SBL 2600 - Blower STIGA - Free user manual and instructions
Find the device manual for free SBL 2600 STIGA in PDF.
| Brand | STIGA |
| Model | SBL 2600 |
| Product Type | Electric Garden Blower / Vacuum |
| Power Supply | 230 V ~ 50 Hz |
| Motor Power | 2600 W |
| Motor Speed | 15000 – 18000 min⁻¹ |
| Weight | 4.7 kg |
| Guaranteed Sound Power Level | 98 dB(A) |
| Sound Pressure Level | 75 dB(A) |
| Vibrations (hand-arm) | 1.7 m/s² (uncertainty 1.5 m/s²) |
| Insulation Class | II (double insulation) |
| Recommended Cable Type | H05RN-F or H05VV-F, min. cross-section 1.5 mm² |
| Max Extension Cord Length | 30 m |
| Recommended Protection Device | Residual Current Device (RCD) ≤ 30 mA |
| Functions | Blowing and vacuuming |
| Collection Bag | Yes, with zipper |
| Shoulder Strap | Yes |
| Speed Regulator | Yes (dial on handle) |
| Safety Grid | Yes, removable |
| Cooling | Air (keep grilles clean) |
| Usage | Outdoor, dry weather, stable ground |
| Regular Maintenance | Clean grilles, check cables, empty bag |
| Storage | Dry place, sheltered from weather, out of reach of children |
Frequently Asked Questions - SBL 2600 STIGA
User questions about SBL 2600 STIGA
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Blower in PDF format for free! Find your manual SBL 2600 - STIGA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SBL 2600 by STIGA.
USER MANUAL SBL 2600 STIGA
EN Hand-held mains-operated garden blower / Hand-held mains-operated garden vacuum OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
natural_image
Silhouette of a person reading a book inside a circle (no text or symbols)NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
ENGLISH - Translation of the original instructions ...... EN





Gentile Cliente,
ETICHETTA MATRICOLA

natural_image
Pure diagram of two abstract symbols with arrows and curved lines, no text or labels present


ЕТИКЕТ СЕРИЕН НОМЕР
natural_image
Two abstract icons: a fan with a propeller and a gear with a circular arrow, both enclosed in a rectangular frame (no text or symbols)


IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
natural_image
Two abstract icons: a fan with a propeller and a gear with a circular motion, both enclosed in a rectangular frame (no text or symbols)


DŮLEŽITÁ INF. Poškozené
IDENTIFIKATIONSSKILT
2.1) Overensstemmelsesmerke EF
2.2) Fabrikantens navn og adresse
2.3) Lydeffektniveau
2.4a) Maskinenstype
2.4b) Maskinens model
2.5) Serienummer
2.6) Konstruktionsår
2.7) Forsyningsspænding og -frekvens
2.8) Motorens effekt
2.9) Dobbelt isolering
2.10) Varenummer
2.11) Fremstillingsland
natural_image
Two abstract symbols: a fan with a spiral and a crossed arrow with a circular arrow, both enclosed in a rectangular frame (no text or labels)


TYPENSCHILD
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved lines, no text or symbols present


WICHTIG Beschädigte
ETIKETA ANAΓNΩΡΙΣΗΣ
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved arrows, no text or symbols present


ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Οι ετικέτες
thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and efficiently. Don't forget that it is an integral part of the machine; keep it handy so that it can be consulted when necessary, and pass it on to a further user if you resell or loan the machine.
Your new machine has been designed and manufactured in pursuance with current regulations, and is safe and reliable if used in full compliance with the instructions provided in this manual (proper use). Using the machine in any other way, or non-compliance with the safety specifications relative to use, maintenance and repair is considered “improper use” which will invalidate the warranty, relieve the manufacturer from all liabilities, and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others.
Since we regularly improve our products, you may find slight differences between your machine and the descriptions contained in this manual. Modifications can be made to the machine without notice and without the obligation to update the manual, although the essential safety and function characteristics will remain unaltered. In case of any doubts, please contact your dealer. And now enjoy your work!
TABLE OF CONTENTS
-
Identification of the components 2
-
Symbols 3
-
Safety requirements 3
-
General power tools safety warnings 4
-
Electric Blower/Vacuum safety warnings 6
-
Prepare the machine 10
- Preparing to work 10
- How to start - Use - Stop the motor 11
- Using the machine 11
- Maintenance and storage 13
- Troubleshooting.... 13

WARNING!!! HEARING DAMAGE RISK

IN NORMAL WORKING CONDITIONS THIS MACHINE CAN INVOLVE EXPOSURE TO NOISE LEVELS OF 85 DB (A) OR HIGHER TO ANYONE OPERATING THE MACHINE
1. IDENTIFICATION OF THE COMPONENTS
PACKAGING CONTENTS AND IDENTIFICATION OF THE COMPONENTS
- Power unit
- Identification plate
To use as a blower:
-
Blower tube
-
Safety grid
To use as vacuum collector:
-
First vacuum tube (with front handgrip)
-
Second vacuum tube
-
Tube fittings bag
-
Bag
CONTROLS AND FUNCTIONAL PARTS
- Rear handgrip
- On / off switch
- Speed regulator
- Power cable
- Extension lead (not supplied)

IDENTIFICATION PLATE
2.1) EC Conformity marking
2.2) Name and address of the manufacturer
2.3) Acoustic output level
2.4a) Machine Type
2.4b) Machine model
2.5) Serial number
2.6) Year of manufacture
2.7) Power supply frequency and voltage
2.8) Motor power
2.9) Dual insulation
2.10) Article Code
2.11) Manufacturing country
The example of the conformity declaration is found in the penultimate page of the manual.

Do not dispose of electric equipment to ge ther with household waste material! In ob ser vance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food-chain, damaging your health and well-being. For further information on the disposal of this product, please contact your dealer or your nearest domestic waste collection service.
| Maximum noise and vibration levels [1] | BL 2.6 E | |
| Sound pressure level | dB(A) | 75 |
| - Measurement uncertainty | dB(A) | 3 |
| Measured acoustic power level | dB(A) | 95 |
| - Measurement uncertainty | dB(A) | 3 |
| Guaranteed acoustic power level | dB(A) | 98 |
| Vibration level | m/s^2 | 1.7 |
| - Measurement uncertainty | m/s^2 | 1.5 |
[1] Notice: The vibration value indicated was determined with a standardized tool and can be used to make comparisons with other electric equipment as well as temporary estimates of the load through the vibrations.
WARNING! The vibration value may vary according to the usage of the machine and its fitted equipment, and be higher than the one indicated. Try to limit as much as possible the amount of vibration. To reduce the amount of vibration it is recommended, for example, to wear gloves during use of the machine and to limit the hours of operation. In this regard, all the operational cycle phases must be taken into consideration (such as when the power tool is switched off or when it is switched on, but it operates without load).
TECHNICAL DATA
Power supply voltage V\~230
Power supply frequency Hz 50
| Power | W | 2600 |
| Motor speed | min^-1 | 15000 - 18000 |
| Protection class | = | II |
| Mass | kg | 4.7 |
2. SYMBOLS


natural_image
Two abstract icons: a spiral with a flame and a crossed arrow, both enclosed in a rectangular frame (no text or symbols)


IMPORTANT
Any damaged or
illegible decals must be replaced.
Order replacement decals from an authorised assistance centre.
1) Warning! Danger. The failure to use this machine correctly can be hazardous for oneself and others. Read the instruction manual before using the machine.
2) Danger of dismemberment! Never use the machine with the grille open.
3) Keep all persons away from the work area whilst mowing.
4) Do not leave the machine in the rain (or in damp conditions).
5) Disconnect the plug from the mains before commencing maintenance work or if the power cord is damaged.
6) If you are using the machine every day in normal conditions, you can be exposed to a noise level of 85 dB (A) or higher. Wear safety glasses and hearing protection.
3. SAFETY WARNINGS
HOW TO READ THE MANUAL
Certain paragraphs in the manual contain particularly significant information and are marked with various levels of highlighting with the following meaning:
NOTE
or
IMPORTANT
These give details or further
information on what has already been said, with the aim of preventing damage to the machine.

Non-observance will result
in the risk of injury to oneself or others.

