HT 700e - Κουρευτικές μηχανές φράχτη STIGA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής HT 700e STIGA σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για HT 700e STIGA
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Κουρευτικές μηχανές φράχτη σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας HT 700e - STIGA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. HT 700e της μάρκας STIGA.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ HT 700e STIGA
EL Φopntó ψαλiδι μπορντουρας μπατapiac OΔHΓΕΣ XPHΣΠΣ
IPOEOXH: npnqouonoe to nxaunua, daaote npoekta to napov eeyxepio.
13. ΓΑΡΑΗζΟΗΝΟ ΠΟΚΡΥΤΗ
FapahnraTnOKPnBa BCnHn DepeKTH Ha MaTepnaJI, KaKTo n npOn3BODCTBeHn DepeKTH. Poi3BaTeJIaR Tp6Ba Da CJIeBb BHIMATEJHO BCnHn IpeOCTaBeHn IHCTpyuN B pInIOKeHaTa DOkymeHTaJIy. FapahnraTHe NOKPnBa BpeIN/JeTn DblkaUc Ce Ha:
- HENo3HaBaHe Ha npiDpyJxabaAaTaT aOKyMeHTaU;
HEBHHMaHHe; - HenpaBnJIHO n3NoJI3BaHe mMOHTaK nn HecBOJCTBeHO n3NoJI3BaHe;
- IN3NoI3BaHe Ha HeOpnHnHaJIHH pe3epBHN qactN;
- I3noJI3BaHe Ha npHnHaIeJHKoCTn, KOITo He ca DOCTaBeHN nn TaKnBa, KOITo He ca Odo6peHH OT pOnI3BODnteJI.
Ocbe ToBa, rapaHnraTa He nokpmba:
HOpMaJIHOTo H3xa6BaHe Ha KOHCymaTHBn KaTo KOJIeNa, HOKObE, ppeIa3Hn 6OJTOBe n Ka6eIi;
- HopmaJIHOTO n3HOCBaHe.
ПольвATEЛТ e 3aunteh OT DeIeCTBaIoTO надионално 3akOHODaTeJIcTBo. ПраВаТа на ПольвATEЛпpeДиDEHn OT DeIeCTBaUTo надионално 3akOHODaTeJIcTBO NO HnKaKbB NaHnH He ce OrpaHnUaВaT O T HAcTOruAta rapaHcYn.
14. TAbJIuCA HA ONEPAcHTE NO IOpIbPbKHTA
8.1 Teviká 10
8.2 Mntatapia 10
8.3 Kaθαρισμός τοῦ μηχανήματος και του κίνητήρα 11
8.4 Kaθαρισμός καιλίπανοντου συστήματος κοπής 11
8.5 Paia kai biEe oepewon 11
- EKTAKTH SYNTHPHSH 11
9.1 Ekaktn ouvtnpon Tou ouotmuoc konnc 11
10.AHOHKEY2H 12
10.1 Antothekevton tou mxaavmaotc 12
10.2 AnoTheKevon Tns μntapiaac 12
- METAKINHSH KAI METAOPA 12
- ZEPBIZ KAI ENIKEYEZ 12
- ERTYH2H 13
- INAKAΣ ΣYNTHPHES
- ANEYPEH BANBQN 14
- IPOAIPETIKA A E E OYAP 15
16.1 Evaaakkec matapeic 15
16.2ΦoptioTmatapiaac 15
16.3 Zakiio nataipivv 15
16.4 Egoowns natapiaac 15
1. TENIKA
1.1 ΠΩΣ NA ΔIABAZETE TO ERXEPIΔIO
Στο κειμενο του εγχερίδιου, μερικές
παράγραφοι του περίχουν σημαντικές
πληροφόρες για την ασφάλεία και
τη λειτουρία του μηχανήματος,
ιποδεικυνόνται με διαφορετικό τρόπο,
η σημασία των έποιών εἶναι η εξής:
SHMEIOsH n SHMANTIKO nepiexe i eEeynoeic n aAa oToixia oxetik aue nponyouvec obnyiec, yia tnv anooyn baaewv sto mxavma n ia va unpokanthetaovcneu
To oμβoλo IIOδηλωvει KIVδuvo. H μη ηροση Σ προειδοποίησις μπορεινα προκαλεσει τραυμαιτομους /καβαες.
Oi npaypafoi e naiio 1e ykpiec tEiec avapéovta o e npoapetiká xapaKTnpiotka nou dEv unapxouv o oλa ta movteλa oTa onoia avapéptai to napov Eyyepidio. EeyTe ev to xaapKTnpiotko apopa to movtelo oac.
OLe o avapopoc"epo,piow" "8Eia"kai apioTepa",avapoeovtai 0tn theon me to xepiotn kaioevo.
1.2 ANAΦOPEΣ
1.2.1 Eikovες
Oi eikovc oTo npov evxepidio odnyiwv
eivai apioumuevcs 1,2,3,K.o.k.
Ta eXaptnmuata enionmuiaiovtau otic
eikovc uT a ypaumata A,B,C k.o.k.
Mia npanopnn oTo eXaptnma C tnC
eikovac 2 uphiaviEeTal oTo keiuevo wc:
"Bλ.eik.2.C" n anawc"(Eik.2.C)".
Oi eikovc eivai evdeltaKTikec. TnV
npaymuatikotnta Ta eXaptnmuata mTOpεi
va diaΦepoov ano ta eikoviZóμeva.
1.2.2 Titλοι
To 1io diaipesitai oKephialaia kai npaypapouc. O titlooc Tns napaypapou "2.1 Eknaideuon" evai unotitlooc tou 2. Kavovcs aoppaaleiac". O i avapopec oTitlouc n npaypapouc ephiaviovtai uTn
ouvtóeun KΦ. n np. kal tov avtioiox apiθμo. Napadεiyμa: "KΦ. 2" n "np. 2.1".
2. KANONEA A EIA
2.1 EKNAIEYE∑H
AYTO TO MHXANHMA MNOPEI NA POKAENEI ZHMIEKAI
ΣOBAPOYE TPAYMATIEMOYE. Δiaβασεπροεχτικά τις Εδηγίες για την σωστήχροση, προετομασία, συντήροση, εκκίνηση και ακίνητοποίηση του μηχανήματος.
EgoikewotheiE touc i c kai Tn xponTou uynxavnaatoC.MaTe va otaatae ypnyopa to unxavna.
Mny EITpEITETe NOTE VA XPOIOIOTIEiT A TO mXavma ano naia n ano aToua N O SEV Eiva EoiKeuva ME TcO bnyiec. O TOnIKoi VOpOeioia EvExetai va opiz EI AxioTn Nkia yia Tov xpoTn.
Mny xpnoiounoiite note to mnxavnna eav o xpnotns bioketai oe kataoataon konwns n duofoipiac n exi nape i fapuaka, vapkwtika, oivontveuma n ouiec eniiaabeic yia tnv ikavotnta touvaavakka kalva npoeexi.
Ouuntheite otio xepiotnc n 0xnpntc evai unevuvoq yia ta atuxmuata kai ta anpoblaenra oumabvta nou mnopei va oumuouv oe alaa atoama n otnv npiouota touc. Eivai euvwn tou xepiotn n ekimon twv niavwkvdsuvw vou edafous, kaowkai nlambda oawv twv avaykaiw vetpwv yi tnv aphialeia, idaitepa oE niklvin, avwmaa, oiothnpa n aotaoh edaon.
- Av θελετε va δωσετέη va δανείσετο μήχανημα σε αλλους, βεβαιωθειτε ὄτιο xρήστης εχει διαβάσει τις έόγηνες xρήσς που περίχονται σε auto to εγχεύρίδι.
2.2 IPOKATAPKTIKE Σ ENEPTEIE
Méσa atoukns πoσtaiac (MAN)
Xpnoiopoioie Te npootateutikn efapmuotn evduaiae npooteac kata tnc konnc, yavia npoataia c ano kpaasaouc, kpavoic npootateutika yuaia, aokec katantkovns, wtoaonides kal unodmaata aophaeiae uvtioaiogntiko nato.
