RYOBI RCS1600 - Serra

RCS1600 - Serra RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RCS1600 RYOBI em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RCS1600 - page 33
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RCS1600

Categoria : Serra

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RCS1600 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RCS1600 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RCS1600 RYOBI

No design da nossa serra circular demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade.

A serra circular destina-se a ser utilizada por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas acções. O produto foi concebido para o corte transversal de madeira ou materiais similares até uma profundidade máxima de 54 mm. O produto tem capacidade para a realização de cortes em linha reta e biselados entre 0 e 45 graus. Durante a utilização, mantenha a base da ferramenta encostada à peça de trabalho. Apenas deverá ser utilizada numa área seca, bem iluminada e bem ventilada. O produto foi concebido para ser manipulado directamente com as mãos. O produto não se destina a ser montado numa bancada de trabalho, excepto quando o fabricante da serra der instruções específi cas sobre como fazer essa montagem. Não use para cortar metal ou alvenaria. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. AVISO Leia com atenção todas as advertências, instruções e especificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. AVISOS DE SEGURANÇA DA SERRA CIRCULAR

PROCEDIMENTOS DE CORTE

PERIGO Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina. A mão que não segura a pega principal da ferramenta deve segurar a pega auxiliar ou então fi car sobre a carcaça motor. Desta maneira, as suas mãos não correm o risco de fi car na zona de corte, na trajectória da lâmina. ■ Não tente alcançar a parte de baixo da peça de trabalho. neste lugar, o protector da lâmina não pode protegê-lo porque não cobre a lâmina. ■ Ajuste a profundidade de corte em função da espessura da peça a trabalhar. Os dentes da lâmina não devem ultrapassar completamente debaixo da peça a trabalhar durante o corte. ■ NUNCA segure a peça a trabalhar com a mão ou entre as pernas. Fixe-a num suporte estável. É primordial que fixe correctamente a peça a trabalhar para evitar qualquer risco de ferimentos e não dobrar a lâmina para não perder o controlo da ferramenta. ■ Quando executar uma operação em que a ferramenta de corte possa entrar em contacto com fios condutores ocultos ou com o próprio cabo, agarre a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies de preensão isoladas. O contacto com um cabo com corrente elétrica fará com que as partes metálicas da ferramenta elétrica se carreguem e pode provocar uma descarga elétrica ao utilizador ■ Utilize sempre uma guia de corte paralelo ou uma ripa direita quando fizer um corte paralelo. A precisão do corte será melhorada e evitará os riscos de dobragem da lâmina. ■ Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma adaptadas ao furo do eixo. Lâminas não adaptadas ao eixo onde elas devem ser montadas não trabalharão correctamente e provocarão uma perda de controlo da ferramenta. ■ Nunca utilize parafusos nem fixadores de lâmina defeituosos ou não adaptados. Os fixadores e o parafuso da lâmina foram especialmente concebidos para o seu modelo de serra, para proporcionar uma maior segurança e uma melhor eficácia. CAUSAS DO RICOCHETE E AVISOS RELACIONADOS: ■ o ressalto consiste numa reação repentina a uma lâmina dobrada, presa ou desalinhada, que faz com que a serra descontrolada se levanta e projete da peça de trabalha em direção ao operador; ■ quando a lâmina fica presa ou encravada devido ao fecho do corte, a lâmina para e a reação do motor faz com que a unidade ressalte rapidamente na direção do operador; ■ Se a lâmina se torcer ou se estiver mal alinhada, os dentes situados atrás da lâmina podem enterrar-se na superfície da madeira, o que fará sair bruscamente a lâmina da peça a trabalhar em direcção do utilizador. O coice é portanto o resultado de uma má utilização da ferramenta e/ou de procedimentos ou de condições de corte incorrectas. Pode ser evitado tendo o cuidado de cumprir certas precauções. ■ Segure firmemente a serra com ambas as mãos e ponha os seus braços de forma que possam resistir a um coice eventual. Fique de um lado da serra quando estiver a trabalhar mas nunca no alinhamento da lâmina. O coice projecta subitamente a serra para trás mas este movimento pode ser controlado se o utilizador estiver à espera disso e se preparar. ■ Se a lâmina ficar entalada ou se tiver que interromper o corte por um motivo qualquer, solte o gatilho e mantenha a serra na peça a trabalhar até que a lâmina deixe completamente de girar. Nunca tente retirar a serra da peça de trabalho ou puxe para trás enquanto a lâmina estiver em movimento ou poderá ocorrer um ricochete. Se a lâmina ficar entalada, procure a causa disso e tome as medidas necessárias para que isso não volte a acontecer. ■ Antes de voltar a pôr a serra a trabalhar para retomar um corte, alinhe correctamente a lâmina com o traço de serra e verifique se os dentes não32 | Português tocam na peça a trabalhar. Se uma lâmina se unir, pode subir ou ressaltar da peça de trabalho ao ligar a serra novamente. ■ Aguente a peças compridas a trabalhar para evitar que a lâmina fique entalada e para que minimize assim os riscos de coices. As peças a trabalhar compridas têm tendência a abaular devido ao próprio peso. Pode pôr suportes dos dois lados da peça a trabalhar, perto da linha de corte e ao nível da extremidade da peça. ■ Não utilize lâminas embotadas ou danificadas. As lâminas não afiadas ou mal montadas produzirão um corte de serra fino, o que provoca uma fricção excessiva da lâmina e portanto maiores riscos de torção e de coice. ■ Antes de começar um corte, verifique se os botões de ajuste da profundidade e da inclinação estão correctamente bloqueados. Se os ajustes da posição da lâmina se modificarem durante o corte, a lâmina pode ficar entalada e ocorrer um coice. ■ Tenha extrema cautela ao serrar em paredes existentes ou outras zonas cegas. A lâmina poderia chocar contra elementos ocultos, o que poderia provocar um coice.

