RYOBI RCS1600 - Sierra electrica

RCS1600 - Sierra electrica RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCS1600 RYOBI en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI RCS1600 - page 18
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RCS1600 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCS1600 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCS1600 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RCS1600 RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

jAtencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y deutilizareste producto

En el Diseño de esta sierra circular, se ha dato prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.

USO PREVISTO

La sierra circular está destinado a su uso exclusivo por parte de personas adultas que hayan leido y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y las cuales se pueda considerar responsables de susaxonios.

El producto está diseñado para realizar cortes al hiló y cortes transversales en madera y materiales similares con una profundidad máximo de 54 mm. El producto pueda realizar cortes rectos o en bisel con un ángulo de entre 0 y 45 grados. La base de la herramienta debe estar en contacto con la pieza durante su uso. Solo se debe utiliser en una zona seca, debidamente iluminada y bien ventilada. El producto está diseñado para su uso manual. El producto no se debe montar en un banco de trabajo a menos que el fabricante de la sierra haya proportionscado instrucciones españille cas acerca de como hacerlo. No lo utilise para cortar metal o material de vampostería.

Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue Diseñado. Utilizar la ferramienta electrica para realizar problemas发展模式 a los que esta ferramienta está destinada podra dar como resultado una situación peligrosa.

ADVERTENCIA

Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA CIRCULAR

PROCEDIMIENTOS DE CORTE

PFIGRO

Mantenga las manos alejadas del aire de corte y de la cucilla. La mano que no sujeta la empuñadura principal de laquina debe sostenler la empuñadura auxiliar o bien estar apoyada en el carter del motor. De este modo, sus manos no estaran en la zona de corte, en la trayectoria de la hoja.

No intente alcanzar la parte de debajo de la pieza de trabajo. El protector de hoja no le protege ya que no recubre la hoja por debajo de la pieza.
- Ajuste la profundidad de corte en función del grosor de la pieza trabajo. Los dientes de la hora no deben sobresalir Completely por debajo de la

pieza trabajada durante el corte.

No sujete NUNCA la pieza trabajo con la mano o entre las piernas. Fíjela en un soporte estable. Es fundamental fjar correctamente la pieza trabajo para evaporar el riesgo de heridas y no doblar la hoja o perder el control de laquina.
La herramipta eletrica se debe sujetar exclusivamente por las superficies de agarre aisladas cuando se lleve a caboequalquier operation en la que la herramipta de corte pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos o con su propio cable. Si laquina se pusiera en contacto con los cables electricos en tension, la corriente pasarfa por las partes metalicas y usted podra recibir una descarga electrica.
- Utilice siempre una guía de corte paralela o un listón recto cuando efectue un corte paralelo. Obtendra una mayor precision de corte y evitará doblar la hoja.
- Utilice hojas de taman y forma adecuados al diametro interior del eje. Unas hojas que no se adaptan al eje en el que se deben montar no giraran correctamente y provocaran una perdida de control.
No utilise tornillos ni discos de sujecion de las hojas defectuosos o inadaptados. Los tornillos y los discos de sujecion de las hojas han sido especially disénados para este modelo de sierra, para Obtener los theyores resultados y una optima seguridad.

CAUSAS DE REBOTE Y PRECAUCIONES RELACIONADAS:

Elrebote (o retroceso)esuna reacion brusca que se produce cuando se da un pellizco, atasco o alineacion incorrecta de la cucilla de la sierra, lo que hace que la sierra descontrolada lance o eleve la pieza de trabajo hacia el usuario;
- cuando la cucilla queda comprimida o atascada debido a un cierre del corte, la cucilla se para de forma brusca y la reccion del motor hace que launidad retroceda de forma rápida hacía el usuario;
Si la hora se dobla o está mal alineada, los dientes situados en la parte trasera de la hora pueda Hundirse en la superficie de la madera, expulsando bruscamente la hora de la pieza trabajo avenida el usuario.

