RYOBI RCS1600 - Elektrosäge

RCS1600 - Elektrosäge RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RCS1600 RYOBI als PDF.

📄 176 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice RYOBI RCS1600 - page 13
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu RCS1600 RYOBI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrosäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RCS1600 - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RCS1600 von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG RCS1600 RYOBI

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung setzen.

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung ihrer Kreissäge.

BESTIMMUNGSGEMÄsse VERWENDUNG

Die Kreissäge ist nur für den Gebrauch von Erwachsenen vorgesehen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für ihre Handlungen erachtet werden können.

Das Produkt ist für das Längs- und Querzerspanen von Holz oder ähnlichen Werkstoffen bis zu einer maximalen Tiefe von 54 mm konzipiert. Das Produkt kann gerade oder abgeschragte Schnitte zwischen 0 und 45 Grad durchführren. Bei der Benutzung muss die Bodenplatte der Kreissäge auf dem Werkstück aufliegen. Die Säge muss in trockener Umgebung benutzt werden, mit ausgezeichneter Raumbeleuchtung und ausreichender Belüfung.

Die Kreissäge ist für handgeführte Benutzung vorgesehen. Die Sägearficht an einem Arbeitstisch montiert werden, es sei dann spezielle Anweisungen darauf werden von dem Hersteller des Produktes gegeben. Nicht zum Sägen von Metall oder Mauerwerk benutzen.

Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die genannten bestimmungsgemänen Verwendungen. Der Einsatz des Werkzeugs für Arbeiten, für die es nicht vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.

WARNING

Lesen Sie aufmerksam alle mit diesen Werkzeuggelieferten Warnungen, Anweisungen und Spezifikationen, beziehen Sie sich auf die Illustrationen. Die Nichtbeachtung der weiter unter aufgeführten Anweisungen kann Unfälle wie Brände, Elektroschocks und/oder schwere Körperverletzungen zur Folge haben.

Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und Anweisungen für einen späteren Gebrauch gut auf.

KREISSÄGE SICHERHEITSWARNUNGEN

SAGEVERFAHREN

QEAHR

Kommen Sie mit ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblett. Halten Sie mit ihrer zweiten Hand den Zusammenhanggriff oder das Motorghäuse. Wenn beide Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblett nicht verletzt werden.

Greifen Sie nicht unter das Werkstück! Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sageblatt schützen.
Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sightbar sein.
- Halten Sie das zu saggende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblatts oder Verlust

der Kontrolle zu minimieren.

  • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringt die Möglichkeit, dass das Sagebalt klemmt.
  • Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Höhe und mit passender Aufnahmebohrung (z.B. Rautenförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Verwenden Sie niemals beschädige oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.

RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND ENTSPRECHENDE SICHERHEITSHINWEISE

Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sageblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück Heraus in Richtung des Bedienperson bewegt.
- Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt die Säge in Richtung der Bedienperson zurück
Wird das Sägeblatt im Sageschnitt verdrecht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt hinaus bewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zuruckspringt.

Der Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

  • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, und bringen Sie ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfängen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
    Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstück ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zuziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes.
  • Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten sollen, zentrierten Sie das Sägeblatt in dem

Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.

Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbügen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, und darüber sowohl in der Nähdes Sägespalts als auch an der Kante.
- Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschalg.
Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sagens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
Seien Sie besonderss vorsichtig, beim Sagen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintauchende Sageblatt kann beim Sagen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.

FUNKTION DER UTEREN SCHUTZABDECKUNG

  • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die andere Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die andere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht那么简单 schlißt. Klemmen oder binden Sie die andere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die andere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie safer, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weniger Sägeblatt noch andere Teile berührt.
  • Überprüfen Sie die Funktion der Feder für dieunte Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wennunte Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufigungen von Spanen lessen dieunte Schutzhaube verzögt arbeiten.
  • Offnen Sie dieunte Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie „Tausch- und Winkelschnitten". Offnen Sie dieunte Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und halten Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück eintaucht. Bei allen anderen Sägearbeiten soll dieunte Schutzhaube automatisch arbeiten.
  • Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnitrichtung und sagt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie darauf die Nachlaufzeit des Sägeblatts

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS HOLZ-SÄGEBLATT

  • Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine die Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Sägeblatt und das Elektrowerkzeug verwenden.