Mn xnpoioleite Kaokol, noiEc, evtayiov, paxioia, uatioo o aipoueva npn, n e kopodvica kai ypaatac nou kpoeovtai nival fapdi kai mnpovva nepdeutouv oto xxavma n oavkeimvakulikactoxwp0epyaiaac.
- Δεστε katαληλa ta μακρία μαλλία.
περοχή εργασίa / Mnxavμatoc
- Eλέγξε ταλά σλο το χωρο εργασίας και αφαρεότε οτιδήποτε θα μιρούσεν αν μιπερδευτεί στη λάμα, να τήν κATAστρέψει καιν τραματίσει σθαράτο τχερισή (σύρμata, ηλεκτρίκα καλώδία, σχοίνία, κλπ.).
Na exte navta ouvaioon twv oowv
oac npiaalovkai va iote navt a
npoextikoi yia niavouc kivduvoucs iia
touc onoiouc mopei va unv exte yywon
Eaia c tou 0poubou tou xavnatoc. - Ia va anofoyete tov kivduvo npkaiaic, unv afnveTe to mXavmae tov kivntnpa ZeTo avaeoa e pfua n Epa xopta.
2.3 KATA TH XPHSE
Zwvn εpyaia
Mynxpnoiouoite to mnxavnma oE kpnxiuec atmuocpaiec, napouia Eukktwuyrpov, aepiwv noKovnc. Ta nEeKtpiKa epyaia npayouv onivnope c Tou mnpei va npokaleouv tvv avafoEtnc okovnc n twv avaumiaoev.
- Epyaoteite ovo to wc tns nepac n ka lo texvnto wc kau uno ouvthetake cahns opatotntac.
AnopakpuvTe Touc avpwnouc, ta naiia kai ta zwa ano tn v npiox npyaiae. Eiva anapaitnto ta naiia va epiBENovta ano evav aAooEvnlaka.
Bepaiwtheta otiv bpioketai kaveic o anoataon toulambdaiotov 15 etpw anotnv aktiva spaons tou xavmuato.
Anofoyete 00 eiva duvatov tnv epyaia oBpvevo kai oiaonpo eo aocnau anotoma kai anokpnmuva edaon nou dEv Eaaofalizouv tn otaepoNTa tou Xeipiotkata tn diapkeia tnc epyaiaac.
Mny ektheta to unxavna otn bpoxn n e Uypaia.To vpo noudeltauoi oTo epyaaleio auXavTov kivduo nKktponlNxiac.
AnofoevyTe Tc avwuaiec Tou edeltaouc (poeEoxec,baoulaomegaata), npoeexe Iiaitepa Ta eniklvn Edeltan, Touc Kpuouc Kivduvouc kal evdxoEvva emodia nou ta unopovav va eiwosuv tv opatotnta.
- Δωσε πολι προσαχή κοντά σε κρημνός, opύγμataή τὰφους.
- Otav káveτε xρησιον του μχανηματος κοντα στο δρόμο, va προσέχετε την κύλοφορία.
- Δωοτε προσαχή κοντά σε
ηλεκτρικά kaλώδια unó ταόη.
Σμπεριφορες
Kata tn diapkeia tnc epyaioac, npenei va kpatate navta otaepa to mnxavnua me ta dox xepia.
PiadoTe to nAektpiE opyaEio mOvo ano tic movwEvEc eniPavcTowV a yiatn Ama u npoei va ePtei O EtnaPnue Kpupa Kaawla. H enaPn TnC Lamaac Konnc u eva kaawdo uno Taon u npoei va thoeu uno taon ta eTaalikc EApntmuata Tou mXavmuatoKai va npokaEe i nAekponnxiia oTo xepiotn.
AnofoyETNvEaHnTouOwmuTOcUe YIomegaEvEc EINPavEIEc OINOWANVEc, KaLopipep, KouCIVEc, Uvyia. O KIVduvoNlAKTPonlNxiac auEAVIOTAV TO wApEpxetai eNAPHmE yIWmuEvEc ENIpaVIEc.
H 0eon tou oomega toc npen va evai otaepn kai ooppnnevn kai va epyaocte uveon.
Mny epyaZeOTe navw oE okalec kai oae aotaeei naatphiOpuec.
- Kata xipon npenei va tpex ,a a va a i .
- Diatnpesie navta xepia kai nobia pa ano to ouotma konic, toco kata thv Ekkivnon Tou kivntnpa 000 kai kata tn xpnon tou mnxavmuatoC
- Ppooox: ta maiaipia tha ouvexioouv va kivouvtai yi a liya deutepoIeTTa μeTa ano tyn aenepeyponoinon tou kivntnpa.
AnofoyTe Ta Biaia Xtummuata Tnlaa navw oE Eva owmuata kai tv niavó ekoevdoiou o uikaw ano tynkvinnovmaapiwv.
- TepiTwn Opaon n atuxnatwv kata thdiapkeia tnc epyaioiac, anevpyoioinote aueo aov kivntnpa kai anopakpuve to mnxavmae tpno nou va mny npokaloei alaa atuxnmuata. ZepiTwn atuxnmatwv me pauaatioouc, eapooote aeeoa tic kataaannotepcs diadikaoies npowv bontheiwv ia tvn nepiotao nai enikoiovwnote me eva vookoieio yia tnvy katallan thepania. Aphiote oxolaootika evdxoxeva opaouata nou mtopei va npokaaleouv zneic ntpauatioouc oe avpwoiouc n zwa, evu evouv xomega cenipnnon.
- HapataetapevneKthoeon otouc Kpaadaouc mnpei va npokaleoi Balaec Kai vepoayyiakec diatapaxes (yywotc Kai w "phaivouevo tou Raynaud) 1diwc oouc unofepovu ano diatapaxes tou Kuklophiopiaou. Ta oumuata mnpei va aphiopuv ta xepia, Touk capnouc n ta daxtula kai eknonawovtai e anwlaia evaioetaiac, oudeltaaqa, Kvmo, novo, anoxpwumatio n douikec meTaBoLec tou depaato. Ta oumuata auta mnpei va evtaoov ano tic xaunlecs thepoukpaicnc piaalovtoc n/ka to unepoliko ophiigo twv xepiwotc xeipolaee.Molci eufaviotov T a oumuata npenei va meiwote tou cxpvouc xpnooc tou mxavmaoc Kai va zntnoe te iatpiik ouubn.
Nepiopiooi xphons
To mnxavnma dev npenei va xpnoumonoiit a n ao atoanaov dev evival o eon va to kpatnoouv otaepo me ta duo xepia / kai va napaeivouv opthia oe tataepn 1opponia kat a thia tnc epyaiaac.
Mn xnpouoioite note to mnxavma 0apueves, eatawpatikec n too0etnueves npootaiec.
Mn xpnouoioite to nEeKtpiko eyaiaovdav dEv tiEa oAeIoupyia kai dEv akivntoioi tai oala aTo diakontn. Eva nEeKtpko eyaiaio nou dEv eEyxetai mTo diakontn evai enikivduvo kai anatie Etnokeu.
Mny anevpyonoiite, aphiieite n Tponoioite ta unapxovta ouotnmuata aaaiaac/ukpodeltakontc.
Mny unoalte to nxaunma o e UePBoAikn katanovnon kai m npnoonie tmu kpa unxavnmuata yia Bapiec epyaoc. H xponkataaannou uXavnmuatoC meiwvei touc kivduvouc kai BeIwvei Tnv noiotnta tnS epyaioac.
3.1.1 PpOβλεπόμενη χρήση
AutoTo mnxxavnma exxi oxdeltaatae kal kataaekuaotei yia:
Tyn konn kal to klaedepa thauvwkai npiaeewv, nou anotelouvtan o auvous e klaadakiaeiwevwdeltaataoeewv (iatoun oxi yalutepn ano 15 mm),
Xpnoan oEvav mOvo Xeipoiotn.
3.1.2 Akataaannxphon
Otoiahnote aAan xpon ano tic
avaepoEvc mOpEi va eivai EtnikivnuKau
va npoeVnoi BλaBec n/ka Tpaumatouc.