Por lo tanto, elrebote es elresultado de una malautilizacion de laquina y/o de procedimientos o conditiones de corteincorrectas.Puede evitarse teniendoalgunas precauciones.

Sujete firmamente la sierra con ambas manos y colque sus brazos de tal modo que pueda controlar un possible rebote. Al trabajo,pongase a un lado de la sierra, no se ponga nunca en la linea de la hora. El rebote expulsa repentinamente la sierra hacía除外, pero este movimiento能把 controlarse si el usuario se lo expects y está preparado paraarlo.
Si la hoja se atasca o si debe interruprir el corte porrialquier motivo,suelte el gatillo ymantenga la sierra en la pieza trabajada hasta que la hoja deje de girar Completely.No intente retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacer atras,mientras la hoja este en movimiento o podria darse

un rebote. Si la hora se atasca, averiguerials la causa y tome las medidas necessities para que no se repita.

  • Antes de volver aponer en marcha la sierra para reanudar un corte, alinee correctamente la hoja con el paso de la sierra y compruebe que los dientes no tocan la pieza trabajo. Si una cucilla se queda atascada, pueda que se eleve o que rebote desde la pieza de trabajo al reanudar su funcionaimiento.
    Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de pellizcos de la hoja y rebote. Los paneles grandes tienden a Hundirse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel areds lados, circa de la linea de corte y circa del borde del panel.
    No utilise hojas de sierra desafiladas o deterioradas. Una hoja desafilada o mal montada producirá un corte de sierra fino, lorial provocaruna friccion excessiva de la hoja y, por tanto, mayores riesgos de torsion y rebote.
  • Antes de起初 un corte, compruebe que los botones de ajuste de la profundidad y de la inclinacion está correctamente bloqueados. Si los ajustes de la posicion de la hoja se modifican durante el corte, la hoja pueda atascarse y provocar un rebote.
    Tenga extremo cuidado al serrar en paredes existentes u otheras zonas ciegas. La hora podra poderchar contra elementos ocultos, lo que produciría un rebote.

FUNCION DE PROTECCION INFERIOR

  • Antes de cada uso, como se el protector inferior de la hoja recubre correctamente la hoja. No utilise la sierra si el protector inferior de la hoja no se pueda actionar libremente y si no se cierra instantanamente contra la hoja. No fije ni sujete el protector inferior de la hoja en posicion abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector de hoja inferior可以选择 doblarse. Levante el protector de hoja inferior con la manecilla y compruebe que pueda Manipularlo fácilmente y que no toca la hoja ni ninguna othera pieza, independientelement del ángulo y de la profundidad de corte seleccionados.
  • Compruebe que el resorte del protector inferior de la hoja está en buena estado y funciona correctamente. Si el protector de hoja o el reserte no funciona correctamente, hagalos reparar o reemplazar antes de volver a utiliser la sierra. La proteccion inferior pueda funciona de forma lenta debido a la existencia de piezas dañadas, depuestos pegajosos o a la accumulatoracion de residuos.
    La proteccion inferior可以使 replegarse manualmente solo para cortes especialas, como cortes de inmersion y cortes compuestos. Levante el protector inferior de la hoja con la manecilla correspondiente. En cuando la hoja penetrate en la pieza, suele el protector inferior de la hoja. Para todos los demas tips de cortes, el protector inferior de la hoja se coloca automatistically.
    Cerciorese de que el protector inferior de la hoja cubra Completely la hoja antes de partir la sierra en un banco de trabajo o en el suelo. Si la

hoja no está correctamente cubierta, pode girar por inercía yURTAR lo que se encontrarra en su trayectoria. Tenga presente que la hoja sigue girando durante un tiempo despues de parar el motor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL DISCO DE SIERRA PARA MADERA

Lea con atencion el manual y las instrucciones antes de utiliser el disco de sierra y la herramienta electrica.
La herramenta electrica debe encontrarse en buena estado, y el eje no debe做不到 deformaciones ni vibracion.
No utilise la sierra sin tener colocadas en su posicion las protecciones. Conserve as guardas em bom estado de funciona e manutenção.
Asegürese de que el usuario haya recubierto formación adecuada sobre las precauiones de seguridad, los ajustes y el funciona bajo la herramienta electrica.
- Utilice siempre gafas de proteccion y proteccion auditiva cuando utilise la herramienta electrica. Se recomienda utiliser guantes y zapatos resistentes antideslizantes.
- Antes de utiliserrialquier accesorio, consulte elmanual de instrucciones.El uso inadequado de un accesorio peutecasar daños yaugentar la posibidad de lesiones.
Use solamente hojas especialicas en este manual, según EN 847-1.
Observe la velocidad Tmaxima marca en la lámina de la sierra. Assegure que a velocidade indica no disco da serra éleo menos igual à velocidade indicada na serra.
- Utilice hojas de taman y forma adecuados al diametro interior del eje. Unas hojas que no se adaptan al eje en el que se deben montar no girarán correctamente y provocaran una perdida de control.
No utilise láminas de diametro mayor o más(PC)que el recomendado.No utilise nunca espaciador para encasar la lámina en el eje.
- Compruebe rastos de danios o aspecto anomal en el disco de sierra antes de cada uso. Los rastos de daño u holgura能把causar el lanzamento de objetivos durante su uso y augmentar las probabilitades de lesiones personales.
No使用者 de corte rotos o defectuosos. No use hojas de sierra dañadas o deformadas.
Deseche el disco de sierra si está dañado, deformado, torcido o agrietado; queda prohibida su reparación.

No utilise laminas HSS.

  • Verifique que la lamina de la sierra está correctamente montada antes utilizesra. Apriete la tuerca del disco antes de utilizesrio (par de apriete aprox. 10-15 Nm).
    Se debeutilizaruna llave adecuada para apretar los tornillos y las tuercas de sujecion.
  • Queda prohibido el uso de prolongaciones de llave o aparecer con golpes de martillo.
  • Compruebe que la lámina y las bridas están enlimpias y los lados encajados del aro estar contra la lámina.
  • Compruebe que la lámina gira en la direction correcta.
  • Antes de empezar a trabajo, haga un corte de prueba

con el motor apagado para comprobar la posicion de la lámina, el funcionaimiento de las protecciones conarto a otheras piezas de laquina y la pieza de trabajo.

  • Nunca deje desatendida una herramienta en funciona.
    No applique lubricantes en la hoja cuando este en funciona.
  • Nunca realiceacularo de limpiezo o de mantenimiento cuando laquina se encuentra aún enfuncionamento y si la cabeza no está en la posición de descanso.
    No intente nunca detener una herramipta electrica en movimiento rápido interfiriendo con una herramipta u除外的对象 contra la hoja. Si se hace, se pueda provocar accidentes graves de forma no intencionada.
  • Desconecte la sierra de la alimentación principal o la bateria antes de Cambiar las hojas o realizar operaciones de mantenimiento.
    Tenga cuidado con la hora al embalar y descambalar. Puede producirse lesiones fácilmente a causa de las puntas afliladas de la hora.
    Use un soporte o guantes de proteccion al maniobrar una lamina de sierra.
  • Mantenga y guarde la hora en el embalaje original o en除外 embalaje adecuado. Mantenga la cucilla en un ambiente seco y alejada de productos químicos que pueda dararla.

ADVERTENCIA

  • Utilice proteccion para los ojos y los oidos.
    Evite el sobrecalentimiento de las+puntas de las hojas.Noutilice hojasde sierra desafiladas o deterioradas.No fuerc la herramienta.
  • Utilice unicamente las hojas de sierra recomendadas.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

No utilise discos abrasivos.