Das Elektrowerkzeug muss in gutem Zustand sein, die Spindel ohne Verformung und Vibrationen.
Benutzen Sie die Säge nicht ohne montierte Schutzvorrichtungen. Halten Sie die Schutzvorrichtungen in gutem Zustand und ordentlich gewartet.
- Stellen Sie sicher, dass der Benutzer ausreichend in Sicherheitsvorkehrungen, Einstellung und Betrieb des Elektrowerkzeugs geschult ist.
Tragen Sie immer einen Augenschutz mit Seitenklappen sowie Gehorschutz, wenn Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Schutzhandschuhe, festes und rutschischeres Schuhwerk werden empfohlen.
- Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung, bevor Sie ein Zubehörteil benutzen. Die falsche Benutzung von Zubehör kann zu Schäden führen und die Gefahr von Verletzungen erhöhen.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sägeblätter, die der EN 847-1 entsprechen.
- Beachten Sie die auf dem Sägeblatt angegebene maximale Drehzahl. Stellen Sie safer, dass die auf dem Sägeblatt angegebene Drehzahl mindestens der auf der Säge angegebene Drehzahl entspricht.
- Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Höhe und passend zur Form des Aufnahmeflansches. Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
- Benutzen Sie keine Sägeblätter mit größeren oder kleineren Durchmesser als empfohlen. Benutzen Sie keine Ausgleichsscheiben oder -Ringe um das Sägeblatt an die Spindel anzupassen.
- Überprüfen Sie die Zähne des Sägeblattes vor jeder Benutzung auf Beschädigung oder ungewöhnliches Aussehen. Beschädigte oder lockere Zähne können beim Einsatz geschleudert werden und die Verletzungsgefahr erhöhen.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, * dürfen nicht verwendet werden! Keine Sägeblätter benutzen die beschädigt oder veriformt sind.
Entsorgen Sie Sägeblätter, die beschädigt oder verformt sind umgehend. Reparatur ist nicht gestattet.
Verwenden Sie keine HSS Sägeblätter.
- Stellen Sie vor dem Einsatz sicher, dass das Sägeblatt richtig montiert ist. Ziehen Sie die Spindelmutter fest vor dem Gebrauch. (Drehmoment: 10-15 Nm)
Befestigungsschrauben und Muttern müssen mit dem geeigneten Schlüssel angezogen werden.
- Veränderung des Schlüssels oder festziehen mit Hammerschlagen ist nicht gestattet.
- Stellen Sie sicher, dass Sägeblatt und Flansche sauber sind und die Aussparung des Flansches zum Sägeblatt gezigt.
- Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt sich in die richtige Richtung dreht.
- Machen Sie einen Testschnitt mit ausgeschalteten Motor, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, um die Position des Sägeblattes, Funktion der Schutzvorrichtungen und das Werkstück zu überprüfen.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug niemals unbeaufsichtigt zurück.

Tragen Sie keine Schmiermittel auf das laufende Sägeblatt auf.
- Niemals Reinigungserbeiten oder Wartungsarbeiten an dem noch laufenden Elektrowerkzeug durchführten, und wenn der Kopf nicht in Ruheposition ist.
Versuchen Sie niemals das Elektrowerkzeug anzuhalten, indem Sie ein Werkzeug oder einen anderen Gegenstand gegen dv as Sägeblatt klemmen, schwere Unfälle können so verstehentlich verursacht werden.
Trennen Sie das Gerät vom Netz oder entfernen Sie das Akku-Pack bevor Sie die Blätter wechseln oder Wartungsarbeiten durchführten.
Seien Sie beim Ver- und Entpacken des Sägeblattes vorsichtig; die Sägeblätter sind sehr scharf und konnen schwere Verletzungen verursachen.
Benutzen Sie eine Sägeblatthalterung oder tragen Sie Handschuhe, wenn Sie das Sägeblatt handhaben.
Bewahren und lagern Sie das Sägeblatt in der Originalverpackung oder einer anderen geeigneten Verpackung. Bewahren Sie es in trockener Umgebung und fern von Chemikalien, die das Sägeblatt beschädigten können, auf.

WARNING

Tragen Sie Augen- und Gehorschutz.
- Vermeiden Sie die Überhitzung der Sägeblattspitzen. Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Betätigten Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Benutzen Sie nur empfohlene Sägeblätter.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN

  • Verwenden Sie niemals eine Schleifscheibe.
  • Verwenden Sie nur Sägeblatter entsprechend der Aufschriften der Säge.
    Suchen Sie das richtige Sägeblatt entsprechend dem zu sagen den Werkstoff aus.
  • Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einer Drehzahl-Kennzeichnung, die größer oder gleich der auf dem Elektrowerkzeug angegebene Drehzahl-Kennzeichnung ist.
  • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sageblätter, die der EN 847-1 entsprechen, sofern sie für Holz und ähnliche Werkstoffe vorgesehen sind.

Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

Nur für RCS1400: Eine Spannungsspitze kann Spannungsschwankungen verursachen und andere elektrische Produkte an der selbst Stromleitung beeinflussen. Schließen Sie das Produkt an eine Stromversorgung mit einer Impedanz von Zmax=0.459 Ω an, um die Spannungsschwankungen zu minimieren.

LASER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (RCS1600)

RYOBI RCS1600 - LASER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (RCS1600) - 1

RYOBI RCS1600 - LASER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (RCS1600) - 2

Die in der Säge verwendete Laserführung besteht

aus einem Klasse 2 Laser mit maximal ≤ 1mW und 650~nm Wellenlange. Nicht in den Strahl blichen. Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise konnen zu ernsten Verletzungen führen.

RYOBI RCS1600 - LASER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (RCS1600) - 3

Überkleben Sie den englishen Text auf dem Warnhinweis vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in ihrer Landessprache.

Blichen Sie beim Betrieb nicht in den Laserstrahl.
Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt in die Augen von anderen Personen. Dies kann zu schweren Augenverletzungen führen.
- Bringen Sie den Laser nicht in eine Position, die dazu führen können, dass eine Person absichtlich, oder unbeabsichtigt in den Laserstrahl schaut.
■ Benutzen Sie keine optischen Geräte, um den Laserstrahl zu betrachten.
Benutzen Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern und erlauben Sie Kindern nicht, den Laser zu benutzen.
Versuchen Sie nicht, den Laser selbst zu reparieren.
Versuchen Sie nicht, irgend ein Teil des Lasergerätes selbst zu wechseln.
- Jegliche Reparaturen dürfen nur von dem Hersteller des Lasers oder einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
- Ersetzen Sie den Laser nicht mit einem anderen Typ.

RESTRISIKEN

Sogar wenn das Produkt wie vorgeschreiben benutzt wird, ist es unwilling ein gewisses Restrisiko vollständig auszuschlieben. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer soltealanders auf folgende Punkte achten:

Durch Rückschlag verursache Verletzungen.

  • Lesen und verstehen Sie die Informationen in dieser Anleitung.

Durch Staub verursachte Verletzungen.
- Staub kann in die Augen oder die Atemwege eindringen. Tragen Sie immer Augenschutz! Tragen Sie eine angemessene Staubschutzmaske mit den geeigneten Filtern zum Schutz vor Partikeln des zu schneidenden Materials. Essen, trinken oder rauchen Sie nicht in dem Arbeitsbereich. Sorgen Sie für ausreichende Belüfung des Arbeitsbereichs.
Verletzungen aufgrund von Stromschlag.
- Das Sägeblatt kann verborgene Stromleitungen berühren und Teile des Produktes unter Strom setzen. Halten Sie das Produkt immer an den vorgesehenen Griffen und seien Sie vorsichtig, wenn Sie in Wänden oder Böden sagen, wo Sie möglicherweise verborgene Stromleitungen nicht sehen können.

HINWEIS: Achten Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken oder Böden darauf, dass Sie keine elektrischen Kabel oder Gas- oder Wasserleitungen treffen.

Durch Kontakt mit dem Sägeblatt verursachte Verletzung

Die Sägeblätter sind sehr scharf und werden bei

Benutzung heß. Tragen Sie Handschuhe beim Wechseln von Sägebältern. Halten Sie ihre Höhe immer vom Sägebereich fern. Halten Sie das zu saggende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Klemmen Sie das Werkstück wann immer möglich fest.

Durch Vibrationen verursache Verletzungen.

-Begrenzen Sie die Belastung. Siehe

"Risikoverringerung".

RISIKOVERRINGERUNG

Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen konnen bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgült und episodische Weilfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man Goes davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringn:

  • Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrome beiträgt.
  • Betätigten Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
  • Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschreiben Sie die Beanspruchung pro Tag.

Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome / Zustände aufreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie bezüglich der Symptome einen Arzt auf.

WARNING

Verletzungen können durch large Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.

