RCS1600 - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS1600 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie à chaîne électrique |
| Puissance | 1600 W |
| Longueur de la lame | 40 cm |
| Vitesse de chaîne | 13 m/s |
| Poids | 4,5 kg |
| Capacité du réservoir d'huile | 0,2 L |
| Type de lubrification | Automatique |
| Utilisation | Idéale pour l'élagage et la coupe de bois |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et le niveau d'huile |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne et d'une protection contre les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCS1600 RYOBI
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS1600 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS1600 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RCS1600 RYOBI
La scie circulaire doit être utilisée seulement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes. Le produit est conçu pour la découpe transversale et de refente du bois jusqu’à une profondeur maximale de 54 mm. Le produit peut effectuer des découpes droites ou en biais, de 0 à 45 degrés. La base de l’appareil doit rester en contact avec la pièce à travailler. La scie ne doit être utilisée que dans un endroit sec, bien éclairé et bien ventilé. Ce produit est conçu pour une utilisation à la main. Ce produit ne doit pas être monté sur un établi, à moins de disposer d’instructions spéciales à cet effet fournies par la fabricant de la scie. Ne l’utilisez pas pour couper du métal ou des matériaux de maçonnerie. Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des situations dangereuses. AVERTISSEMENT Lisez attentivement l’ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
DANGER Éloignez vos mains de la lame et de la zone de coupe. La main qui ne tient pas la poignée principale de l'outil doit tenir la poignée auxiliaire ou bien être posée sur le carter moteur. Ainsi, vos mains ne risqueront pas de se trouver dans la zone de coupe, sur la trajectoire de la lame. ■ Ne tentez pas d’atteindre le dessous de l’élément à couper. Le protège-lame ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à couper. ■ Réglez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à usiner. Les dents de la lame ne doivent pas dépasser entièrement sous la pièce à usiner lors de la coupe. ■ Ne tenez jamais la pièce à usiner avec votre main ou entre vos jambes. Fixez-la sur un support stable. Il est primordial de fixer correctement la pièce à usiner pour éviter tout risque de blessures et de ne pas plier la lame afin de ne pas perdre le contrôle de l’outil. ■ Lorsqu’il existe un risque que l’outil de coupe puisse entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou son propre cordon d’alimentation, tenez l’outil électrique uniquement au niveau de ses surfaces de préhension isolées. L’entrée en contact avec un fil électrique « sous tension » pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l’outil et exposer l’opérateur à une décharge électrique. ■ Utilisez toujours un guide de coupe parallèle ou un tasseau droit lorsque vous effectuez une coupe parallèle. La précision de coupe sera améliorée et vous éviterez les risques de plier la lame. ■ Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l’alésage de l’arbre. Des lames non adaptées à l’arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l’outil. ■ N’utilisez jamais de rondelles ni de boulons de lame défectueux ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lame ont été conçus spécialement pour votre modèle de scie, pour une sécurité et une performance optimales.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU REBOND ET
AUTRES RISQUES ASSOCIÉS : ■ Le rebond est une réaction soudaine au pincement, au blocage ou au mauvais alignement de la lame de la scie. La scie, qui n’est alors plus contrôlée, se dégage de la pièce à usiner et « saute » vers l’opérateur. ■ Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture de l’entaille, la lame se bloque et la réaction du moteur pousse rapidement l’appareil vers l’opérateur. ■ Si la lame se tord ou est mal alignée, les dents situées à l’arrière de la lame risquent de s’enfoncer dans la surface du bois, ce qui fera sortir brusquement la lame de la pièce à usiner en direction de l’utilisateur. Le rebond est donc le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de coupe incorrectes. Il peut être évité en veillant à respecter quelques précautions. ■ Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnez vos bras de façon à ce qu’ils puissent contrôler un éventuel rebond. Positionnez-vous d’un côté de la scie lorsque vous travaillez mais ne vous placez jamais dans l’alignement de la lame. Le rebond projette soudainement la scie vers l’arrière, mais ce mouvement peut être contrôlé si l’utilisateur s’y attend et s’y prépare. ■ Si la lame se coince, ou si vous devez interrompre la coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et maintenez la scie dans la pièce à usiner jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement de tourner. Ne tentez jamais d’enlever la scie de l’élément à couper ou de la faire reculer tant que le disque continue de tourner, sous peine de provoquer un rebond. Si la lame se coince, cherchez- en la cause et prenez les mesures nécessaires pour que cela ne se reproduise plus.7 Français |
■ Avant de faire redémarrer la scie pour reprendre une coupe, alignez correctement la lame avec le trait de scie et vérifiez que les dents ne touchent pas la pièce à usiner. Si la lame de la scie est bloquée, celle-ci peut rebondir ou reculer de la pièce à usiner lorsque la scie est remise en marche. ■ Veillez à soutenir les longues pièces à usiner afin d’éviter que la lame se coince et limiter ainsi les risques de rebonds. Les longues pièces à usiner ont tendance à ployer sous leur propre poids. Vous pouvez placer des supports des deux côtés de la pièce à usiner, près de la ligne de coupe et au niveau de l’extrémité de la pièce. ■ N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou mal montées produiront un trait de scie fin entraînant une friction excessive de la lame et donc de plus grands risques de torsion et de rebond. ■ Avant de commencer une coupe, vérifiez que les boutons de réglage de la profondeur et de l’inclinaison sont correctement bloqués. Si les réglages de la position de la lame se modifient en cours de coupe, la lame risque de se coincer et un rebond peut se produire. ■ Soyez particulièrement attentif lorsque vous effectuez une coupe dans un mur existant ou ad’autres zones aveugles. La lame pourrait heurter des éléments cachés, ce qui entraînerait un rebond.
FONCTIONNEMENT DE LA PROTECTION INFÉRIEURE
■ Avant chaque utilisation, vérifiez que le protège- lame inférieur recouvre correctement la lame. N’utilisez pas votre scie si le protège-lame inférieur ne peut pas être actionné librement et s’il ne se rabat pas instantanément sur la lame. Ne fixez ou n’attachez jamais le protège-lame inférieur en position ouverte. Si la scie tombait de façon accidentelle, le protège-lame inférieur pourrait se plier. Relevez le protège-lame inférieur à l’aide de la manette et assurez-vous qu’il peut être manipulé sans difficulté et qu’il ne touche ni la lame ni aucune autre pièce quels que soient l’angle et la profondeur de coupe choisis. ■ Assurez-vous que le ressort du protège-lame inférieur est en bon état et fonctionne correctement. Si le protège-lame et le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser votre scie. Le protège-lame inférieur peut fonctionner de façon lente si des éléments sont endommagés, en cas de dépôts gommeux, ou en cas d’accumulation de débris. ■ Le protège-lame inférieur ne doit être rétracté à la main que pour des coupes spéciales telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes combinées ». Levez le protège-lame inférieur à l’aide de la manette, puis relâchez-le dès que la lame pénètre dans la pièce à usiner. Pour tous les autres types de coupe, le protège-lame inférieur se met en place automatiquement. ■ Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur recouvre bien la lame avant de poser votre scie sur un établi ou sur le sol. Si la lame n’est pas correctement recouverte, elle peut tourner par inertie et couper ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du fait que la lame continue de tourner pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA LAME DE
■ Veuillez lire attentivement le manuel et les instructions avant d’utiliser la lame de scie et l’outil électrique. ■ L’outil électrique doit être en bon état, l’arbre sans déformation ni vibration. ■ N’utilisez pas la scie si les protections ne sont pas en place. Gardez les protections en bon état de fonctionnement et bien entretenues. ■ Assurez-vous que l’opérateur a reçu la formation adéquate en matière de mesures de sécurité, de réglage et d’utilisation de l’outil électrique. ■ Portez toujours des lunettes de sécurité et des protections auditives lors de l’utilisation de l’outil électrique. Il est recommandé de porter des gants et des chaussures robustes à semelles antidérapantes. ■ Avant toute utilisation d’un accessoire, consultez le manuel utilisateur. La mauvaise utilisation d’un accessoire peut entraîner des dommages et augmenter le risque de blessure. ■ N’utilisez que les lames spécifiées dans ce manuel, répondant à la norme EN 847-1. ■ Respectez la vitesse maximale de rotation indiquée sur la lame. Assurez-vous que la vitesse marquée sur la lame de scie est au moins égale à la vitesse marquée sur la scie. ■ Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l’alésage de l’arbre. Des lames non adaptées à l’arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l’outil. ■ N’utilisez pas de lames d’un diamètre supérieur ou inférieur à celui recommandé. N’utilisez pas de rondelles ou d’entretoises pour adapter la lame à la broche. ■ Vérifiez que les dents de la lame de scie sont en bon état et d’apparence normale avant chaque utilisation. Les dents endommagées ou instables peuvent, à l’utilisation, devenir des projectiles et augmenter le risque de blessures. ■ Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées. Ne pas utiliser de lames de scie qui sont endommagées ou déformées. ■ Mettez la lame de scie au rebut si elle est endommagée, déformée, tordue ou fendue ; aucune réparation n’est permise. ■ N’utilisez pas de lames HSS. ■ Assurez-vous que la lame de scie est montée de façon correcte avant utilisation. Serrez fermement le boulon de la lame avant utilisation (couple de serrage env. 10- 15 Nm). ■ Les vis de fixation et les écrous doivent être serrés à l’aide de la clé adaptée. ■ Ni l’utilisation d’une rallonde de clé ni le serrage à l’aide8 | Français de coups de marteau ne sont autorisés. ■ Assurez-vous que toutes les lames et tous les flasques sont propres et que les parties épaulées des colliers sont orientés vers la lame. ■ Assurez-vous que la lame tourne dans le bon sens. ■ Avant de travailler, faites une coupe à blanc moteur arrêté afin de pouvoir vérifier la position de la lame, le fonctionnement des protections par rapport aux autres éléments de la machine ainsi que la pièce à couper. ■ Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance. ■ N’appliquez pas de lubrifiant sur la lame lorsqu’elle est en rotation. ■ N’effectuez jamais aucune opération de nettoyage ou d’entretien lorsque la machine est toujours en mouvement et que la tête n’est pas en position de repos. ■ Ne tentez jamais d’arrêter l’outil électrique en rotation rapide en bloquant la lame avec un outil ou tout autre objet. En faisant cela, des accidents graves peuvent subvenir involontairement. ■ Débranchez la scie du réseau électrique ou retirez la batterie avant de changer la lame ou de mener une opération de maintenance. ■ Faites attention à la lame en la mettant et en la sortant de son emballage. Les dents tranchantes peuvent facilement provoquer des blessures. ■ Utilisez une protection ou portez des gants lorsque vous manipulez une lame de scie. ■ Conservez et stockez la lame dans son emballage original ou dans tout autre emballage adapté. Conserver dans un endroit sec et tenir à l’écart de produits chimiques qui pourraient endommager la lame. AVERTISSEMENT ■ Portez une protection oculaire et auditive. ■ Évitez de faire surchauffer les dents de la lame. N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Ne faites pas forcer l'outil. ■ N'utilisez que les lames de scie recommandées.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
■ N’utilisez jamais de disque abrasif. ■ Utilisez uniquement des lames dont le diamètre correspond aux marquages. ■ Identifiez la lame de scie adaptée au matériau à couper. ■ Utilisez uniquement des lames de scie spécifiées pour une vitesse supérieure ou égale à celle indiquée sur l’outil. ■ Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant, conformes à la norme EN 847-1, pour une utilisation avec du bois et des matériaux analogues. ■ Portez un masqueanti-poussière. ■ Pour RCS1400 uniquement: Une surconsommation temporaire provoque des variations de tension susceptibles d’affecter les autres appareils électriques branchés sur la même ligne d’alimentation. Branchez le produit sur une source d’alimentation électrique dont l’impédance est égale à Zmax=0.459 Ω afin de minimiser les variations de tension. SÉCURITÉ RELATIVE AU LASER (RCS1600) ■ Le rayonnement du guide laser utilisé par cette scie est de type Classe 2 avec une puissance maximale ≤1mW et une longueur d’onde de 650nm. Ne regardez pas directement le rayon laser. Le non-respect des règles pourrait entraîner de graves blessures.
Un autocollant dans votre langue vous a été fourni, nous vous demandons de le coller par dessus le texte en anglais de l’étiquette d’avertissement (warning) avant la première mise en service de la machine. ■ Ne regardez pas le rayon au cours de l’opération. ■ Ne projetez pas le rayon laser directement vers les yeux d’autrui. De graves blessures oculaires pourraient en résulter. ■ Ne placez pas le laser de telle façon que quiconque puisse diriger son regard vers le rayon laser, que ce soit intentionnellement ou pas. ■ N’utilisez pas d’outils optiques pour voir le rayon laser. ■ N’utilisez pas le laser en présence d’enfants et ne laissez pas les enfants l’utiliser. ■ Ne tentez pas de réparer le laser par vous-même. ■ Ne tentez de changer aucune pièce du laser par vous- même. ■ Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant du laser ou par un réparateur agréé. ■ Ne remplacez pas le laser par un modèle d’un autre type.
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants : ■ Blessures dues au rebond – Lisez les informations de ce manuel de manière à les comprendre. ■ Blessures dues à la poussière – De la poussière est susceptible de pénétrer dans les yeux ou dans le système respiratoire. Portez en permanence une protection oculaire. Porter un masque anti-poussière adéquat et doté de filtres, capable d’assurer une protection contre les particules de matériau coupé. Ne mangez pas, ne buvez pas, et ne fumez pas dans l’espace de travail.9 Français |
Assurez-vous que la ventilation est suffisante. ■ Blessures provoquées par une décharge électrique – La lame est susceptible d’entrer en contact avec des câbles électriques cachés, et de mettre ainsi certaines parties du produit « sous tension ». Tenez toujours le produit par les poignées destinées à cet effet et prenez garde lors des coupes aveugles dans les murs et dans les sols susceptibles de contenir des câbles cachés. ■ Blessures provoquées par l’entrée en contact avec la lame – Les lames sont très coupantes et deviennent très chaudes en cours de fonctionnement. Portez des gants lorsque vous changez de lame. Gardez en permanence vos mains éloignées de la zone de coupe. Ne tenez jamais la pièce à usiner avec votre main ou entre vos jambes. Fixez la pièce à travailler lorsque cela est possible. ■ Blessures dues aux vibrations – Limitez le temps d’exposition. Voir « Réduction des risques ».
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l’appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l’apparition du syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d’exposition journalière. Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
2. Bouton de déverrouillage de la gâchette
3. Protège-lame supérieur
4. Adaptateur de conduit d’aspiration des poussières
5. Levier du protège-lame inférieur
6. Boulon de la lame
7. Protège-lame inférieur
8. Poignée, surface de préhension isolée
9. Graduation angulaire
10. Dispositf de blocage de la graduation angulaire
11. Dispositif de blocage du guide de coupe longitudinal
ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le produit ne doit jamais être branché à une source de courant lorsque vous y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l’entretenez, ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Déconnecter le produit de l’alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. AVERTISSEMENT N'effectuez l'entretien qu'à l'aide de pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. ■ Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc. ■ Assurez-vous de débrancher l’outil du secteur avant de monter ou de démonter la lame de scie. Nettoyez l’appareil et le système de protection avec des chiffons propres. ■ Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l’outil électrique ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si l’opération génère des poussières, portez également un masque anti-poussières. ■ Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou par un service après-vente agréé, pour éviter tout danger. Contactez un service après-vente agrée. ■ Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé.10 | Français LUBRIFICATION Tous les roulements de ce produit sont lubrifi és avec une quantité suffi sante d’huile de haute qualité pour toute sa durée de vie sous des conditions d’utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrifi cation supplémentaire n’est nécessaire.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Alerte de sécurité V Volts Hz Hertz Courant alternatif W Watts
o Vitesse à vide min־¹ Nombre de tours ou de mouvements par minute Sens de rotation de la lame Classe II, isolation double Bois Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Radiation laser. Ne regardez pas directement le rayon laser. Laser de classe 2 λ: 650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014 Danger! Lame Coupante. Ne pas exposer à la pluie Ne coupez pas de métal Largeur de coupe Conformité CE Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Raccorder au secteur. Débrancher du secteur. Pièces détachées et accessoires vendus séparément Verrouillage Déverrouillage Note Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION (Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.11 Deutsch |
AVERTISSEMENT Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN62841 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC),
une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits
liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral – Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,
de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Scie Circulaire Marque: RYOBI Numéro de modèle: RCS1400/RCS1600 Étendue des numéros de série: RCS1400: 46201203000001 - 46201203999999 RCS1600: 46201403000001 - 46201403999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-3-11:2000, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014 La documentation RoHS a été dressée d’après EN IEC 63000:2018
Todd Chipner Directeur principal, Réglementation & Sécurité Winnenden, Apr. 20, 2019 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice Facile