FUNÇÃO DA PROTECÇÃO INFERIOR

■ Antes de cada utilização, verifique se o protector da lâmina inferior cobre correctamente a lâmina. Não utilize a serra se o protector da lâmina inferior não puder ser movido livremente e se não se fechar instantaneamente sobre a lâmina. Não fixe nem nunca prenda o protector da lâmina inferior na posição aberta. Se a serra cair por descuido, o protector da lâmina inferior poderia ficar dobrado. Levante o protector da lâmina inferior por meio do manípulo e verifique se pode ser manipulado facilmente e se não toca na lâmina nem em nenhuma outra peça, qualquer que seja o ângulo e a profundidade de corte escolhidos. ■ Verifique se a mola do protector da lâmina inferior está em bom estado e se funciona correctamente. Se o protector da lâmina ou a mola não funcionarem correctamente, mande repará-los ou substituir antes da utilizar a serra. A protecção inferior pode funcionar lentamente devido a peças danificadas, depósitos pegajosos ou a uma acumulação de detritos. ■ A protecção inferior pode ser recolhida manualmente apenas para cortes especiais como “cortes de mergulho” e “cortes compostos”. Levante o protector da lâmina inferior por meio da alavanca. Em seguida, assim que a lâmina penetrar na peça a trabalhar, solte o protector da lâmina inferior. Para todos os outros tipos de corte, o protector da lâmina inferior fica automaticamente no seu devido lugar. ■ Verifique sempre se o protector da lâmina inferior cobre bem a lâmina antes de colocar a serra numa bancada ou no chão. Se a lâmina não ficar correctamente coberta, ela pode rodar por inércia e cortar tudo o que se encontrar na sua trajectória. Tenha consciência do facto de que a lâmina continua a rodar durante um certo tempo depois da paragem do motor INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A LÂMINA PARA

■ Antes de usar a lâmina da serra e a ferramenta eléctrica, leia o Manual e as instruções com atenção. ■ A ferramenta eléctrica tem obrigatoriamente de estar em boas condições: o eixo rotativo não pode ter deformações nem vibrações. ■ Não utilize a serra sem ter as guardas aplicadas em posição. Conserve as guardas em bom estado de funcionamento e manutenção. ■ Certifique-se de que o operador recebeu a formação adequada para as precauções de segurança, a afinação e a operação da ferramenta eléctrica. ■ Quando utilizar a ferramenta eléctrica, use sempre óculos fechados e protecção para os ouvidos. É recomendado utilizar luvas e calçado resistente e anti- derrapante. ■ Antes de utilizar qualquer acessório, consulte o manual de instruções. A utilização incorrecta de um acessório pode causar danos e aumentar o potencial de risco de ferimentos. ■ Use lâminas apenas especificadas neste manual, em conformidade com EN 847-1. ■ Observe a velocidade máxima marcada na lâmina da serra. Assegure que a velocidade indicada no disco da serra é pelo menos igual à velocidade indicada na serra. ■ Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma adaptadas ao furo do eixo. Lâminas não adaptadas ao eixo onde elas devem ser montadas não trabalharão correctamente e provocarão uma perda de controlo da ferramenta. ■ Não utilize lâminas de diâmetro maior ou mais pequeno que o recomendado. Não utilize qualquer espaçador para encaixar a lâmina no eixo. ■ Antes de cada utilização, inspeccione a lâmina da serra, procurando danos ou defeitos visíveis. Pontas danificadas ou frouxas podem soltar-se da lâmina e ser projectadas pelo ar durante a utilização, aumentando o risco de ferimentos. ■ Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. Não use folhas de serra danificadas ou deformadas. ■ Deite fora a lâmina da serra se estiver danificada, deformada, distorcida ou rachada. Não são permitidas reparações à lâmina da serra. ■ Não utilize lâminas HSS. ■ Certifique-se que a lâmina da serra está correctamente montada antes de a utilizar. Antes da utilização, dê aperto ao parafuso da lâmina (binário de aperto aprox. 10 a 15 Nm). ■ Parafusos e porcas de fixação têm obrigatoriamente de ter o aperto correcto, utilizando uma chave de porcas adequada. ■ Não é permitido utilizar a chave de porcas com extensor, nem dar aperto à martelada. ■ Certifique-se que a lâmina e as flanges estão limpas e os lados encaixados do aro estão contra a lâmina.33 Português |