  1. Ein-/Ausschalter
  2. Einsatzperre
  3. Obere Schutzhaube
  4. Anschluss für Staubabsaugung
  5. Hebel der unteren Schutzhaube
  6. Bolzen des Sageblatts
  7. Untere Schutzhaube
  8. Handgriff, isolierte Griffläche
  9. Winkelskalierung
  10. Klemmung der Winkelskalierung
  11. Klemmung des Parallelanschlags
  12. Grundplatte
  13. Laserführung (RCS1600)
  14. Sageblatt
  15. Schraubenschlüssel
  16. Parallelanschlag

WARTUNG UND PFLEGE

WARNING

Das Produkt darf niemals an das Stromnetz angeschlossen sein, wenn Sie Teile zusammenbauen, Einstellungen vormehmen, reinigen, Wartungsarbeitenden durchführren, oder wenn das Produkt nicht benutzt wird. Das Trennen des Produkts von der Stromversorgung verhindert einen unbeabsichtigten Start, der zu schweren Verletzungen führen kann.

WARNING

Verwenden Sie zur Wartung ausschließlich original Ersatzteile, Zubehor und Aufsätze des Herstellers. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.

WARNING

Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostloser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstoren, was zu schweren Verletzungen führen kann.

  • Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen, Karbonstaub usw.
  • Stellen Sie sichere, dass das Werkzeug von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie das Sageblatt anbringen oder abnehmer. Reinigen Sie das Produkt und das Sicherungssystem mit sauberen Tuchern.
    Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer eine Schutzbrille mit Seitenchutz. Tragen Sie außerdem bei staubigen Arbeitsbedingungen eine Atemschutzmaske.
  • Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, darf es, um jegliche Risiken zu vermeiden, ausschließlich durch den Hersteller oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Alle Reparaturen sollen den zu besseren Sicherheit und Zuverlssigkeit von einem autorisierten Kundendienst durchgefuhrt werden.

ÖLEN

Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer des Produktes unter normalen Betriebsbedingungen geöhlt. Es ist davon keine zusätzliche Schmierung erforderlich.

UMWELTSCHUTZ

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 1

Recyclen Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt,müssen das Gerat, die Zubehorteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.

Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 2

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 3

Holz

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 4

Sagen Sie kein Metall

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 5

Gehorschutz tragen

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 6

Augenschutz tragen

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 7

Laserstrahlung nicht in den Strahl blichen.

Klasse 2 Laserprodukt

λ:650nm;P≤1mW

EN 60825-1:2014

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 8

Gefahr! Scharfs Sageblatt

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 9

Nicht dem Regen aussetzen

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 10

Breite des Schnits

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 11

Sägezähne

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 12

CE Konformität

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 13

EurAsian Konformitätszeichen

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 14

Ukrainisches Prüfzeichen

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 15

Bitte lessen Sie die Anweisungen sorgfällig, bevor Sie das Gerät einschalten.

RYOBI RCS1600 - UMWELTSCHUTZ - 16

Elektrische Geräte sollenn nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden.itte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die ortliche Behörde oder ihren Handler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.

SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG

RYOBI RCS1600 - SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG - 1

An das Stromnetz anschließen.

RYOBI RCS1600 - SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG - 2

Von dem Stromnetz trennen.

RYOBI RCS1600 - SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG - 3

Teile oder Zubehör getrennt erhältlich

RYOBI RCS1600 - SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG - 4

Sperren

RYOBI RCS1600 - SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG - 5

Öffnen

RYOBI RCS1600 - SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG - 6

Hinweis

Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedene Risikostufen, die mit dem Produkt einhergeben, dargestellt.

RYOBI RCS1600 - SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG - 7

GEFAHR

Bezeichnet eine unmittelbare GefahrensITUation, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.

RYOBI RCS1600 - GEFAHR - 1

WARNING

Bezeichnet eine mögliche GefahrensITUation, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.

RYOBI RCS1600 - WARNING - 1

ACHTUNG

Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zukleineren und mittleren Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

(Ohne Warnsymbol) Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschaden führen kann.

Laserstrahlung nicht in den Strahl blichen.
Klasse 2 Laserprodukt

A:650nm;P≤1mW

EN 60825-1:2014

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 1

Gefahr! Scharfs Sageblatt.

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 2

Nicht dem Regen aussetzen

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 3

Ancho del corte

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 4

Dentes de la hora

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 5

Conformidad CE

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 6

Klasse 2-laserprodukt

λ:650nm;P≤1mW

EN 60825-1:2014

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 7

Fare! Skarp klinge.

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 8

Dele aller tilbehör, der sælges separat

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 9

Las

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 10

Oplas

RYOBI RCS1600 - ACHTUNG - 11

Bemaerk

LÄR KÄNNADIN PRODUKT

Se sidan 135.