Os akataAAnn xpon (evdeltaTkakai oxi nepiopiotika) evvoietai:
- η κοπή χόρτων γενικάkal εἰδικα kovτασεκρασηδα,
- θρυμματισμόςνλικώνγιαλησματοποίη,
εργαοίες κλαδεματος,
n xpon tou unxavmuoc u to ouotma konnc naww ano to uos cns nata,
n xpnon tou unxavmuatos yia tnv konuukwun pfutikns npoelevons,
xipon ouotnmuw konnc diaopetikwv ano ekiva nou avapepovtal oTov nivaka "TexviKa xaapaktnpiotika". KivduvoocoBapou tpaumatou
n xpnon Tou mnxavnaatoc ano nepioootepa atota tautoxpovwc.
ΣHMANTIKO H akataλληλ Χρήση τούν μηχανήματος ἐχει ως αποτέλεσμα τὴν ακύρωση τής εγγύŋσης και τής ευθύνης του κATAOKεναστή, καθιστώνταςνεύθυνο τόχηση γία τις unθρεώσεις που προκύπουν anό ηημες ἡραυματισό του χρήση ἡριτων.
3.1.3 Eiδoc xρηστη
To unxavma auto npoopicetai yia xpon ano touc katavaawtec, ntoi ano m enayylambdaiecs Xepiotec. Pooopicetai yia epaotexvkn xpon.
3.2 ΣΗΜΑΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Στο μηχανημα εμφανικονται διαφopa σύβολa (Eik. 2). Σκοπός τους εievalνιενθυμιζουν στο χερισήτη Σιμιερίρορα που πρέπειν τηρεί γιλι τήν προσεκτική και ασφαλή χρόση του.
Σημασια των συμβόλων:

IPOZOXH!KINAYNOZ!
AutoTo mnxavnma, evd eV xpnoiopoileta owoTa, uOpEvaivai enikivduvo yia eoac kal yia touc aalouc.

IPOOxH! Piv xpnoiomoe To mXavma diaaote To i p i d i o odnyiw.

XpnooioieT npootatetuká akoNc, yuaia.

ΦopáTe Xovtpa kalavTioλioθηtiká γáVTia εργασiας.

Mnv afnvTe To unxavnua
EKTe0evo Otn Bpoxn
( n 0tnv Uypaia)

KINAYNOE KESFENADONIEMOY!
AnofoyTeTovEkofovdoviouulikwvaOToOoTnkaKoTnc, TPOIopεi va Ppokaéouv ObaP oTauaatioo n ηnuec.

KINAYNOE KESFENADONIEMOY!
Anouakpuveavpwnouc kai zwa oe aktiva toulambdaioTov 15 m kaTn xpnoTou uXavnaTos!.

KivduvoC konnc! Kpatate xepia ka nobia aakpa ano ta maaxaipia.

Klaon II muovon
ZHMANTIKO OI KATEOTpamuEvc n
duavayvwotec autokolntec etiketc
npenla va atikaiaotavta. ZnnoTc VEC
ETIKETc ano to EovsiodoTmuEvo Szepic.
3.3 ETIKETA ANAFNΩPIΣHΞ ΠPOΙONTΟ
H E t a avaywipnnc npoiovtoc ta akoloutheta otoixia (Eik.1):
- Σημα συμύρφωοής CE
- Ovoua kai dieuovon tou Kataokuaotn
- Σταθμη nxπικής iοχύσς
- Kwδικός προίντος
- TUNOCnXavHAtos
- ApiooC oipac
- ETOG kataoKeun
- Taon tropoosoaia
Aviypáte ta otoixia avayvopionc Tou mxaavmaotoc otov eidiokxwpo tnc Etikéta, oTo Niowepoc Tou Exiou
ZHMANTIKO Xpouoioe ta oioxia avaywpiocn nov avaypaovtai otnv etkcta avaywpioc npoiovtc kaepa nov anevuveoTcTO eovsoToEvoεpic.
\SHMANTIKO To napadεiγμa της δηλωσης συμμόρφωσης βριοκεται στις τελευταιες σελίδες του εγχεριδίου.
3.4 BAZIKA EAPTHMATA
To unxavnu a anotelitai ano ta akolouthetaaiaeapntmuata,ota onoia avtoioxovoi npakatw aeitoupyies (Eik.1):
A. Kivntnpac:delta kivnon oTo ouotma konnc.
B. Aupa (Sigma) konns): evai to Eaptnma yia tnv konn duwv.
C. Mnpoostivxepoalae: eintpenei To xepioTOU mXavmaTOc KAI exi diaKoTTn aOaAiaac.
D. Niow Xeipoloaβη: επιρεπι Φ Xεipioμο tou μnxavμatoc kai exu Ta κύρia xεipioπηρia ελέγxou.
E. NpooTaia biokou (yia tn metapopa kai tn mertakivnon tou unxavmuatoc): npoatae i ano tvn e naphm e To ouotma konnc nou mnpei va npokaoleoi oobapo tpaumatio.
F. Mnatapia (npoaiptika aEooap, npap. 16.1): tropoosotei peuua to epyaia. Ta xapaakntpiotikka kal oI oyjies xpnoont nnc npipypaofovtal e iDko yxepidio.
G.ΦoptiOtnc mnatapiac (npoaipetika aEooap,nap.16.2):oukeun nou xpnoiooiitai yia th FOption tnc mnatapiac.Ta xapaKtnpiotikka kal oI oyies cxnons tnc npypapovtal e Eldiko Eyyepidio. Diatievtai duo movteLa FOptiOtnmatapiac: G1 (ΦoptiOTnC mnatapiac taxeiac FOptioncs) G2 (ΦoptiOtns mnatapiac kavovikns FOptioncs).
H. Šačišio μηατapiών (aξεούρας Ματόνιν παρayγελίας, παρ. 16.3): διαταήνου επιρεπι την τοῦθέτησι των μηατapiών.
I. Kaawdi ouvdelta: kaawdi nou eintpei t n ouvdelta tns mnxavic oto oakidio npatapiwv.
J. Egoiowtns mataipiaac (aEooap katoniv npayyEiaic,nap.16.4): oukeun nooia, evn tooetntheta oTo nepiBna tou mxaavmuoc, eItpeneu Tn xpion tou oakidou mataipiwv.
4.ANOESKEYAIA
SHMANTIKO OI KAVoEs aOphiAeiaC NOV npEni va TnpouvTai NepipapovTai 0rO KcE.2.TpeTe auotnpa Tc odnyiec autEc yia va anofoyTe oBapouc kivuvouc.
H anouokvuaia npenei va yivetai navw oE enine8n kai otaepn eipaveia uE enapkn Xwpo yia tn uTAVNTOU mXavnuatoC kai twv Ulikwovokvaaic, xpoimonoiwvtac navTa kaTALnla epyaia.
-
AvoiTe Tn oukeuaia npoektikai yia va n xaouv ta eaptnmuata.
-
to oTo eOwTepiKo TnC OUskeuaiaC kai TIC napouoeC onyieC xpnnc.
- ByaTe to uXavna anaTo KIomega
- Aiaθεοτε to κιβωτio kai ta uλikα συκευσίας σύμφωνa με την 1oxuovα vομθεσία.
5. ΣYNAPMOΛΟΓHΞH
5.1 EONAIZMOZ ZAKIADIY MNTAPIQN (EAN IPOBAENETAI)
To oakidio matapiwv pfavei n8n ouvapuooynevo (Eik. 1.H) kai mnpei va anouuvdeltai ano tn faon iavtwv (Eik.3) kai va eetaeep0e i e to xepi. Ia va anouuvdeltaeTe To oakidio matapiw, paTote ta duo koumuia enavw (Eik. 3.A). OI hkec twv mataipiw biokovtai kai otic duo paeuc tou oakidiou (Eik.4) Tn dxi aeeupa tou oakidiou unapxouv:
πρια καλωδiou (Eik. 5.A)
ειλογέας μηαταρίας (Eik. 5.B)
- μia θύρα USB για τη φόρτισι αλλων συοκεύων (π.χ. κινητου) (Eικ. 5.C)
Tia va anofoxtheta npaoovia evoc 2eueepou kaawdiou, unapxovv dioboi kai otic duo napec kai otnv niow pua ma ano tic onoe c npopei va nepaotkaawdo tpofoosioac.
