RAPID PS101 - Συρραπτικό

PS101 - Συρραπτικό RAPID - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής PS101 RAPID σε μορφή PDF.

📄 136 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice RAPID PS101 - page 113

Ερωτήσεις χρηστών για PS101 RAPID

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το Συρραπτικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας PS101 - RAPID και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. PS101 της μάρκας RAPID.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ PS101 RAPID

PS101 PS111 PS141
Mévy80c εργλείου:Yψος 168 mm 168 mm 168 mm
Μήκος 225 mm 225 mm 225 mm
Πλάτος 48 mm 48 mm 48 mm
Βάρος χαρίς Αύρμα0,89 kg 0,89 kg 0,88 kg
Βάρος με βαρύτερο Αύρμα0,90 kg 0,90 kg 0,91 kg
Eιδόδος αέρα 1/4" 1/4" 1/4"
Ευλογέας λειουργίας 7 bar 7 bar 7 bar
Πέση λειουργίαςΕλάχιση 5 bar 5 bar
Μέγιση 7 bar 7 bar 7 bar
Ευλογέας λειουργίας ενεργοποίηη ευφής
Συνιώμενοι αυνδέτεςRAPID no53: 6 -> 16 mmRAPID no140: 6 -> 16 mmRAPID no12: 6 -> 16 mm
Διαστόσεις συμάτων0,7x0,50 mm1,25x0,50 mm0,95x0,62 mm
Xωρημόκους φόρωπος190115150
Συνιώμενο πνεμαμάκο λάδιYδραύλίκολάδι ISO 46 η ραδύναμο
Στοχεία θρόβου: (EN 12549:1999)LpA, 1s, d84,2 dB79,1 dB
αβεβαιόπα2,5 dB2,5 dB
LwA, 1s, d97,2 dB92,1 dB
αβεβαιόπα2,5 dB2,5 dB
LpC, κορυφή118,5 dB115,5 dB
αβεβαιόπα2,5 dB2,5 dB

Oi tncs autc civai xapakntpiotikc tncs nou apopovv epaia kai dev avinpnoowiouv Tny npaywyn
boukata to onueio ts xonons. O bpubos kat
to onueio mxc xonons eXaptatai, ia npadEiyma, ano to
neipalov epyaiaoc, to teaxio epyaiaoc, to otniypia
tou eneepya0evou tejaxiou kai tov apoiuotov
kvnaewv efapuoyns. Enionc, o oxediaouc tou wpou
epyiaiac mnpei va uubalae otn meiwn twv eninedwv
bou, ia npadEiyma, tonoetmon tou tejaxiou
epyaiaoc oe tnpiymuata anoosn c bopou.

Στοιχεία κραδα-αμών (ISO 8662-11:1999)Κραδασμοι4,48 m/s23,21 m/s2< 2,25 m/s2
αβεβαύπα0,191 m/s20,206 m/s2

H tiun autn eivai ia xapaKTnpiotik n tui n oap a
epyaia kai dev avtinpoosneuei mTv enidpaon 0to
ouotma tou bpaxiova xeipoc kata th xpnon tou
epyaleiou. Oonoaohnote enidpaon 0to ouotma tou
bpaxiova xeipoc kat an xpion Tou epyaieou Eaaptatai,
vi npapadeyma, ano tn duvauun Tns lahnc, tn duvauun
otnv pieon enaipnc, tvkateuuvon epyaiaic, tn puthetaion
mTPOPODDIOAC Evpeyaac, to uno EEPyoadia Temuio

Kai to otpiyua tou teaxiou epyaia.

ΣYMBOΛA

Napakatw napouiaovtai ta ouBoLa nou xpaumoiouvtai yia tov eonlaio. Bebaowte on katavoite m onuaia tounc npiv ano tn xpon.

RAPID PS101 - ΣYMBOΛA - 1

Aiaaote kai katavonote tic etikete c twv epyaewkai to eyxepidio. H m npnon tw npoeiOnoioeaw npoei va npokaleo oapoprauatao.

RAPID PS101 - ΣYMBOΛA - 2

Oi xepiotec kai oI unoloioi otnv npiox npaaic npenei va opouv npoataeutik a paow avektikc otny nieon e naiv npoataia.

RAPID PS101 - ΣYMBOΛA - 3

Oi xeipiotec kai oI unoloi otyn nepiox npyaoia c npene va opouv npoostaia akoic.

RAPID PS101 - ΣYMBOΛA - 4

To epyaieo exi my kavottna va aeoupye ie oaeioupyia evpyonoinc enaphic

RAPID PS101 - ΣYMBOΛA - 5

Mny xnoaonoe to epyaleio otav
Bpiakeote oE yayia,okalec n okalwaiec
n kataokeuec npoaiec okala, n.x.
ta nxyakia opoohc, katato klaioimo
kiaw, katatmy tonoetmon ouotmaatw
aoaaleiac metaopac n.x. oe oxmuata ka
phiataaEsc.

RAPID PS101 - ΣYMBOΛA - 6

Note mynxonoiomoe ouyovo,doEiio Tou avpaka n onoiosnote aaloo emuawevoaepio,Onwocia nnyn 1oxuoc ia auto to epyaiaio.