Zranenf zusobene prachem

Prach muze vnikout do oci nebo dychac soustavy. Vzdy nods alekvatni ochranu zraku. Pouzivejte vchodnou masku protiprachovymi filtry na ochranu dychacich cest proti casticim rezaneho materialu. V pracovni oblasti vyrobku nejist, nepit, ani nekourit. Zajistit dostatecné vetrani pracovište.

HEINPEIDBUNDEH NCKOBE

Dopn Korato npodykTBt ce n3non3Ba no npedHa3haueHne, e HeBb3MOxHO HantbJHo Da ce orpaHnBuNnHHeTo Ha onpeJeHn PNCKOBn PaKTopn. Morat da Bb3HNKHAT cIeHNthe OnaCHOCTn I onepAToPbT Tpr6Ba da OobpHe OC6eHO BHMaHHe, 3a da rN 136berHe:

HapaHaBaHa, npuHHeHn OT OKaT
- PpoyeTe npa3bepe Te HnΦopMaunrTa B pkoBOCTBOTO.
HapaHbHa, npuHHeHn ot npax
- PpaxbT MoKe Da BNe3e B OHTe NIN B DnXaTeHnata CnCTema. No BCaKO BpeMe Hocete 3aunTHn CpeDCTBa 3a OHTe. Hocete NOxOJaMa Macka npOTNB npax C fNITPN, NOxDoAaN 3a 3aunTa CpeSy qactuOn OT MaTePnAna, KOITOp pexete, n abpa3nBn qactuOn OT akceCoapnte. He ynotpe6BaIte XpaHn, HanNTKN IIN cIgarpn B 3ohata Ha pa6ota. Ocnypete NOxOJaBa BEHTnlaua.
HapaHbAHa, npuHHeH O T TokOB ydap
OcptnoTo MoKe Da 3acerHe cKpTN npoBOHnU, KOeTo Da DOBeDe Do npOTnHa He eJ. TOK

no yactnte. BnHaN dpbXte npodykTa 3a ONpeDeHEnTe 3a TOBA pbKoXBaTKN IN BHIMaBaHTe, KORATO npO6NBate Ha CnA NO CTEHN IN NODOBE, B KOUTO MOKe Da NMA CKPNTN pNOBODHNU.

3A6ELEKKA: Korato pa6oTne B CTeHN, TaBaHN nINn noOBe, n6BraTe 3acraHeto Ha eNEKtpueckn Ka6eN, ra30BN BOHN Tpb6N.

HapaHbAHe npaDn KOHTc cOCTpneTo

Ocptneeta ca Mhoro octpn n ue 3arpeT no Bpeme Ha ynoTpe6a. Hocete pbkabu, Korato Cmehrte octpnetata. Dpbxte pueTe cn daene OT 3oHaTa Ha pr3ane npes zraIto Bpeme. HnKora He dpbxte Maepnana, KOITo pekeTe, B pue INn npes KpaKaTa cn. PpncTeHete pa60THna DetaiB MeHrme, KORATO e BB3MOxHO.

HapaHaBaHe, npuHHeHO oT Bn6paun.
OrpaHueTe n3naraHeTo. BuxTe ,HaMaJIaBaHe Ha pUcKa".

HAMAJRAHE HA PNCKA

N3BecTHO e, Ye Bn6paunITE, npOn3BexJaHn OT p6yHn HnCTpyMeHTn MOKe Da npEn3BnKAT y HAKo INnBnDn 3a60nBaHe, HapeHo CnHpOM Ha PeHONd (Raynaud's Syndrome). CmNTOMITE MOKe Da BkIIOvBAT n3TpbnBaHe, CXBaAaHe N36neDnBAHe Ha npCTnTE, ObIKHOBeHO ce 3a6eJ3BAT npn n3naraHe Ha cTyd. CMrTa ce, Ye HacJeCDTBehInTe PaKToPn, n3naraHeto Ha cTyd n Bnra, DnEITNE, PyuHeTo n HAKo paBoTHn HabuN dOpnHacRt 3a pa3BnHTeO Ha Te3n CmNTOMn. Morat da Ce B3emat HAKo MEpkn, KOnTO MORAT da CE npEnpHemat OT onepatopa, 3a da CE hamJIaTefeKTNTE OT Bn6paunITE:

I OndbpxaTe Tenechata TemnepaTpa B ctyeHO BpeMe. Korato 6opabnte C nHctpymeHTa, Hocete pKaBUN, 3a da NOdIbpxaTe PbceTe N KNTKtE cn TOJIIN. Cnped n3cneDbAHnra rnaBnrt fakTop, dOpnhacu 3a pa3BnTHeTo Ha Raynaud's Syndrome, e CTyDEHO BpeMe.
IpaBete ynpaxHeHna 3a aKTNbN3npaHn KaBBOO6paueHneTO CNeD BcEKN pa6oTe Nkbl.
PeIOBHO H3nH3aTe B NOyHBka. OrpaHueTe H3IaraHeTo Ha Bn6paun Ha DeH.

