RCS1600 - Електрическа резачка RYOBI - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството RCS1600 RYOBI в PDF формат.
Въпроси на потребители за RCS1600 RYOBI
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Електрическа резачка в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си RCS1600 - RYOBI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. RCS1600 на марката RYOBI.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ RCS1600 RYOBI
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
La scie circulaire doit être utilisée seulement par desadultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le present manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes.
Le produit est concu pour la découverte transversale et de refente du bois jusqu'à une profondeur maximale de 54 mm. Le produit peut effectuer des découvertes droites ou en biais, de 0 à 45 degrès. La base de l'appareil doit rester en contact avec la pierce à travailler. La scie ne doit être utilisée que dans un endroit sec, bien éclairé et bien ventilé.
Ce produit est concu pour une utilisation à la main. Ce produit ne doit pas être monté sur un établi, à moins de-disposer d'instructions speciales à cet effet fournies par la fabricant de la scie. Ne l'utilisez pas pour couper du metal ou des matériaux de maconnerie.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraine des situations dangereuses.
AXERTISSEMENT
Lisez attentivement l'ensemble des avertissements, instructions et specifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions presentautes ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves.
Conserve tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LA SCIE CIRCULAIRE
PROCÉDURES DE COUPE
DANGER
Eloignez vos mains de la lame et de la zone de coupe. La main qui ne tient pas la poignée principale de l'outil doit tener la poignée auxiliaire ou bien être posée sur le carter moteur. Ainsi, vos mains ne risqueront pas de se trouver dans la zone de coupe, sur la trajectorye de la lame.
Ne tentez pas d'atteindre le dessous de I'elément a couper. Le protège-lame ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à couper.
- Réglez la profondeur de coupe en fonction de l'épaissur de la pierce à usiner. Les dents de la lame ne doivent pas dépasser entièrement sous la pierce à usiner lors de la coupe.
Ne tenez jamais la pièce à usiner avec votre main ou entre vos jambes. Fixez-la sur un support stable.
Il est primordial de fixer correctement la pierce à usiner pour éviter tout risque de blessures et de ne pas plier la lame afin de ne pas perdre le contrôle de l'outil.
Lorsqu'il existe un risque que l'outil de coupe puisse entrer en contact avec des cables electriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation, tenez l'outil electrique uniquement au niveau de ses surfaces de préhension isolées. L'entrée en contact avec un fil electrique « sous tension » pourrait vehiculer cette tension electrique vers les parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge electrique.
Utilisez toujours un guide de coupe parallele ou un tasseau droit lorsque vous effectuez une coupe parallele. La précision de coupe sera améliorée et vous évitezrez les risques de plier la lame.
Utilissez plusieurs des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l'alésage de l'arbre. Des lames non adaptées à l'arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l'outil.
N'utilisez jamais de rondelles ni de boulons de lame défectueux ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lame ont été conçus spécialement pour votre modele de scie, pour une sécurité et une performance optimes.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU REBOND ET AUTRES RISQUES ASSOCIÉS:
Le rebond est une réaction soudaine au pincement, au blocage ou au mauvais alignement de la lame de la scie. La scie, qui n'est alors plus contrôle, se dégage de la pièce à usiner et « saute » vers l'opérateur.
Lorsque la lame est pincee ou bloquee par la fermeture de I'entaille, la lame se bloque et la reaction du moteur pousse rapidement I'appareil vers I'opérateur.
Si la lame se tord ou est mal alignée, les dents situées à l'arrière de la lame risquent de s'enforcer dans la surface du bois, ce qui feraoirtrusquementla lame de la piece a usiner en direction del'utilisateur.
Le rebond est donc le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de coupe incorrectes. Il peut être évité en veillant à respecter quelques précautions.
- Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnéz vos bras de façon à ce qu'ils puisent contrôler un évientuel rebond. Positionnéz-vous d'un côté de la scie lorsque vous travailliez mais ne vous placez jamais dans l'alignement de la lame. Le rebond projette soudainement la scie vers l'arrière, mais ce mouvement peut être contrôle si l'utilisateur s'y attend et s'y prépare.
Si la lame se coince, ou si vous devez interrompre la coupe pour une raison quelconque, relachez la gachette et maintenez la scie dans la piece a usiner jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement de tourner. Ne tentez jamais d'enlever la scie de l'élement à couper ou de la faire reculer tant que le disque continue de tourner, sous peine de provoquer un rebond. Si la lame se coince, cherchez en la cause et prenez les mesures nécessaires pour que cela ne se reproduise plus.
Avant de faire redémarrer la scie pour reprendre une coupe, alignez correctement la lame avec le trait de scie et vérifie que les dents ne touchent pas la pierce à usiner. Si la lame de la scie est bloquée, celle-ci peut rebondir ou reculer de la pierce à usiner lorsque la scie est remise en marche.
Veillez à soutenir les longues pieces à usiner afin d'éviter que la lame se coince et limiter ainsi les risques de rebonds. Les longues pieces à usiner ont tendance à ployer sous leur propre poids. Vous pouvez placer des supports des deux côtes de la piece à usiner, pres de la ligne de coupe et au niveau de l'extremité de la pierce.
N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguises ou mal montées produit un trait de scie fin entraînant une friction excessive de la lame et donc de plus grands risques de torsion et de rebond.
Avant de commencer une coupe, vérifie que les boutons de réglage de la profondeur et de l'inclinaison sont correctement bloqués. Si les réglages de la position de la lame se modifiient en cours de coupe, la lame risque de se coincer et un rebond peut se produit.
Soyez particulièrement attentif lorsqu'vous effectuez une coupe dans un mur existant ou ad'autres zones aveugles. La lame pourrait heurter des éléments cachés, ce qui entraînerait un rebond.