εργαλεία καρφωματος Σουδετήρων με Σουνεχόμενη ενεργοποιση Σελαφής ἡνεργοποιση Σελαφής Σα πρεπειν αχραμιοσιούνται μόν συνελεραμογές παρayωγής.

  1. Kpatnote ta daKTua oac paKpia ano tn okavdaan otav dev teete auto to epyaeeio e λeitoupyia kai otav to μεtakiveite ano tn ia θeon λeitoupyiac σe aaln.
  2. Noaailoi kivduoi. Aiaabeote kai katavonote tic obnyieac aopalaies npv ouvdeae, anouuvdeoe, oopwoete, geote oe aeitoupyia, ouvtnpnoete, aaalete exaptmuata n epyaoote kovta oTo epyaio. Av dev to kavee auto, mopei va exei wc anotelaa obaapo oomega tpaumatio.
  3. Kpamote ola ta hepn tou oomegaoc oac, onwc xepia kai nobia, kTλ. paia ano tvkateuovon npoosntnca kipovtote o uvdesnpac va myn opei va diisoduae to epaiaic o hepn tou oomegaoc.
  4. Otav xponoioite to epyaio, va ywpiTe on o ouv8etnpac mopei va ektpanei kai va npokaede Taupanio.
  5. KpatnoTe to epyaIeio noLu kaKa npoEtoiaotei va diaxepioteiTv avatuaIeN.
  6. Móvo Tevmá ědiékúmev oI xeiipotec θa npéna va xpoiaouiou vTo epyaaleio Kapfoatoc ouvδetnpov.
  7. Mny tponoioite to epyaieio kapfoaotoc oudelta npa. Otnpnonoioeic mnpei va ewoov tv anoteeouatikotnta tvu poww aofoiaac kalva aunoov touc kivuvouc yia tvxepiotn /kai touncapeupiokoevouc.
  8. Mny anoppiye To Eyyepio o8nyiw.
  9. Mny xpnooyonoiote eva epyaiao av to epyaia npouia zla zmuia.
  10. PooexeTe otav xapiZeote ouwEtnpe, iiaitepa otav touc optwete KAI EKoPtoWte, ETEiOn oi ouwEtnpeC exouaixunpeC mTec nou unopouv va npokaléouov tpaumatio.
  11. PnV ano Tn xPon, va eAeYxTe nAvTa to epyaIeio yia onaouEv, laovaaouEv oovBeeuva n Othapueva EApntmuata.
  12. Mny teVTwveote unepboiaka. XpnoiOnoiote muo 0e aopaln xpo epyaioac. Kpatate naVra oTaeepo nata ma kai tvv ioopponia oac.
  13. Kpatate tou napeupokoevouc paikia (otav eyaote oe ma nepiox onou unapexi n thavotna va nepvouv avpwooi ano ekei).Eniunuave t e me ophiiveia on anayopeue ta n iooos c tnv npiox npyaoiaoc aac.
  14. Mn otpépète note to apyαλεio npoc to μépoc oac n npoc onoiδηnpote aλλo atopo.
  15. Mny akoumnte to daKTUo oac otn okavdaanotav onkwete to epyaiaio, to eTakweite eTaEu nepioxw v n eoewv leitoupyia c n otav npnatate, enieh eva daKTUo nou akoumaei otn okavdaan npopei va odynoei oe aeltn mteoupyia. Ia epyaiae u Epiekti kvepyooinon, va eEyxete naVta to epyaiaio npiv ano tn xpnon, ia va oyoupute te ot Epiextnke o owotoc tponoc leitoupyiac.
  16. Na φopáte μóvo yávni nou napéxouw επapkn aiθησ, aφáλεια kai éλεγxο tnc σκavδaλnc kai oroiwδnnote puθμiσtikov δiatáξωv.
  17. Otav dev xpoanonoeite to epyaia, tonotheiote to eia enineo n iupaiveia. Av xpoanonoioe to

yavrno unapxio sto spyaia,va yavtwote to epyaiae o aopaaia o ia otaepn enipaveia.

  1. Mny to xponoonei te atv piokeote uno tyn enpeia ako, fapakw npapouow ouiwv.

  2. Mny xponoioeTe to spyaaleio otav piokeote oE cuyapia, kalec nokalomegaic n kataokuec npopoolec me okala, n.x.

ta nχákia opoφn, kata to kλεiσμo
kiβωtiwv, kata tv tonθéttnon ouotμαtaw
aσφaλεiας μεταφopac π.x. σε oxημata ka
φορτáμaξες.