Pn noBa Ha HkOJ OT Cmntomte Ha ToBa 3a6oJaBaHe, He3a6abHo npeKpatete ynoTpe6ata Ha HnCTpyMeHa nocetete nekap.

A NPEyNPEXKDEHNE

IpoJbJnxTeJIHOTn3NOJ3BaHeHaNCHpyMeHTa M0Ke Da DoBeJe Do HapaHbAHn Nm BNoJwBaHe. Ipn n3non3BaHe Ha INCTpyMeHTa 3a npOdbJnxTeHNn nepoOn OT BpeMe npabete YecTN NOUBKN.

ONO3HAHTEBAUNI PPOYKT

Bx. cTpaHmua 135.

1.CnycbK
2.ФИКСИРашБYTOH
3. Topen npedna3nten
4. AanTep 3a n3xOda 3a otDJIeHa npaxa
5. JIoCT 3a npn6npaHe Ha donHnI npedna3nten
6. BONT Ha octpneTo
7.Доленпрдпаител

  1. PbkoXBaTka, n3OJnpaHa NOBbpXHOCT 3a 3axBaIaHe

9.brnoBa ckana
10.BpbTk3a 3aKlnuBaHe Ha bIIObata cKa
11. 3aKnHoyBaHe Ha HAdIbXHHN BODaH
12.Ochoba
13. La3epHa rnaBa (RCS1600)
14. Octpne
15. Raeyen KIIOU
16. HanaBxhen Boda

IOPDPTBKKA

A PEPENPEXKDEHNE

IpoDyKbT He Tp6Ba HnKora Da ce BkNIOUBA B 3axpaHbaHe, KOrato CrNo6BaTe Yactn, npaBnte HaCTPOmKn, NouchBaTe, N3BbPbBaTe NOpdpBXka mN KOrato He rno n3NO3BaTe. N3KNIOuBaHTo Ha IpoDyKta OT 3axpaHbaHTo Ue npedOTBpaTH CnyauHo CTapTnpaHe, KoETo 6n MoJIo da npuHHcepno3Hn HapaHbAHn.

A PEPDyUPEXKDEHNE

PnO6cnyKBaHe n3non3BaIte cAmo opunHaHn pe3epBn YacTn, akcecoapn I CpeDCTBa 3a npikpenBaHe Ha npOn3BODnteJ. N3non3BaHeto Ha dpyn Yactn MoKe Da Bn NoctaB B OnaCHOCT nn da nobpeDen npodykTa.

A PEPENPPEKDEHNE

B HnkaKb CnyaH He No3B0JBaIte NactMacOBTe Yactn Da BnI3at B KOHTaT Cbc CnnpauHN TeYHOCTN, HePTeHN npOdykTN, PPOHKBaUN Macna n T.H. XmHKaJIte Morat da NobpejT, OTCna6T nn yHnIOXkAT NactMacata, KoETo MOKe da DoBeede DO cepno3Hn Qn3UeCKn HapaHBAHH.

136raBte H3non3BaHTo Ha pa3TbOpTeHn npn NOHCTBaHTo Ha nactMacOBte yactn. NObeHTO nactmacn Ca YyBCTBntEN KbM pa3NHyH BIOBE pa3TBOpTeHn mOKe Da ce nobpeJr npn H3NON3BaHTo HA TaknBa. H3NON3BaIe MEK Kbpnn 3a OTcTaHRAHe Ha 3aMbpcBAHH, BblpeoJe npax n dp.
YBepTe ce, ye cTe N3KNIOHnnpOyKTAOT 3axpaHbaHeto, npEn Da MOHTnPate nJn Da MaxHeTe UnpKyIpyHToOcTpe. NocCTBaIte HNcTpymeHaN CNTemata 3a 3auNTa CnCTa Kbpna Nn Ype3 KOMPecuapn Bb3dyx.
Bunharu Hocete npedna3Ha Macka un ounila cbc CTpaHnHn ekpAHn, KORATO 6opabnte C mexaHn3npaHn INCTpyMeHTN nIN n3dyXbATE npax. Ako npu pa6oTaT a ce OTdEJa npax, n3non3BaIte n Macka 3a npedna3BaHe OT Hero.
Ako 3axpaHbauNt Ka6e n e NobpeDen, ToT Tp8Ba da 6bJe 3aMeHen Cbc CneuHaen Ka6e Nn MExaHn3bM, IOCTbHNOT POn3BOUInTeJn Hn HerOB CepBn3e HnpedTabTeJ.
3a no-roJMa 6e3oNaCHOCT n HAdEeKdHOCT BCNUKn peMOHTn Tp8Ba Da CE n3BbPWBat OT OToPi3npaH cepBn3.

CMA3BAHE

BcnKn naerep B To3n npOdyKT 3a Cma3aHn C DoctaTbUHO KOINueCTBO BNCOKOKaueCTBeHO MacNo, KOeTO Tpr6Ba Da CTnRHe 3a ZeNna EKcPiOnaTaunOHe H XNBOT Ha INHCTpyMeHTa Pn HOpMaHn pa60THn ycNOBn. 3aTOBa He e Heo6XoDmO DonbHNHTeHn Cma3BaHe.

ON3BAHE HA OKOJIHATA CPEDA

RYOBI RCS1600 - ON3BAHE HA OKOJIHATA CPEDA - 1

PeuKnnpaHe Ha CypOBHH, BmecTo 3a o6e3BpejdaHe KaTo OTnAbk. MaunHata, DonbJIHNTeENHtepncnocobJeHHA

H ONaKOBKInTe Tp6Ba Da 6bDaT NOJIOXKeHN Ha NDOxOJaHa npepa6oTKa 3a ONON3OTBOPBAHe Ha CbIbPkaUte Ce B T8X BTOPHN CyPOBHN.

CIMBOJN HA IPODYKTA

RYOBI RCS1600 - CIMBOJN HA IPODYKTA - 1

IpeDynpexdEHHe OTHOCHO630nachocCTTa

V HanpeKeHne

Hz Xepu

PpomeHINB TOK

W BaTOBe

n。

CkopoCT B HeHaToBapeH pexIM

min-1

Der in thisem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend dem standardisierten Test von EN62841 gemessen und kann benutz werden um das Werkzeug mit anderen zu verteilenden. Er kann benutz werden, um eine vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte Schwingungspegel representiert den Haupteinsatzbereich des Werkzeugs. Jedoch kann das Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutz werden. Mit entsprechenden Zusammengegenheiten oder bei schlechter Wartung kann der Schwingungspegel unterschied sein. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant erhöht werden.

Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das Werkzeug ausgeschellt ist, oder wenn es angeschellt aber nicht in Betrieb ist, in Betracht ziehen. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen um die Bedienungsperson vor den Effekten der Schwingungen zu schützen, wie zum Beispiel: Das Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Höhe warmhalten und Organisation der Arbeitszeiten.

ES ADVERTENCIA

Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gitt für diese Produkte Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie.

