......Front Cover - Green ............Capot Avant - Vert ............Cubierta Delantera - Verde ............Tampa Frontal - Verde ............Travis Perkins ............ |
| 1 | 151.0.180......Front Cover - Red ............Capot Avant - Rouge ............Cubierta Delantera - Roja ............Tampa Frontal - Vermelho ............ |
| 1 | 151/99903......Front Cover - Red ............Capot Avant - Rouge ............Cubierta Delantera - Roja ............Tampa Frontal - Vermelho ............Hire Station ............ |
| 1 | 151.0.179......Front Cover - Yellow ............Capot Avant - Jaune ............Cubierta Delantera - Amarillo ............Tampa Frontal - Amarelo ............ |
| 1 | 151.0.406......Front Cover - Yellow ............Capot Avant - Jaune ............Cubierta Delantera - Amarillo ............Tampa Frontal - Amarelo ............Hewden ............ |
| 1 | 151/99951......Front Cover - White ............Capot Avant - Blanc ............Cubierta Delantera - Blanco ............Tampa Frontal - Branco ............ |
| 2 | 07.0.403......Screw......Vis ............Tornillo ............Parafuse ............M5 x 16......3 |
| 3 | 21.0.234......Anti-Vibration Mount ............Tampon antivibratoire ............Montura antivibratoria ............Bloco Anti-vibracao ............ |
| 4 | 151.0.161......Engine Clamp ............Plaque de Serrage de Motor ............Placa - Fijacion motor ............Placa de Base ............ |
| 5 | 4/8003......Washer ............Rondelle ............Arandela ............Anilha ............M8......9 |
| 6 | 02.0.031......Screw......Vis ............Tornillo ............Parafuse ............M8 x 60......1 |
| 7 | 21.0.259......Grommet-Tube End ......Passse Fil-Extrmedié du tube ............Anillo-Extremo Tubo ............Anel Isolante-Extremidade do tubo ............ |
| 8 | 4/6005......Washer ............Rondelle ............Arandela ............Anilha ............M6......4 |
| 9 | 02.0.012......Screw......Vis ............Tornillo ............Parafuse ............M6 x 16......4 |
| 10 | 05.3.066......Washer ............Rondelle ............Arandela ............Anilha ............M4......4 |
| 11 | 151.0.020......Belt Guard ............Capot de couroie ............Protector de la correa ............Guarda da Cinta ............Honda / Robin ............ |
| 12 | 7/10025......Screw......Vis ............Tornillo ............Parafuse ............M10 x 12......4 |
| 13 | 8/6011......Nut......Ecrou ............Tuerca ............Porca ............M6......3 |
| 14 | 7/8008......Screw......Vis ............Tornillo ............Parafuse ............M8 x 16......4 |
| 15 | 4/8006......Washer ............Rondelle ............Arandela ............Anilha ............M8......5 |
| 16 | 8/8001......Nut......Ecrou ............Tuerca ............Porca ............M8......1 |
| 17 | 151/00400......Bedplate ............Plaque d'assise ............Bancada ............Placa de Apio ............Honda / Robin ............1 |

Grondplaat en Voordeksel (Honda / Robin), Sohlplatte und Frontabdeckung (Honda / Robin), 2-01 Fundamentplade en Forreste kappe (Honda / Robin), Piastra di Base e Copertura anteriore (Honda / Robin) E046878 (Export) & 047357 (UK)
| 1 | 151.0.134....Voordeksel - Oranje....Frontabdeckung- Orange....Forreste kappe - Orange....Copertura anterio - Arancione.... |
| 1 | 151/99932....Voordeksel - Oranje....Frontabdeckung- Orange....Forreste kappe - Orange....Copertura anterio - Arancione....Oswald Record.... |
| 1 | 151.0.261....Voordeksel - Blauw....Frontabdeckung - Blau....Forreste kappe - Bla....Copertura anterio - Blu.... |
| 1 | 151.0.177....Voordeksel - Groen.....Frontabdeckung - grun....Forreste kappe - Gron....Copertura anterio- Verde....A-Plant.... |
| 1 | 151/99904....Voordeksel - Groen.....Frontabdeckung - grun....Forreste kappe - Grun....Copertura anterio - Verde....Travis Perkins.... |
| 1 | 151.0.180....Voordeksel - Rood....Frontabdeckung - Rot....Forreste kappe - Rod....Copertura anterio - Rosso.... |
| 1 | 151/99903....Voordeksel - Rood....Frontabdeckung - Rot....Forreste kappe - Rod....Copertura anterio - Rosso....Hire Station.... |
| 1 | 151.0.179....Voordeksel - Geel....Frontabdeckung - Gelb....Forreste kappe - Gul....Copertura anterio - Giallo.... |
| 1 | 151.0.406....Voordeksel - Geel....Frontabdeckung - Gelb....Forreste kappe - Gul....Copertura anterio - Giallo....Hewden.... |
| 1 | 151/99951....Voordeksel - Wit....Frontabdeckung - WeiB....Forreste kappe - Hvid....Copertura anterio - Bianco.... |
| 2 | 07.0.403....Schroef...Schraube...Skrue...Vite...M5 x 16....3 |
| 3 | 21.0.234....Anti-trilbevestiging...Schwingungsdampfer...Antivibrationsopheng...Supporto antivibrazioni.... |
| 4 | 151.0.161....Plaat - Motorklem...Halteplatte - Motor...Plade - Motorklamp...Piastra - Morsetto motore....2 |
| 5 | 4/8003....Afdichtring....Scheibe...Spendeskive...Rondella...M8....9 |
| 6 | 02.0.031....Schroef...Schraube...Skrue...Vite...M8 x 60....1 |
| 7 | 21.0.259....Rubberen ring-buiseind . Auge - Rohrende...Kordelstrop - Slangestykke...Anello passacavo in gomma.... |
| estremita tubo....2 | |
| 8 | 4/6005....Afdichtring...Scheibe...Spendeskive...Rondella...M6....4 |
| 9 | 02.0.012....Schroef...Schraube...Skrue...Vite...M6 x 16....4 |
| 10 | 05.3.066....Afdichtring....Scheibe...Spendeskive...Rondella....4 |
| 11 | 151.0.020....Riembeschemkap...Riemenabdeckung...Remskaerm...Protezione Cinghia...Honda / Robin....1 |
| 12 | 7/10025....Schroef...Schaube...Skrue...Vite...M10 x 12....4 |
| 13 | 8/6011....Moer...Mutter...Matrik....M6....3 |
| 14 | 7/8008....Schroef...Schaube...Skrue...Vite...M8 x 16....4 |
| 15 | 4/8006....Afdichtring...Scheibe...Spendeskive...Rondella...M8....5 |
| 16 | 8/8001....Moer...Mutter...Matrik...Dado...M8....1 |
| 17 | 151/00400....Grondplaat...Sohlplatte...Fundamentplade...Piastra di Base....Honda / Robin....1 |

Bedplate and Front Cover (Honda / Robin), Plaque d'assise et Capot Avant (Honda / Robin), 2-02
Bancada y Cubierta delantera (Honda / Robin), Placa de Apoio e Tampa Frontal (Honda / Robin)
E046879 (Export) & 047358 (UK) -4434 (UK)
| 1 | 151.0.134......Front Cover - Orange......Capot Avant - Orange......Cubierta Delantera - Naranja......Tampa Frontal - Laranja...... |
| 1 | 151/99932......Front Cover - Orange......Capot Avant - Orange......Cubierta Delantera - Naranja......Tampa Frontal - Laranja......Oswald Record...... |
| 1 | 151.0.261......Front Cover - Blue......Cubierta Delantera - Azul......Tampa Frontal - Azul...... |
| 1 | 151.0.177......Front Cover - Green......Capot Avant - Vert......Cubierta Delantera - Verde......Tampa Frontal - Verde......A-Plant...... |
| 1 | 151/99904......Front Cover - Green......Capot Avant - Vert......Cubierta Delantera - Verde......Tampa Frontal - Verde......Travis Perkins...... |
| 1 | 151.0.180......Front Cover - Red......Capot Avant - Rouge......Cubierta Delantera - Roja......Tampa Frontal - Vermelho...... |
| 1 | 151/99903......Front Cover - Red......Capot Avant - Rouge......Cubierta Delantera - Roja......Tampa Frontal - Vermelho......Hire Station...... |
| 1 | 151.0.179......Front Cover - Yellow......Capot Avant - Jaune......Cubierta Delantera - Amarillo......Tampa Frontal - Amarelo...... |
| 1 | 151.0.406......Front Cover - Yellow......Capot Avant - Jaune......Cubierta Delantera - Amarillo......Tampa Frontal - Amarillo......Hewden...... |
| 1 | 151/99951......Front Cover - White......Capot Avant - Blanc......Cubierta Delantera - Blanco......Tampa Frontal - Branco...... |
| 2 | 05.0.000......Washer......Rondelle......Arandela......Anilha......M5......3 |
| 3 | 07.0.403......Screw......Vis......Tornillo......Parafuse......M5 x 16......3 |
| 4 | 05.3.017......Washer......Rondelle......Arandela......Anilha......M5......3 |
| 5 | 21.0.333......Anti-Vibration Mount......Tampon antivibratoire......Montura antivibratoria......Bloco Anti-vibracao...... |
| 6 | 151.0.161......Engine Clamp......Plaque de Serrage de Motor......Placa - Fijacion motor......Placa de Base...... |
| 7 | 4/8003......Washer......Rondelle......Arandela......Anilha......M8......10 |
| 8 | 02.0.031......Screw......Vis......Tornillo......Parafuse......M8 x 60......4 |
| 9 | 21.0.259......Grommet-Tube End......Passse Fil-Extrmedié du tube......Anillo-Extremo Tubo......Anel Isolante-Extremidade do tubo...... |
| 10 | 4/6005......Washer......Rondelle......Arandela......Anilha......M6......4 |
| 11 | 02.0.012......Screw......Vis......Tornillo......Parafuse......M6 x 16......4 |
| 12 | 05.3.066......Washer......Rondelle......Arandela......Anilha......M4......4 |
| 13 | 151.0.020......Belt Guard......Capot de couroire......Protector de la correa......Guarda da Cinta......Honda / Robin...... |
| 14 | 7/10025......Screw......Vis......Tornillo......Parafuse......M10 x 12......4 |
| 15 | 8/6011......Nut......Ecrou......Tuerca......Porca......M6......3 |
| 16 | 7/8008......Screw......Vis......Tornillo......Parafuse......M8 x 16......5 |
| 17 | 151-99957......Plate......Plaque......Placa......Placa......1 |
| 18 | 4/8006......Washer......Rondelle......Arandela......Anilha......M8......7 |
| 19 | 01.5.026......Nut......Ecrou......Tuerca......Porca......M5......2 |
| 20 | 151.0.049......Block - Belt tensioner......Bloc de tendeur de couroire......Bloque - tensionador correa......Apoio - Tensordar Cinta...... |
| 21 | 02.0.120......Screw......Vis......Tornillo......Parafuse......M8 x 100......1 |
| 22 | 7/10004......Screw......Vis......Tornillo......Parafuse......M10 x 20......1 |
| 23 | 151/00400......Bedplate......Plaque d'assise......Bancada......Placa de Apio......Honda / Robin......1 |
| 24 | 4/1003......Washer......Rondelle......Arandela......Anilha......M10......1 |
| 25 | 4/1005......Washer......Rondelle......Arandela......Anilha......M10......1 |

Grondplaat en Voordeksel (Honda / Robin), Sohlplatte und Frontabdeckung (Honda / Robin), 2-02 Fundamentplade en Forreste kappe (Honda / Robin), Piastra di Base e Copertura anteriore (Honda / Robin) E046879 (Export) & 047358 (UK) -4434 (UK)
| 1 | 151.0.134....Voordeksel - Oranje....Frontabdeckung- Orange....Forreste kappe - Orange....Copertura anterio - Arancione.... |
| 1 | 151/99932...Voordeksel - Oranje....Frontabdeckung- Orange....Forreste kappe - Orange....Copertura anterio - Arancione....Oswald Record.... |
| 1 | 151.0.261....Voordeksel - Blauw....Frontabdeckung - Blau....Forreste kappe - Bla....Copertura anterio - Blu.... |
| 1 | 151.0.177....Voordeksel - Groen.....Frontabdeckung - grun....Forreste kappe - Gron....Copertura anterio- Verde....A-Plant.... |
| 1 | 151/99904....Voordeksel - Groen.....Frontabdeckung - grun....Forreste kappe - Gron....Copertura anterio - Verde....Travis Perkins.... |
| 1 | 151.0.180....Voordeksel - Rood.....Frontabdeckung - Rot....Forreste kappe - Rod....Copertura anterio - Rosso.... |
| 1 | 151/99903....Voordeksel - Rood.....Frontabdeckung - Rot....Forreste kappe - Rod....Copertura anterio - Rosso....Hire Station.... |
| 1 | 151.0.179....Voordeksel - Geel....Frontabdeckung - Gelb....Forreste kappe - Gul....Copertura anterio - Giallo.... |
| 1 | 151.0.406....Voordeksel - Geel....Frontabdeckung - Gelb....Forreste kappe - Gul....Copertura anterio - Giallo....Hewden.... |
| 1 | 151/99951....Voordeksel - Wit....Frontabdeckung - WeiB....Forreste kappe - Hvid....Copertura anterio - Bianco.... |
| 2 | 05.0.000....Afdichtring....Scheibe....Spændeskive....Rondella....M5....3 |
| 3 | 07.0.403....Schroeif....Schaube....Skrue....Vite....M5 x 16....3 |
| 4 | 05.3.017....Afdichtring....Scheibe....Spændeskive....Rondella....M5....3 |
| 5 | 21.0.333....Anti-trilbevestiging....Schwingungsdampfer....Antivibrationsopheng....Supporto antivibrazioni.... |
| 6 | 151.0.161....Plaat - Motorklem....Halteplatte - Motor....Plade - Motorklamp....Piastra - Morsetto motore.... |
| 7 | 4/8003....Afdichtring....Scheibe....Spændeskive....Rondella....M8....10 |
| 8 | 02.0.031....Schroeif....Schaube....Skrue....Vite....M8 x 60....4 |
| 9 | 21.0.259....Rubberen ring-buiseind..Auge - Rohrende....Kordelstrop - Slangestykke....Anello passacavo in gomma.... |
| estremita tubo.... | |
| 10 | 4/6005....Afdichtring....Scheibe....Spændeskive....Rondella....M6....4 |
| 11 | 02.0.012....Schroeif....Schaube....Skrue....Vite....M6 x 16....4 |
| 12 | 05.3.066....Afdichtring....Scheibe....Spændeskive....Rondella.... |
| 13 | 151.0.020....Riembeschemkap....Riemenabdeckung....Remskærm....Protezione Cinghia....Honda / Robin.... |
| 14 | 7/10025....Schroeif....Schaube....Skrue....Vite....M10 x 12....4 |
| 15 | 8/6011....Moer....Mutter....Motrik....Dado....M6....3 |
| 16 | 7/8008....Schroeif....Schaube....Skrue....Vite....M8 x 16....5 |
| 17 | 151-99957....Plaat....Platte....Plade....Piastra.... |
| 18 | 4/8006....Afdichtring....Scheibe....Spændeskive....Rondella....M8....7 |
| 19 | 01.5.026....Moer....Mutter....Motrik....Dado....M5....2 |
| 20 | 151.0.049....Blok - riemspanner...Block - Riemenspanner...Block Remstrammer...Blocco - tendicingbia.... |
| 21 | 02.0.120....Schroeif....Schaube....Skrue....Vite....M8 x 100....1 |
| 22 | 7/10004....Schroeif....Schaube....Skrue....Vite....M10 x 20....1 |
| 23 | 151/00400....Grondplaat....Sohlplatte...Fundamentplade...Piastra di Base...Honda / Robin....1 |
| 24 | 4/1003....Afdichtring....Scheibe....Spændeskive....Rondella....M10....1 |
| 25 | 4/1005....Afdichtring....Scheibe....Spændeskive....Rondella....M10....1 |

Bedplate and Front Cover (Honda / Robin), Plaque d'assise et Capot Avant (Honda / Robin), 2-03
Bancada y Cubierta delantera (Honda / Robin), Placa de Apoio e Tampa Frontal (Honda / Robin)
→ 071435 (UK)
| 1 | 151.0.134......Front Cover - Orange ........... Capot Avant - Orange ........... Cubierta Delantera - Naranja ........... Tampa Frontal - Laranja ............ 1 |
| 1 | 151/99932......Front Cover - Orange ........... Capot Avant - Orange ........... Cubierta Delantera - Naranja ........... Tampa Frontal - Laranja ........... Oswald Record ............ 1 |
| 1 | 151.0.261......Front Cover - Blue ........... Capot Avant - Bleu ........... Cubierta Delantera - Azul ........... Tampa Frontal - Azul ............ 1 |
| 1 | 151.0.177......Front Cover - Green ........... Capot Avant - Vert ........... Cubierta Delantera - Verde ........... Tampa Frontal - Verde ........... A-Plant ............ 1 |
| 1 | 151/99904......Front Cover - Green ........... Capot Avant - Vert ........... Cubierta Delantera - Verde ........... Tampa Frontal - Verde ........... Travis Perkins ............ 1 |
| 1 | 151.0.180......Front Cover - Red ........... Capot Avant - Rouge ........... Cubierta Delantera - Roja ........... Tampa Frontal - Vermelho ............ 1 |
| 1 | 151/99903......Front Cover - Red ........... Capot Avant - Rouge ........... Cubierta Delantera - Roja ........... Tampa Frontal - Vermelho ............ Hire Station ............ 1 |
| 1 | 151.0.179......Front Cover - Yellow ........... Capot Avant - Jaune ........... Cubierta Delantera - Amarillo ........... Tampa Frontal - Amarelo ............ 1 |
| 1 | 151.0.406......Front Cover - Yellow ........... Capot Avant - Jaune ........... Cubierta Delantera - Amarillo ........... Tampa Frontal - Amarelo ............ Hewden ............ 1 |
| 1 | 151/99951......Front Cover - White ........... Capot Avant - Blanc ........... Cubierta Delantera - Blanco ........... Tampa Frontal - Branco ............ 1 |
| 2 | 07.0.403......Screw ........... Vis ........... Tornillo ........... Parafuse ............ M5 x 16 ............ 3 |
| 3 | 21.0.234......Anti-Vibration Mount ........... Tampon antivibratoire ........... Montura antivibratoria ........... Bloco Anti-vibração ............ 1 |
| 4 | 151.0.161......Engine Clamp ........... Plaque de Serrage de Motor ........... Placa - Fijación motor ........... Placa de Base ............ 2 |
| 5 | 4/8003......Washer ........... Rondelle ........... Arandela ........... Anilha ............ M8 ............ 9 |
| 6 | 02.0.031......Screw ........... Vis ........... Tornillo ........... Parafuse ............ M8 x 60 ............ 1 |
| 7 | 21.0.259......Grommet-Tube End ........... Passe Fil-Extrémité du tube ........... Anillo-Extremo Tubo ........... Anel Isolante-Extremidade do tubo ............ 2 |
| 8 | 4/6005......Washer ........... Rondelle ........... Arandela ........... Anilha ............ M6 ............ 4 |
| 9 | 02.0.012......Screw ........... Vis ........... Tornillo ........... Parafuse ............ M6 x 16 ............ 4 |
| 10 | 05.3.066......Washer ........... Rondelle ........... Arandela ........... Anilha ............ 4 |
| 11 | 151.0.020......Belt Guard ........... Capot de courroie ........... Protector de la correa ........... Guarda da Cinta ............ Honda / Robin ............ 1 |
| 12 | 7/10025......Screw ........... Vis ........... Tornillo ........... Parafuse ............ M10 x 12 ............ 4 |
| 13 | 8/6011......Nut ........... Ecrou ........... Tuerca ........... Porca ............ M6 ............ 3 |
| 14 | 7/8008......Screw ........... Vis ........... Tornillo ........... Parafuse ............ M8 x 16 ............ 4 |
| 15 | 4/8006......Washer ........... Rondelle ........... Arandela ........... Anilha ............ M8 ............ 5 |
| 16 | 8/8001......Nut ........... Ecrou ........... Tuerca ........... Porca ............ M8 ............ 1 |
| 17 | 151/00400......Bedplate ........... Plaque d'assise ........... Bancada ............ Placa de Apioo ............ 1 |