RAPID PS101 - ΣYMBOΛA - 7

Kivsvov ektoxEuong

  1. To epyaieio kappuatooc uovetnpw v npenei va eivai anouuvdesepvo kat aevkoptwo n ouvetpaw, tnv npayatonoinonputhetaewv,tnv ekkaopion emlookw n tv alayn Eapntmuatw.
  2. Kará m diapkεia tnc λεπουργας, va npooéxye 60Te oι ouvδetnpεc va dieioδouw to uλikó ωωτa ka va μνν μηρούν va εκτραπούν/πuρoδotnθouv λανθαμεva προς to xερiσnt n/kai touc napεupiokóμενous.
  3. Kata ti diapkeia tnc itoupyiac, nopei va EKKevwOouv Opaouata ano to Teuaxio epyaioac Ka to ouotma kappaatoc/oppaohc.
  4. Na φopate návta npootateutiká yuaia yia va npootateué ta maia oac ano tpaumatioó otav xnpaonooite nAektpiKa εpyaεia. Ta npootatautika yuaia npenie va oumuopφovovtai μe to npotuno ANSI

RAPID PS101 - Kivsvov ektoxEuong - 1

Z87.1 otC HNA, to npotuno EN 166 otny Eupwnn n to npotuno AS/NZS 1336 otny Auotpalia/ Nea Znlambdaia. Tnv Auotpalia/Nea Znlambdaia, anaiteiai ano to vmo va opatc kai npoownida yia tnv npootaia tou npoownou oac. O epyodot exe iTv eUovn va enbaalte tn xpon katallno npootateutikou eonlaou aoaaleiac ano touc xepiotec tou epyaieiou kai ano alaa atoua nou piokovtai otny aen nepioxn epyaocic.

  1. O xepiotnC tha npéTva aioaoyma touc kvduvoucsia alouoc.
  2. PooexeTe ME epaia nou ev exov enapn m To TEuaxo epyaiaac eniebn nupoei va npodotnouk kata laoC kai va tpaumatiouv toxepiotn /kau Touc npaeupikokevouc.
  3. Beaowte on to eyaiaio ivai navta deoueuevo 1 aofaleia oTo Teuaxio epyaoiaac kai dev mnopei va yiotpoei.
  4. Opate npootateutik aonc yia va npootateute ta autia oac ano to 0puo tou aepa eaywnc, kaowc kai npootateutiko kepaanc. Opatte enionc eapia, ala oxi pao pouxa. Ta avikia 0 npeneva ivai kouunwve na yupioeva npoc ta naw. Mny opate ypaata.

Kivsvovl λειτουργίας

  1. KpatnoTe to epyaleio owoTa: EtoiaoTeite va aviopaote otic fuioaoyikec n aividec kivnoeic onwc n avatuaEi.
  2. DiatnpnoTe mia ooppnnmuevn theon oawatoC kauoopaAe natau.
  3. Α πεπειν χρομιοηοιετε κατάλληλα γυλία aσφαλείας και συμιώνται κατάλληλα γάνται και προστατεύτικός ρουχιομός.
  4. Θα πρεπειν φοράτε κατάλληλι προσταίαι τής

akonc.

  1. Na xonoiomoiite tn oowtn evepyiakn npoxn, onwc unodeikvuetai oTo eXeipidio odnyiwv.
  2. Mn xnpaonoinoet to epyaleio oe kivouvevncnTto niow mepoc optnyw.Me Tnayidia kivnon nTn naatfopua, mnopei va xatheta i eEyxos tou epyaleiou ka va npokanthei tpaumatiouc.
  3. Na 8eapeite navtoe on to epyaiaio nepiexeouvdsipc.
  4. Mny ekTeAeIe Biaotiká Tny epyaioa kai mny niEzeTe UepBoAiká to epyaIeio. XeiPiZeTo To epyaIeio npooekTiká.
  5. KaTao xepioo to epyaleiou npoeexte nou natae kai povtiote va diatnpite tnv ioopponia oac.Baawtheite on dev piokeiakaveac ano kaot av epayzote o uoc kai aoopaizete tov ekaunto olambda v aepa yia va npoouaxte i ano tov kivduvo o nepintwon nou o olambda vac tivaxti anotota niaotei ano kanou.
  6. Σε Θέγες καλλες τοποθεοίες σε ὄμος, βιδώνετε touς αυδετήρες καθως μετακίνειοτε προς τα εμπρός. Eivai εύκολo va napanatησετε av βιδώνετε touς αυδετήρες κανοντac μικρά βήμata προς τα πιω. Kata to βιδωμα αυδετήρων σε Kataκόρμη ευφάνεια, εργάζεσe anó navirus προς τα katw. ME autov tov tpóno, to βιδωμa yivētai λιγότepo koupaοτιό.
  7. Av iδωετe kata λαθος εναν ouvδεπρa naw ω εναν αλλo ἡν αχιπησε τκαποίο πό οτο ξμο, o ouvδεπρa cμορείν στραβωει ἡν εργαλείον παθει εμπλοκή. O ouvδεπρa cμορείν τιναχτεί και ναχιπησε καποίον ἡν to iδιο τρεγαλείον αυτιδρασε επικίδυνα. Tonoθετείte touc ouvδεπρες με προσχή.
  8. Mny afnvTe to yepato epyaleio n to ouumieotn aepa uno nieon yia meyaloo xpviko diaotma eEw otov nlio.Bepaowte oI dev th a oEeoi kOvni, amuoc, 0pauuata ka Eva owata oTo epyaleio oTo epoc onou to afnve.
  9. Mny enxipeite note va biδwoete oudeltaipce ano eoaa kai ano eew tauroxpova. O oudeltaipce mnpei va oxioouv to eowtepiok ka/naetaxtouv npoc ta eew kalva diatpeEETe oobapkivduvo.