■ Certifique-se que a lâmina gira na direcção correcta. ■ Antes de proceder ao trabalho, faça um corte de teste sem o motor ligado de modo a verificar a posição da lâmina, a operação das proteções relativamente a outras peças da máquina e a peça a trabalhar. ■ Nunca deixe uma ferramenta em funcionamento sem vigilância. ■ Não aplique lubrificantes na lâmina quando estiver em funcionamento. ■ Nunca realize qualquer trabalho de limpeza ou manutenção quando a máquina ainda se encontra em funcionamento e a cabeça não estiver na posição de descanso. ■ Nunca tente parar mais rapidamente uma ferramenta eléctrica em movimento encostando uma ferramenta à lâmina, nem de qualquer outra forma. Embora não intencionalmente, podem ser causados acidentes graves desta forma. ■ Antes de trocar as lâminas ou de fazer manutenção, desligue a alimentação eléctrica da serra, desencaixando a ficha da tomada de rede eléctrica ou tirando a bateria. ■ Tenha cuidado com à lâmina sempre que a tirar da embalagem e a guardar na embalagem. É fácil sofrer ferimentos causados pelas pontas afiadas da lâmina. ■ Use um suporte ou luvas de protecção ao manusear uma lâmina de serra. ■ Guarde e armazene a lâmina na embalagem de origem ou noutra embalagem adequada. Mantenha a lâmina em condições secas e afastada de produtos químicos, devido ao risco de danificar a lâmina. AVISO

Use proteção para os olhos e ouvidos. ■ Evite o sobreaquecimento as pontas de lâmina. Não utilize lâminas embotadas ou danificadas. Não force a ferramenta. ■ Utilize apenas lâminas de serra recomendadas.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

■ Nunca utilize um disco abrasivo. ■ Certifique-se de que a lâmina fixa está ajustada de modo a que a distância entre a lâmina fixa e o rebordo da lâmina não seja superior a 5 mm e o rebordo da lâmina não se alongue mais do que 5 mm além da extremidade mais baixa da lâmina fixa. ■ Utilize apenas o(s) diâmetro(s) da lâmina de acordo com as marcações. ■ Identifique a lâmina da serra correta para o material a cortar. ■ Utilize apenas lâminas de serra com a indicação de velocidade igual ou superior à assinalada na ferramenta. ■ Utilize apenas as lâminas recomendadas pelo fabricante, que estejam em conformidade com a norma EN 847-1, se destinadas a madeiras ou materiais análogos. ■ Use máscara contra pó. ■ Só para RCS1400: Um pico de corrente causa variações de voltagem e pode afectar outros aparelhos eléctricos na mesma linha eléctrica. Ligue o dispositivo à tomada eléctrica com uma impedância de Zmax=0.459 Ω para minimizar as flutuações de voltagem. SEGURANÇA LASER (RCS1600) ■ A radiação do guia laser utilizada nesta serra é de Classe 2 com comprimentos de onda máximos de ≤1mW e 650nm. Não olhe directamente para o feixe laser. O não cumprimento destas regras pode resultar em graves lesões físicas.