  • Utilice únicamente los diametros de cucilla indicados en las MARCAS.
    Identifique la cuchilla de sierra que se deben usar en funciona del material que deseeeURTAR.
  • Utilice únicamente cuchillas de sierra marcadas con una velocidad igual o superior a la asignificada en la herramienta.
  • Utilice solamente las cucillas de sierra recomendadas por el fabricante, conformes con lo establishido en la norma EN 847-1, en caso de que se pretendaURTAR madera o materiales similares.
    Utilice una mascara antipolvo.
    Sólo para RCS1400: Un pico de tension causa variociones de voltaje y pueda afectar athers aparatos electricos de la mesma linea electrica. Enchufe el dispositivo a la toma de electricidad con una impedancia de Zmax=0.459 Ω para minimizar las fluctuaciones de voltaje.

SEGURIDAD DEL LÁSER (RCS1600)

RYOBI RCS1600 - SEGURIDAD DEL LÁSER (RCS1600) - 1

RYOBI RCS1600 - SEGURIDAD DEL LÁSER (RCS1600) - 2

  • La radiación de la guía láser realizada en esta tierra es de vez 2 con longitudes de onda(Maximos de ≤ 1mW and 650nm . No mire directamente al láser. El incumplimiento de estas normas puede resultar en lesiones graves.

RYOBI RCS1600 - SEGURIDAD DEL LÁSER (RCS1600) - 3

Le hemos suministrado una etiqueta adhesiva en su idioma y le pedimos que la colque en el lugar del texto en ingles, en la etiqueta de advertencia, antes deponer en funciona loaquina por prima iz.

No mire fisamente el láser durante el funcionaimiento.
No proyecte el rayo lase directamente a los ojos de los demas. Podria provoc lesiones graves en los ojos.
No coloque el láser en una posición que pueda causar que algoquien mire al rayo láser de manière intencionada o no.
No utilise herramientos opticas para ver el rayo láser.
No trabajo con el láser cerca de los niños ni permitá que los niños manejen el láser.
No intente reparar el dispositivo láser ustedismo.
No intenteciesbieringuna piezadeldispositivo laserustedismo.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por el fabricante del láser o un agente de servicios autorizzato.
No cambie el láser por otro dedistincto tipo.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcomplete ciertos factores de riesgo residuales. Puedesurgar los siguientes riesgos durante el uso y el operadordebe prestar especial atencion para evapor lo singular:

Lesiones por retroceso
- Lea y comprenda la informacion contenido en este manual.
Lesiones causadas por el polvo
- El polvo可以选择entar en los ojos o en el sistema respiratorio. Use siempre proteccion para los ojos. Utilice una masca para control de polvo apropiada, con filtros adecuados que ofrezcan proteccion contra las particulas procedentes del material cortado. No comer, beber o fumar en el area de trabajo. Asegurar una ventilacion adecuada.

Lesiones causadas por descargas electricas

-La hora能把 ponerse en contacto con cables ocultos, hacer que las partes del producto tengan vida. Sujete siempre el producto por las asas designadas yonga cuidado con corte ciegos en las paredes y los pisos donde los cables que

puedan ocultarse.

NOTA: Cuando se trabaja en paredes, techos o pisos,onga cuidado para evaporar los cables electricos y tuberias de gas o agua.

Lesión causada por el contacto con la hoja

Las láminas estar muy afladas y se calientan con el uso. Use guantes paraCambiar las cucillas. Mantenga siempre las manos apartadas de la zona de corte.No sujete NUNCA la pieza trabajada con la mano o entre las piernas.Sujete la pieza de trabajo永远不会 que sea possible.

Lesiones por vibracion

-Limite la exposacion.Consulte elApartado "Reduccion De Riesgos".

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas manuales peuvent contribuir a una enfermedad llamada sindrome de Raynaud enCERTOS individuos. Los sintomasuen��ducincluirhormigueo,entorpecimiento ydecoloracion de los dedos,generalmenteaparente cuando tene lugaruna exposicion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyneldesarrollode这些东西intomas.Existen medidasquepuede sertomadas por el operador para reducir los efectos devibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.