Non-observance will result
in the risk of serious injury or death to oneself or others.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the war nings and instructions may result in elec-tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive at mospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Ne ver modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will re duce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded sur
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not use the cord improperly. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or en tangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Using an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or obstruction of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to become jammed and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Using the power tool for operations other than those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
ELECTRIC BLOWER / VACUUM SAFETYWARNINGS
A) TRAINING
1) Read the instructions carefully. Become a acquainted with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the motor quickly.
2) Only use the machine for the purpose for which it was designed, namely
- the movement and accumulation, by blowing, of leaves, grass, debris of various limited weight and modest dimensions. - Vacuum collection of leaves, grass, various debris of limited weight and modest dimensions, excluding liquids of any kind.
The machine must not be used for accumulation and collection of inflammable or explosive products, hot embers or combustion material without a flame, lit cigarettes, pieces of glass, sharp objects, metal objects, stones and any other object that could be dangerous to the o pera tor and others.
Any other use may be dangerous and damage the machine.
3) Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations can restrict the minimum age of the operator.
4) These machines can be used by children from 8 years old on up, and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and/or awareness, if they are controlled by someone or after being educated about how to use the machine safely and having understood the potential dangers. Children are forbidden to play with the machine. User cleaning and maintenance duties cannot be performed by children.
5) Never use the machine:
- if the user is tired or unwell, or has taken medi ci ne, drugs, alcohol or any substances which may slow his reflexes and compromise his jud gement.
6) If the machine is sold or lent to others, make sure that the operator looks over the user in structions contained in this manual.
7) Bear in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
B) PRELIMINARY OPERATIONS
1) Always wear adequate clothing which does not hamper movements when using the ma chi ne.
- Always wear slim-fitting protective clothes, an ti-vibration gloves, protective goggles, half-mask respirator, protective earplugs, an ti-shear safety boots with non-slip soles. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals.
- Never wear scarves, shirts, necklaces, bracelets, clothing
with flowing parts, laces or ties or any hanging or flapping accessory that could catch in the machine or in any objects or materials in the work area.
- Tie your hair back if it is long.
2) Before using the machine, carry out an ac cu rate inspection of the machines efficiency and in particular:
- the motor stop switch must easily move from one position to the other;
- the machine handgrips and protection devices must be clean and dry and well fastened to the machine;
– the guards must never be damaged;
– the rotor must never be damaged;
– the bag must never be damaged.
3) Thoroughly inspect the whole work area and remove anything that could be projected by the machine (when used as a blower) or block the vacuum tube (when used as vacuum collector) or be a hazardous source (stones, branches, iron wire, bones etc.).
C) OPERATION
1) Do not mount equipment or accessories on the machine not foreseen or approved by the manufacturer.
2) Mow only in daylight or good artificial light.
3) NEVER use the machine in bad weather conditions, especially in case of lightning danger.
4) Never use the machine:
- without mounting all the accessories foreseen for each use (as blower or vacuum collector);
- when people, especially children or pets are nearby;
- in confined spaces, in the presence of fumes, in an explosive environment or close to inflammable materials or electrical equipment.
5) Take on a firm and well-balanced position:
- where possible, avoid working on wet, slippery ground or in any case on uneven or steep ground that does not guarantee stability for the operator;
- never run, but walk carefully paying attention to the lay of the ground and any eventual ob sta cles;
- assess the potential risks of the ground to be mown and take all necessary precautions to en sure your own safety, especially on slopes or on bumpy, slippery or unstable ground.
6) Make sure the machine is securely locked when you start the motor:
- check that there is nobody within at least 15 me tres of the machine's range of action;
7) Do not strain the machine too much and do not use a small machine for heavy-duty works. If you use the right machine, you will reduce the risk of hazards and improve the quality of your work.
8) Ensure the machine does not come into contact with foreign bodies and possible flying debris and dust being thrown up by the air; do not direct the air jet in the direction of people or a nimals.
9) Never insert objects into the vacuum inlet (when being used as vacuum collector) and avoid the intake of large objects that could damage the ro tor.
10) During use keep your hands well away from the intake grille
and from the air outlet and do not obstruct the air vents.
11) Stop the motor:
- when mounting or removing accessories for blo wing or collecting:
- whenever you leave the machine unattended;
– during movements between work areas.
12) Stop the motor and unplug the power cable (making sure that all moving parts are stationary):
- when transporting the machine;
- whenever you leave the machine unattended;
– before cleaning, checking or working on the machine; - after the intake of a foreign body. Inspect the machine for any damage and make repairs be fo re restarting it again;
- if the machine starts to vibrate abnormally;
- when the machine is not in use.
13) To avoid the risk of fire, do not leave the machine with the motor hot on leaves, dry grass or other inflammable material.
14) – Keep the cable behind and away from the machine.
- If a cable is damaged during use, immediately disconnect it from the network. DO NOT TOUCH THE CABLE UNTIL IT IS DISCONNECTED FROM THE NETWORK.
- Never blow dirt in other people's direction.
1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. Routine maintenance is essential for safety and for maintaining a high performance level.
2) Do not perform any work on the machine that is not described in this manual unless adequately skilled with appropriate tools.
3) Allow the motor to cool down before storing in any enclosure.
4) To reduce fire risks, do not leave containers with debris inside a room.
5) Wear work gloves when performing all maintenance.
6) For safety reasons, never use the machine with worn or damaged parts. Damaged parts are to be replaced and never repaired. Only use original spare parts. Parts that are not of the same quality can seriously damage the equipment and compromise safety.
7) Before putting the machine away, check you have removed wrenches or tools used for maintenance.
8) Store the machine out of the reach of children.
9) Often inspect the bag to avoid wear and a decrease in quality.
10) Never attempt to bypass the locking function of the protective device.
E) ADDITIONAL WARNINGS
1) Before each use, check the machine for damage. Any repairs must be done at a specialised centre. Turn off the machine and disconnect the plug from the socket if the machine begins to vibrate abnormally, then contact a specialised centre for inspection.
2) Parts subject to wear must only be replaced at a specialised centre.
3) Never use the machine if the power cable or extension cable
are damaged or worn.
4) Never connect a damaged cable to a mains socket and never touch a damaged cable that is connected to the mains socket. Damaged or deteriorated cables may cause contact with energised parts.
5) If the machine's power cable is damaged, it can only be replaced with an original spare part by your dealer or an authorised service centre.
6) Power up the machine using a differential switch (RCD - Residual Current Device) with a tripping current of max. 30 mA.
7) The permanent connection of any electrical equipment to the mains of a building must be installed by a qualified electrician in conformity with the regulations in force. Incorrect wiring can cause serious injury and even death.
8) WARNING: DANGER! Moisture and electricity are not compatible:
- always handle and connect electric cables in dry conditions;
- never allow electric sockets or cables to contact wet areas (puddles or wet grass);
- connections between cables and sockets must always be watertight. Only use extension leads with intact, watertight and approved sockets sold on the market.
9) The quality of the extension leads must be no less than H07RN-F or H07VV-F, with a minimum section of 1.5 mm ^2 and a recommended maximum length of 25 m.
10) Attach the extension lead to the cable fastener before starting the machine.
11) Never pass the vacuum
tube over an electric cable. Use the cable fastener to prevent the cable from disconnecting accidentally as indicated in this manual. Make sure it is connected to the socket without being forced.
12) Never pull the machine by its power cable or use the cable to pull the plug. Do not expose the cable to sources of heat, or let it come into contact with oil, solvents and sharp objects.
13) Do not touch any moving parts before the machine has been disconnected from the power supply and the movable dangerous parts have come to a standstill.
F) TRANSPORTATION AND HANDLING
1) Whenever the machine is to be handled or transported you must:
- turn off the motor;
– only hold the machine using the handgrips and position the tubes so that they do not obstruct.
2) When moving the machine by motor vehicle, remove the pipes and position so it is not a hazard for anyone and secure it firmly to prevent it from turning over.
G) ENVIRONMENTAL PROTECTION
1) Dispose of the packaging and waste materials in accordance with the local laws in force.
2) At the time of decommissioning, do not pollute the environment with the machine, hand it over to a disposal centre, in accordance with the local laws in force.
4. PREPARE THE MACHINE
The machine can be used as both a blower and a vacuum collector; for both of these uses it is necessary to correctly arrange the appropriate accesso ries included with the equipment.

WARNING!
Unpacking and complet-
ing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for moving the machine and its packaging, always making use of suitable equipment.
Disposal of the packaging should be done in accordance with the local regulations in force.
1. TO USE AS A BLOWER (Fig. 1)
- Apply the safety grid (1) to the power unit (2), n the position indicated, then turn it clockwise towards the fastener screw and continue tightening until firmly fastened to the system and the safety switch is enabled.
- Align the blower tube (5) to the opening of the power unit and push it to the end until it firmly locks into place.
NOTE
Assembly is correct when
the flat part of the blower chute is pointed towards the ground.
- To remove the blower tube (5) press the tab (6) on the bottom part.
2. TO USE AS A VACUUM COLLECTOR (Fig. 2)
- Remove the safety grid (if assembled) following the assembly instructions in the reverse order.
Then:
- Align the compartment of the first vacuum tube (1) with the protrusion (2) of the second tube and push it to the end so that the two tubes are firmly united.
- Apply the upper part (with the handle) of the first tube (1) to the power unit (3), in the position indicated, then turn it clockwise towards the fastener screw and continue tightening until firmly fastened to the system.
- Align the bag fitting tube (6) to the opening of the power unit and push it to the end until it firmly locks into place.
- Fasten the clasp (7) of the bag to the specific fitting (8) found on the second tube.
- To remove the bag, press the tab (9) on the bottom part of the fitting tube and unfasten the clasp (7).
5. PREPARING TO WORK
1. CHECKING THE MACHINE

WARNING!
Make sure the machine is
not plugged into the mains socket.
Before starting work please:
- check that the mains frequency and voltage is the same as the rating data on the "Identification Plate" (see chap. 1 - 2.7).
- check that the switch lever moves freely without being forced, and when released, it returns automatically and quickly to the neutral position;
– check that the cooling air vents are not obstructed;
– check that the power cable and extension lead are not damaged; - check that handgrips and protection devices are clean and dry, correctly mounted and well fastened to the machine;
– check that the machine is not showing signs of wear or damage due to knocks or other causes,
and carry out the necessary repairs.
- when used as a vacuum collector, make sure the bag is integral, well-closed and that the zipper works correctly;
- prepare accessories according to the type of work (as blower or vacuum collector) and make sure they are correctly mounted;
2.ELECTRICAL CONNECTIONS

DANGER!
Electricity and moisture
are not compatible.
- Always handle and connect electric cables in dry conditions.
- Keep electric sockets or cables away from wet and damp areas (e.g. puddles or wet ground).
- Power the machine using a residual current device (RCD Residual Current Device) with max. 30 mA tripping current.
The quality of the extension leads must be no less than H07RN-F or H07VV-F, with a minimum section of 1.5 mm and a recommended maximum length of 30 m.
To avoid overheating, do not keep the extension lead rolled up during use.

DANGER!
The permanent connec-
tion of any electrical equipment to the mains of a building must be installed by a qualified electrician in conformity with the regulations in force. Incorrect wiring can cause serious injury and even death.
6. HOW TO START - USE - STOP THE MOTOR
STARTING THE MOTOR (Fig. 3)
Before starting the motor::
- Fasten the extension lead (1) to the cable clamp on the rear handgrip.
- FIRST connect the power cable plug (2) to the extension lead (3) and THEN plug the extension lead into the mains socket (4).
- Make sure there is enough free space around the machine.
To start up the motor:
- Grasp the machine securely.
- Operate the switch (5 - ON).
USING THE MOTOR (Fig. 3)
Rotor rpm must be proportionate to the type of work and regulated with a roller (6) located on the handgrip.
STOPPING THE MOTOR (Fig. 3)
To stop the motor:
- Release the switch (5 - OFF).
- FIRST unplug the extension lead (3) from the mains socket (4) and THEN disconnect the power cable (2) of the machine from the extension lead (3).
7. USING THE MACHINE
To respect people and the environment:
– Try not to cause any disturbance.
- Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of waste materials after work.
- Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of oils, petrol, damaged parts or any elements which have a strong impact on the environment.
WARNING! Ronged exposure to vibrations can cause injuries and neurovascular disorders (also called "Raynaud's syndrome" or "white hand"), especially to people suffering from circulation disorders. The symp toms can regard the hands, wrists and fingers and are shown through loss of sensitivity, torpor, itching, pain and discolouring of or structural changes to the skin. These effects can be worsened by low ambient temperatures and/or by gripping the handgrips ex cessively tightly. If the symptoms occur, the length of time the machine is used must be reduced and a doctor consulted DANGER! This machine's motor ge-
nerates an average sized electromagnetic field, but it is not possible to exclude the possibility of interference with any active or passive medical devices that operators may be using, with possible ensuing serious risks for health. All those using medical devices should always consult their GP, or the device manufacturer, before using this machine.

WARNING!
or your safety and that of others:
1) Do not use the machine without having read the instructions carefully. Become ac quainted with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the motor quickly.
2) Residual risks: even all the safety rule are obeyed, there still can be a certain residual risk, which cannot be excluded. From the kind and construction of the tool the foreseeable potential endangerments can be:
- Hurled materials that may injure the eyes;
- Damage of the hearing, if no protection of the ears is carried.
3) Keep in mind that the operator or user is re responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
4) Always wear suitable clothing when using
the machine. Your dealer can provide you with all the information on the most suitable accident-prevention devices to guarantee your safety.
5) Mow only in daylight or good artificial light.
6) Do not let the vacuum tube suck up the electric cord. Use the cable clamp to prevent the extension lead from disconnecting accidentally. Make sure it is connected to the socket without being forced. Ne ver touch a live electric cable if it is poor ly insulated. If the extension lead gets da- maged during use, do not touch the ca ble and unplug the extension lead im me dia- tely.
7) Stop the motor and unplug the machine from the mains:
- whenever you leave the machine unattended;
- before cleaning, checking or working on the machine;
- if the machine starts to vibrate abnormally: find the cause of the vibration imme dia tely and have it inspected at a SpecialisedCentre;
- when the machine is not in use.
- Fasten the snap hook on the support strap (1) to the power unit and adjust the length (Fig. 4).
1. USE AS A BLOWER (Fig. 5)
WARNING! The machine must al ways be firmly gripped with your right hand on the upper handgrip during work. Use the shoulder harness.
Motor speed should be adjusted to the type of material to be removed:
- use the motor at low speed for lightweight material and small bushes on the lawn;
- use the motor at average speed to move grass and lightweight leaves on pavement or solid ground;
- use the motor at high speed for heavier materials like fresh snow or voluminous dirt.
WARNING! Always pay the utmost attention to prevent removed material or dust from injuring people or animals or damaging property. Always assess wind direction and never work against the wind.
2. USE AS A VACUUM COLLECTOR (Fig. 6)
WARNING! When working, the machine must always be firmly held in both hands, with the left hand on the upper hand-grip and the right hand on the handgrip incorporated in the vacuum tube, so that the bag is on the operator's right. Use the shoulder harness.
When used as a vacuum collector, it is best to use the motor at average/high speed.
During collection, keep the rounded end of the tube be a few centimetres off the ground.
The bag also works as a filter simi lar to a common home vacuum. For this reason it is best that:
- it is always free to expand and the support strap not tangled;
– it is not fully filled;
– collected objects that could jeopardise integrity are promptly removed.
To empty the bag:
- switch the motor off;
– unfasten the bag from the tube and power unit; - open the zipper (1) and empty the bag.
IMPORTANT When used as a vacuum collector not collect damp grass or leaves to avoid clog ging the rotor and coil.
IMPORTANT A too full bag reduces machi ne efficiency and could cause the motor to o verheat.
3. END OF OPERATIONS
When you have finished your work:
- Switch off the motor as indicated above (Chap. 6).
- Empty the bag if used as a vacuum collector.
8. MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING! For your safety and that of others:
- After each use, disconnect the machine from the mains and check for damage.
- Correct maintenance is essential to maintain the original efficiency and safety of the machine over time.
- Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
- Never use the machine with worn or damaged parts. Damaged parts are to be replaced and never repaired.
- Only use original spare parts. Parts that are not of the same quality can seriously damage the equipment and compromise safety.
WARNING! During maintenance operations unplug the machine from the mains.
1. MOTOR COOLING
To avoid overheating and damage to the motor, always keep the cooling air vents clean and free of sawdust and debris.
2. ELECTRIC CABLES
WARNING! Check the condition of the electric cables regularly and replace them if they are worn or their insulation looks damaged.
If the electric cable is damaged, have it replaced with a genuine spare part by a qualified technician.
3. EXTRAORDINARY MAINTENANCE
All maintenance operations not foreseen in this manual must be performed exclusively by your dealer.
All and any operations performed in unauthorised centres or by unqualified persons will totally invalidate the warranty.
4. STORAGE
After every work stint, clean the machine thoroughly to remove all dust and debris, and repair or replace any faulty parts.
The machine must be stored in a dry place away from the elements and out of the reach of children.
9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION
| 1) The motor will not start or will not keep running | - No electric power | - Check the power connections |
| - Intake grille missing or improperly assembled | - Assemble and fasten the intake grille properly (chap. 4.1) | |
| - Vacuum tube missing or improperly assembled | - Assemble and fasten the vacuum tube properly (chap. 4.2) | |
| 2) The motor runs irregularly and lacks in power when revved | - Bag full or clogged | - Empty the bag (see chap. 7) |
Estimado Cliente,
ETIQUETA MATRÍCULA
natural_image
Two abstract icons: a fan with a propeller and a gear with a circular motion, both enclosed in a rectangular frame (no text or symbols)