  1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnnt mit dem Datum des Kaufs. Diese Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg Dokumentiert werden. Diese Produkte wurde ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw.COMMMERZIIEN NUTzung besteht ihrer keine Garantie.
  2. Es besteht die Möglichkeit, für einen Teil des Sortiments der Elektrogeräte (AC/DC) den Garantiezeitraum über den offen genannten Zeitraum hinaus zu verlangern, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.rybitools.eu durchfuhrt. Die Berechtigung der Werkzeuge für die Garantieveränderung ist deutlich im Geschäft und/oder auf der Verpackung beschrieben und in der Produktdkumentation erwartet. Der Verbraucher muss das neu erworbene Gerät online innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren. Der Verbraucher kann das Gerät zwecks Garantieveränderung in seinem Wohnsitzland/Heimatland registrieren, wenn diese Land auf dem Online-Registrierungsformular aufgeführnt und die Option gültig ist. Darüber hinaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingebehen werden müssen, und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Registrierung, die per E-Mail versandt wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieveränderung.
  3. Die Garantiedeckt alle Defekte des Gerats während des Garantiezeitraums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestehende Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantie beschränk't sich auf Reparatur und/oder Ansatz und beinhaltet keine anderen Verpflichtungen, insbesondere keinen Schadenersatz für Folge- oder Nebenschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerat fehlerhaft eingesetzt wurde, gegensätzlich zur Bedienungsanleiung eingesetzt wurde oder falsch angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht für Folgenden:
  4. Schaden am Gerat, die auf unkorrekte Wartung zurückzuführen sind
    Geräte, an denen Veränderungen vorgenommen wurden
  5. Produkte, bei denen die ursprüngliche Identifizierung (Handelsmarke, Seriennummer) unlesserlich gemacht, verändert oder entfern wurde
  6. Schaden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
  7. nicht-CE-zertifizierte Geräte
    Geräte, an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techronic Industries Reparaturversuche vorgenommen wurden
    Geräte, die an unkorrekte Energiequellen (Ampere, Volt, Frequenz) angeschlossen wurden
  8. Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremstoffe
    normaler VerschleB von Ersatzteilen
  9. unangemessene Nutzung, Überlastung des Geräts
  10. Nutzung nicht genehmigter Zubehörteile oder Ersatzteile
    mit dem Gerat gelieferte oder separat erworbene Zubehörteile.
    Dieser Ausschluss beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf Schraubendreher-Bits, Bohreinsätze, Schleifscheiben, Sandpapier und Klingen, Seitenführungen
  11. Komponenten (Ersatzteile und Zubehörnteile), die natürlichen und normalen Verschleibersscheinungen unterworfen sind, einschließlich aber nicht beschrankt auf: Service- und Wartungssätze, Kohlebürsten, Lager, Spannfutter, SDS-Bohreraufnahme /Bit-Adapter, Netzkabel, Zusammenhang griff, Transportkoffer, Schleifeller, Staubbeutel, Staubabsaugrohr, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlagschaubern usw.
  12. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführrt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation solte das Gerät sicher verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin, und es solte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein.
  13. Eine Reparatur bzw. ein Ersatz gemäß dieser Garantie ist kostenlos. Heraus ergibt sich weiter eine Garantieveränderung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitauros. Die ausgetauchten Ersatzteile oder Werkzeuge gehen in unser Eigenum über. In einigen Ländern müssen die Zustellgebühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihr gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Geräts bleiben hiervon unberührt.
  14. These Garantie gilt in der Europäischen Union, der Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, derTürkei und Russland.itte wenden Si. sich außerhalb dieser Gebiete an ihren autorisierten RYOBI-Handler, um festzustellen, ob eine andere Garantie gilt.

AUTORISIERTER KUNDENDIENST

Besuchen Sie http://de.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents, um einen autorisierten Kundendienst in ihrer Höhe zu finden.

RYOBI RCS1600 - AUTORISIERTER KUNDENDIENST - 1

CONDICIONES DE APLICACION DE LA GARANTIA DE RYOBI

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Techtronic Industries GmbH

Hiermit erklaren wir, dass das Produkt

Kreissage

Marke: RYOBI

Modellnummer: RCS1400/RCS1600

Seriennummernbereich:

RCS1400:46201203000001-4620120399999

RCS1600:46201403000001-4620140399999

den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013

EN 61000-3-11:2000, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014

RoHS Dokumentation ist gemäß EN IEC 63000:2018 zusammengestellt

RYOBI RCS1600 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

RYOBI RCS1600 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

Todd Chipner

Sr. Director, Vorschriften und Sicherheit

Winnenden, Apr. 20, 2019

Autorisiert die technische Datei zu erstellen:

Alexander Krug, Geschäftsführer

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Bemyndiget til at udarbeje de tekniske kartotek:

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

JInuO,OTBETCTBeHHoe 3a NoDROTOBkyTexHNueckoI DOKyMeHTaUN:

Alexander Kruq, DnpekTop

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Autorizat sá compleze fiṣa tehnica:

Winnenden, Apr. 20, 2019

Pilvarots sastadit tehnisko failu:

Alexander Krug, Izpilddirktors

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Jgaliotas sudaryi techninj faila

Alexander Krug, Generalinis Direktorius

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Apr. 20, 2019

Ovlasten da sastavi tehnicku daloteku:

Alexander Krug, Direktor Upravljanja

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Apr. 20, 2019

Pooblascena oseba za sestavo tehnicne dokumentacije:

Alexander Kruq, Izvršni Direktor

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Apr. 20, 2019

YtbnHOMOeHO Nnue 3a CbCTaBHe HaTexHHecknFaaiJ:

Alexander Krug, NantbHnTeHeupeKTop

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

D03Bin Ha cknadaHn texHHoro faa:

Winnenden, Apr. 20, 2019

Winnenden, Apr. 20, 2019

Egouoiobotnevo atoo yia auvtan Teyvikou apxieiou:

Alexander Krug,

Techtronic Industries GmbH

DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : RCS1600

Kategorie : Elektrosäge