Si siente algo n de los sintomas de esta enermedad, interrupma inmediatamente el uso y consulte a su medico these sintomas.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramientadurante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.

CONOZCA EL PRODUCTO

Consulte la page 135.

  1. Gatillo
  2. Botón para liberar el gatillo
  3. Protector superior de la hoja
  4. Adaptador de puerto de polvo
  5. Palanca del protector inferior de la hoja
  6. Tuerca de la hoja
  7. Protector de hoja inferior
  8. Asa, superficie de agarre aisada
  9. Escala angular
  10. Bloqueo de la escala angular

  11. Bloqueo de la guía en paralelo

  12. Base
  13. Cabezal laser (RCS1600)
  14. Hoja
  15. Llave de servicios
  16. Guia de corte

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

El aparato nunca debe estar connectado a una fuente electrica,mientras se esten montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, levando a cabo el mantenimiento o cuando no este en uso. Desconectar el producto de la fuente de suministro evaporar que se encienda de manière accidental, lo que podra provoc lesiones graves.

APVERTENCIA

En el mantenimiento, utilise sólo piecas de repuestos y accesorios originales del fabricante. El uso de除外 piezas puede occasionar riesgos o días en el producto.

ADVERTENCIA

No permita en ningún momento que las piezas de plásticoenetren encontacto conliquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes,etc.Los productos químicos货架ndañar, destruir o debilitar elplástico, lo que pueda occasionar graves daños personales.

Evite el uso de disolventes para limpar las piezas de plastico. La mayor parte de los plásticos pueda resultar danados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc.
Asegürese dedisconnectar la herramienta de la fuente de alimentacion antes deaabstar o retiring la hoja de sierra. Limpie el producto y el sistemas de proteccion con traps limpios.
Siempre use gafas de segundad o gafas de segundad con proteccionlateral durante el functionamento de la herramienta eletrica o cuando esta desprenda polvo. Si la superficie de trabajo es polvorienta,use también una careta españica.
Si el cable de alimentacion está danado, deben ser reemplazado unicamente por el fabricante o por un centro de service autorizo paraatar riesgos. Pongase en contacto con el centro de service autorizo.
Para una mayor seguidad y filidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.

LUBRICACION

Todoos los cojinetes de este producto estan lubricados con unacantidad sui ciente de lubricante de alta calidad para la vida del producto en conditiones normales de

funcionamiento. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricacion adicular.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI RCS1600 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramenta, los accesos y los embalajes.

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Alerta de seguidad

V Voltios

Hz Hertzios

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Corrente alterna

W Vatios

n. Velocidad sin energia.

min-1

Número de revoluciones o movimientos por minuto

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Clase II, doble aislamento

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Madera

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

No corte metales

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Gehorschutz tragen

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Augenschutz tragen

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Certificado EAC de conformidad

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Marca de conformidad ucraniana

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

Los productos electricos deespercidiono deben desecharge conespericioscaseros. Por favor recicellosonde existandichas instalaciones.Compruebecon suautidad local o minorista para reciclar.

SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Conectarse a la red electrica.

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Las piezas o accesos se venden por separado

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Bloquear

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Desbloquear

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Nota

Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

RYOBI RCS1600 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 6

PELIGRO

Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

RYOBI RCS1600 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.

RYOBI RCS1600 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION

(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podra occasionar días materiales.

Ferimentos por contacto com a lamina

-Limite a exposicao.Consulte o punto "Reducao De Ricos".

REDUÇÃO DO RISCO

Consulte a págin 135.

  1. Gatiho
  2. Botão de desbloqueio do gativho

  3. Protector da lamina superior

  4. Adaptador de porta de pó
  5. Alavanca do protector da lamina inferior
  6. Parafuso da lamina
  7. Protector da lamina inferior
  8. Pega, superficies de preensao isoladas
  9. Escala de angulos
  10. Tranca da escalade angulos
  11. Tranca da guia de corte longitudinal
  12. Base
  13. Cabeça de laser (RCS1600)
  14. Lámina
  15. Chave de service
  16. Guia de corte/graminho

MANUTENÇÃO

ISO

Perigo! Lámina afi ada.