Fornecemos una etiqueta adesiva na sua língua e pedimos que a coloque no local do texto em inglês, na etiqueta de aviso, antes de colocar a máquina em funcionamento pela primeira vez. ■ Não olhe para o feixe durante o funcionamento. ■ Não projecta o feixe laser directamente para os olhos de outras pessoas. Poderão ocorrer graves lesões nos olhos. ■ Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que alguém olhe fixamente no feixe laser intencionalmente ou sem intenção. ■ Não utilize ferramentas ópticas para ver o feixe laser. ■ Não opere o laser perto de crianças ou não deixe crianças operar o laser. ■ Não tente reparar o dispositivo laser por si próprio. ■ Não tente substituir sozinho(a) qualquer peça do aparelho laser. ■ Qualquer reparação deve ser executada pelo fabricante de laser ou um agente de assistência autorizado. ■ Não substitua o laser por outro de tipo diferente. RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: ■ Lesões por ricochete – Leia e compreenda a informação dada neste Manual. ■ Prejuízo causado pela poeira – O pó pode entrar nos olhos ou no sistema respiratório. Use sempre proteção para os olhos. Use uma máscara de controlo do pó indicada com filtros de pó adequados para proteger das partículas34 | Português produzidas pelo corte do material. Não coma, beba ou fume na área de trabalho. Assegurar uma ventilação adequada. ■ Lesões causado por choque elétrico – A lâmina pode tocar em fios ocultos, fazendo com que partes do produto ganhem vida. Segure sempre o produto pelas pegas designadas e tome cuidado ao efetuar cortes cegos em paredes e pisos onde os cabos podem estar escondidos. NOTA: Quando trabalhar em paredes, tetos ou pisos, tome cuidado para evitar cabos elétricos e tubos de gás ou água. ■ Ferimentos por contacto com a lâmina – As lâminas são muito afiadas e ficam quentes durante a utilização. Use luvas ao trocar as lâminas. Mantenha sempre as mãos afastadas da área de corte. NUNCA segure a peça a trabalhar com a mão ou entre as pernas. Sempre que possível, fixe a peça de trabalho. ■ Lesões por vibração – Limite a exposição. Consulte o ponto “Redução De Riscos”.

Informou-se que as vibrações das ferramentas manuais podem contribuir para uma doença chamada síndrome de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: ■ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. ■ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. ■ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. AVISO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHEÇA O SEU PRODUTO

2. Botão de desbloqueio do gatilho

3. Protector da lâmina superior

4. Adaptador de porta de pó

5. Alavanca do protector da lâmina inferior

6. Parafuso da lâmina

7. Protector da lâmina inferior

8. Pega, superfícies de preensão isoladas

15. Chave de serviço

16. Guia de corte/graminho

MANUTENÇÃO AVISO O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Desligar o produto da fonte de alimentação eléctrica irá impedir o arranque acidental que poderia causar ferimentos graves. AVISO Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. AVISO Nunca, em qualquer momento, deixe que fl uidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias que podem danifi car, deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves. ■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o pó, etc. ■ Certifique-se que desliga a ferramenta da rede eléctrica antes de instalar ou remover a lâmina serra. Utilize panos limpos para limpar o produto e o sistema das guardas. ■ Use sempre óculos de protecção ou óculos de segurança com protecções laterais durante a operação da ferramenta eléctrica ou quando estiver a levantar poeira no ar. Caso a operação seja poeirenta, use também uma máscara contra o pó. ■ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído unicamente pelo fabricante ou por um centro de serviço autorizado para evitar riscos. Contacte o centro de serviço autorizado. ■ Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as reparações devem ser realizadas por um centro de35 Português |

assistência autorizado. LUBRIFICAÇÃO Todos os rolamentos deste produto estão lubrifi cados com um montante sufi ciente de lubrifi cante de elevado nível, de acordo com a duração de vida do produto em condições normais de funcionamento. Por conseguinte,não requer nenhuma lubrifi cação suplementar.

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.

Alerta de segurança V Volts Hz Hertz Corrente alterna W Watts no Velocidade em vazio min־¹ Número de rotações ou movimentos por minuto Classe II, com duplo isolamento Madeira Não corte metais Use protecção para os ouvidos Use protecção para os olhos Radiação do laser. Não olhe directamente para o feixe. Produto laser de Classe 2 λ: 650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014 Perigo! Lâmina afi ada. Não exponha à chuva Largura do corte Dentes da lâmina Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

Conecte à fonte de alimentação. Desconecte da fonte de alimentação. As peças ou acessórios vendem-se separadamente Bloqueio Abrir Nota As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CAUTELA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.36 | Dansk Ved udformningen af din rundsav har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og driftssikkerhed.

AVISO O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN62841 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.

CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI

Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.

1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e

inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por prossionais ou uso comercial.

2. Para uma parte da gama de ferramentas eléctricas (AC/DC) existe a

possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador nal tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador nal pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores nais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de conrmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.

3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia

devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: – quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta – qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado – qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas – quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções – qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia – qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. – qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) – qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas – desgaste e degradação normal de sobresselentes – utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta – utilização de acessórios ou peças não aprovados – acessórios para ferramentas eléctricas fornecidos com a ferramenta ou comprados em separado. Estas exclusões incluem mas não se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e lâminas, guia lateral – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escovas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou recepções de brocas SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de lixagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.

4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado

em, um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.

5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não

constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados

6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,

Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// pt.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents .FI RYOBI

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE