RYOBI RCS1600 - Ηλεκτρικό πριόνι

RCS1600 - Ηλεκτρικό πριόνι RYOBI - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής RCS1600 RYOBI σε μορφή PDF.

📄 176 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice RYOBI RCS1600 - page 130
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για RCS1600 RYOBI

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το Ηλεκτρικό πριόνι σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας RCS1600 - RYOBI και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. RCS1600 της μάρκας RYOBI.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ RCS1600 RYOBI

Piv aTko kαθε xρησ, Ελέγχετε πως T O Kατω προστateutiko λαμας καλιπτει σωτατο διοκο. Mn xρησιμοτοίeite to πριόνι σας av to Kατω προστateutiko λαμας δεν μπορειν ακυνθει ελεύθερα και av δεν τοῦθετειαι αέδως επτάνω στο διοκο. Mv έπερεώνετο και μη αφαλίζετε ποτε to Kατω προστateutiko λαμας στην ανοικήθέση. Av to πριόνι πεσει κατα λαθος, to Kατω προστateutiko λαμας μπορειν αναδιπλωθει. Avaοŋκωote to Kατω προστateutiko λαμας με τη βοήθεια tou μοχλου καβεβαιθείte πως μπορειν αν ετακινηθει χωρίς δυκόλία και πιως δεν αγγίζει ΜΟΥ Φι ο ΒΑΚΕ Αλλο τμήμα σθτοία γωνία και βαθος κοῦς και av éχει επιλέγει.
Bebaiwthe TTO EALTPO TO KATU PPOTATEUTIKO AaAs Eiva SE KAAN KATAOAn KAI LEITOUpye OoTA. Av TO PPOATATEUTIKo AaAs n To ELATNPO DEV LEITOUpyouv OoTA, ZnTnote TNV ETIbIOpBoWOn Tou n Tnv AVTKaTaOtaOn Touc TPIV XPNIOPTOINOTE TO PPIOVI OaC. To KATU

TPOoTaTeuIko mTopei va aeitoupyei EaattWmuAtika
Eaiaic kateotpaumevwv Eapntmuatwv, aTOeoeWv n
Ouaowpeuong UToAeimpatwv.

To KATIPOOATEUTIKO MTOpEi va TpaBnXTei mauoata MVO YIA EIDIKES KOTIEs OTWCSKOTEC) KAI OUVETEC KOTEC). ZNKwote To KATUPOOATEUTIKO AmaC ME TO POxAIOKO. STN OUVEXIA, P0AIC O BIAKOC EIOAEI ETO TPOC ETIEepyaiaavTKEIevo, ATLEUEePwote To KATW TPOOATEUTIKO LApac. Ia 6Aous Touc UTOAOITouc TUITouc KOITNS, To KATW TPOOATEUTIKO AmaC TOTOnTeiTai autoata OTN Toeon Tou.
ELeyxETe NAtaTTO KATW TPOoTaTeutiko Aapac KaIUTTEIOVTO BIOKOTPIVAKOUPTNOETO TPOIOAOSCEIAYKO HTO TATU. Av OIOKOC DEV KAUTETAI OWTa, MTopei va TEPiOTpapei ME TNDuvamn Tc APaveiaC KAI VA KOeI KATI TOnu BA BpiOKeTAl OTNV TOpEia TO.Na ExTe VwON Tou YeyovToC OTI OIOIOKc Egakoloutheva TEPiOTpeTai YIA KATOIO DIAOTma MTea TN DIAKOTTN TO KIVTNpa.

O△HRIE AEAFAEIAA FIA TH AAMA KONHEYAOY

I Iapakaaloume, diaaote TPOoEeTKaTo EYxEipio KAI TIG oynie, TPOTu XpnoiPoTIOHoeTe Tn Ama KaI To nAektpiko Epyaalefo.
To nEeKtpiKO epyaeeio 0a TIPETeI va Bpioketai o KaH kataoan, evw o dOvac dEv 0a TIPETeI va Eivai TapaupopwoEvoc n va doveitrai.
Mn xnpoiotnoieTe to Tpiovi, efoov oEv eivai Eykateotnueves o diataeis aopaaiaac. Diatnpite Ta TTPOOTATEUTIKA OE KAH kataoaon kai ouvtnpite ta.
Bbaowte 01oxpnoTNS ival TnppKwE ktnaideuEvoc, 0ov apopa otT npuaaleic aepaaieac, otnpuoi n kai otn aeitoupyia tou naekptikou epyaieou.
Φopate Travote yuaia aocpaaleiac kai wotponoataia, kata n xpnon tou naektpiko evyaellou. Suviotatai n xpnon yavtiow kai vepw, avtioiaoentikwv utodnpatwv.
Piv xpoaiotoinote oioi0ntote eaptnua, ououaleute to eyxepidio xpang. H n evdeeryevn xpnon evoc esapntmuo ts opei va tpokaoleu uikn zna kai va augnoi tv thavotnta tpaumatou.
XpnoiouieTe moV aeTioec Tou opicovtao TApov EeyEpiio, ouqwvec to EN 847-1.
Tnpettnyioi npou evkeivutai otny Aotn. Bepaiote otn taxutnta toun avypapetai otny Aotn kottin eivai toulambdaiotov ion n Tnv taxuteta toun avypapetai otov kotttn.
Oi akataaai yia tov aogova oTov otioiov th a toTtOeTnOouv dbokoi dev th a TEPiOtpapouv awotakai mtopouv va oac kavouv va xaote TOV EAEyxo Tou epyaieou. Mn xpnaioTOIOEITE TOTE EaattwmuAtkec n akataaannae cbioeç n φλavTceg diokou.
MnV xpnoiopoieite Aetidc eyeauteepns n ikpotepns diaepou aTTO TPOTEIOEvo. Mny xpnoiopoieite oynves yia va kavete tAetidva epapuoei otnv atpaKTo.
ELeyTe Tc akues Tns lacus via Evexoevn Znua n aoovnO ow, piv ano kae xpnan. Oi akues Tou fepouv oopa n 6ev evai ootota otatepotoinvees

Evexetai va Ekaqevodoviov, auéavovtac TnV tiθavotnta tpaumiaou.

Teuaxia katepyaoiac eyaou uKouc TpeTeva otnpiOvta kataaanla. Mny xpoaioTOieEeAattwpatikcs n otpeBawevs npiovalae.
AtoppiTTETn λαμa οε περιTTωη φθορά, Tnapaúρφωσns, στρεβλωσns ἡpayiμatos - η επιοKEu nTns atayopeuετai.
Mny xpoiouoieTe AetioeC HSS.
Bεβaiωθeite 0ti n λεπiδa Tou κοτιη εival ωοτα toTtioθειημενn πρiv tn xρησ. Σuσφιξε καλa to μιτouλovi tns λαμας, πρiv atio tn xρησ (pοτιη συσφιξης περιου 10-15 Nm).
H Bida Ka ta Ta Tnaiia Ouaipng 0a TpTei va ouoqixOouv ME tN BonTheia Tou kataaannau KAEIOU.
AATTAYOPEUEETAI NTPOEKTAON TOU KAEIDIOU n EAPaOuyn Oφupokottnμatwv.
Bbaowte 01 oAes oAeTioEc kai oAavTcE eivai kaOapeC kai OI OIAeupEc tou TepiauxEviou EEOxEc evai Kovtpa OTny AETIOA.
Bεβaiωθειδε οτι ηεπίδα περιστέρεγαι προς Σωση κατεύθυνη.
Piv Eekivae, kavte mia TPOxepn KOTn Xwpi va eivai EvpyoToiuevos O KIVntnpac, wote va EEvEyEeTe Tn 0ean TnC Aetidac, Tn AEitoupyia TuV TPOaTATEUTIKWv OE oxen me ta aaaa Eaptnata Tou nXavnpatos KAI TO TEuayio Epyaas.
Mny aepnveTe TOTe To epyaaleio va aeitoupyei xwpi tsnv ETIiBAAeyn OAs.
MnV toTotheTeite Aattavtika otyn aeTia 6oo aeitoupye.
Mny EkTealeIe TOTe Epyaoies Kaepiaou n ouvtnpnOs otav to unxavnua aeitoupyei akoua kai n kepaan dEv Bpioketai OTnv tEoan avauovns.
Mny ETIxEIPnoE TE TOTe va akivnTOnIOHOETe aTToPA TO nAekTPIKO epyaleio, Opvvovovtac KATOIO epyaaleio n aaLo pEOO tN laua. EvexI KIVouoc TpokAnoC oapw atuxnpatw.
AtouovdeTe To TpiOvi Ato TnV TApoxn PeuMatoc nTnV Ptatapia, Tpv ATo Tnv aAayn LAsas, Tn EtaPopa n Tn Ouvtnpnon.
IpooeexTe Tn Aupa KaTaN OuaKeuaia Kai TnV aTTOOaKeuaia. EvExei KivDuvoc TpaUpaTIOPOu aTIO Tc aIXunpecs akue ts LApas
XpnoioutoiOte mua oukeun ouykpatnns n opate yavTi aotav xepiciote tn aeTia tou kOTT.
Фuaaote Kai aTIOthkeuTe Tn Aupa otny apxikn ouakeuaia n aaan kataaann ouakeuaia. DiatnpnoTe OE xwpo Xwpiuypaia kai pakia atro xmuika Ta otioia mtopei va npokaleouv φθopá atn λetida.

A IPOEIADONIOIHZH

Φopáte TpOoTATEUTIKA μaTIwK aUTIw.
Atopuyete nV utephepaavon twv akpwv twv Aetiodw. Mn xpoioittoie t aBaumuevous n aapveous diokous. Mny TIEZET UTEpBoiKa to EpyaEio.
XpnoiioieTc movo TIC TTPOTeivOeves λεπfides KOTTN.

ENIINPOZOETE\PIOEIAOONIHZEIEA _i = 1^n AAAEAIA

Mn xnpoiotoiieT TE aeavtiko biako.
XpnoiouoieIe movo triiovoIaueS ue diauetpo tou ouqwveI e Tc onuavoeis.
EvtonioTe Tn Owtn TTIOVOlaa yia To uAIKO Tou TTpeTTe va KOTIE.
Xpnoioutoie Tpiovolaeus evoian taxutnac ions n eyautepns anto autn tou avaypaaetai oTo epyaleio.
Xpnoiouoie TPOIOVAeTou OuvioovTAtTOV KATAOKEUAOTKAI OTOIEc OUMOPPovTAtE TO TTPOTuEN 847-1, EFOOv TPOOPIOvTai KOTN EALOU KAI AVAOyU uikwV.
Φopate μασκa προστασίας από πριονίδα/σωματίδα.
Móvo yia RCS1400: Ta unεppεμata προkaov δiakumávoic Μην τασι και μπορειν επηρεácv aλλa nεκτρία προίντα σην Εθαμή. ΣυνδόTE TO TPOIóv Ε Παρoxn peúmaTOS Ε Σουνθεnt aviotaon Zmax=0.459 Ω γιν αλαχιοTOnθouv o i δiakumávoic tασης.

AΣΦΑΛΕΙΑ KAI ΣΥΚΕYΕΣ ME ΛΕIZEP (RCS1600)

RYOBI RCS1600 - AΣΦΑΛΕΙΑ KAI ΣΥΚΕYΕΣ ME ΛΕIZEP (RCS1600) - 1

RYOBI RCS1600 - AΣΦΑΛΕΙΑ KAI ΣΥΚΕYΕΣ ME ΛΕIZEP (RCS1600) - 2

H akTioBoia Tou odnyou Aieep Tou xpnoiIooIEiT aT OTOV KOTTN Eivai Katnyopias 2 MEyIOTA mKn KUpatos ≤ 1mW kai 650nm. Mny KOITACETe aTeuOteiag OTNV AKTiva Aieep H mtn TpOan Twv kavovw v TTOpe va TpokaAeoi OoBapo Tpaupatmo.

RYOBI RCS1600 - AΣΦΑΛΕΙΑ KAI ΣΥΚΕYΕΣ ME ΛΕIZEP (RCS1600) - 3

Papexetai autokoAaTn ETiKa 0tn yawoo aac.
Papakaloume kaoanote Tyn 0tn 0eon Tou ayaiKou
Keivou OTNV TPOEIOTIOINTIKIETIKETA PPINIOITIONEY iTPWn fop to mXavnu.

Mny Koitaote otyn aktiva kata n aeitoupyia.
Mny TpoBaaAeTe Tnv akTiva AieCep aTeuOeiac Oa tia twv aaWv. YIapxEi Kivduvoos oobapoou o0aamoloyikou tpaumatouo.
Mny toTIOeTEITE TO AIEcEp O E EoN Tnou mTIOpei va TTPOkAeOEIT Nv aueon OTTIIKn ETaOpn ME autO, oKOTIIpa n 6XI.
Mny xpoaiotoiieTc OTNIKA epyaaleia yia va oEITE Tnv aKtiva aeizep.
Mny xpnaiouie To aezep kovta oe Tiaia kai mny aqnvTe Taiaia va to npoiuiouv.
Mny npooatahoetva EIOKEUaote Tn OoKEun p ovoi oas.
Mny TPOoTtAaHnOeTe va avTKataaTHeTe OTIOIbHTOTe EApTnma Tns ouokue nL eicep Movoi oac.
Oi Etniokeuec 0a TpETe i va EkTeauovTai mvo aTTOv kataoKeuaotn Tou Ieep n EsoaiooToEv oavTTPOsWTO.
Mnyavtikaeotate to aeicepmu aallo diaqopetikou TUTOU.

AAAOI KINADYNOI

Akoun kai orav to Tpoiov xpnoiopoioeirai oupawva
ME Tc obnyiec, dev elvai duvat n atoautn attaalepn
Ouykepiéuvw npayovtwkivduvou. KaTn xpnn
MTopei va Tpokuouov o akolouoikivouoia xepiotnc
TPetTEVA idoiatepn TPOOXn TPOCAtOPuynTwv Ens:

Tpaunatiooi aio nvy einnotpoqn

  • Aiaβaote kai katavonote TIC TAnpoopiec tou TApovTOc EYxEipoiou.

TpaunatiooTou Tpokaetai aTn oKovn

YtApxI Kivduovc EIOOou OKovns Ota maia n To avattveuotiko ouoTnma. Na opate ouvexia, TPOOTATEUTIKA yuaia. Opate kataaannn Maoka eAeyXou kovnc me iATpKa kataaanla via TPOATAOA aTO Owpatia aTO uIKo Tou KOBetai. Mny TPWE, IVETe N KATVcTe OTov Xwpo EpyaoiaC. Bebaiwte OTU TAPxE KATAAANLoS EaepiooC.

Tpaumaiooi Tou Tpokaovvtaa n oektpanxi

H Aetia μtopei va εpθe iσ επaφη με KpuΦε καλωδιωeis, Tpokαλwγtas nεκtpodotnσ Σ tμnμata Tou TPOIovTOS. Kpatate πavta to TPOIov aTTOIS EIDIKEs λaβes kai TPOOEXET ΟAV KAVETE KOIEXWPIs opatotnta Σ Toixouc kai TATWμata OTou μtopei va UTTAPXOUV KAωDIA Π0 EOWTEPIKO.

EHMEIOsH Otav epyaZeote oToIxouc, oopocn 0datteda, povtiote va aTIOpeuyETe nAektpiKaAowbia kai OwAnve cAepiou.

TpaunatiooaiantoEtnaepnue TnAeTia

Oi aeioe eivai TOnu axunpec kai eepauivovtai kata tn xpon. Opatyavtna otav aalacete Aeiioe. diatnpite ouvexw ta xepia oas paikia ato tvn peioxkotns. 2tepeowto to oe ia otaepn bao. Niave tne ophiyknpa to tepaxio epyaiaocntou auto evai duvaro.

Tpaunatioofo anto tvkpaao

Iepiopoe nV ekOeON. BA."MeiOn Kivouvouu

MEIQsH KINADYNOY

Exiaavapepoitoi Kpaabaouiwv Xeipokivtwv Epyaewu mtopei va oumalai e OE pia TAnon yywotn wS SuVopopo Raynaud e opioeva atopa. Ta oupttawata Tepiaauabavoukyno, moiaogka kai Aekotnta twv Baktuw, TOU epaovicovta ouvnoC tA vekean Oe Kpu. KaNPovoukoipayovTe, Ekeon OE Kpuo Kai Uypaaia, KaTIVaoua KAI TpaktikcE pyaoiaos Wpeirai otuupalauov OTy Ekonawon Twv oumtwpatuv. YIAPxouv metpa TIOU mtpoovva anfoov aTOV xeiiptn yia va uieWouv Tlavw os EtnipaeisTwv Kpaabaow:

AiatnpieTo owaOaG zEtoOtav O kaipoc Eiva yuxpos. Opate Yavia kata TOV xepioTOU mXavmuos, ia va biatnpie Zeota ta Xepia KAI toukapTouc aC.Oyxpoc Kaipoc Eiva Kupios TAPayovTsou ouuBaaEi OTNV EkONwOn Tou ouvopou Raynaud.

Meta aTo KaTe Iepioo Aetoupyia, Kavete aoknoe iYia va auXavETnV KukAoopopia aluato.

Kavete Taktika diaaiemuata kata nvyepyaia. NepiopiTeTo uvoLo ekeonc ava nppea.

Av TAPouaiaoTe OTOIOBDHnTote ouuTTwua autns nTs Taonons, biakoyte aoeow ts xpnon kai ouubouAEuteite ToV yiatpo oac yia ta ouuTTwata.

A NPOEIAOONIHsH

YIAPxE KIVOuvoc TPOKAnons n EITIDeivwong
Tpaumatou, aTO tvnpaTeauev xpon epyaaleiou.
OTAV XpnoiopoToIE To epyaio yia eyaes nepiodouc,
kavete TAKTIKA diaeimata.

ΓNQPISTETO IPOION ΣA

BLeTe oElaδa 135.

  1. DiakóTTINs

  2. Koupi aataaopaiaions tsokavdaan

  3. Avw Tpootateutiko a a

  4. Npooapouyeac Upuac Okovns

  5. MoXaOS Tou KATW TPOOTATEUTIKOU Auaas

  6. MTouAovi Auaoc

  7. KATW TPOOTATEUTIKO λαμαS

  8. , novuovn etipaveia s

  9. Kλιμακα γωνίας

  10. Aσφαλεια κλιμακας γωνίας

  11. Aαραλεια δηγού τεμαχισμό

  12. Πέλμα

  13. Kεφαλη λειζερ (RCS1600)

  14. Água

  15. Kλειδι

  16. Odyos anoxians

SYNTHPH2H

A IPOEIADONIOIHZH

To npoiov dev npetnei note va ouvdeetai e npoxn 1oxuoc otav ouvapmoayete Eaaptmata,otav dieayete pubuioeic, kaepiao, ouvtnpon n otav to npoiov de xpnoitoeitai. Atouuvdeovtac tn ouokeun ato tv npoxn peumuos npolaumabeiv nv akouoia evepytooinan ts n otoia mtopei va etippeoi obaapo tpaumatio.

A IPOEIADONIOIHEN

XpəiopoioieIe mvo auEvtiká avTAAkTiká, εaaptjmuata kai TPOoaptjmuata otic epyaiaec ETIOKEuIc. H xPnO OTIOUoHTOTE aALou avTAaAKTKOU μTopei va TAPouoiαei KIVUVO n va TPOKaIeOI ζnμA OTO epyaiafoaC.

A IPOEIAOIOIHsH

Σε καμί περπιτωη μνγ επιρεπετε το ηυρα φρενων, η βενζήν, προίοντα με βασθο το περελαιδ, ελαι του δεισόμουν κλτ. να ερχονται σε επιαρή με πλαστικα τμήματα. Autα τα χημία προίοντα περιχούνουσε σι οτοίες μτορούνν απρεδενησουν ζημία, να μειώσουν ἡν καταστρέψουν το πλαστικό.

AtopuyTe T npn biautwv kata tov kaapio

πλασικων εεραπματων. Ta περισοδερα πλασικα μπορούν va utοσούν ζημία πό τη χροι σρισμένων διλιων τιου διαίθενται στό μετρόρι. Xρησιροποίητε ενα καθάρο πανάκι γία va καθάρίσετις ακαθάροίες, τη σκόνη, κλή.

AtooovdeTe to epyaleio aTo to peuMa Tpiv ToTIOeHoeTe n apaipoeTe Tny Aenifda KOTTN. KaapicEte To TTpoiov kai To ouotnma Tpootaoiac KaopapraVia.
Φopate TnVt TPOoTATEUTIa yuaia n yuaia aopaaleas TIAeves aOTIEc kata Tov xeipiomu npxavokivtwv epyaleiw n oepyaoiec Okovn. Av n epyaia Tpokaei oKovn, opeate kai EIOki nka.
Av To Kaawio peuatoeexi Qhapei, TpETe iavavikataoataei eE idiko Kaawio n diatae n TouTAPEXOATAI anTOV KATAOKEuaotn n TOV TExVIKO epBis.
Eav to kaawio tropoosiaec evai kateoTPaumpevo, TpETe i va atikataaTaOeI ooknpo to epyaleio.

AIIANEN

Ola ta ebpava oTo Tpoiov exouv AInavthetae ie Etnapkn TnooTnA litavikou uynanis Toiotntas yia oAn tn Biapkeia zwns Tou Tpoiovtos, Unto quioioyikea uovtkeas Aetoupyiac. SuveTTw,De XpeiaZeta Kaia Etttaev Aittavon.

IPOESTAIA TOY IEPIBAANTO

RYOBI RCS1600 - IPOESTAIA TOY IEPIBAANTO - 1

Avakukawete TIC PPwTEC uAEc avi va TIC TEATE wC anoppipmuata. Ia tv PPOOTAOI TOU TEPiBaALovTO, TpETeV aYivetai 1 diaoyn TOU epyaleiou, Tuv EApTmAtWv KAI TOW OUAKEAUOW TOU.

SYMBOA STO IPOION

RYOBI RCS1600 - SYMBOA STO IPOION - 1

PpoeiD0Toinan aqaaia

V BAT

Hz 2

Evaaaoaevpua

W Bat

Tautnta ot Kev

Oukpavikó Μημα Σμμρφωng

RYOBI RCS1600 - SYMBOA STO IPOION - 2

Napakaoue diaabaetic onyies TPOEKTiKa TIV EKIVnoTe To mXavna.

RYOBI RCS1600 - SYMBOA STO IPOION - 3

Ta nAektpiKa TPOiovTa TPOCs aTnOppwn
Dev Tha TpEe va aToppinTovTa paCi
Me Ta oikiaKa atoBAnTa. NapakaLoue
avakukawote otou utapxouv oi
avTIOXe EYkataoTaeIs. MiNote e TIG
TOTIKc apXes h ToV WAnThy ia va Oac
Evnpwouv oxetika Me Ta TPOpvpaMuata
avakukawns.

ΣYMBOΛ ΣTO EFXEIPIDIO

RYOBI RCS1600 - ΣYMBOΛ ΣTO EFXEIPIDIO - 1

UvOeATE Otny TApoxn nEKTpiKoU PEmuToC.

RYOBI RCS1600 - ΣYMBOΛ ΣTO EFXEIPIDIO - 2

AToaovdeote aTo TnV Taopx npEμatoc.

RYOBI RCS1600 - ΣYMBOΛ ΣTO EFXEIPIDIO - 3

Avtaakikka kai eapntmuata TTwauvtai xupiota

RYOBI RCS1600 - ΣYMBOΛ ΣTO EFXEIPIDIO - 4

Kεiδωμα

RYOBI RCS1600 - ΣYMBOΛ ΣTO EFXEIPIDIO - 5

三εκλεδωμa

RYOBI RCS1600 - ΣYMBOΛ ΣTO EFXEIPIDIO - 6

Σημειωη

Oi akolouoec TPOeIOIOTNIKcE AEsIC KAI Evvoies Tpoopiciovtai va Eynnoov Ta EITIEOa KIVOVOU TOn OuvoeovTAt e auto To TPOiov:

KINADYNO

YTIOBcIKVUEiiaETIKIEeVNETIKIVouvN KATaOtaon, n OTOIA, av dE v aTOpeuxoE, oOdynoe i eOavato n OoBapop Tpaumatio.

APOEIAOIOIHEN

YtioBekvueiiauovntikcEtnikivouynkataoan, no toia, av de vtoopexuxe, a oobnynoe 3avato n oobapo tpaumatio.

PPOOxH

YITIOEIKVUEImu duvntikc ETTIKIVDuvn kataoTaon, n oTOia, av dev aTIOpeuxtheta, evexetai va odnynoi OE eaappu n mETPIO Tpaumatouo.

IPOESOXH

(XwpiouoTPOeIoTOinOaQaAeiAs)YITIOEIKVUEIia kataoan Tnou Tnpoei va onynoe i e uikc cniie.

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 1
RCS1400

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 2

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 3

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 4

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 5

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 6
RCS1600

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 7

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 8

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 9

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 10

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 11

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 12

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 13

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 14

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 15

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 16

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 17

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 18

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 19

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 20

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 21

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 22

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 23

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 24

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 25

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 26

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 27

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 28

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 29

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 30

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 31

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 32

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 33

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 34

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 35

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 36

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 37

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 38

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 39

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 40

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 41

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 42

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 43

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 44

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 45

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 46

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 47

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 48

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 49

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 50

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 51

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 52

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 53

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 54

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 55

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 56

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 57

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 58

RYOBI RCS1600 - IPOESOXH - 59

English François Deutsch Espanol Italiano NetherlandsPortuguês
Product specificationsCHARACTERISTUES de l'appareilProdukt-SpezifikationenEspecificações del productoSpecifiche produitProductspecificitiesEspecificações do produceto
Circular SawScie CirculaireKreissägeSierra CircularSega circolareCirkelzagmachineSerra Circular
ModelModèleModellModeloModelloModelModelo
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanningVoltagem
InputAlimentationEingangsleistungTensión nominalAlimentazioneInputAdmissão
No-load speedVitesse à videLeerlaufdrehzahlVelocidad sin cargoVelocità à vuotoOnbelast toerentalVelocidade em vazio
Blade diameterDiamètre du disque de coupeSägeblett DurchmesserDiámetro de la hojaDiametro lamaZaogblandøDiámetro da lámina
Blade arborArbre de LameSägebllatspindelRanura de la cucillaPortalamaAsgatøEixo da lámina
Blade thickness (Max)Epaisseur de la Lame (max.)Sägeblett Dicke (Max.)Grosor hoja (max.)Spessore lama(Massimo)Zaogblladdkke (max.)Espessura lámina(Max.)
Blade teethNombre de dentsSägezähneDentes de la hojaDenti lameZaogbladtendenDentes da lámina
Blade - width of cut(Min/Max)Lame - Largeur de coupe (Min/Max.)Sägeblett - Breite des Schnitts (Min/Max.)Hoja - Ancho del corte(Min/Max.)Lama - Ampiezza di taglio (Min/Massimo)Zaogbland -Maiaibredte (Min/Max.)Lámina - Largura do corte (Min/Max.)
Blade model numberRéférence de lameSägeblett ModellnummerNúmero de modelos de la hojaNumeroHEELLOlameZaogbland modelnumberNúmero de modele da lámina
Cutting capacity - 0°Capacité de couce - 0°Schnittkapazität - 0°Capacidad de corte - 0°Capacità di taglio - 0°Zaagcapaciteit - 0°Capacidade de corte - 0°
Cutting capacity - 45°Capacità de couce - 45°Schnittkapazität - 45°Capacidad de corte - 45°Capacità di taglio - 45°Zaagcapaciteit - 45°Capacidade de corte - 45°
Bevel scaleEchelle d'inclinaisonNeigungsskala Escala de inclinaçãoInclínaciónScala di inclínaciónAfschinschaalverdingEscala de inclinação
WeightAccording to EPTA-Procedure 01/2014PoidsSelon la Procedure EPTA 01/2014GewichtGemäß EPTA-Verfahren 01/2014PesoSegún el procedimiento EPTA 01/2014PesoSecondo quanto indicato alla EPTA-Procedure 01/2014GewichtOvereienkomstig de EPTA-procedure 01/2014PesoDe acordo com o Procedimento EPTA01/2014
Measured sound values determined according to EN 62841:Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841:Gemäß EN 62841:gemessene SchallwerteValores medidos del sonido en função de la norma EN 62841:Valor del suoqnisurati determinati secondo lo standard EN 62841:Gemeten geluidswaarden bepaald in overeerenstemming met EN 62841:Valores medidos do som em função da norma EN 62841:
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondéré-AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbo KIncerteza KOnzekerheid KIncerteza K
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchallleistungspegelNivel de potenza acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbo KIncerteza KOnzekerheid KIncerteza K
Wear ear protectors.Portez une protection acoustique.Tragen Sie Gehörschutz.Utilence protección auditiva!Indossare protezioni acustiche adegate.Draag oorbeschermers.Sempre use a proteção dos ouvidos.
The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841:La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminée selon EN 62841:Schwingungsgesamtwerte(Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:Los valeurs de vibrazione total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN 62841:I valori totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni), sono misurati conformamente alla norma EN 62841:De totale trillingswaarden (triaxale vertorsom) vastgesteld in overeernstemming met EN 62841:Os valores totais de vibrazione (somdo vector triax) são determinados em conformidade com a EN 62841:
Vibration levelNiveau de vibrationsVibrationswertNivel de vibrazioneLivello di vibrazioniTrillingsniveauNivel de vibrazione
Cutting woodCoupe de boisSägen von HolzCorte de maderaTagliare legnoHout zagenCorte de MADEira
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbo KIncerteza KOnzekerheid KIncerteza K
Replacement parts:Piéces de Rechange:Ersatzteile:Piezas de repuestos:Parti di ricambio:Vervangonderdelen:Peças de substituição:Guía de corte/graminho
Rip guideGuide de coupeAnlagekanleGuía de corteGuida per la rifilaturaSchulpgeleiderGuía de corte/graminho
Dansk Svenska Suomi NorskРуsskýPolski
ProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen teknisitetod.ProduktspecifikatonerXapakterpustniki иденияParametry techniczne
RundsvavCirkelsagPyörösahaSirkelsagЦрочьпая рллаPilarka tarczowa
ModelModellMalliModellМодальModelRCS1400RCS1600
SpendingSpänningJänniteSpenningНарожениNapięcie220 - 240V ~50/60Hz220 - 240V ~50/60Hz
StromforsyningMatningsspänningVirrankulutusInputПитанноZasilanie1400W1600W
TomgangshastighedTomgangshastighedTyhåkämtinopeusHastighet ubelastetСкорость нахлостомхуdPrędkość bez obciszenia5,000 min-15,000 min-1
KlingediameterKlingdiameter Teran lapiimitta BladdiameterДиаметрөгүйэрдосkaSrednica tarczytnacej190 mm190 mm
KlingeholderSögklingaTeran varsiBladakselШлindьн рөгүүүдөдяTržpieni tarczytnacej16 mm16 mm
Klingetykkele(max.)Sögklingajocklek(max.)Teräpakušuus (max.)Blad tykkele (maks.)Толingly Көдз (Maks.)Grubosć Tarcza (Maks.)1,3 mm(2,0 mm)1,5 mm(2,0 mm)
KlingetzenderSöglandTerä hampaatBladtennerЧисло збBLEВLiczba zěbów tarczy20/24/48 TCT20/24/48 TCT
Klinge - Snitbredde(Min/Max.)Sögklinga - Skärbredd (Min/Max.)Terä - Leikkauskenseyves (Min/Max.)Blad - Bredde pákpet (Min/Maks.)Лобные - Шимпаяразера (Min./Maks.)Tarcza - Szerokośćciecja (Min/Maks.)2,2 mm(1,4 / 2,2mm)2,2 mm(1,4 / 2,2mm)
KlingemodelnummerBladmodellnummerTerä mullinumberoBladmodellnummerHomeroююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююjoyNumer modelu tarczyCSB190A1CSB190A1
Savekapacitet - 0°Skärkapacitet - 0°Leikkukapasiteetti - 0°Sagekapasitet - 0°Рechушиа с篇文章ы - 0°Zakres mözglioscicie - 0°66 mm66 mm
Savekapacitet - 45°Skärkapacitet - 45°Leikkukapasiteetti - 45°Sagekapasitet - 45°Рechушиа с篇文章ы - 45°Zakres mözglioscicie - 45°50 mm50 mm
HåeldningsskalaLutningskalaKaltevuusasteikkoHellingskalaНakонногшкainePodzialka nachуlenia0° - 45° 0° - 45°
Væglithenhold til EPTA-procedure 01/2014ViktEnlgt EPTA 01/2014PainoEPTA-menetelmän 01/2014 mukaanVektI henhold til EPTA-prosedyre 01/2014ВесСоевские procedures EPTA-Procedure 01/2014WagaZgodnie z procedura EPTA 01/20143,3 kg3,3 kg
Mälte lydværdd bestem tigt. EN 62841:Uppmaïltä ljudvärden enliqt EN 62841:Mitatut arvot määritätty EN 62841: standardin mukaan:Mälte lyvdier bestem tigt. EN 62841:Измеренькишалу параметров заука орекателы в coobvetstbrn c EN 62841:Zmierzone wartosci akustyczne zgodnie z norma EN 62841:
A-vægletlydtryksniveauA-vägd ljdtrycksniváA-painolettuaäinenpailelasnojaA-vektet ljdtrykkniváУраовьь A-başшенистуrelу заукового давлиеняA-wazony poizom ciarsnienia halasuLp=96,0 dB(A)Lp=96,0 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазбposс KNiepewnosc pomiaru K3 dB(A) 3 dB(A)
A-vægletlydeffektniveauA-vägd ljddefeffektsniváA-painotettuaäinenhoA-vektel ljddefeffkniváУраовьь A-başшенистуrelу заукового давлиеняA-wazony poizom nataženia halasuLWA=107,0 dB(A)LWA=107,0 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазбposс KNiepewnosc pomiaru K3 dB(A) 3 dB(A)
Bær horeværn.Bär hörsvskydd.Käytä körvasuoja.Bruk hørsvsern.Исплътугштейн нayшник!Stosowac šrodki ochrony sluchu!
Totale vibrationsværddier(triax vector sum) afgøres ifolge EN 62841:Det tota vibrationsvärdet(reaxelvektrorsumma) àr framtaget enliqt EN 62841:Tärinän kokonaisarvot(kolmikselinen määriltesumma) määriltesynä standardin EN 62841 mukaisesli:De tota vibrasjonsverdiene(triax vektor-sum) er fastsatt i henhold til EN 62841:симmarhoe эначnéme Вибрашни (величогая посям) симma по Тream кoorдиатam) орекателы в coobvetstbrn co strandaportom EN 62841:Wartosci summaryczne drgn (suma wektorowa przyspieszény mierzonza czujnikiem typu triax) okreslone z godnie z norma EN 62841:
VibrationsniveauVibrationsniváTärinàtasoVibrasjonsniváУраовьь ВибрашниPoziom drgn
Skæring i træSága träPuun leikkaaminenKapping av treРразанидравесниCiecie drewna m/saH=4,0 m/s2aH=4,0 m/s2
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазбposс KNiepewnosc pomiaru K1,5 m/s21,5 m/s2
Reservede:Ultbytesdalar.Varaosat:Reservede:Запсань чаги:Częsci zamienne:
ParallelanslagKlyvguideOhjauslaileParallellanleggНарравлковая розиProwadnica wzduzna51320022765132002276
ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEestiHrvatski
Technické udaje produktuTermek mūszaki adátiSpecificaţile produsuluiProdukta specifikazioniGaminio techninés savybësToote tehnilised andmedSpecifikazione proizvoda
Rotažni pilaKörfürészFierăstrău circularRipzăgisDiskinis pjūklasKetassaagCirkularna pila
ModelTipusModelModelisModelisMudeli tâhisModel
Elektrické napétiFesztültşegTensluneSpriegumsJtampaPingeNapon
VstrupBemenetIntrareleejaJvestisVooluvörkUlaz
Ottacky naprázdno Üresjárati fordulatszám Viteză n in golApgrizieni bez slodžesGreitis be apkrovimoKilurus ilma koormusetaBrzina bez opterečenja
Prümér kotoučeTarcsa atméröjeDiamétru lamăAsmens diamétrsPjovimo disko skersmuoSaeketta lābmõtPromjer rezne ploce
Hîdel kotoučeFūrészlap furataAx lamăAsmens assGelezlès aïsLõiketeraRezna ploça
Pilovy kotouč Tloušika (max.)Vastagság Fūrészlamez (max.)Grosime Lamă (Max.)Ripa biezums (maks.)Gelezte storis (maks.)Saeketas paksus (Maks.)Debljina O'Strica (maks.)
Zub kotoučeFūrészlap fogaiDinte lamăAsmens zobiGeleztes dantukcu skaičiusLõiketera hammasZubi pile
Pilovy kotouč - Šīka fzezu (Min/Max.)Fūrészlamez - Vagás szélessége (Min./Max.)Lamă - Lăjtime a tãierii (Minimum/Max.)Ripa - Griezuma platums (Min/Maks.)Gelezte - Pjovimo plots (Maks.)Saeketas - Lõikelaius (Min/Maks.)O'Strica - Širna reza (Min/Maks.)
Çislo modelu nozeFūrészlap tipusszámaNumăr model lamăAsmens modele numursGeleztes modelo numerisLõikeketta modeli numberBroj modela pile
Maximálni profez - 0°Vagasteljesitmény (vagasi vestagsåg) - 0°Capacitate de tãiere - 0°Zägēsanas ražiba - 0°Pjovimo talpa - 0°Lõikesugavirus: - 0°Kapacitet rezanja - 0°
Maximálni profez - 45°Vagasteljesitmény (vagasi vestagsåg) - 45°Capacitate de tãiere - 45°Zägēsanas ražba - 45°Pjovimo talpa - 45°Lõikesugavirus: - 45°Kapacitet rezanja - 45°
Stupnic pro nestaveni nakopeníSzögmèreScală de InclinareLeŋka lineăla skalaIstrižo skaléPüstkaldeskaalaLestvica nagiba
Hmolnost Dle protokolu EPTA 01/2014Tómeg A 01/2014 EPTA-elmárás szerintGreulate In conformitate cu Procedura EPTA din 01/2014Svars Saskañá ar EPTA procedüru 01/2014Svoris Pagal Europos elektrinić jrankiu asciacijos (EPTA) nustatya tvarka 01/2014Mass Vestavalt EPTA-protseduurile 01/2014Težina Prema EPTA-postupku 01/2014
Naměfené hodnoty hluku zižěné dile EN 62841:A hang erlélekem meghatározsáza az EN 62841: szerint törtent.Valori de sunet mâsurate determinate in conformitate cu EN 62841:Izmertlás skapes vžtibas ir noteiktas saskañá ar EN 62841:Ismatulocos garso vertës nustatylos pagal EN 62841:Mõötevärtused on kindlaks märarutd vastavalt standardile EN 62841:Mjerena vrijednost zvuka odredenja je prema EN 62841:
Hladina akustického tlaku vázénafunkci AA-súlyozott hangnyomássztNivel de preslune acustică ponderată AA-lmepa skapes spiediena limerisA svertinis garso slégio lygisA-kaalutud heliròhu tasePonderirana razina tlaka zvuka
Nejistota KBizonytalansag KIncertitudine KKljudas vžtiba KNepastovumas KMõötemäramatus KNeodredenost K
Hladina akustického výkonu vázénafunkci AA-súlyozott hangteljesitménysztNivel de putere acustică ponderată AA-lmepa skapes jaudas limerisA svertinis garso galios lygisA-kaalutud helivömsuse tasePonderirana razina zvučne snage
Nejistota KBizonytalansag KIncertitudine KKljudas vžtiba KNepastovumas KMõötemäramatus KNeodredenost K
Používejle chránice sluchu.Viseljen hallásvédol.Purataj aparatoare de urechi.Lietojet dizirdes aizsargus.Naudokite ausu apsaugos priemones.Kasutage kuilmiskaitsevahendie.Nosite štlinike za uši.
Celkové hodnoty vibraci (flossy vektorový součet) určeni v souladu s EN 62841:Vibració teljes ertékei (háromentelyő vektorósszeg), az EN 62841: szerint meghatározva:Valorile totale ale vibratijler (suma vectorià a trei directi) au fost determinate conform EN 62841:Vibraciću kopějás vžtibas (trisasu vektorusuma) ticneletiklas albstólsto EN 62841:Bendros vibracjijs vertës (trinkprio suma) nustatomos pagal EN 62841:Vibratsionogi koguvärtused (kolme suuna vektorumsamma) on vastavalt standardile EN 62841 märarutd järgmiseit:Ponderirana energetska vrijednosti vibracija (troosni vektorski zirb) odreduju se u skladu s EN 62841:
Uroveh vibraciVibraciószintNivelul vibratijlerVibraciçjas limerisVibracjos lygisVibratsiononitaseRazina vibracije
Rezányi dfevaFa vágásaLemn de tãiereKoksnes griesanaMedienos pjoivimasPuidu saagimineRezanjeDRVeta
Nejistola KBizonytalansag KIncertitudine KKljudas vžtiba KNepastovumas KMõötemäramatus KNeodredenost K
Náhradni díly:Cserealkatrészek:Piese de schimb:Rezeses dalas:Atsarginés detalés:Asendusosad:Zamjena dijelova:
Sundavaci dorazPárhuzamvezetôGhidaj de tãiereGarengriezuma vadoša detajaPjovimo užtvaros kreiptuvasRistlöke juhikLeventa za uzdužno rezanje
SlovenskoSlovenčina BěllrapraUkpaɪhchka MOBATürkçeЕλληνία
Specifikacione izdelkaŚpecifikación ProduktuTEXHNUECKI XapakTERTMNI pOJyKUTYTEXHNUI XAPAKTERTMNI pOJyKUTYÜrün ÖzelilkeriП problayapéç П prolyovtroş
Krožna ŽagaKotúčová pilaLizpkyjärpen TrpIONLizpkyjärpen TrpIONDairesel TestereKuklákóc kótttns
ModelModelModenMapkaModelMovtěloRCS1400RCS1600
NapetostNapätieHappekenneHappekenneGerilimTáaŋ220 - 240V 50/60Hz220 - 240V 50/60Hz
VchodVstupBxodja MошноctBvdehennGirişEiooboc peμpatoc1400W1600W
Hitrost brez obreneniteOtačky bez zaftaženiaСкорост в Нетаовен рекимШаддість Бзп habалхөнгьBota hizTaúnta σт ку5,000 min-15,000 min-1
Premer rezilaPriemer pilového kotúčaОстри: ДиматерДдаметр leэзBiçak capiДдуетр оллбаг190 mm190 mm
Os rezilaPriemer vretenaОстри: ocОстор banyBiçak miliAfovoç λétibac16 mm16 mm
Rezilo debelina (maks.)Ostrie hrubka (Max.)Остри: Дебениatinga (масимално)Товини дыckу Biçak kaInligi (maks.) Μόρος (μέγι)Фόс (μέγι)1,3 mm (2,0 mm)1,5 mm (2,0 mm)
Zobje rezilaZübky ďepeleЗыни на остриетоКлькість зубід na dixуckyBiçak disleriΔövnia λétibac20/24/48 TCT20/24/48 TCT
Rezilio - Širina rezanja (Min/Maks.)Ostrie - Širka rezu (Min./Max.)Острие - ШирINA na prizhanie (Минималлар/ МSkinimалno)Ддack - ШирINA prizhanяBiçak - Kesim genislig (Dak/Maks.)Алaja - Плatos котп (Eλdχ/μέγι)2,2 mm (1,4 / 2,2mm)2,2 mm (1,4 / 2,2mm)
Št. modela rezilaCíslo modelu ostriyaОстрие: Homeр na modelaHomeр modalii, ЛесоBiçak modeli numarasiApβluoc μoventelou λétibacCSB190A1CSB190A1
Zmogljivost rezanja - 0°Kapacita rezania - 0°КалачтET na prizhané - 0°Длачано рizань - 0°Kesim kapasitesi - 0°Iakovótna koitng - 0°66 mm66 mm
Zmogljivost rezanja - 45°Kapacita rezania - 45°КалачтET na prizhané - 45°Длачано рizань - 45°Kesim kapasitesi - 45°Iakovótna koitng - 45°50 mm50 mm
Stopnja nagibaStupnica skoseniaБллова солаKytomipEgim celtveliKλμakca κλlantons0° - 45°0° - 45°
Teža Skladno s postkopem EPTA 01/2014Hmrotnos' Podfa EPTA- Procedure 01/2014Тerofo (съотervст铌 e EPTA 01/2014)Вага (війноцдю до поочуdnу рета EPTA 01/2014)Agrilik EPTA-Prosedürü 01/2014'e goreBápoç Σучрups μe tvny Διακίουσι EPTA 01/20143,3 kg3,3 kg
Izmerjene zvočne vrednosti dolochene v skladu s standardom EN 62841:Namerané hodnoty určeni podfa EN 62841:Изменистов nostruch'tа Strochn'tа Зувка с可不是rel'dунь bclotst铌 e EN 62841:Изменистов nostruch'tа Zувка onprametrobу zувka onpradelenb u cootbetst铌 c EN 62841:EN 62841: e gore hesaplanmig ses degerleri:Метрungевс пусс ngou omaquva μe to EN 62841:
A-zimjerena raven zočne nega tlakaVázenzá A hladina akustického tlakuНиму на ушимою hyalangarne c prambuiche AA-Завеньii рівьь CBYKBORO TINCYA agrilikts ses basinţ seviyesiA-staioupevo επιτIDO πειης ngouLp=96,0 dB(A)Lp=96,0 dB(A)
Nedoloc KOdchylka KПроблемы (K)Новизаоньст KBelirsiszik KAβeβaIoTNa K3 dB(A)3 dB(A)
A-zimjerena raven zočne mociVázenzá A hladina akustického výkonuНиму на синatable на ушуma c prambuiche AA-Завеньii рівьь CBYKBORO TINCYA agrilikts ses guču seviyesiA-staioupevo επιτIDO ngouLm=107,0 dB(A)Lw=107,0 dB(A)
Nedoloc KOdchylka KПроблемы (K)Ниму на ушимою CBelirsiszik KAβeβaIoTNa K3 dB(A)3 dB(A)
Nosite šlitnicka za ušesa.Používajee chraniš slechu.Hocete AntinfɔnnДiametrp iЖуко́л jlinii.Kulak koruyucu kullanin.ΦoPATE wtoaoTldeç
Skupna vrednost vibrachi (vektorska votsa treh smeri) dolocena v skladu z EN 62841:Colkové hodnoty vibrachi (suhm triaxálnho vektora) určuje norma EN 62841:Овсята stordocst на Вибрацminate (trpvocha Bektorpa cuma) e onpodnémena в съотervст铌 c EN 62841:СуУ марhoe зашины Вибрацminate (cymba Bektorpo no TPEK Koopindatнathmoc oSIM)EN 62841 normuna uygun olare kalbirikov no litgem degerleri (triaks vektör toplam)Συνολίκε αβίες крабашу (trpičovicić diavuuautikovi odipoiuqá) στυρωνινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινιν11,5 m/s21,5 m/s2
Raven vibracijUroveñ vibrácilНиму на вибрацimaРівьь вибрацimaTitreşim seviyesiπεπιδo kpaδaμov
Žaganje lesaRezanie drevaРазане на дьразРізka deprebaAhşap kesmeKotri ϕύλουa, w=4,0 m/s2a, w=4,0 m/s2
Nedoloc KOdchylka KПроблемы (K)Ниму на вибрацimaBelirsiszik KAβeβaIoTNa K1,5 m/s21,5 m/s2
Nadomesti deli:Nahradsné dielу:Розерни чASTNЗларочи чASTNYedek parçalar:Avtalaaknká
Vzdolžno vodiloVodidlo zlomuНадлжени boданHаразmar ha podожи bozzannKesme klavuzuObryóć anóozjans51320022765132002276

ENWARNING

  • xphon μη ενδεδηγμενων εξαπματων ἡνατλλακικων

-EGapntmuata nAekptikov evayaleiov TIOI papaoxeTnKAV ME To evyaieio n yopatantkav exxwpiota.Tetoeis eepaeic TEPIAJauBauov,EvEeIKtik,muTEc KATaBIIDou,PTUAtvia,BIOKouc LEiavOny, yuaOxapto kai IeTIbEs, TIAuPiko OboVyo

Egapka kaa aoupeiaaavovvvek, eetiokeu & ouvtponnc, ukpwrw vawpaka, eepbawv, taok, eaptnauw uotooxw pvatawi SDS, kaolwiow xioac, Bonntikns Abaic, Balaotac mapeopac, baon tpoeliov, oakowac oalowyns okovns, owna Eayuync okyv, poeewv towac, mutw kai attnpiuv kpuotukko Kaeioiou Kxivki.

  1. To npioov 0a npiei va atoataei n va npapaoe iya etnakeun n ouvnpn o e eouaoobntevno anoe pepic nrs RYOBI tou Tpeiauabavetai otov aoAoubo katoaoyo dieBuvoeewy ia kae xupa. Se opiaeves c upe, to totikno anelio twnanc nrs RYOBI avaauabevi tv antootohn Tou npiovtos oto kepiok oepic nrs RYOBI. Kaia tv antoatolnv evoc npiovtos one ane pepic nts RYOBI, auto tho npiei va eliva aapaauc suaekueauevo, xupic ettiklvuo vtnpiexjveo, dtwic, Ttepaia, va oepti nn deubuvon Tou atoToLa kai va suvodeetai atro svvtoun Tnpiypapn ts bdaqnc.
    5.H etiioipouan / avikatataoan tTO Tnv napoua Eyyunon napexetai dupeav. De ouviota napataoanc TNC Tepiaodou Eyyunong n Ekkivon neac Tepiaodou Eyyunong. Ta epon Tou AVkatiotavant Pteipxovtai OTNV Kupoiimrauc. Se opiaevc xupec, ta evdoeva Edoa npadoocn h metapopac papuvouv tou antooale. Ta vouia dkauijatarac, ta otioia atoppoeau anTTOy apovrTOEyaol, EV thiyovai.
  2. H Tapaoua eyvun aniyu atn Eupwtaik Koivotna, tv N Ebetaia, tv N Aavila, T Nopbnyi, To Aixtevatn, tv Tpuka kai Tnu Pwaia. EKTO TAPATTAV Tepioxov, aac Tnapakaoule va eTNIKoiuvnoae tje eEouioofojve katoomja twnangrs RYOBI, Tpokieevouva diamotwe evia xue kantoia dAAn Evynon.

EEOYIOAOHTMENO KENTPO ZEPBIZ

Fia va evtrofiae eva eouiofojnevo kevnpo aepic snv npioxn ac, Etnikoeptie t e 0e iia http://uk.rybitools.eu/header/service-and-support/ service-agents.

RYOBI RCS1600 - EEOYIOAOHTMENO KENTPO ZEPBIZ - 1

Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : RYOBI

Μοντέλο : RCS1600

Κατηγορία : Ηλεκτρικό πριόνι