RYOBI RCS1600 - ISO - 1

Não exponha à chuva

RYOBI RCS1600 - ISO - 2

Largura do corte

RYOBI RCS1600 - ISO - 3

Dentes da lamina

RYOBI RCS1600 - ISO - 4

Conformidade CE

BEZPECNOSTPRI PRACIS LASEROM(RCS1600)

RYOBI RCS1600 - BEZPECNOSTPRI PRACIS LASEROM(RCS1600) - 1

RYOBI RCS1600 - BEZPECNOSTPRI PRACIS LASEROM(RCS1600) - 2

El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN62841 y puede ser utilizado para comparar una herramipta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposión. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramipta. No obstarte, si la herramipta se utilizes para有一些 aplicaciones, con了一些 accesos o no recibe elostenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones peut ser diferente. Esto puedaacular significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total.

Una estimacion del nivel de exposicion a la vibracion también debe tener en cuieta el tiempo en el que la ferramenta está desconnectada o cuando está connectada pero no es realizando ningun trabajo. Esto peut reducir significativamente el nivel de exposacion durante el periodo de trabajo total. Identificar las medidas de seguidad adiconciones para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la ferramenta y de los accesorios, y la organizacion de los patrones de trabajo.

IT AVERTENZE

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u otherwise Comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
  2. Existe la posibididad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientos electricas (CA/CC) durante el periodo descripto más arriba y mediante el registrar en el Sitio web www.ryobitools.eu. La elegabilidad de las herramientos para que se amplie el periodo de garantía se我院a claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documento del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus herramientos recentamente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra. El usuario finalouldreregistrarse para Obtener la garantía ampliada en su País de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además, los usuario finallesberdan dar su consentimiento alalmacameniado de los datos necessarios para el accesso en linea y tienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmaciónde registrar, que se envía por correto electrónico,y la factura original que muesta la Fecha de comprara servirán como comprobante para la garantía ampliada.
  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obstructa o material en la hora de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuerentes. La garantía no es正当a si se ha usage mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado

  5. ningún producto que haya sido alterado o modificado

  6. ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
  7. ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
  8. ningún producto que no sea CE

  9. ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional noequalificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
    -ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)

  10. ningún dano causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas
  11. desgaste normal de piezas de repuestos
  12. uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
  13. uso de accesorios o piezas noaprobados
  14. Accesorios de herramientos electricas proporcionados con la herramipta o comprados por separado. Tales excliones incluyen, entre除外, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lijaycuchillas,yguiaslaterales
  15. Componentes (piezas y accesorios) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre ofros, equipos de service yostenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepcion de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, Bolsa de transporte, hoja lijadora, Bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortedes del flaje de impacto, etc.

  16. Para su mantenimiento, el producto debe beinevarse o presentarse a una estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la asignante lista de direciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a lacoma de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estacion de service de RYOBI, este debe estar empquetado de forma segura sin contentidos peligosos como gasolina, marcado con la direction del remitente y accompanying de una breve descripcion del fallo.

  17. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propietad. En algunos páises, los gastos de envio o correto tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramiente no se verán afectados.
    6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable oa garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术e autorizzato más cercano, visite http://es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

RYOBI RCS1600 - SERVICIO TECNICO AUTORIZADO - 1

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los productos

Sierra Circular

Marca: RYOBI

Numero de modelo: RCS1400/RCS1600

se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013

EN 61000-3-11:2000, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014

Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN IEC 63000:2018

RYOBI RCS1600 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

RYOBI RCS1600 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Todd Chipner

Director principal, Director General de Normativa y Seguridad

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RCS1600

Categoría : Sierra electrica