6.3 MOXAO Σ EEMΠΑOKAPI Σ MATO Σ ΠΙΣΩ XEΙPOΛΑΒΗΣ
O c Eeunlakopiaoatac (Eik. 6.E) einnpenei Tnputhetaiontns iow xepolaaBnc (Eik. 1.D) o3deltaopetikec theosic wspoc to ouotma konnc, pokkevou va dieukoluvovtai oI epyaoeic divipioaatoctwv thauvwv.
Hpuoian tnc xiepoalaaic npenei va yivetai e to noutov aosdaiaac anevyponoinevo (omega)
7. XPHESH TOY MHXANHMATO
ZHMMANTIKO Oi kavovc aoaaliaac nov npenvva tnpouvtai nepipapovtai sto Kef.2.Tpeltauotnpa tic odnyic autec yia va anopuyet oobapouc kivdvouc.
7.1 IPOKATAPKTKE ENEPTEIE
Piv EkvnoTe Tnv Epyaia, aaiotovtal
mu oipa eXyXwV kai evpeyewv
nou eaoaalizouv Tnv anodotikkai
aoppaHekTcEon Tnc Epyaiaq.
TooTheTto mXavma o opovta then Etoe va otnpietai kala oTo edeltaoc.
7.1.1 'Eλεγχος της μπαταρίας
To unxavna napadisdtai xwpiic mntapia. AyopaoTe ma mntapia katalnnns Xwpntikotntac yia tic anaitnoeic epyaioac
kai φορτίσε την πλήρως, σύμφωνα με τις οδηγες στο εγχερίδιο της μπατάρίας. H λίστα τών εγκερμένων μπατάρίων γία auό το μήχανημα βρίακεται στόν πίνακα "Τεχνικα Xapaktniσικα".
- Piv ano kaθε χρηση: - Ελέγχετε τη φόρτιοι της μπατapiac σύμφωνα με τις Μδηγίες στο εγχερίδιο της μπατapiac.
7.1.2 Puθμiαn της χειρολαβής
Hpuoian npenv va yivei aE TO mourov aoaaleiac anevpyonoinévo (phiσβnoτó).
- Tpaβηξε πος τα πιω το μοχλό ξεμπλοκαρίσματος της πιω xειρολαβής (Eik. 7.A),
- περιστρέψτε την πίωχ εξιρολαβή (Eικ. 7.B),
- AΦησε το μοχλό απεμπλοκής (Eik. 7.A),
- περιστρεψτε τη χειρολβή μεχρινασφαλίσει στην επιθυμητή θέοη.
ZHMANTIKO npiv xpnoiomoioe To uynxavma, bepaiowthe oti o poXloc Eunlokapiouc exi evtalew c EIOIepeyoi tN tho eon aenlakoc kai Oti npiow xiepoalaenivai staepn.
Kata tn diapkeia tnC epyaioac n niow xiepoala npenv va evai navtoe kaote, avexpnta ano tn thc tonou ouotmuato c konnc.
7.2.1 Γενικός ἐλεγχος
| Avtekéiμενο Αποτέλεσμα | |
| Xειρολαβές (Eik. 1.C, Eik. 1.D) και προσταίες | Kaθαρές, στεγνές, σωστά και γερά στερεωμένες, στο μηχάνημα |
| Bíδες στο μηχάνημα και στη λάμα | Kαλά βιδωμένες (όχι λασκαρισμένες) |
| Eioδοι αέρα ψύξης Δεν ευ | ποδίζουνται |
| Λάμα (Eik. 1.B) Tροχισμένη | η, χωρίς Σημάδι Ιημάς ἡ Φθοράς |
| Προσταίες Avεπαφές, χω | ρίς Κημές. |
| Mπατapia (Eik. 1.F) Kaία | ζημία στο Περίβλημα, kaία διαρροήνρου |
| Mηχάνημα Kavêva σημάδι | ζημίας ἡ Φθοράς |
| Ηλεκτρία kaλώδία Avέπα | η μόνωση. Σε ἀριστη κataσταση προς Αποφύγή στινθήρων |
| Móχλός ελέγχου λάμα (Eik. 6.C), διακόπτης ασφαλείας (Eik. 6.D) | Πρέπειν κινούνται ελεύθερα, χωρίς εμπόδία. |
| Δοκμαστική σδήγηση Kavē | ενας avώμαος κραδασός. Kavēνας avώμαος Θόρμος |
7.2.2 Dokun Lietoupyia Tou mnxavmaTos
| Evépyεia Anotéλεσμa | |
| 1. Tonoθετήσε ην μηατρία στη θέοη της (Eik. 10.A), 2. πίστε to μπουτόν ασφαλείας (Eik. 9.A) | To πράσιν φως θα πρέπειν ανάψει (ηλεκτρίκό κύκλωμα ενεργοπούμένο) και Το σύστημα κοπής δέν πρέπειν μετακίνειαι |
| Βάτε εμπρός to μηχάνημα (παρ. 7.3), 1. ενεργοπούπετε ταυτόχρονα to μοχλό ελέγχου λάμας (Eik. 9.B) και οδιακόπην ασφαλείας (Eik. 9.C), 2. αφήσετε tov μοχλό ελέγχου λάμας (Eik. 9.B) ἡντοδιακόπην ασφαλείας (Eik. 9.C) | 1. H λάμα πρέπειν αν ετακίνηθεί 2. Ta χερισήρία πρέπειν αν επιστρέψουν autόματα και γρήγορα στον εκρό και η λάμαν σταματήσει |
| Evépyεια Αποτέλεσμα | |
| 1. Με τη λάμα κομιλαρισμένη, τραβήξτε το μοχλό δεμιλοκαρίσματος της πίσω χειρολαβής (Eικ. 7.A) | 1. H λάμα πρέπεινα σταματήσει |
Eav kanoio anoteléouata diaΦepεuσ Εeonμe touc napakatw nivaKec,unv xpoonoioueTo uynxavna!AevuvtheoTo εpici yia tvavaykaio eλeyxo kai tnv eniokeun.
7.3 EKKINH∑H
7.3.1 Ekkivnon natapia
- Byáλτε την προστασia λάμας (Eik. 1.E) (εάν χρησμομοιείαι),
- a i w i t e o t i n a a p x t a l o επaφη με το εδaφος ἀλλα αντικειμενα,
- TOnoTheTnToe TnV mntapia Otn ΘEon TnC (Eik. 10.A);
- πεστε το μηουτόν ασφαλείας (Eik. 9.A);
- EvépyoioiOte tautoxpova to oXλo EλEyxou λaμac (Eik. 9.B) kai to δiaKoTTn aσφaλεiαc (Eik. 9.C).
7.3.2 Ekkivnog mE eoioWtI μatapiaC (av npoβλeπεTai)
- H θεση του σωματος πρεπειν εἶνι σταθερή και υρροπμενη,
- 0t i n λαμa δεν ερχεται οε επαφη με το εδαφος ἀλλα ανικεύμενα,
- TOnoTeInToe OwTaTov Egoowtn matapiaac otn ehKn Tou oTo uXavna (Eik.10.J),
- ouvdeote to kaawdo ouvdeonc otov Egoiowtn ts natapias (Eik.10.l)
- EuaEeTe Tn mntapia nou 0a EvpyoioeT aToV Euaoyea (Eik. 5.B),
- Niéoté to μnoutóv aαφαλεiαc (Eik. 9.A).
- evepyonoiote tautoxpova to a c (Eik. 9.B) kai to i a a i c (Eik. 9.C).
7.4 EPRASIA
Tia va xpnouonnoeTe to mXavnua:
Kpatae navta to unxavna yepa kai e ta duo xepia, diatnpwvtac to ouotnau konnc katw ano to upos tns nlatns,
Mny aphiεitε to kouévo ulikó
η kpatáte akivnto to ulikó konnc
εvw η λαμa βpioketai σε λειοργia.
Bεβaiωθειτοι to μπουτόν aσφαλείας ειαι anενεργοποιημένο (φως σβηστό) ὄταν aφαρειτε το κομεύνο uλικό.
SHMEIOsH KaTn 8iapkeia Tc
epyaioac, n npataia npoostatevctai
anotnv oikn anofoption eoew evoc
outnaoc npoostaoiac nov oBnye1 to
unxavma kai pAnokapei tn 8itoupyia.
ΣHMEIΩΣH μετα anó εva λεπτο
aδρáνειας, av εival ενεργοποημενο,
to μηχάνημα σβήνει αυτόματα.
7.4.1 TeXvikeεpyoia
Eivaia navtoe npotmuotepo va koBETe npwta tic duo kathetac nAupcTou auvou kal otn ouvexia to navw epoc.
Haurovouia TnC natapiac (kai n ouveiwoC n eivaceia koupémuotc npiv Tnv enavaopotion) Eapatatau kupiw c ano diaphopouc napayovtεc (nap.8.2.1).
7.4.1.a Kaθετη κοπη
H konn npenei va yiveeai ToEwtn kivnon ano katw npoc ta navw, kpatwtaac tn lauma ooo to duvatov nio jaepia ano to oomega (Eik. 11).
7.4.1.b Opióvtau konn
Ta kaIutepa anotetaleoata eNITuyxavovta I tnlambda aepa Kekluev (5° - 10°) npoc Tnv katevun konnc, e ToEWT knivon Kal apyn kal oTaepn eTakivnon, idiwsc nepiTTwn nolu nukwv thawv (Eik. 12).
7.4.2 Σμβouλες για τη χρόση
Av kaTa Tn xPon Ta maXaipia mIoKapouv nIeP6EvTuov Ota KAdia Tou Auvov:
- akivntooinote aueosw to unxavna (nap. 7.5);
- NepiEvTe EwOToU To ouotma KOTnC OtaaatnoeI,
- aphiéotε tny μunatapia (nap. 8.2.2).
4.ApaipéoTe to oΦnvwEvovuiko.
7.4.3 Ainavon twv maxaipwv kata tnv epyaosa
Eav to ouoTma konnc 0epmaivetai unepboaikakata nvyepyacia, npen va aiaveTE Tc eowtepeke c eniapaveiecs twv maaxiapw (nap.8.4).
Autn n diaikosia npenei va yivea to mxaavma akivntonoinevo
kai aphiawvtac tnv unatapia
ano tn theon tnc (nap.8.2.2).
7.5 DIAKONH AEITOYPRIAZ
Tia va akivntoioeTe To mXavnua:
- AΦησετο μοχλό ελέγχου μαχαριόν (EiK. 9.B) η το διακόπτη ασφαλείας (EiK. 9.C),
aεvεpyoŋoiατe to μnoutov aσφaλεiαc (σβηοτó φως) (Eik. 9.A).
Tia va akivntoointhetai to ouotnua konnc, uetar oBnouToovunxavnaTOC npenla vnpaouv liya dvtepoAeTTa.
AkivntoioiTe navTa to unxavna: -otav etakivnoTe ano miia Zwv npyaosic o aaln.
Kata tic akivnoeic note uyn niEzETc to noutov aoaaliaac yia va anooyete tov kivduvo tuxaiaeKKivnonc.
7.6 META TH XPH\SH
7.6.1 Meta tn xponon e Tn npatapia
AphiéoTe TnV μπatapia ano tn θεon TnC kal φoptiote TnV (nap. 8.2.2).
- Me to ouotnma konnc akivntooinmuévo, tonoθεποτε tny npooataia μαχaipiwv (Eik. 1.E).
- Aφησετον κινητήρα va κρυωσει πριν τοποθετησετο το μχανημα σε οποιδηποτε περβαλλον.
- Ekτελέστε τον καθαρισό (παρ. 8.3).
Bεβaiωθειτοιδενυπαρχουν λασκαρισμενα ἡλαττωματικα εξαρτήματa. Eáν χρείαζεται, avτικataοποτε τα ελαττωματικα εξαρτήματa και σφίξε τις βίδες και τα μπουλόνιανου ενδεχομένως éχουν λασκαρει ἡπεύθυνθειτε Στο εξούσιδοτημενο Σερβις.
7.6.2 MTeTn XpOnn EeEsooiWtN mataiaac (ev npoBxetai)
- TOnoTeTnOte Tov EtnIoYoEa Tou oakidiou μntatapwv (Eik. 5.B) Otn ΘeON "OFF".
- aphiapeoTe tov eEouoiWtn natapiaac aoTo uXavna(Eik.13.J),
- to oakio nataipiwv,
- anouvds to kaawio ouvds onc ano tov eioiwn tnc matapiac (Eik.13.I) kai ano to oakidio (Eik. 5.A)
- aphiéoTe Tn μπatapia ano to oakidio (Eik. 14) kal povvtioTe yia tn foption tou nap.8.2.2).
- afoTE TOV KIVNTHpa va KpuwoeI piv TOnoTeTNOeTe To uXavna Oe oIoOdelta Te npiaalov,
- EKTETeOTe Tov KaθaIσo (nap. 8.3).
- Beiaowtei6t6v unapxouv 1aokapioueva n ElambdaTwmuatika 1Eaptnmuata.Eav xpeiaZetai, avtikataoTnOte Ta ElaattWmuatika 1Eaptnmuata kai ophiTe Tc BiEc KaI ta moulovia nou EvdeltaXoEvwoC exouv laokapei n aneuuvovTe 0To Esoioobotnevo Szepic.
ZHMANTIKO Aphiειτέ παντα την μπατapia
(nap. 8.2.2) kai tonoθετειε ην προσαία μαχαριών καθε φορά nou aφήνετε aφύλακτο το μηχάνημαι ἡ δεν το χρησιοποιειε.
8. TAKTIKH ΣYNTHPHΣH
8.1 FENIKA
ZHMMANTIKO Oi Kavovc a ophialeac nov npenv va Tnpouvtai nepipapovtai 0Ke.2.TpEITE auTnpa tic obnyiec autec yia va anofoyete ooapouc kivuvouc.

Piv Ekvnoe onoiadnoteu Baoon ouvtnpnonc:
akivntonoinote to a
- aphiéoTe TnV μnatapia ano Tn θεoN TnC kai φoptiOte TnV (nap. 8.2.2),
to ouotnma konnc akivntooinmuévo, tonoetnoTe tv npootaia a mac (ektoc kai av npokietai va eneumte ota maiaipia),
- aφησετον κινητήρα va κρυώσει πριν τοποθετησετε το μηχάνημα σε onοιδόηποτε περιβάλλον,
- φοράτε κατάλληλη ενδύμασία, γάντια εργασίας και γυαλία προστασίας,
- i a aotε tic avtiotoixε oδnyieε.
-H ouxvotnta ka n diadikaoia eTepaonc
πeipapovtai oToV "Nivaka ouvtnpnnc"
(βλ. Kεφ. 14). ΣKoToc tou niVaka εiva va aac Bonnoe i va biatnpitee oε KaH
kai aaaKaTaOtaon to mnxavna
oac. Tov nivaka avapovtaloi kupiec
επμaεi cai oI npαλεπóevoi
Xpovoi yia kaθε μia ano autεc. H
επμbaon npéπe i va yivetai otav
επλθe i npωtn npoθεμia.
-H xphon myn yvnoiwavtaalaktkwv kai eapntmuatwv mnpei va exa apvtikc ocvenieic yia tn 1itoupyia kai tnv aofoaia tou unxavnuatoC. O kataoekuaotncdelta fepi kaia euvn o nepintwn c ntpauatiou eoaitiactns xpnonc autwv twv npoiovtwv.
-Ta yvnoia avtalakktika diatietevtai ano ta eouoiodotnueva ouvepyia kal kataotnmuata.
ZHMANTIKO
Oλεςοι επεμβασεις
ouvtnponc kalputhetaioncnovdelta npepipapovtai sto yxepidio npenvaekteaoovta anotov Avtuinpoo noa eva eikvmoevpoyio.
8.2 MNATAPIA
8.2.1 Autovouia ts natapia
H autovouia Tns μπatapiac (kai n ouvεπως η ειφάνεια Koupéμatos πριν τη φόρτιοη) εξαρτάται κυρίως από:
a. IepiBaAovtikouc npayovTeC nou npokalouv eyaultepn katavaalon evesyiaac.
- kπ/κλáδεμa πικνών ἡυρών θάμνων,
- kπn/κλáδεμα θáμνωv με πού μεγáλa κλαδι,
b. Συμπεριφορα τουχεριστή, o ontioς πρεπεινα σασφεύγει:
- ouxva oBnoiura kai enavekkivnoeic kata tn diapkeia ts epyaioac,
- xpnon akataaannnc Texynikc oE oxeon mE tnV epyaia (nap. 7.4.1);
-taxutnta konnc akatalnnyn yia tisc ovthekcs tou auvou yia klaedma.
Tia Tm eyaAutepn duvatn autovouia evai oKoNIO:
- va koupéué to θαμνο ὄταν εῖαι τεγνός,
- va pvθμiετe tyn katαλληn taxuŋtna
- konnc γia tiç συνθκες tou θαμνου,
- va xρησιμοιοειτην πιο κατάλληλη
- τεχνική σε χεόη με την εργασία.
επeipintwnnou θελετνa xρησιμοιησετ To uαxávnua yia μεγaúτepo xovikó δiασtnu aanto nou επιρεπει n μαntapía, μnpεitε:
- va ayopáoετe δειερη μπatapia γia va avtikataσθεετe αμεως ην ἀδεια μπatapía, χωpiς va διακόψετe ηxρήση,
- va ayopaoeste μπaṭapiα με μεγaúτepn autovouia σε oxéon με την μπatapiα tou μηχavántαtoς (nap. 16.1).
8.2.2 Aphiεη και επαναφόρτιοη ης μπατapiaς
- PatnoTe To kouuni pAnokapiogatoc Tov unapxEi otn mnatapia Tou uXavmuatoC (Eik. 13.A) n oTo oakidio (Eik. 14. A) (eav npoβλeπετa),
- aphiéoTe Tn unatapia ano to mnxavnua (Eik. 13.B) n aoTo oakidio mnatapwv (Eik. 14.B) (eav npoβλεπετai),
- TOnoEeTnOe Tnv matapia (Eik. 15.A) Otn θeON TnC OTo FOptioTn μatapia (Eik. 15.B),
- ouvδεσετο φορτισή (Eik. 15.B) σε μια πρία του ρεματος ει τασηνου αντιοχει στηνυπδεικυόμενη τασηστηνινακίδα;
- φορτιστε ην πλήρως, σύμφωνα με τις έθηγίες στό Εγχειρίδι Σης μπατάρίας / του φορτιστή.
Hmataipia diaetie npootaia nov 8ev enitpei t npotan av n 8epuokpaa nepiabalovtoc 8ev kuaivetai ano 0 eoc +45 C.
ΣHMEIΩΣH H μηαταρία μπορείνα φόρτισεί ανά σα Μιγμή, ακόμα και εν μέρεί, χωρίς κίνδυνο καταστροφής.
8.2.3 Enavatonoetnon tnc natapiaocto npxavma
Oλokλnpωη nτς φόptiαns:
- Aphiéotε η ματapia (Ek. 16.A) ano η θκη tnc σον φορισή (anoeuvovtac va ην αφήνετε σον φορισή για μεγλο δίασημα μετά το περας ης φόρισς),
- anouvdeote to optio n patapiac (Eik. 16.B) aTo no tAektpiko diktuo,
- TOnoTeTnTo n mntapia oTn OKn TnC 0To mXavna (Eik. 10.A) n 0emu aTIO TcO hKcO tO oakidio mntatapov (Eik.4)(Ev npoBxetai)
- Oπρωξτε μέχρι τέρμα ἐως ὄτου ακουσετο "Κλι" που τήν ασφαλίζει ση θέση τής και εξασφαλίζει τήν ηλεκτρική επαφή.
8.3 KAΘAPIΕMOΣ TOY MHXANHΜΑΟΣ KAI TOY KINHTHPA
Tia va i o kivduvo nupkayiac, diaTnpieTe to uXavma Kai, idioc, Tov kivntnpa kathetaapo ano pflambda, kalaia n unepoalko ypao.
Kaθapiετe návta to μnxávnua μετa tn xρηση xρησμοιωvtac εva kaθapó navi εμποισενo με ouδετepo anoppunavtiko.
Apaepote onoiobnonote ixvo uypaiaac xpoioonowvtae eva maakokai oteyvo navi. H uypaa mnpoei va npokaesie nEktpoanxiia.
Mn xnpouonoiite diaβpwtik anaoppunavtika n diautc yia va kaapioe ta naotika npn n ts xeipolaec.
Mn xnpouponoiite vepo uno nieon yia va un pEeTe tov kivntpa kai ta nAekptika eapntmuata.
Tia va anofoyete tnv unepepaavon kai 3a3eoc otov kivntnpa n otyn maataopia, 3baaiwtheta oti ol ypiiec avappo0nnc tou aepa u5xcivai ka0apec kai e5v0pecs ano unoaleimuata.
8.4 KAOAPIEMO KAI AINANH TOY SYTHMATOKONH
Mea ano kae epyaia, evai kalo va kaapie tke kai va laiaive ta maiaipia, ia va auhoet nva ano0n kai th diapkeia:
MnyayiciTeTo ouotma konnc
muva aphiapeoTe Tnu pnatapia kai
muynnpi nynn np akivntonoinon tou.
TooTheTne To mnxavma o opovtaeon Etoe va otnpicetai kala o to edeltaoc.
KaapioTe ta maiaipia e eva oteyvo navi kal xponoionote mbaoupto aepiTTwamavektknsbpuiac.
AinaveTe ta maxaipia mia oTpwon ano Eioko Aabi, kata npotiunon Aabi noudelta puainvi, kata uNKoc Tnc navw nEupac tnc lauc.
8.5 NAEIMADIA KAI BIDE ΣTEPEΩΣH
Ta naEiAia kai oI biEc npen va eivai kaia ophiyeva, wTe va eiote siyoupol otu to uXavna Ieitoupyei e aofaia.
EeYxTe taktka av oixepoalae civai kaia ophiyeves.
9. EKTAKTH ΣYNTHPHΣH
9.1 EKTAKTH SYNTHPHSEH TOY SYSTHMATOKONH2
MnyayiciETo oovtnua konnc
muva aphiapeoEe Tnv pnatapia kai
muynv nI npakivntonoinon tou.
Av npouvtai ta ooa avaypaovtai 01c odnyiec, ta maiaipia dev anaitovkauia ouvtnpn n tpoxioa.
9.1.1 'Eλεγχος
ELeyXeTe NepoiDiKa Ta maXaipia
wTe va 8eBaiWtheta oTdeltaivai
Otpaeweva, kateopapueva n 0thapueva
kai oTI oI bicsivai kaA ophiyevesc.
anaiTeiata kia pUoTn Tc anoTaonc avaega ota maXaipia, eNtio to diakevo exipokatoe i ano to epyooia.
9.1.2 Tpoxio
To tpoxioa eivai avaykaio otav n anoosn tnC konnc ta kaladia ofnvovov ouxa.
Iia loyouc aoaalεiac, evai oKoπiμo to tpoxiσa va kTeλeirai anó Eξειδikενμévo KevTpo, to onoio
i a TnV kaTALnN TExvoywoia kai o , p i c va 5iakivduveoTe va kataotpEeTE TOV 6ioKo kai va Tnv kataotnoTe mnaosfa nKaTa Tn XpOn.
Mia laa 03apueyn koyn note 8ev npenei va troxicetai, aaaa va avtikaotatai.
9.1.3 AvikataoTaon
H laa 8ev npen va eniokeva zetai note, aaa va avikaotatai moaic eauoov onuadia nEncn ev uepesite ta opia tpoxioatoc. Ia loyouc aoaaiaeacvsekvtai navtkaataoan va yivei ano eva Exiidikemuévo ouvepyeio.
Σε auTo To unXavnμa πoβλεπετaɪ n χρησ μαχαριών Που φέρουν tov unδεικυόμενο κωδικό στον πίναka Tεχνικά Xapaktnριστικά.
AoywTnc EeaiGTOU npoiovtoc, oI auec nou avapoeovta otov nivaka TeXvika XapaKtnpiotikau nopei e Tnv npodo tou xpovou vaavikataoTaOouv ano aAeeC u evaaloya xapaKtnpiotikva vtaaAaEmuotntac kai aosfaiaac otn aeitoupyia.
10.ANOOHKEYsH
ZHMMANTIKO Oi kavovc a ophialeac nov npenvla tnpouvtai kat a nvo hkeuon tou unxavnuatoe npia povtai otnv nap. 2.4.Tpse avtnpa tic odnyie autc yia va anofoyete ooapouc kivdvouc.
10.1 ANOoHKEYsH TOY MHXANHMATO
'Otav npéπει va anoθκεύσετο to nχáνnμα:
- aφαρεοτε την μπατίαρia anó τη θέοι της καλ φόρτισε την (παρ. 8.2.2),
- με το σύστημα κόπης ακίνητοποιημένο, ΚΟθετήσε τὴν προσταία μαχαριών,
- aΦnoTe Tov KIVnTnpa va KpuwoeI npiv tooTheTNOeTe To mXavna Oe onoiOshnote nepiβaλov,
- EKTελεστε Tov Kaθαρισό (nap. 8.3).
5.BeBaiwOeTe oTbEev unapxouv
laokapioueva n EaattWmuAtka EApntnmuata.
Eav xpeiaZetai, avtkataoTnote ta
EaattWmuAtka EApntnmuata kai OphiTe Tc
BiEcKai ta moulovia nou EvexoEvwo
exouv laokapéi n aneuuovtheta iTe 10e5gouoio8otnuevo Epic;
- AnoThekeuon tou mXavnmuatoc:
-σεστεγνό περιβαλλον,
-προφιλayμένο aπό τις καρικές συνθήκες,
-σε Μημειο στο ΜΟΙδεν ὄχουν πρόσβαση τα παιδία,
-βεβαιωθειτέ Οι ἐχετέ αφαρεσει κλειδία ἡργαλεία που χρομοποήσατε για ηυντήρηση.
10.2 ANOoHKeyzH THz MInATAPIA
H μπaṭapia πέπεινα φύλάσεται σε Σκερό, δροερό και χωρίς ὑρασία μέρος.
ΣHMEIΩΣH Σε πεππωη μεγαλου χρόνου εκτός χρήσς, φορτιζετην μαπαρία κάθε δύν μήνες γίαν αν παρατεῖνετη τη δίαρκεία ζωής.
11. METAKINH2H KAI METAΦOPA
Kaθε φορα που εἶνανaykaio va μετακινησετε ηνα μεταφέρετε το μηχανημα:
-akivntonoinoTe to mXavma (nap. 7.5);
- aphiéoTe TnV μatapia ano Tn θeon Tnc kal φoptiote TnV (nap. 8.2.2),
- με to σύστημα κοπίς ακίνητοιημένο,
tonoθετήσε τήν προσταία μαχαριών,
-Φopεστε avθεκικα γαντια εργασίας.
-piaoTe To mnxavma movo ano TIC Xeipolaec KAI yupioTe to ouotma konnc oE kateuovon avtieth npoc tn fopakivnonc.
'Otav μεταφερετο μηχανημα εva oxημa:
-σερεωστε καταλληλa to μηχανημα
με σχοινία ἡ αλυσιδες,
- toothe note to wote va unv anotel kivduvo.
12. ΣEPBIΣ KAI ENIΣKEYEΣ
To napov obnyies yia to xepiio tou mxaavmaoc kai yia ma owotn baoikn ouvtnpon nou ektealeitai ano to xpnoT.NoEc oi enemuoc kai ouvtnponnc nou dev nepiypafovtai oTo npov exyeipidio npenla va ekteauvtai ano Tnv Avinpooaneia n ao EeidiKeuveo
ouvepyeio nou diaotei tic avaykaieywoeic
kai tov EgonlIoO yia tn owotn EKTelEon
twv epyaow, diatnpwVtac tov apxiko
bao ophiaceiacsounxavmaTOC.
Oi eTneBaeic oJ n EeidiKeuEv auvpeyia
kai xomegaic tov katalnnlo Eonlaio
exouv wcaotéλεσμa tny akupωn kaθε
eidouc Eyyunongkai kaθε utoxpeωon
η euhvns Tou Kataokεuaotn.
Ta ouvepyia avalaubavouv tεπokeuεc kai tn ouvtnpn uno eyyunon.
Ta EvouioofoTneva ouvepyia napexouv navtoTe ynoia avtaaaktuKa. Ta ynoia avtaaaktka kal Eapntmuata exouv i idka yia ta unxavnata.
Ta yvnoia avtaaaktikka kai EAptnmuata evai eYkekpiueva. H xphon m yvnoov avtaaaktikwv kai EAptnmuatowu npoei va einnpeaoe i nV aofalaeia tou uXavnauotc kai anaalaooetov kataokevaotn ano kahe unoxpewon n eUthetayn.
- Suviotatai va aenuovoe t o
- Eouoiootnevo ouvepyio ma fopao
- To xpovo yia tn ouvtnpon kai tov
- Eexyo twv diataeewv aoaiaic.
13. EΓΓYHΣH
H eyyunon kaunrle oec tic aotoxieuikou kai kataokeunc. O xpnoTns
oΦeilεi va tnpεi oxolaaotiká oλεc tic
oBnyieç tou napovtoc eYXeipidiou.
H eyyunon δev kaunpiβλaβεc
nou oΦeilovtauσ:
Mn npon twv oyniw tou yxepidiou,
AeAia.
Aavaaouevn n m EITpEIOeyn xpionkai ouvapuoIoyon.
Xpno n yvniow avtaaaktwv.
Xpno n npaeXoEvw n yekpiEvw an tov kataokvaotn Eapntmuatw.
H eyyunon eniong ev kaluntet:
Tn fuoioloyiokn oopavaawouwv, onwc troxowv, maaxaiipwv, mouloviwv aphiiaac kai vtiowv.
-
O ayopaoNTc npooTateuEta ano TnV 1oxouo avoofoia nC xwapac tou. Ta 6ikaiwmuata tou ayopaoTn nou npoBLeN eVikn voofoia dEv nepiopiOvta oKaia npiPTwn ano TnV napouoa Eyyunon.
14. INAKAΣ SYNTHPHΞHΞ
| Επέμβαοη Συχότητα Σημειώσεις | ||
| MHXANHMA | ||
| 'Ελεγχος ὄλων των συνδέσεων | Πριαίο κάθε χρήση παρ. | 8.5 |
| 'Ελεγχοι ασφαλείας / 'Ελεγχος χερίστηριων | Πριαίο κάθε χρήση παρ. | 7.2 |
| Επιθεώρηση της κατάσταούς φόρτισης της μπαταρίας | Πριαίο κάθε χρήση * | |
| Φόρτιση της μπαταρίας | Μετά από κάθε χρήση παρ. | 8.2.2 * |
| Καθαριαμός του μηχανήματος και του κινητήρα | Μετά από κάθε χρήση παρ. | 8.3 |
| Καθαριαμός και λίπανον του συστήματος κοπής | Μετά από κάθε χρήση παρ. | 8.4 |
| 'Ελεγχος γία ενδεχόμενες ζημίες στο μηχανημα. Av anαίτειται, anενθυνθείτε στο εξουσιδότημένο Σέρβις. | Μετά από κάθε χρήση - | |
| 'Ελεγχος του συστήματος κοπής | Μετά από κάθε χρήση παρ. | 9.1.1 |
| Τρόχισμα του συστήματος κοπής | - παρ. 9.1.2 | ** |
| Αντικατάσταση συστήματος κοπής | - παρ. 9.1.3 | ** |
* e i t e to yxepidio nC mntapiaac/phiotiotn mntatapiac.