Grondplaat en Voordeksel (Honda / Robin), Sohlplatte und Frontabdeckung (Honda / Robin), 2-03 Fundamentplade en Forreste kappe (Honda / Robin), Piastra di Base e Copertura anteriore (Honda / Robin) 071435 (UK)
| 1 | 151.0.134 | .Voordeksel - Oranje | Frontabdeckung- Orange | Forreste kappe - Orange | Copertura anterio - Arancione | 1 |
| 1 | 151/99932 | .Voordeksel - Oranje | Frontabdeckung- Orange | Forreste kappe - Orange | Copertura anterio - Arancione | 1 |
| 1 | 151.0.261 | .Voordeksel - Blauw | Frontabdeckung - Blau | Forreste kappe - Bla | Copertura anterio - Blu | 1 |
| 1 | 151.0.177 | .Voordeksel - Groen | Frontabdeckung - grün | Forreste kappe - Gron | Copertura anterio- Verde | A-Plant |
| 1 | 151/99904 | .Voordeksel - Groen | Frontabdeckung - grün | Forreste kappe - Grön | Copertura anterio - Verde | 1 |
| 1 | 151.0.180 | .Voordeksel - Rood | Frontabdeckung - Rot | Forreste kappe - Rod | Copertura anterio - Rosso | 1 |
| 1 | 151/99903 | .Voordeksel - Rood | Frontabdeckung - Rot | Forreste kappe - Red | Copertura anterio - Rosso | 1 |
| 1 | 151.0.179 | .Voordeksel - Geel | Frontabdeckung - Gelb | Forreste kappe - Gul | Copertura anterio - Giallo | 1 |
| 1 | 151.0.406 | .Voordeksel - Geel | Frontabdeckung - Gelb | Forreste kappe - Gul | Copertura anterio - Giallo | 1 |
| 1 | 151/99951 | .Voordeksel - Wit | Frontabdeckung - Weiß | Forreste kappe - Hvid | Copertura anterio - Bianco | 1 |
| 2 | 07.0.403 | .Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M5 x 16 |
| 3 | 21.0.234 | .Antil-trilbevestiging | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsophäng | Supporto antivibrazioni | 1 |
| 4 | 151.0.161 | .Plaat - Motorklem | Halteplatte - Motor | Plade - Motorklamp | Piastra - Morsetto motore | 2 |
| 5 | 4/8003 | .Afdichtring | Scheibe | Spendeskive | Rondella | M8 |
| 6 | 02.0.031 | .Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M8 x 60 |
| 7 | 21.0.259 | .Rubberen ring-buiseind | Auge - Rohrende | Kordelstrop - Slangestykke | Anello passacavo in gomma | 2 |
| estremita tubo | ||||||
| 8 | 4/6005 | .Afdichtring | Scheibe | Spendeskive | Rondella | M6 |
| 9 | 02.0.012 | .Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M6 x 16 |
| 10 | 05.3.066 | .Afdichtring | Scheibe | Spendeskive | Rondella | 4 |
| 11 | 151.0.020 | .Riembeschemkap | Riemenabdeckung | Remskaern | Protezione Cinghia | Honda / Robin |
| 12 | 7/10025 | .Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M10 x 12 |
| 13 | 8/6011 | .Moer | Mutter | Matrik | Dado | M6 |
| 14 | 7/8008 | .Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M8 x 16 |
| 15 | 4/8006 | .Afdichtring | Scheibe | Spendeskive | Rondella | M8 |
| 16 | 8/8001 | .Moer | Mutter | Matrik | Dado | M8 |
| 17 | 151/00400 | .Grundplaat | Sohlplatte | Fundamentplade | Piastra di Base | Honda / Robin |

Bedplate and Front Cover (Hatz), Plaque d'assise et Capot Avant (Hatz), 2-04 Bancada y Cubierta delantera (Hatz), Placa de Apoio e Tampa Frontal (Hatz)
| 1 | 151/99907......Front Cover - Orange... | Capot Avant - Orange | Cubierta Delantera - Naranja | Tampa Frontal - Laranja | 1 |
| 1 | 151/99908......Front Cover - Green | Capot Avant - Vert | Cubierta Delantera - Verde | Tampa Frontal - Verde | 1 |
| 1 | 151/99909......Front Cover - Blue | Capot Avant - Bleu | Cubierta Delantera - Azúl | Tampa Frontal - Azúl | 1 |
| 1 | 151/99910......Front Cover - Red | Capot Avant - Rouge | Cubierta Delantera - Roja | Tampa Frontal - Vermelho | 1 |
| 1 | 151/99911......Front Cover - Yellow | Capot Avant - Jaune | Cubierta Delantera - Amarillo | Tampa Frontal - Amarelo | 1 |
| 1 | 151/99912......Front Cover - Yellow | Capot Avant - Jaune | Cubierta Delantera - Amarillo | Tampa Frontal - Amarelo | 1 |
| 1 | 151/99952......Front Cover - White | Capot Avant - Blanc | Cubierta Delantera - Blanco | Tampa Frontal - Branco | 1 |
| 2 | 05.0.000......Washer | Rondelle | Aranela | Anilha | M5.3 |
| 3 | 07.0.403......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M5 x 16.3 |
| 4 | 05.3.017......Washer | Rondelle | Aranela | Anilha | M5.3 |
| 5 | 151/00500......Bedplate | Plaque d'assise | Bancada | Placa de Apio | Hatz.1 |
| 6 | 21.0.333......Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibração | 1 |
| 7 | 151.0.081......Engine Clamp | Plaque de Serrage de Motor | Placa - Fijación motor | Placa de Base | 1 |
| 8 | 4/8006......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8.1 |
| 9 | 4/8003......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8.1 |
| 10 | 7/8052......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M8 x 45.1 |
| 11 | 02.0.031......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M8 x 60.1 |
| 12 | 151.0.049......Engine Clamp | Plaque de Serrage de Motor | Placa - Fijación motor | Placa de Base | 1 |
| 13 | 4/8003......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8.1 |
| 14 | 05.3.066......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | 4 |
| 15 | 4/6005......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M6.4 |
| 16 | 02.0.012......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M6 x 16.4 |
| 17 | 151.0.168......Bolt Guard | Capot de couroie | Protector de la correa | Guarda da Cinta | Hatz.1 |
| 18 | 02.0.120......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M8 x 100.1 |
| 19 | 7/10025......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 12.2 |
| 20 | 7/8008......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M8 x 16.4 |
| 21 | 8/6011......Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M6.3 |
| 22 | 4/8003......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8.4 |
| 23 | 4/8006......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8.4 |
| 24 | 01.5.026......Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M5.3 |
| 25 | 7/10004......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 20.1 |
| 26 | 4/1003......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10.1 |
| 27 | 4/1005......Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10.1 |
| 28 | 7/10026......Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 35.2 |
| 29 | 151.0.022......Spacer | Entrotoise | Espaciador | Espaciador | 2 |
| 30 | 21.0.259......Grommet-Tube End | Passé Fil-Extrémité du tube | Anillo-Extremo Tubo | Anel Isolante-Extremidade do tubo | 2 |

Grondplaat en Voordeksel (Hatz), Sohlplatte und Frontabdeckung (Hatz), Fundamentplade en Forreste kappe (Hatz), Piastra di Base e Copertura anteriore (Hatz) 2-04
| 1 | 151/99907 | Voordeksel - Oranje | Frontabdeckung- Orange | Forreste kappe - Orange | Copertura anteriore - Arancione | 1 |
| 1 | 151/99908 | Voordeksel - Groen | Frontabdeckung - grün | Forreste kappe - Grön | Copertura anteriore- Verde | 1 |
| 1 | 151/99909 | Voordeksel - Blauw | Frontabdeckung - Blau | Forreste kappe - Bla | Copertura anteriore - Blu | 1 |
| 1 | 151/99910 | Voordeksel - Rood | Frontabdeckung - Rot | Forreste kappe - Rød | Copertura anteriore - Rosso | 1 |
| 1 | 151/99911 | Voordeksel - Geel | Frontabdeckung - Gelb | Forreste kappe - Gul | Copertura anteriore - Giallo | 1 |
| 1 | 151/99912 | Voordeksel - Geel | Frontabdeckung - Gelb | Forreste kappe - Gul | Copertura anteriore - Giallo | 1 |
| 1 | 151/99952 | Voordeksel - Wit | Frontabdeckung - Weiß | Forreste kappe - Hvid | Copertura anteriore - Bianco | 1 |
| 2 | 05.0.000 | Afdichtring | Scheibe | Spændeskive | Rondella | M5 |
| 3 | 07.0.403 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M5 x 16 |
| 4 | 05.3.017 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M5 |
| 5 | 151/00500 | Grondplaat | Sohlplatte | Fundamentplade | Piastra di Base | Hatz |
| 6 | 21.0.333 | Anti-trilbevestigting | Schwingungsdampfer | Antivibrationsophæng | Supporto antivibrazioni | 1 |
| 7 | 151.0.081 | Plaat - Motorklem | Halteplatte - Motor | Plade - Motorklamp | Piastra - Morsetto motore | 1 |
| 8 | 4/8006 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 9 | 4/8003 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 10 | 7/8052 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M8 x 45 |
| 11 | 02.0.031 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M8 x 60 |
| 12 | 151.0.049 | Plaat - Motorklem | Halteplatte - Motor | Plade - Motorklamp | Piastra - Morsetto motore | 1 |
| 13 | 4/8003 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 14 | 05.3.066 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | 4 |
| 15 | 4/8005 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M6 |
| 16 | 02.0.012 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M6 x 16 |
| 17 | 151.0.168 | Riembeschermkap | Riemenabdeckung | Remskaarm | Protezione Cinghia | Hatz |
| 18 | 02.0.120 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M8 x 100 |
| 19 | 7/10025 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M10 x 12 |
| 20 | 7/8008 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M8 x 16 |
| 21 | 8/8011 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M6 |
| 22 | 4/8003 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 23 | 4/8006 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 24 | 01.5.026 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M5 |
| 25 | 7/10004 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M10 x 20 |
| 26 | 4/1003 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M10 |
| 27 | 4/1005 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M10 |
| 28 | 7/10026 | Schroef | Schaube | Skru | Vite | M10 x 35 |
| 29 | 151.0.022 | Afstandsstuk | Distanzstück | Afstandsstykke | Distanziale | 2 |
| 30 | 21.0.259 | Rubberen ring-buiseind | Auge - Rohrende | Kordelstrop - Slangestykke | Anello passacavo in gomma. | 2 |
| estremita tubo |


1 MS12...Plug Bougie Tapon Bujo 1/4" 1
2 15.0.102.Washer Rondelle Arandela Anilha 1/4" x 1mm 1
3 12.1.057.Bearing. Roulement Cojinate Rolamanto 2
4 943/99904..Gasket. Joint. Junta. Gaxeta 2
5 7/8037...Screw. Vis. Tornillo. Parafuse M8 x 20 8
6 15.0.196..Oil Seal... Joint d'etanchete a l'huile...Obturador aceite... Vendaço de Oleo
7 77.0.015....End Cover... Carter d'extrémité ... Tapa de fondo ... Tampa de extremidade... 1
8 942/99907...Vibrator Shaft.. .Axe. .Eje .Veio .PCX 350.
8 77.0.014...Vibrator Shaft.. .Axe... Eje Veio PCX 400/450/500 1
9 77.0.013..Housing .. Carter de boite de vitesses... Envolturna de la transmision... Estojo da caixa de engrenagens
10 77.0.016....End Cover... Carter d'extrémité ... Tapa de fondo ... Tampa de extremidade...
11 PCX/VIB-01 .Vibrator Assembly. Ensemble vibrateur.. Conjunto de vibrador... PCX 400/450/500
11 PCX/VIB-02...Vibrator Assembly... Ensemble vibrateur ... Conjunto de vibrador ... Conjunto do Vibrador ... PCX 350... 1
3-01

Verwijder de plug en de affdichtring, Ruttlerteil, Vibratorenhed, Gruppo Vibratore
3-01
1 MS12...Plug Verschlusschraube Prop Candela 1/4"
2 15.0.102...Afdichtring... Scheibe... Spaendeskive... Cuscinetto ... 1/4" x 1mm... 1
3 12.057 Lager Lager Leje Rolamanto 2
4 943/99904. Iaingnsring.. Paikng .. Gaumzione 5 782027 Schneef Schneef Strue Vite Mx 00 8
5 76037 .. Schroef .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 77.045 Endetal Endetale
7 77.015...Endecksel...Coperchio Estremia.. 8 942/99907 As Welle Aksel Albero PC X 350 1
8 770.014 As Walle Aksel Alhero PCX 400/450/500 1
9 77.0.013 Versnellingsbakhuis Getriebekasten Gearkassehus Involucro scatola ingranagoi 1
10 77 0 016 Finddeksel Endschild Endedaksel Conerchio Estremita 1
11 PCX/VIB-01....Trilelement... Ruttelwerk... Vibratorenhed Gruppo vibratore. PCX 400/450/500..1
11 PCX/VIB-02....Trilelement.. Ruttelwerk. .Vibratorenhed Gruppo vibratore PCX 350
4-01

Handle Assembly, Ensemble poignée, Conjunto de manillar, Conjunto do Punho
4-01
1 151/00100SF.....Handle - Orange..Guidon - Orange..Manillar - Orange...Punho - Arancione.
1 151/00100BF...Handle-Blue..Guidon-Bleu...Manillar-Azul...Punho-Azul.
1 151/00100GF..Handle-Green ..Guidon-Vert ..Manillar-Verde ..Punho-Verde ..A-Plant. 1
1 151/00100H- Handle - Red ....Guidon - Rouge ....Manillar - Hoja ....Punho - Vermeho....
1 151/00100YF...Handle - Yellow.. Guidon - Jaune... Manillar - Amarillo... Punho - Amarelo.
1 151/00100WF...Handle-White..Guidon-Blanc. Manillar-Blanco. Punho-Branco.
2 151.0.019...Bolt Boulon Perno Perno 2
3 151/99906...Bracket... Patte de Montage... Escuadra... Suorte... 013118
3 151/99921.......Bracket .Patte de Montage.. Escuadra. Suorte. 013119 1
4 4/8006...Washer... Rondelle... Arandela ... Anilha... M8. 4
5 8/8008...Nut... Ecrou Tuerca Porca M8. 4
6 151/99901....Strut. Béquille Puntal Apoio
7 151/99905.....Bracket... Patte de Montage.. Escuadra. Suorte. 013118
7 151/99920.....Bracket... Patte de Montage.. Escuadra. Suorte. 013119. 1
8 21/0157. Anti-Vibration Mount. Tampon Antivibratoire. Montura Antivibratoria Bloco Anti-viracao
4-01

Hendel, Griff-Zsb., Hovedstel Og Dæksel, Gruppo impugnatura
4-01
1 151/00100SF ...Hendel - Orange. ..Griff - Orange.. .Handtag - Orange. ..Impugnatura - Arancione...
1 151/00100BF...Hendel - Bla...Griff - Blau.. Handtag - Blauw... Impugnatura - Blu.
1 151/00100GF...Hendel - Groen...Griff - Grun ...Handtag - Gron...Impugnatura - Verde...A - Plant. 1
1 151/00100RF...Hendel - Rood ..Griff - Rot..Handtag - Rod...Impugnatura - Rosso. 1
1 151/00100YF ...Hendel - Geel... Griff - Gelb. Handtag - Gul. Impugnatura - Giallo.
1 151/00100WF...Handle-Wit..Guidon-WeiB. Manillar-Hvid. Punho-Bianco
2 151.0.019.Schroef .Schaube .Skrue .Vite 2
3 151/99906..Beugel Halterung. Beslag. Staffa 1013118
3 151/99921...Beugel Halterung Beslag Staffa 013119
4 4/8006...Afdichtring... Scheibe. Spendeskive Cuscinetto .M8 4
5 8/8008...Moer Mutter Motrik Dado .M8 4
6 151/99901....Steun .. Sprosse... Puntal ... Montante. 1
7 151/99905 Beuge Halterung Beslag .1013118 1
151/99920. Beugel Haiterung Besiag Stnla 013119
8 21/0157. Anti-trilbevestiging. Schwingungsdampfer. Antivibrationsopheng. Supporto antivibrazioni. 4
5-01

Engine and Drive Kit (Honda / Robin), Moteur et Kit d'entrainment (Honda / Robin), Motor y Kit Transmission (Honda / Robin), Motor e Kit de Transmissao (Honda / Robin)
5-01
| 1 | 29.1.149 | Engine | Moteur | Motor | Motor | Honda GX 120 |
| 1 | 29.1.129 | Engine | Moteur | Motor | Motor | Honda GX 160 |
| 1 | 20/0038 | Engine | Moteur | Motor | Motor | Honda GX 120 EPA |
| 1 | 20/0039 | Engine | Moteur | Motor | Motor | Honda GX 160 EPA |
| 1 | 20/0056 | Engine | Moteur | Motor | Motor | Robin EX 13 |
| 1 | 20/0057 | Engine | Moteur | Motor | Motor | Robin EX 17 |
| 2 | 8/8008 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M8 |
| 3 | 4/8006 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8 |
| 4 | 151.0.236 | Pad - Anti Vibration | Tampon Antivibratoire | Tampón Antivibratorio | Blocco Antivibração | UK |
| 4 | 151-99956 | Plate | Plaque | Placa | Placa | Export |
| 5 | 06.3.014 | Key | Clavette | Chaveta | Chave | 1 |
| 6 | 151.0.221 | Pulley | Poulie | Polia | Polia | 1 |
| 7 | 4/8006 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8 |
| 8 | 7/8012 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuso | M8 x 25 |
| 9 | 77.0.142 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | 1 |
| 10 | 4/8003 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | 1 |
| 11 | 4/8003 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | 1 |
| 12 | 02.3.020 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuso | 5/16" x 1" |
| 13 | 05.3.062 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | 1 |
| 14 | 11.4.019 | Belt | Courroie | Correa | Cinta | 1 |
| 15 | 10.7.255 | Clutch | Embrayage | Embrague | Embraiagem | 3/4" |
| 16 | 06.8.001 | Key | Clavette | Chaveta | Chave | 1 |
| 17 | 21.0.149 | Guard Plate | Plaque de Protection | Placa de defensa | Placa de Guarda | 1 |
| 18 | 21.0.140 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuso | 5/16" |
5-01

Motor en Aandrijfset (Honda / Robin), Motor und antriebsbausatz (Honda / Robin), Motor og Gearkit (Honda / Robin), Motore e Kit trasmissione (Honda / Robin)
5-01
| 1 | 29.1.149 | Motor | Motor | Motor | Motore | Honda GX 120 |
| 1 | 29.1.129 | Motor | Motor | Motor | Motore | Honda GX 160 |
| 1 | 20/0038 | Motor | Motor | Motor | Motore | Honda GX 120 EPA |
| 1 | 20/0039 | Motor | Motor | Motor | Motore | Honda GX 160 EPA |
| 1 | 20/0056 | Motor | Motor | Motor | Motore | Robin EX 13 |
| 1 | 20/0057 | Motor | Motor | Motor | Motore | Robin EX 17 |
| 2 | 8/8008 | Moer | Mutter | Motrik | Dado | M8 |
| 3 | 4/8006 | Afdichtring | Scheibe | Spaendeskive | Cuscinotto | M8 |
| 4 | 151.0.236 | Onderplaat - Antitrilstuk | Dämpfungsbellage | Klods - Antivibration | Tampone - Antivibrazione | 1 |
| 5 | 06.3.014 | Spie | Keil | Kile | Chiave | 1 |
| 6 | 151.0.221 | Poelie | Riemenscheibe | Remskive | Puleggia | 1 |
| 7 | 4/8006 | Afdichtring | Scheibe | Spaendeskive | Cuscinotto | M8 |
| 8 | 7/8012 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M8 x 25 |
| 9 | 77.0.142 | Afdichtring | Scheibe | Spaendeskive | Cuscinotto | 1 |
| 10 | 4/8003 | Afdichtring | Scheibe | Spaendeskive | Cuscinotto | 1 |
| 11 | 4/8003 | Afdichtring | Scheibe | Spaendeskive | Cuscinotto | 1 |
| 12 | 02.3.020 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | 5/16" x 1" |
| 13 | 05.3.062 | Afdichtring | Scheibe | Spaendeskive | Cuscinotto | 1 |
| 14 | 11.4.019 | Riem | Riemen | Remmen | Cinghia | 1 |
| 15 | 10.7.255 | Kuppling | Koppeling | Kobling | Frizione | 3/4" |
| 16 | 06.8.001 | Spie | Keil | Kile | Chiave | 1 |
| 17 | 21.0.149 | Beschermingsplaat | Schutzplatte | Skaermplade | Piastra di protezione | 1 |
| 18 | 21.0.140 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | 5/16" |

Engine and Drive Kit (Hatz), Moteur et Kit d'entrainment (Hatz), Motor y Kit Transmision (Hatz), Motor e Kit de Transmissao (Hatz)
5-02
1 29.0.455.....Engine .Moteur...Motor ...Hatz 1B20..1
2 8/8008...Nut... Ecrou ... Tuerca . M8. 4
3 48006 .Washer Rondelle Arandela M8 4
4 151.0.309...Pad-Anti Vibration.. I ampon Antivibratoire... I ampon Antivibratorio... Blocco Antivibraao... Hatz 1B20.... 1
5 06.3.003...Key ...Clavette ...Chaveta ...Chave ...8x7x30mm...1
6 151.0.393.Pulley Poulie .Polia
7 4/8006....Washer... Rondelle... Arandela... Anilha... M8... 1
8 7/8007.Screw Vis Tomillo Parafuso M8x35 1
9 151.0.394....Spacer... Entretoise.. Espaciador... Espacador 1
10 4/8003....Washer... Rondelle. Arandela . Anilha..
11 4/8003. Washer Rondelle Arandela Anilha 1
12 02.3.020...Screw .Vis Tornillo .Parafuso .5/16" x 1"
13 05.3.062.Washer Rondelle Arandela Anilha
14 11.4.020...Belt Courroie Correa Cinta 1
15 10.7.255....Clutch .Embrayage .Embrague .Embraiagem 3/4"
16 06.8.001...Key ...Clavetie... Chavela... Chave ... 3/16" x 1.25" 1
17 151.0.345..Guard Plate .Plaque de Protection... Placa de defensa... Placa de Guarda...

Motor en Aandrijfset (Hatz), Motor und antriebsbausatz (Hatz), Motor og Gearkit (Hatz), Motore e Kit trasmissione (Hatz)
5-02
1 29.0.455...Motor Motor Motore Hatz 1B20..1
2 8/8008...Moer Mutter Mtrik Dado .M8.4
3 4/8006...Afdichtring... Scheibe... Spaendeskive ... Cuscinetto... M8...
4 151.0.309....Onderplaat - Antitrilstuk. Dampfungsbeilage... Klods - Antivibration.. Tampone - Antivibrazione... Hatz 1B20 1
5 06.3.003...Spie Keil Kile Chiave .8x7x30mm 1
6 151.0.393...Poelie Riemenscheibe Remskive Puleggia 1
7 4/8006...Afdichtring... Scheibe Spendeskive Cuscinetto M8.
8 7/8007...Schroef ...Schaube ...Skrue ...Vite ...M8 x 35 ...1
9 151.0.394....Afstandsstuk.. Distanzstuck... Afstandsstykke . Distanziale 1
10 4/8003...Afdichtring... Scheibe... Spendeskive ... Cuscinetto.
11 4/8003..Afdichtring... Scheibe. Spendeskive Cuscinetto 1
12 02.3.020....Schroef .. Schraube . Skrue . Vite . 5 / 16^ × 1^
13 05.3.062...Afdichtring... Scheibe... Spendeskive... Cuscinetto...
14 11.4.020...Riem Riemen Remmen Cinghia
15 10.7.255....Kupling.... Koppeling....Kobling.... Frizione.. 3/4" 1
16 06.8.001...Spie Keil .Kile Chiave 3/16" x 1.25"
17 151.0.345...Beschermingsplaat... Schutzplatte... Skaermplade... Piastra di protezione...


Decals, Autocollant, Rótulo, Decalque
8-01
1 800/99960 .Decal .. Autocollant . Rótulo . Decalque . PCX 350.
1 800/99961 .Decal .. Autocollant . Rótulo . Decalque . PCX 400
1 800/99962 Decal Autocollant Rótulo Decalque PCX 450
1 800/99963 .Decal .Autocollant .Rotulo .Decalque .PCX 500 .2 800/99954 .Decal - Noise .Autocollant - Bruits .Rotulo - Ruidos .Decalque - Ruido .Honda GX120 & Robin EX13 .1
2 800/99942 Decal - Noise Autocollant - Bruits Rótulo - Ruidos Decalque - Ruido Honda GX160, Robin EX17 & Hatz
3 19.0.373.Decal.. Autocollant Rótulo .Decalque
4 800/99965 .Decal .. Autocollant . Rótulo . DecaIque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 800/99954 Decal Autocollant Rótulo Decalque HAUC
6 800/99743. Decal - Engine.. Autocollant - Motor . Rótulo - Motor . Decalque - Motor.

Label, Abziehbild, Skilt, Decalcomania
8-01
1 800/99960 Label Abziehbild Skilt .Decalcomania PCX 350.
1 800/99961 Label Abziehbild Skilt .Decalcomania PCX 400
1 800/99962 Label Abziehbild Skilt Decalcomania PCX 450
1 800/99963..Label .Abziehbild .Skilt .Decalcomania. PCX 500. 2 800/99942...Label - Guluid...Abziehbild - Gerauschpegelschild... Skilt - Skilt Stoj...Decalcomania - Sulla rumorosita ... Honda GX120 & Robin EX13...
2 800/99942.....Label - Gulid.....Abziehbld - Gerauschpegelschild...Skilt - Skilt Stj....Decalcomania - Sulla rumorosita....Honda GX160, Robin EX17 & Hatz ....1
3 19.0.373 Label .Abziehbild .Skilt .Decalcomania..
4 800/99965 Label .Abziehbild .Skilt .Decalcomania.8 Hrs +
5 800/99954 Label Abziehbild Skilt Decalcomania HAUC
6 800/99743 Label - Motor .Abziehbild - Motor .Skilt - Motor .Decalcomania - Motor e.
No.1 for Light Construction Equipment
Belle Group Head Office
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire.
SK17 OEU
GB.
Tel: +44 (0)1298 84606
Fax: +44 (0)1298 84722
email: sales@belle-group.co.uk
Belle France SARL
1 rue de l'Equerre
ZI de Béthunes
BP 20541
95005 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
Tel: +33 (0) 1 34 21 45 83
Tel: +33 (0) 1 34 21 45 84
Fax: +33 (0) 1 30 37 31 28
Belle Equipos SL
Calle Doctor Calero Cial 19,
Local 22, 28220 Majadahonda
Madrid, Spain
Tel: +34 (0) 916362043
Fax: +34 (0) 91634 1535
Husumer Straße 45 a,
D-33729
Bielefield
Deutschland
Tel: +49(0) 5217 707505
Fax: +49 (0) 5217 707506
Sales: 0800 1808069
Spars: 0800 1816673
Belle Poland sp. z.o.o.
96-200 Rawa Mazowiecka
Ul.Mszczonowska 36
Polska
Tel: +48 (0) 46 8144091
Fax: +48 (0) 46 8144700
Belle Group Portugal
Rua Laura Alves, 225, 2^ F
2775-116 Parede
Portugal
Tel: +351 (21) 453 59 91
Fax: +35 1 (21) 453 59 91
Belle Group Netherlands
Tel: 0800 249861
Belle Group Belguim
Tel: 0800 80295
Belle Group Austria
Tel: 0800 291544
Belle Group Russia
64 Nevsky pr.
St, Petersburg
Russia
Tel: +7(812)314-81-34
Moscow: +7(495)589-64-32
Belle Group South East Asia
21, Jalan Ara AD 7/3B
Pandar Sri Damansara
S2200 Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: +60 (0) 362721678
+60 (0) 36272 9308
Fax: +60 (0) 3 6272 9528
Belle Group (GB), Shanghai Office
Room 213, Zhonghuang Building,
1007 Zhongshan Nan Er Road,
Xuhui, Shanghai 200030 China
Tel: 00-86-21-54615228
Mobile: 00-86-13381722653
Tel: +1.540.345.5090
Fax: +1.540.345.5091
Toll free 866 540 5090
e-mail: sales@bellegroup.net


Belle Group World Parts Centre
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire.
SK17 OEU
GB.
Tel: +44 (0)1298 84606
Fax: +44 (0)1298 84722
email: parts@belle-group.co.uk
www.Altrad.com
www.BelleGroup.com

COMPACTING...

MIXING...

CONCRETING...

CUTTING...

BREAKING...

MOVING