MATRIKLIETIKETT
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved lines, no text or symbols present


TÄHTIS
Kulunud või
KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA
ARVOKILPI
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved lines, no text or symbols present


ÉTIQUETTE MATRICULE
natural_image
Two abstract icons: a fan with a propeller and a gear with a circular motion, both enclosed in a rectangular frame (no text or symbols)


PLOČICA S PODACIMA
2.1) Oznaka sukladnosti EZ
2.2) Naziv i adresa proizvođača
2.3) Razina zvučne snage
2.4a) Tip stroja
2.4b) Model stroja
2.5) Serijski broj
2.6) Godina proizvodnje
2.7) Napon i frekvencija mrežnog napajanja
2.8) Snaga motora
2.9) Dvostruka izolacija
2.10) Šifra Artikla
2.11) Zemlja proizvodnje
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved arrows, no text or symbols present


UPORABA MOTORA (SI. 3)
Brzina okretanja rotora mora odgovarati vrsti posla, a podešava se pomoću kotačića (6) na ručki.
ZAUSTAVLJANJE MOTORA (SI. 3)
Postupak zaustavljanja motora:
- Otpustite prekidač (5 - OFF).
- NAJPRIJE iskopčati produžni kabel (3) iz električne utičnice (4), a ZATIM odspojiti napojni ka bel stroja (2) i produžni kabel (3).
7. UPORABA STROJA
U cilju poštivanja drugih i čuvanja okoliša:
- Ne ometajte.
- Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o zbri njavanju otpadnog materijala nakon rada.
- Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o zbrinjavanju ulja, benzina, istrošenih dije-lo va i svih drugih elemenata štetnih za okoliš.

POZOR!
AZONOSÍTÓ CIMKE
natural_image
Two abstract icons: a fan with a propeller and a gear with a rotating arrow (no text or symbols)


IMATRIKULIACINĖ ETIKETĖ
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved arrows, no text or symbols present


4. PASIRUOŠIMAS DARBUI
5. PASIRUOŠIMAS DARBUI
1. PRIETAISO PATIKRINIMAS

DÈMESIO!
Isitikinti, jog prietaisas
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved lines, no text or symbols present


ГЛАВНА ЕТИКЕТА
2.1) Ознака за усогласеност ЕУ
2.2) Име и адреса на производителот
2.3) Ниво на акустична мої според
2.4a) Тип машина
2.4b) Модел на машината
2.5) Сериски број
2.6) Година на производство
2.7) Волтажа и вид на напојување
2.8) Мокност на моторот
2.9) Двојна изолација
2.10) Код на производ
2.11) Држава на производство
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved arrows, no text or symbols present


TYPEPLAATJE
natural_image
Two abstract symbols: a fan with a tail and a crossed-out arrow with a circular arrow, both enclosed in a rectangular frame (no text or labels)


MERKEPLATE
2.1) Typegodkjennelse i henhold EF
2.2) Produsentens navn og adresse
2.3) Lydeffektnivå
2.4a) Machinetype
2.4b) Machinemodel
2.5) Serienummer
2.6) Byggeår
2.7) Elektrisk spenning og frekvens
2.8) Motorstyrke
2.9) Dobbel isolasjon
2.10) Artikelkode
2.11) Produksjonsland

natural_image
Pure diagram of two abstract symbols with arrows and curved lines, no text or labels present


D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING
8. VEDLIKEHOLD OG LAGRING
ADVARSEL! het:
TABLICZKA ZNAMIONOWA
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved lines, no text or symbols present


ETIQUETA DA SÉRIE
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved lines, no text or symbols present


ETICHETA DE IDENTIFICARE
natural_image
Two abstract symbols: a fan with a tail and a crossed-out arrow with a circular arrow, both enclosed in a rectangular frame (no text or labels)


ТАБЛИЧКА С ДАННЫМИ
natural_image
Two abstract symbols: a fan with a spiral and a crossed-out arrow with a circular arrow (no text or labels)


NAPISNA TABLICA Z OSNOVNIMI PODATKI
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved lines, no text or symbols present


POMEMBNO Uničene ali nečitljive nalepke je treba zamenjati. Zahtevajte nove nalepke v svojem pooblaščenem servisu.
2. UPORABA ZA SESANJE (Slika 2)
UPORABA MOTORJA (Slika 3)
Hitrost vrtenja propelerja mora biti sorazmerna z vrsto dela. Regulirajte jo s pomočjo kolesca (6) na oprijemu
2. UPORABA SESALNIKA (Slika 6)
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
MÄRKPLÄT
natural_image
Two abstract symbols: a fan with a spiral and a crossed arrow with a circular arrow, both enclosed in a rectangular frame (no text or labels)


MAKİNE ETİKETİ
natural_image
Two abstract diagrams with arrows and curved lines, no text or symbols present


ÖNEMLİ
Etiketler
hasar veya
MOTOR STOPU (Res. 3)
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V, proc. 1 (Italy)
Vice Presidente Quality & Customer Service
Ing. Raimondo Hippoliti

| FR. Traduction de la normale (atrical) | |||||
| Declaration CE de ConformitéDirective Machines 2006/42CE, Annex II, partie AI1. La Société2. Déclure sous sa propre responsabilité que la machine : Bouffleur-Aquitaineur de jardin portatif / aquilibria / aspiration3. Typ of Machine de Base4. Mai / Annie de construction5. Sérk6. Motorer électriche7. Est conforme aux prescriptions des directives:8. Organisme de certification9. Espanen CE du Type10. Seignol et Bonfries harmonisées11. Niveau de puissance sonore mensuri12. Niveau de puissance sonore garnili13. Flux d'air14. Personnage habitables à détabli le Dossier techniques15. Lut et Data | EN/Emission of the original instructionEC Declaration of Conformity(Machine Directive 2006/42CE, Annex II, part A)1. The Company2. They are under its own responsibility that the machine : Hand-held garden Borrow-Vacuum following / situationai) Type I (Pane Model)b) Modell / Indicate / manufacturec) Serial numberd) Motor electrice) Conforms to directive specifications: e) Certifying bodyf) EC examination of Type4. Reference to harmonised Standardsg) Sound power level measuredi) Sound power level guaranteedi) Flow of airj) Person authorized to create the Technical Feldar;j) Place and Date | DE Überschlag der Derivate/betriebszeitkühlteEC-Konfornitätsbetwicklung(Maschmiedrechtliche 2006/42CE, Anhang II, Teil AI1. Die Gesellschaft2. Erklatt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine : Handelsbesondere Laufblüssler - Laufgasgeber / biörsenkursagenii) Type I (Modell)b) Moneil / Uyggeerd) Monet / Bauguerd) Sirkkmanned) Motor elektrisch3. Oppylyke krasnze i direktivene4) Sertifristingsorgan5) Sitzländiging4. Hennaming til harmoniserte standarderg) MSI lydeffektivah) Garantet lydeffektivai) Luftfreming5) Garantier Schaffleistungspegel6) Garantier Schaffleistungspegel7) Luftfreming8) Zur Verbesserung der technischen Underlagen bedeige Person9) Ort und Daturn | NO. Deutschland an ogunda derivatierung;EF. Samoorsarklaering(Maskindirektiv 2006/42CE, EF, Vedengg II, del A)1. Firmost2. Erlöcker på øget annover at musikinen: Barber bilksensmeln-ningemaskin for hager/bisning / insuŋginga) Type I (Modell)b) Mahed / Uyggeerd) Monet / Bauguerd) Motor elektrisch3. Oppylyke krasnze i direktivene4) Sertifristingsorgan5) Sitzländiging4. Hennaming til harmoniserte standarderg) MSI lydeffektivah) Garantet lydeffektivai) Luftfreming5) Person som bar halmitä bl üfterdige teknik dokumentieren;nj) Sted og dato | SV. Oversicherung der Oversicherung - Sorgafid | LV. Oversicherung der Oversicherung - Sorgafid |
| NL. Verbindung von demokumente genutzkonszernigEG verklading von overwaltungten(Rechnung Machines 2006/42CE, Biejega II, deel A)1. st. bedog2. Weichwert oder zijn eligen vernehmendelijkheid dat de machine: Doughare Blazer-Zuiger voor taunvenken i bauten zugenai) Type I (Boommel)b) Mahed / Buuguerd) Sierkmannere) Motor elektrisch1. Voldoor aan de specifizaties van de richtlijnen:2. Certificate-Institut3. EG-orderzek van het Type4. Verwijzig naar de Gehannmoniseerde normenGemallen nivees van geldadenvergenGemeiten erwer van geldassenvergen / Lichtstraero m) Gevoegt person voor het opstellen van het Technische Dozieri2) Platts on Datum | ES/Reduction der Manuel Origin)Decleración de Conformidad CE(Directione Maquinas 2006/42CE, Annex II, parte AI1. La Empresa2. Declares baja su propio responsabilidad que le máquina: Sopidor-Aspirador portali di jardin / sospilada / aspiracióna) Type I (Modela Esee)b) Motor Albo de fabricacioni) Materiale) Motor exeristics3. Compact con los especificaciones de los directivos;e) Enire certificadorf) Examen CE del Tipo6. Referencía a los Normes harmonizadasg) Nivel de potencia sonora medinah) Nivel de potencia sonora garantizadoj) Fluga de animi) Person autorizada a realizar el Manual Técnico;nj) Luger y Facha | PT (Indicación de manual origin);Declaración CE de Conformidade(Directive de Maquinas 2006/42CE, Annex II, parte AI1. España2. Declara sech a propria responsabilidad que a máquina: Sopidor-Aspirador portali di jardin / supra / aspiracióna) Type I (Modela Esee)b) Me/A, Apoyo de teoricoi) Materiale) Motor exeristics3. É conforme as especificaciones das directives;j) Organ certificadorf) Exeme CE de Tipo4. Reforeñcia as Normas harmonizadasg) Nivel medida de potencia sonorah) Nivel de potencia sonora garantizadoj) Fluga de animi) Person autorizada a elaborar o Caderno Tecnico;nj) Local e Data | FI. At poststation oplican kárnica##EY-VAATIMUSTENNUKAISUUSVAKUUTUS(Kondrediktiv 2006/42CE, YLTII II, osa AI1. Volys2. Vaspalana osmala vasvuitlsan, että ken: Káshi hannabitstava lentipulhatin-licht-limati / puellus / lima3) Kyppi / PenumelliKubusteni (Valmiststuvrovi)6) Sartunimo6) Nection : senkomeni7) Moorti : skku10. On yndeminkalien sonoraalen direktivaten semitama vastruoden kanasa;6) Sorfittoffertips9) EY-opyptarkastus10. Valtvas harmonistuhlin standandelihinggi Mittau dazichotatozhi) Taftau dazichotatozhi) lippentuss11) Telefon adalajion: a elaborar o Caderno Tecnico;nj) Local e Data | CS Plickard pvcznathno nivstak u postivariES - Prohibitione o shodě(Smirnice o Stojnich zařeznich 2006/42CE, Prižina II, Ček AI1. Spontani2. Profičstuk na vlasstí odpovednost, že stroj: Prémony bezrechní Paulski-Vysseni’ foukani / vyseričniType I / Zakadini modeiType I / Rok výrokyb) Vyrystici boliType I / Rok elektricky3. Ve ve shodě s narzenimi simnici:c) Certifikation organ6) Eszkiska Typi4. Ockazy na Harmonizované nemyg) Nemereva urevei skutického vykonomi2) Zavčena svymy odstického vykonomi3) Prout vzduchia4) Usoba autoreganas pro vytyerleni Technického spóluzn) Mista a Datum | PL. Fabricación indukcji ceygnalo#Dekaranga zgodnoidei WE(Drycktywa maszynowa 2006/42WE, Zaboznik II, części A)1. Spontani2. Ostwidzca navašną odpovednostalsz, ze naszkyny: Dumachwa-Odrkurszka nigrodny tizamyny w ryłych wydmuchianne powietrza! zasyanioType I / Kodei podstawowybi) Miesiej / Rok produkcji) Numor sergyiType I / Rok produkciji) Zochosika ortyffikacjai) Badame typi WE4. Comieslenie do Norm zharmonizowanychg) Zelorzony pożem mocy akstyczneji) Gwarenstowany poziom mocy akstycznejj) Przepływ powełrza;mj) Usoba upawaltona do zedagogawanda Dokumentacji technicznej;mj) Miojscewości i data |
| EL. Zersifikarstki prudstade na sus cojorkusEK-DAJIKOM συμμαργωσηςOdbórnády Mogydoná 2006/42CE, Papepártmi II, idres A)1. H. Etnoca2. Applions immatisées en μ προχην Θερούς Θερούς Θερούς Θερούς κατροσίας κατροσίας κατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκατροσίαςκοτα τον Τουνού διαλάδιοε;T. Applions ami) Evoluone δυμητο στρος με την κατροσία την του Τουνού διαλάδιοε;T. Applions κατροσία την του Τουνού διαλάδιοε;T. Applions απατροσία την του Τουνού διαλάδιοε;T. Applions απατροσία την του Τουνού διαλάδιοε;T. Applions απατροσία την του Τουνού διαλάδιοε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαλάδιοε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαλάδιοε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαλάδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαλάδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαλάδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαιδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαιδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαιδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαιαδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαιαδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού διαιαδυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού δυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού δυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού δυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού δυκε;T, Applionsαπατροσία την του Τουνού δυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού δυκε;T, Applions απατροσία την του Τουνού δυκε;T, Applions απατροσία τeta vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtu vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtus vērtius vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērt uses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērtuses vērt|use in line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line |use in line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line |use, in line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or wire |use in line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or wire |use, in line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line 2) Use in line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line orline or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line or line orline OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OROR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR ANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANONANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANNOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAINDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANSSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAINDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOCASANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANOSAANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSANDRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSANDRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSINTOSANDRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVISANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVISANTOSANDRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTSAVANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSTASTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOTASANDRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVSANTOSTRAVS | |||||
| SLProced. zvymnodstyl | BS Prkivad de građi kupljen | SK Prkied podstirne vnočaju na pocrjek | |
| ES Izajva o skladnostyl(Direktiva 200642/ES), prlojogi, del Al1.Družbaud leistimo odgovornostljio izlortla, da je stroj.Presenzi vnitu Puhashiki-Sesalski,raptihovanje / sesanjea) Tip i osnovni modelb) Mesece Leto izlatelae) Sertijaka tevitaia) Motor elektrian3.Sataden je z dotoliči direkty:ci Etubnava, ki izza potrdilo4) ES Griglied tso5.Klimovanje nasakrajene predgije6) Imogenjeni nivo zvolne mod7) Zagrođeničen nivo zvolne mod8) Protek zredila9) Oseba, problastzena za sestavo technicneKrtizice;m) Kraj in datum | EZ Izajva o skladnostyl(Direktiva mašimama 200642/ES, Prilog II, deoAlFirma2). Daje izjavu pod vlastnom odgovornostku da je masišne. Bastačnju ručni Duvač -Usiatvać i duvanjklalavaneraj) Tip i Desovni modelb) Wiusac i Godina proizvodnje3) Sertijaki broj4) Motor: elektricna5. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:a) Certifikaceno tijalo6) EZ hoptivane tipa4). Pozivanje na uskladene nome7) Umjereni nivo zvolne snage8) Garantovani nivo zvolne snage9) Protek vazbuha10) Oseba ovlastena za izveda tehničke brošine;n) Mjesto I datum | EV yvšanise o zhodei(Smenica o Strojnych zadlenach 200642/ES.Priloga II, Čer A)2). Vyhlasuje na vlastnú zodpavednost, že struj.Prenoszy zahradyi Fokala-Vysaváč i fikanile i vysvalniea) Tip i Zkradný modelb) Motor: Rok výroby6) Výrobné číslo7) Motor: elektrickja9). Ze vzhode s nartadeniami smernic:a) Certifikávní orgylnb) Škutka typa ES4). Odkaz na Harmonizované normy6) Namerana iróveň aksitického výkonu7) Zrčenča iroven skustického výkonu8) Príd svadučnmi) Oseba autolizované na vytrovenie Technického spisu;n) Miesto a Datum | |
| RQ Traducera manual u nadictantulj | LT'Original, notorý (varinas)EB stiltildes deklaracija(Mstimu direktyva 200642/ES, Predizes II, dales A)1. Bendrove2). Přislins aksomkyve, kadi jrenglinye. Rumilins lapu Pustobens-Lapu šurblýs i podlamične opisracce3) Tipas i Băratins Modells4) Menou i Pagaminimo melai5) Senjos numens6) Vortlatis: elektrink3). Allinius specifikaryvope paleklas specifikacijas4) Sertifikavimo itagia5) CE tipa tyrīmas6. Nuoreda i suderešas Normas7) Ismaboutas garso galios lygis8) Užišenimas garsa garlo galios lygis9) Oro sraštas10) Autorizutlas zsmuo sudaryš Technine Dokumentacijajn11) Viela i dis | LV (Instrucija tolojums na orijedbalocas)EK aktivitilbas deklaracija(jDirecivta 200642/EK par mešnim, pietikums II, daja A)1. Ujmume2. Ujemolles par to plinu albidibu, pozine, ka masična: Roskamas darza Partija - Socičyvillistlosa / pušana i vesikšanaa3) Tips i Šazes modulis4) Mnesis i Rabazanas gadis5) Serijas numura6) Motors: elektriskais7) Ablisti štou direktivu prasibarni8) Sertifikacijas lestađe9) CE lopeva părbaude10) Atascu uz harmonizitkom standorticom11) Elmitratis skapas intensitāses limenis8) Garantētas skapas intensitāses limenis9) Ustandātī jauda11) Pilmaras plume12) Pilarvanas daronitek, kas sagastavojatehnitske dokumentaciju13) Viela un datum | |
| CE-Declaratie de Coufinnilde(Direcliva Masini 200642/CE, Anexa II, partes Aj)1. Socitaria2. Declara pe proprija raspundere ca mašina: Sofianta-Aspirator portablă de gradină / suflară aspirarea) Tip i Model de bazăb) Luna iAnul de fabricațec) Numar de serine4) Motor: obiectic3). Exte in conformitate cu specificatiile directional:o Organism de certificaref) Examineure CE de Tip4). Retiranja la Standentacle armonizateg) Nivel de putere sonora masurah) Nivel de putere sonora garantai1) Flux de sermii) Personiča autoritatsi sal Intocmeasci Dasarul Tehnicm) Local si Data | LT'Original, notorý (varinas)EB stiltildes deklaracija(Mstimu direktyva 200642/ES, Predizes II, dales A)1. Bendrove2). Přislins aksomkyve, kadi jrenglinye. Rumilins lapu Pustobens-Lapu šurblýs i podlamične opisracce 3) Tipas i Băratins Modells4) Menou i Pagaminimo melai5) Senjos numens6) Vortlatis: elektrink3). Allinius specifikaryvope paleklas specifikacijas4) Sertifikavimo itagia5) CE tipa tyrīmas6. Nuoreda i suderešas Normas7) Ismaboutas garso galios lygis 8) Užišenimas garsa garlo galios lygis9) Oro sraštas10) Autorizutlas zsmuo sudaryš Technine Dokumentacijajn11) Viela i dis | LV (Instrucija tolojums na orijedbalocas)EK aktivitilbas deklaracija(jDirecivta 200642/EK par mešnim, pielikums II, daja A)1. Ujmume2. Ujemolles par to plinu albidibu, pozine, ka masična: Roskamas darza Partija - Socičyvillistlosa / pušana i vesikšanaa3) Tips i Šazes modulis4) Mnesis i Rabazanas gadis5) Serijas numura6) Motors: elektriskais7). Ablisti štou direktivu prasibarni8) Sertifikacijas lestađe9) CE lopeva părbaude10) Atascu uz harmonizitkom standorticom11) Elmitratis skapas intensitāses limenis8) Garantētas skapas intensitāses limenis9) Ustandātī jauda11) Pilmaras plume12) Pilmaras daronitek, kas sagastavojatehnitske dokumentaciju13) Viela un datum | |
| SR Prković opramani upozstoliEC dokClarajcu o usaglastenosti(Direktiva o masinama 200642/EK, Prilog II, deo)1. Prozdava2). Daje izjavu pod vlastnom odgovornostku da ja mašina: Bastodski ručni Duvač-Uusiatvać i duvanjklasivanjea) Tip i Domovni modelb) Mesece Godina proizvodnje3) Serijski broj4) Motor: obiecticni | BG (Prekvić norovirnalne instrukturni)EO deklarjerada za sotvenstine (Direktiva Mašimama 200642/EK, Priomoneke II, chastDruještento2). Na sobretna otstorovnostlevetanipara, че машината: Prinoscima garnicnsa dyushala-Acpetarpar;produktivne i laspernina3) Bid. (Băratins model4) Moseci i gradnna na kroposodstvo2) Cersoni nomeri3) E in coometestanie cy s ctspiifikanta ho depriktivante:a) Certifikacnrad, органb) EO imsladvanje na brađa4) Bakrimno na charomiminarnato normi5) Hine na klemera ayustnucha мощnost6) Garantirano bio na ayustnucha мощnost7) Bydužinus potani8) Hipic uplytonnošćno do systatin Techniqueskata. Документами: p) Mixto i data | ET (Njupratze kasutuynenko bilge)EO vastusvedelizateloon (Mnasnadirskita 200642/EK, Lisa II, osa A)1. Firma2. Kinritab omal vastutsol, et masin: Kasaskastavat alapuhur atiwmur / puhumine i imeinci2) Tiliči / Pirišmusi3) Kuš anga / Tomškinasista4) Matržike5. Mootor: elektrilnc3. Vastab dreitlhlde noudstate4) Kinritav asutus5) Eu tõdshilneimine4) Viks ilhustutat standarditek6) Moodetud helvimousesase8) Garanzortid helvimousesase tajj Olwuroj/mj Tehnitise Lehe autorizeeritud koostajsa:n) Kohl ja Kupučav | |