KivvovI enavteiunmuevw kivnoew

  1. Kata tm xphon evoc epyaaleiouia eyaln xpovikn nepiofo, evac xepiotns unopei va biwoei duofoipia ota xepia, touc bpaxioves, touc wouoc, tov auxeva kai aaaa mepn tou oumuatoc tou
  2. Evx npnnooei eva eyaieo, o xeiipntnc 0a npeneva uioeTneia kataaannkai epyovoukn otao. Diatnpntae aopaaec nattma kai anofoye Tc aedeic kai avioopponec otaoic.
  3. Av o xεριστής βίωσε συμπτώματα οπως επιονη και επavaλαβανόμενη δυφόρία, πόνο, κτύπο, ἀλγος, μρμήγκιασμα, μουδίασμα, αἰσθησηκαύουη ἀκαμψία, δεν πρεπεινα γανούσει auta τα προεδοποιπικα σημάδι. O xεριστής πρεπεινα συμβουλευτει εναν apμόδιο επαγγελματία στο χώρο τής ηγείας, για τός συνολίκες δραστηρίοιπές του.
  4. H ouvexoevn xponon tou epyaeeiou nopei va npokaolei kakoeic loyw enavaalauabovcns katanovnonnc nou ophiiaovta otnv avatuaen nou npayei to epyaeeio.
  5. Ia va anoepuxthetai tpaumatouc loyow

εηναλμβανόμενης καταπόνης, o εχεριοτής δεν πρειαν τέντωνετε Ανρβολίκα ἡν αχοσιμοίαι Ανρβολίκη δύναιμη. Επλεόν, o εχεριοτής Θα πρειαν εξεύραςτεται σταν όθεικουραμενος.
6. Dieayayete aoloyon Kivuvov oxetka e touc kivouoc ts enavaaiaabavoevcivnnc. Oa npeneva nkevtpwoe ie muookeleikec diatapayek kai, kata npotiunon, va baoietai otnv unotheon otni meiwn konwong katn th diapkeia mc epyaia c ivai anoteeaqanik otn meiwn twv diatapaxw.

KivvovIe ta EApntmuata kai avaawoua

  1. Anouvdeote thv evpyeia kn apox npoc to epyaio, onwc aepa n aeio n matapia, onwc efapmuocetai, npiv aaaaTe/avnakataoae Teapntmuata onwc thv enafteauyaoe pyaicn npayatonoiaote ooiadnoitepuon
  2. Na xnojouonoiite movo ta ueyohkai tounoc twv EaptnmuTsw nou npexovra ano tv kataokuaotn.
  3. Na xpoaunoeite movo laivtka nou ouviotwta oe auto to exyepidio.

Kivsvuoi oTo xwpo EpyaiaC

  1. To yiaotpma, to okovtma kai o nwoeic eivai o kupc artie c ia tpaumatioo oTo xwpo epyaiaac, Pooexte yia aiothnpes eniaviec nou denmuopyouvtai ano tn xonon tou epyaeeiou kai enionc yia kivduvouoc oiaohnnc nou npokalouvtai ano tov eukamnto oawna tnc ypaumnc aepa.
  2. Σε ἀνωτο περβαλν, vα προχρατε με περισθερη προσχή. Mπορείν αυπαρχουν κρμοί κδύνοι, σπως ηλεκτρικες γραμες, η γραμες, αλλων παροχόν.
  3. Auto to epyaieio dev npooipetai yia xpon oE duvtikwec kpnktkec atuocpapec kai dev ivai movouevo ia tvn nepinwn enapnc me nektpko pEuua.
  4. Beaωthei e on dev unapxouv nektpika kaawbia, oλnvec aepiou, kTλ. nou θa μnpouoav va npokaleouv kivduvo OTnv nepintwn nou unootouv Zma an to xonn tou epyaieiou.
  5. Diampere Te Nv nepiox npyaia c Kaapn Kai enapkwo . Okaataotato n oKoTevoi xpaip npoeAkuov ta atuxnmuata.
  6. Πθανως va φιστανται τοικοί καναύμοι αυφόρια με το θόρμο, με τους οποίους και θα πρεπειν συμμορφώνεοῦ διαπρωντας τη σταθμηθόρύου ευτός των προδίαγεραμένων σρίων. Εε σρίμουνες περπίωσες, θα πρεπειν χροριούουνται πετάμata γιαν τηρορίσού του θόρύου.

Kivouolokovnc kal Eatmuionc

  1. Na éλéyxEte návTa to nepiβαλλov oac. O aεpac nou eEepxetai ano to epyaIeio μnopei va quonEoi kovm n avtikeμεva kalva xTumnoouv toxεipiotn /kai toup napeupikokevouc.
  2. KATEUOUVETNvEaTmuonuToPOwTe va ElambdaioTOnoHnEi n diatapah Tnc oKovnc oEv a nepiiaalov u ne noAIn oKovn.
  3. Av ekluetai okovn n avtikeiueva otnv nepiox npyaiaas, meiwate nv eknoum noo to duvatop nepioooepo, yia va eiowou ov kivduvo uyia c kaowc kai o kivduvooc tpaumatouu.

KivsuovIbOpou

  1. H anpootataunn ekEon o uynla erinedelta bopou

muopei va npokaloea muviun anwlaia akonc kai aaaa npo3nmuata onwc ebuon (koudbovioqa, bouiaqa, ophiyu ma n fuonma ota autia).

  1. Aieayayte aioynon Kdvuvw oxetka e touc kivduovouoopuou otnv npiox npyaiaic kai uilonoiote touk katalnnlouc eEyxouc yia autouc toukivduovouc.
  2. Oi kataaanoi eayxoi yia n meiow ton kivouu o npoei va nepiaaabovuv evepyiec onwc tv anoaeon uikov wote va anotpanei to Koudouvioa>Twv Teayiw epyaiaic.
  3. Na xipnoiipnoieite kataaann npoostoaia akons.
  4. Xpnoonnoote kai ouvtnpnoTe to epyaieio onwc ouviotatai otic napouoe osnyies, yia va anotpanei n nepittn auen ton tow eneewbopou.
  5. Ααβετε μέτρα για τη μειωη του θορύβου, για παράδειγμα τυν τοποθέτησι των τεμαχίων εργαδίας σε στηρίγματα απόβεσης θορύβων.

Kivuovl sovnoc

  1. H eknoi n th dovnaewv kata tn aeitoupyia Eaaptatai ano tn duvaun kpatnmuatoc, tn v pieon enaipnc, tnV kateuubuvon epyaoiac, tn puthetaion tnc evepyiaiknc npaoxnc, to teuxio epyaaic kai tn otnpiein tou TEuaioe pyaoiac. AExayayete aioynon Kvduvw oxetika me touc kvduvouc dovyaw kui oonoite touc katalnnlouc eEyxouc yia autouc touc kvduvouc.
  2. H ekθεοη στη δόνηση μιρείνα προλέσει ζημία στα νεύρα και τη παρχή αἰματος στα χερία και βραχίονες.
  3. Na φοράτε ζεστα ρουχα σαν εψγαδεθε σε κρύες Συνθηκες, va διαπηρεῖτε τα χερία αας ζεστα και στεγνά.
  4. Av biwoeTE moudeltaaOma, mupnykiaOma, nOvo n λaukavon oTo δepmaTw baktuW nTw xepiwosac, aavaTnote iatpiKn ouBouan ano apoδio enayyElambdaia OTO xwpo Tc uyeia, avapopika μe Tc ouvoAkeC dpaotnpiotnc.
  5. Xpnoiunote kai ouvmnpote to epyaiao onwc ouviotata otic napouoe c oynie, ia va anotpanei n nepittn uenon twv eneewdovnons.
  6. Na kpatate to epyaeeio eaappa, aaa aaopaia, ene i o kivduoc ano tn dovno nival yeviká meyautepos otav n duvamn kpatnmuato civai uynlotepn.

PpOeTeC npEIsOnoiJcYia nVeuMaTkA epyAelia

  1. O πειεμένος ἀρας μπορείνα προκαλεσει σοβάρό τραμματομό.
  2. Na δiakONTETe navTa TnV npoxHaepa kai va anoauvdeTe to epyaIio ano Tnv npoxHaepa otav xnpaonoiitai.
  3. Na anouuvdeEte navta to epyaleio ano tv npoxn nenieouv aepa npv aalazete Eapntmuata, npayatonoitee puoiieic n/kai eniokuec,otav metakiveote ano ma nepioxh aeitoupyiac oEdeltaopetikn nepioxh.
  4. KpatnoTe ta daKtuIa oac paKpia ano tn okavdaI npotav dev theTto epyaleio eAitoupyia kai otav to pEtakivee ano tn ia thon Aitoupyiac eAII.
  5. Mny otpefe tote to neieo evo aepa npoc to epooc oac n npoc onoiobnnte alao atofo.
  6. O EuKaIPToi OwIneS Nou BiiaKovTai EKToC ELeVxou mOpouv va npokaloea oOapo Tpaumuio. Na

EeYETe NaVTa Yia KATEOTpaMuEvouc n XaApouc Eukantouc OAnvEs n EvOeIc.

  1. Mny kpatate note eva nveupatko epyaiaio ano tov ekapnto oaiyva.
  2. Mny oupeTe note eva nveuuaTko epyaiaio ano tov EukauPTTO oWnva.
  3. Otav xonouoie nveuaikä epaia, mV Eepvate T m eviom nien λeupyiac (ps max).
  4. Ta nveuapatiké npyaiaea th npenei va tropoodotouvtai mvo me nieioevo aepa otn xqumloptepn iocn nou anaiteir yia tnv npyaia, npokieevou va eiwthetai o hopockai n dovn kai va elambdaiotonoi n o fopá.
    11.H xpiog oEvovou n kaouuov aepiwv yia n λειοργia πνεματikov εpyaeeiv δημioupya Kivouo npkayiac kal Ekpns.
  5. PpOaexTe Otav XpNauonoeite Nveuapnka epyaia e nEiDn To epyaaio mnpei va yivei Kpuo, enpeaovtac To kpatma Kaivv EeYxo.

RAPID PS101 - PpOeTeC npEIsOnoiJcYia nVeuMaTkA epyAelia - 1

Ppoo8eTc npoeiDonoioeic yia epyaeeia me duvatotnta evepyonoinoc ena

  1. Mny akoumate to daKTulo oac otn okavdaan otav onkwvete to epyaiaio, to taketivee me taepioxw n theoewu aeupyiaic n otav npnatate, enedn eva daKTulo nou akoumaei otn okavdaan mnpoei va odynnoe ie ahtenlnt laetoupya.
  2. Auto to epyaleio exei eite enukektikn evepyonoin yia evpyonoinen enaqns n ouvexouevyonoinen enaqns me enuoyeiic npontou evpyonoinons n evaa evayaleioevepyonoinen enaqns n ouvexouevnyevpyonoinen enaqns kai exi enionmuovtwepw

RAPID PS101 - Ppoo8eTc npoeiDonoioeic yia epyaeeia me duvatotnta evepyonoinoc ena - 1

ouBoAo. O npooipoeves xnoeic tou eva ou eapauoyc npaywyns, onwc naTeC, ennla, npokataokeuqevva onitia, envduoic kai nepiBnata.

  1. Mn xnpaonoiieae auto to epyaleio oe evpyooinon
    eapnyciaepapoyoc onwCto klaioo koutov n
    kiBwtiwkai tn oTepeowon ouotmuatov aofoalouc
    etaopacoe piaepnya.
  2. PpOaOdOnoinon on to epyaIio npen va XpoaOnoiTei a movo o aodn onmuia epyaiaac.
  3. PooexeTe oTav aAalaTe ano Tn ma tonoTheia kapwmuoc stnv aan.

ΦOPTΩΣH

  1. Anouvdeote to epyaiao anTnV npoxn aepa. (Figure 3) EAsuepwote tn deua, nizovtac to aoaphaiionc (Klik). (Figure 4)
  2. optwn oumuatw: Tupote to nto1naw. Tonoetntote maawipda oumuatw eaa oTo ymuotnpa, me tacpec npoc ta naW. 2tn ouvexia kLeioTe to ymuotnpa niGovtac to npoc ta eunpoc. (Figure 5)
  3. Xpnoiopoioiote mvo oumoewouc ouvTeC (BAE TExVke npodaypaefc).
  4. To spyaiaio kai ouvdtnpce nou kaopioivra otc odnyie c atoupyiac npenla va thewpovntu wc eva ouotma aaoaaleiac movadac.

XPHZHEPFTAIEOY

  1. KpatnoTe to epyaIeio oTpaumEvo paia ano tv eauTo oac kai Touc alouc kai ouvdeote to epyaIeio

otny npoxiaepa. (Figure 1)

  1. Ta εργαλεία πρεπειν αλειουργούν στη χαμηλότερη πεση nou απατείαι για τήν εφαρμούη. Autó θα μειώει τα επιπεδα θορύβου, τήν φθορά των εξαρτηματων και τήν καταναλωση ευργείας.
  2. NIEOTe Tn MUTN Tou EpyaAeiou NAvw OTo TEmuXIO Epyaiaac Tou npoketai va ouppafoei kai NIeOTe Tn OKavdelta yia va npopoBoAnoei touc uppanTnpes. (Figure 6)

Ppooapuoote mV elaxiotn nien nou evai anapaimtn yia tn dieioduon twv ouoedtwv. Tn ouveexia, kavte opiaueves dokiues, Eekivovtae m Xaunloepn niocn.

  1. EeYTe eav o ouvseouoc exaaxo oTo Teuaxo epyaiaac ouphiwva tic anaitneic.

  2. av o ouvdoouc npoeExe, auHote tv niocn tou aepa oe bmuata tow 0,5 bar, eexovtac to anotélauma e Ta ano kae vea puuion.

  3. ev o ouvδεηρας έηγειαι σ ευπερβολικό βάθος, μειώτε ην πεση του αέρα κατα 0,5 bar, εύχρις τότου το αποτέλεσμα va εἰναι κανονοπιτίος

  4. Ε καθε πεπινωπ πρεπειν προσταθησειν εργαστείε με τη χαμλότερη δυναι τιεοι αέρα.

  5. KpatnoTe to epyaiao kata tn diapkeia tnc epyaiaac kata teio tro woTE va mnu npoknbou vtpauatouoi otnv kepaan no oTo owa a nepintwn nthavns avakpouanc loyw diakonnc ts npoxn c evpeiaac noknpov nepioxov eo a Tepaxio epyaiac.
  6. To spyaiaio npenta va anouvdethetai ano to ouotnpa nenieaeovau aepa yia okoiouc mtaopac, ibiw otav xpoanoiouvtai okalec n otav uiotheitai aouvthiotn quikntaon kat aetakivnon.
  7. Φερτο τη ργαλείο σθηγησις του συνδεπήρα στο χύρο εργαδίας χρομισιοιώντας μόνο τη λαβή και ποτέ με τήν ευεργοιοιημενη σκανδάλη.
  8. Na a avovt unoyn o uovhke cTov xwp
    epyaaic. O ouvdeooui npouv va eioxwpnoouv
    oe teuaxia n va yaiotpnoouv ano tic ywies
    kai ta akpa twv teuayiw kai etoi va theouuv touc
    avpwnouc oe kivduvo.
  9. Tia nV npoownki aofaaleia, xonoionnoTe npootateutiko Eonlaioo onw yia akon kai n npoostacia twv maivw.
  10. H okavdaI n kai o yoc aopaiaic npenei va tiEvrae ae leitoupyia yia kahele itoupyia obynonc, xwpic va npoosiEetai no apa evpyonoinoc. Tia enavaaamavoece aeitoupyie ogynons, apkei eite n okavdaI na napaeive evpyonoinev n kai o yoc aopaiaic va evpyonoithei otn ouvexia eite aviotpofa.
  11. AnofoyeTe TnV Evpyooinon Tou epyaieou av o ymuapc evai adEioC.
  12. Onioδnnotε λaattwμatikó n akataalnlo εpyaleio npenei va anoauvseθei aéowc ano tv tropoodosa i neiaouevou aepa ka va μεtaφepθe i e iδiko yia éλeyx0.
  13. Σε περπιωη μακρύτερων διακοίων στήν εργασia ἡ οτό τέλος τής εργασίας, ἀπουνδέοτε το εργαλείο anό τήν παροχή πειεομένου αέρα και ouviστάται va aδείασετε το γεμισήρα.
  14. Oi ouvdeoai neieou evou aepa tou epyaieou kai oi eukamptoi oawinyec npeneia va npootateovotai ano punavon. H eiooboc xovbpnc akovnc, mkpov

Koumaov, amou K. Ta exa wc anotelqua diappoe c kai 3aBec oTo epyaleio kai otouc ouvdeouc.

ΣYΣTHMA ΠENIIΕΣMENOY AEPA

  1. H oωπη λειουργia tou εργαλείου σθήσος tou Συνδετίρα παιτει φιλτραρισμένο, Εηρό <Κα με λιπαντίκο > πειεμένο αέρα σε επαρκείς ποστιπες.
  2. Eav n niocn tou aepa oTo ouotma ypaumnc unepbaiveT m eyiotaenptneevn ioeon Tou epyaeiou obynomcs Tou ouvdtnpa,ia baalidae iowns tnc pieoNc nou akoloueitai ano ia baalida aphialeiac npena eninleov va tonoetntei ot npaun tropodooiaac Tou epyaieou.
  3. Uvdsote to epyaieio odynonc tou ouvdtnpa otny npoxn nienieou aepa xpanoionovtac katalnn oawlya nianc eoanlqoevo e ouvdsoucs taegias dpaoans.(Figure 1)
  4. H ekataotaon ouuieotn npenei va evai katalaa diaotaoiooynev oov aopap n v ano0on niosc kai m v ano0o (oykoetpiipn) yia tnv katavawon nou avaevea. Ta tmuata ypaumnc tou eivai nou ukpaoe oxeon me to nkoC ts cyapunc (owlnvckai eukamntoi owlvsc), kaowc kai n unepoptwn tou ouuieotn, thexov oav anotelgaanwoecn
  5. Oi aywyoi nienoevou aepa nou pioakovtai movia tooTetnveoi npeneva exouv eowtepkni diaeETpo toulambdaiotov 19 mm kai avtiatox n eyaan diapepto, otav npoketai yia oxetika eyalouc aywouc n noaaaanouc xponotec.
  6. O aywyoi neieoeevou aepa npeneva to nooetouvtai etoi wote va oxmuatouv klaion (to uynlotepo onueio npoc tny katuehuvon tou ouumieot).Eukola npooabaioi diaxwiotec vepou th npenei va tonoeotouvtai ota xaunlotepa onueia.
  7. Ouovdeoei yia touc xpoTeG th npene va ouvdovtai me touc aywoouc ano naW.
  8. Ta onmuia ouvdeoic yia ta epyaieia odynoi Tuv ouvdtnpw th npene iva evai exonlaioeva uovada ouvtphonnc nienueouaepa (iAtpo / diaxwoiotn vepou / Ainavtnc) aneuthetaia cto onmuio ouvdeoic.
  9. Oi lunavtec npenta va eleyoxovtae kaonepivn bao n kai, ev iival anapaitnto, ounnpowetai to ouviotwuevo ladi (BA. TEXNIKA STOIXEIA).Onou xpanoioiuovta mkn oawvwwv twv 10m, dev iival eyyunmuyn tropofoosia laoiu yia to epyaaleio onymonc ouvdesmpa. uviotoue, loinov, va npooee2 6wc 5 otayoec (avaolva μe Tn foaptwn tou epyaieiou onynonc tou ouvdesnpa) tou ouviotwuevou laoiu (B. TEXNIKA STOIXEIA) meaw tnc eio8ou aepa tou epyaaleiou n evoc elaotikou nou ouvdesetai aneuthetaia cto epyaaleio onynonc tou ouvdesnpa.

ENIAYEH IPOBAHMATON KAI SYNTHPHSEH

  1. Av oumuéi μia ouφóρησ ouppaŋpωv, anouuδεοτε to εpyaεio ano tny napoxn aεpa. (Figure 3)
  2. Eλευθερωτε η δεσμιδα και ὄρετε η ράγα πίω. (Figure 4)
  3. Aphiéotε touc ouvδetες nou exouv kαλησει. (Figure 7)

SYNTHPHSEH:

  1. Evw To epyaieio evai anouovsevo ano Tny npoxn aepa, kavte nuepnoiouc eleyxouc yia va diaofoiaot Tnv eUeepn kivon tou nlaioiou ophialeiac kai tnS okavdaInc.
  2. OaEc oI BiEc npeneia va dato npouvtaio fmuEvcs. (Figure 2)

Oeepivuec biEc exouw c anoteloeua mnaaafan aeitoupyia kai pauon twv eapmtuav.
Eaepe aepa lai, 2 n 3 oayoe c aoi, eo a
oTo oio aepa.

  1. XpnoiOnoeite movo ouviotwuevo Iauviko otc Teexikoc npodaypaefcs. diatnpoote to epyaieio Kaapo. kouniote to kavovika e oteyvo navi ka EeYTe yia fOpa. Kata diaotmuata, IauveTa oiathetaivota eApntmuata tnc deouidac yia va anotpeye Theopaa.
  2. Mny xnpaonoiieE uphiKta kaqapiotika diaumuata. Mny oulaicTe kai mny xpnaonoiite diautn. TeToia diaumuata mnpei va kataoTpouov toukTuaiou O kai aaaa euaiohnta EApmtmuata Tou epyaeeiou Xnpaonoinote Kaqapo, oTeyvo aepa.Kata npotiunon, xnpaonoinote mua oovada eIeEpyaoiaocuuiou evou aepa kata tv avodo otouvdeon Tou epyaieou Enokuec, diapopetikc ano oecpiypavpofvtai edw, npenei va diegayovtai mvo ano eknaebueveo, iidekeuevno pooownk o ano tvnu nppeoiaceptic meTAYN WAnPou kataokueaOn.

AIZTA ANTAAAKTIKQN

Akoouhote tou tonikouc kavovioouc yia aopaln anoppuynou epyaaiou

PS101 Aiaota avtaaaktkwv (Figure 8)

IndexArt. NoΠερίγραφή προίόντος
A 5001145 Kιτ εἰποκευής A γία PS101 M2
B 5000143 Kιτ εἰποκευής B γία PS101
C 5000144 Kιτ εἰποκευής C γία PS101
5000145 No-Mar Pad (σακ.5 τέμ)

PS111 Aiaota avtalaaaktikwv (Figure 8)

IndexArt. NoΠερίγραφή προίόντος
A 5001146ΚΙΤ ἐπιοκεύης Α για PS111 M2
B 5000147 ΚΙΤ εἰσκεύης B για PS111
C 5000148 ΚΙΤ εἰσκεύης C για PS111
5000145 No-Mar Pad (σακ.5 τέμ)

PS141 Aiaota avtaaaktkwv (Figure 8)

IndexArt. NoΠεριγραφή προίόντος
A 5001147ΚΙΤ ἡπιοκευής Α για ΠS141 M2
B 5000158 ΚΙΤ εἰπισκευής Β για ΠS141
C 5000159 ΚΙΤ εἰπισκευής Β για ΠS141
5000178 No-Mar Pad (σακ.5 τεμ)

TEKNIK ÖZELLIKLER

PS101 PS111 PS141
Alet boylu:Yükbeklik 168 mm 168 mm 168 mm
Uzunluk 225 mm 225 mm 225 mm
Genişlik 48 mm 48 mm 48 mm
Zimba olmadan ağırlik0,89 kg 0,89 kg 0,88 kg
Aşır zimba teli ile aşırlik0,90 kg 0,90 kg 0,91 kg

Hava girisi 1 / 4'' 1 / 4'' 1 / 4''

İzin verilen(Maximum calisma basinci)7 bar 7 bar7 bar
Çalisma basinciMinimum5 bar 5 bar5 bar
Maksimum7 bar7 bar
Teki-Coklu Zimbalama SeçeneğiTemas ederek hareketeGPCirme
Önerilen sabitlememalzemeleriRAPID no53: RAPID no140: RAPID no12:6->16 mmRAPID no140: RAPID no12:6->16 mm
Zimba boyutlan0,7x0,50 mm0,95x0,62mm
Yükleme kapasitesi190115
Önerilen pnömatik�能Hidrolik yag ISO 46 veya esgänge
Gürlültü Bilgisi(EN 12549:1999)LpA, 1s, d84,2 dB 79,1 dB83,4 dB
belirizlik2,5 dB2,5 dB 2,5 dB
LwA, 1s, d97,2 dB 92,1 dB96,4 dB
belirizlik2,5 dB2,5 dB 2,5 dB
LpC, tepe 118,5 dB106,3 dB
belirizlik2,5 dB2,5 dB 2,5 dB
Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : RAPID

Μοντέλο : PS101

Κατηγορία : Συρραπτικό