** Eπεβαση που πρεινγίνει αὐτυνΑντιροωπεία ἡ αὐ εναξεδικεύμενο συνεργείο
15. ANEYPEsH BABON
| ВАВH ПIGANH | AITIA ΔIOPOΩΣH | |
| 1. ПIEžovtac to μπou'tóv aφαλειac, to πρáσivo φως dev aváβεi | Anovoiáçéi Μπatapia àδεν éxei tonoθετηθei σωστá | Bεβaωθειte orton Μπatapia éχe i tonoθετηθei σωστá (nap. 8.2.3) |
| 2. πatwνtac to kouμni aφαλειac, to πρáσivo φωrákδev aváβεi, η evδεικικήλuxvia (Eik. 6.F) avαβοσβγνεi | Mπatapia àδεi Eλεγξετην katáσta | Φόρτισç kal φόρτιote Ψγ μπatapia (nap. 8.2.2) |
| 3. H λεitoupyia tou kivnθηρia diakόπετai katá tny εργαία | H μπatapia δεν éχεi tonoθετηθei σωστá | Bεβaωθειte orton Μπatapia éχe i tonoθετηθei σωστá (nap. 8.2.3) |
| 4. O κινηθρας σβηνεi katá tny εργαίαia kai η evδεικικήλuxvia (Eik. 6.F) avαβοσβγνεi | Mπatapia àδεi Eλεγξετην katáσta | Φόρτισç kal φόρτιote Ψγ μπatapia. (nap. 8.2.2) |
| 5. Me to μαχλό ελέγχου maαχαριων to δiakόπη aσφαλείαc ενεργοτοιμένα, to σύστημα κοπίς δεν λεitoupyei | Θαμνokοπικό katεσραμένο. Μη χρ | Φιμοιοιειte θαμνokοπικό. Σταμαθοτε αμέως Μηχάνημα, αφαρεοτε Ψγ μπatapia kai Aτευθυθειte στο Σερβις. |
| 6. To σύστημα κοπίς θερμαίνεια uπερβολικá katá tnv εργαία | Avεπαρκίς λίπανη Φιν μαχαριών Ακ | Φιντοιοιθειte θν κινηίρα, περμενετεν ακινητοιθει to σύστημα κοπίς, αφαρεοτε Ψγ μπatapia, λιπάνετε θαμαρία (nap. 8.4) |
| 7. To σύστημα κοπίς éχεi ερθει σε επαφή με μία γραμή ἡ με ενα ηλεκτρίκο kaλώδι | -MHN ATTIZETE TH ΛΑΜΑ ΓΙΑΤI | MNOPEI NA EINAI HΛΕΚΤΡΙΣΜENH KAI EZAIPETIKA ENIKINΔYNHΠάθετο μιχανημα μόνο anó Κημωμένη πιω χερολβή και tonoθετηθετο Με προσχή μακρία anó εσός. Διακόψτε Ψρεύμα tou toροδοθει Μγαρμή η Κομένο kaλώδι και αφαρεοτε Ψγ μπatapia πριν απελεύθερωεθετε θδόντι Λάμας. |
| 8. To σύστημα κοπίς εχει ερθει σε επαφή με ενα ξένο σωμα. | - Σαματήσετο Μηχάνημα, | αφαρεοτε Ψγ μπatapia kai: - ελέγξετο τις ζημίες, - ελέγξετε αν unαρχουν λαοκαρισμένα εξαρτήμata kai σφίετε τα, - ανικATAOιŋθετο έη επιοκεύáθε τa kατεοτραμένα εξαρτήμata με εξαρτήμata ioobúvamων χαρaktηρισικύν. |
| 9. Yπερβολικό θόρμος η/κai kραδαμοί katá tny εργαία | Λαακαριαμένα ἡ katεσραμένα εξαρτήμata | Σαματήσετο Μηχάνημα, αφαρεοτε Ψγ μπatapia kai: - ελέγξετο τις ζημίες, - ελέγξετε αν unαρχουν λαοκαρισμένα εξαρτήμata kai σφίετε τα, - ανικATAOιŋθεtο έη επιοκεύáθε τa kατεοτραμένα εξαρτήμata με εξαρτήμata ioobúvamων χαρaktηρισικύν. |
| 10. To μηχάνημa eiktéμιοι kató v tn λεitoupyia tou | Θαμνokοπικό katεσραμένο. Mη χρ | Σαμοιοιειte Τθαμνokοπικό. Σταμαθοτε αμέως Μηχάνημα, αφαρεοτε Ψγ μπatapia kai Aπειθυθειte στο Σερβις. |
| ВАВH ПIGANH | AITIA ΔIOPΘΩΣH | |
| 11. Xαμηλή autovομia της μπατapiaς | Πού δύσκολες συνθήκες χρήσες με μεγαλύτερη απορρόφηση ρεύματος | Βελιστοποίηση της χρήσες (nap. 8.2.1) |
| Ανεπαρκής μπατapia γία τις συνθήκες χρήσες | χρησμοποίηση δεύτερη ἡ μεγαλύτερη μπατapia (nap. 16.1) | |
| Μείωση �χωρητικότητας της μπατapiaς | Αγοράσε μία vελ μπατapia | |
| 12. O φορτιοής δεν φορτίζει την μπατapia | Η μπατapia δεν ἐχει τοποθέτηθεί σωτό στο φορτιοή | Ελέγξετ εάν η τοποθέτηθεί γίνει σωτός (nap. 8.2.3) |
| Ακατάληλες συνθήκες περιβάλλοντος | Φορτίσε την μπατapia σε χώρο με katáληληθερμοκραία (βλ. εγχείριδι οδηγών της μπατapiaς / tou φορτιοή) | |
| Ακαθαροίες στις επαφές Kaθαρίοτε τις | επαφές | |
| Δαουσία τάος στο φορτιοή Ελέγξετ | εάν το φις εieval συνδεδεμένο και εάν unαρχει τάο Οτην πρίας του υεύματος | |
| ΕλαATTωματιός φορτιοής Αντικataστη | στετον με ενα γνήσιο ανταλλακτίο | |
| Av to πρόβλημα συνεχίσει, συμβουλευτείε το εγχείρίδι τις μπατapiaς / φορτιοή μπατapiaς | ||
| 13. H ενδεικική λυχία (Eικ. 6.F) napαμένει αναμένη σταθερά | Ο autoέλεγχος απέτυχε | Mn χρησμοποίειτο μηχάνημα. Σαματήσε αμέσως το μηχάνημα, αφαρέσετε την μπατapia kαι απεύθυθείετο Στο Σέρβις. |
| 14. H ενδεικική λυχία (Eικ. 6.F) παραμένει avαμένη kai avαβοσβήνει | Σφάλμα επικοινωίας μπατapiaς | Mn χρησμοποίειτο μηχάνημα. Σαματήσε αμέσως το μηχάνημα, αφαρέσετε την μπατapia kαι απεύθυθείετο Στο Σέρβις. |
| Pótopac μπλοκαρίαμένος | Mn χρησμοποίειτο μηχάνημα. Σαματήσε αμέσως το μηχάνημα, αφαρέσετε την μπατapia kαι απεύθυθείετο Στο Σέρβις. | |
| Bελιώτε τη χρήσιου μηχάνηματος. |
Av ta npoβλμata συνεχιούν ακόμα και μετά τις παραπάνω ενέργειες, απευθυνθείτε στην Avτιπροσωπεία.
16. ΠPOAIPETIKA AΞΕΣΟΥAP
16.1 ENAANAKTIKEΣ MNTAPAPIEΣ
AiatiEvtaaataapiec diafopetkec Xwpntikotntec wote va npoapuocovta otic eic anaitnoeic aeitoupyiae (Eik.17). Hiaota twv yekepiuevw mataipiwy ia auto to mnxavna Bpioketai otov nivaka "Texvika Xapaaktnpiotika".
16.2 FOPTIETH∑ MNTAPIA∑
Sigma etn nou xnpouoioi tai Tn f opion Tns matapias: npyopn (Eik. 18.A), kavovik (Eik. 18.B).
16.3 ZAKIΔIO MNATAPIΩN
AiaTaNou eipenei Tnv tooetnon doo
nataiwkai npexto nEeKptko pua nou
ival anapaitno yia tn aeitoupyia tns unxavnc.
PaeXeaiue kaawdo ouvdelta onc 0to
unxavma (Eik.1.l) kai evav enioyea (Eik.
5.B) nou eipenei Tnv eniooyn iaac ao tic
duo matapiies (eon "1" kai "2") kai OFF".
16.4 EOMOIΩTH Σ MNTAPIA
Sigma _uv n oioia, av tooetn0e i 0to πepiλma tou mxaavnaatoc, eitpenei Tn xpnoTou oakidou maatapiwv.