FONCTIONNEMENT DE LA PROTECTION INFÉRIEURE
Avant chaque utilisation, vérifie que le protège-lame inférieur recouvre correctement la lame. N'utilise pas votre scie si le protège-lame inférieur ne peut pas etre actionné librement et s'il ne se rabat pas instantanément sur la lame. Ne fixez ou n'attachez jamais le protège-lame inférieur en position ouverte. Si la scie tombait de façon accidentelle, le protège-lame inférieur pourrait se plier. Relevez le protège-lame inférieur à l'aide de la manette et assurez-vous qu'il peut etre manipulé sans difficulté et qu'il ne touche ni la lame ni aucune autre piece quels que soient l'angle et la profondeur de coupe choisis.
Assurez-vous que le ressort du protège-lame inférieur est en bon état et fonctionne correctement. Si le protège-lame et le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites-les réparer ou replacer avant d'utiliser votre scie. Le protège-lame inférieur peut fonctionner de façon lente si des éléments sont endommages, en cas de dépôts gommeux, ou en cas d'accumulation de débris.
Le protège-lame inférieur ne doit être retracté à la main que pour des coupes spéciales telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes combinées ». Levez le protège-lame inférieur à l'aide de la manette, puis relâchéz-le dés que la lame pénétre dans la piece à usiner. Pour tous les autres types de coupe, le protège-lame inférieur se met en place automatiquement.
Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur recouvre bien la lame avant de poser votre scie sur un établi ou sur le sol. Si la lame n'est pas
correctement recouverte, elle peut tourner par inertie et couper ce qui se trouve sur sa trajectory. Soyez conscient du fait que la lame continue de tourner pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LA LAME DE DÉCOUPE DU BOIS
Veuillez lore attentivement le manuel et les instructions avant d'utiliser la lame de scie et l'outil electrique.
L'outil électrique doit être en bon état, l'arbre sans déformation ni vibration.
N'utilisez pas la scie si les protections ne sont pas en place. Gardez les protections en bon et de fonctionnement et bien entretenues.
Assurez-vous que l'opérateur a reçu la formation adequate en matière de mesures de sécurité, de réglage et d'utilisation de l'outil électrique.
- Portez toujours des lunettes de sécurité et des protections auditives lors de l'utilisation de l'outil électrique. Il est recommendé de porter des gants et des chaussures robustes à semelles antidéraptantes.
Avant toute utilisation d'un accessoire, consultez le manuel utilisateur. La mauvaise utilisation d'un accessoire peut entrainer des dommages et augmenter le risque de blessure.
N'utilisez que les lames spécifiées dans ce manuel, répondant à la norme EN 847-1.
Respectez la vitesse maximale de rotation indiquée sur la lame. Assurez-vous que la vitesse marquée sur la lame de scie est au moins égale à la vitesse marquée sur la scie.
Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l'alésage de l'arbre. Des lames non adaptées à l'arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l'outil.
N'utilisez pas de lames d'un diamètre supérieur ou inférieur à celui recommends. N'utilisez pas de rondelles ou d'entretoises pour adapter la lame à la broche.
- Vérifiez que les dents de la lame de scie sont en bon état et d'apparce normale avant chaque utilisation. Les dents endommagées ou instables peuvent, à l'utilisation, devenir des projectiles et augmenter le risque de blessures.
- Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées.
- Ne pas utiliser de lames de scie qui sont endommagées ou déformées.
- Mettez la lame de scie au rebut si elle est endommagée, déformée, tordue ou fendue; aucune réparation n'est permise.
N'utilisez pas de lames HSS.
Assurez-vous que la lame de scie est montée de façon correcte avant utilisation. Serrez fermement le boulon de la lame avant utilisation (couple de serrage env. 10-15 Nm).
Les vis de fixation et les écrous doivent être serrés à l'aide de la clé adaptée.
Ni l'utilisation d'une ballonde de clé ni le serrage à l'aide
de coups de marteau ne sont autorisés.
Assurez-vous que toutes les lames et tous les flasques sont propres et que les parties épaulées des colliers sont orientés vers la lame.
Assurez-vous que la lame tourne dans le bon sens.
Avant de travailler, faites une coupe à blanc moteur arrêté afin de pouvoir vérifier la position de la lame, le fonctionnement des protections par rapport aux autres éléments de la machine ainsi que la piece à couper.
Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance.
N'appliquez pas de lubrifant sur la lame lorsqu'elle est en rotation.
N'effectuez jamais aucune opération de nettoyage ou d'entretien lorsque la machine est toujours en mouvement et que la tete n'est pas en position de repos.
Ne tentez jamais d'arrêter l'outil électrique en rotation rapide en bloquant la lame avec un outil ou tout autre object. En faisant cela, des accidents graves peuvent subvenir involontairement.
- Débranche la scie du réseau électrique ou retirez la batterie avant de changer la lame ou de mener une opération de maintenance.
- Faites attention à la lame en la mettant et en la sortant de son emballage. Les dents tranchantes peuvent facilement provoquer des blessures.
Utilisez une protection ou portez des gants lorsque vous manipulez une lame de scie.
- Conservez et stockez la lame dans son emballage original ou dans tout autre emballage adapté. Conserver dans un endroit sec et tener à l'écart de produits chimiques qui pourrait endommager la lame.
AXERTISSEMENT
- Portez une protection oculaire et auditive.
- Evitez de faire surchauffer les dents de la lame. N'utilise pas de lames émoussées ou endommagées. Ne faites pas forcer l'outil.
N'utilisez que les lames de scie recommendées.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES
N'utilise jamais de disque abrasif.
Utilisez uniquement des lames dont le diamètre correspond aux marquages.
Identifiez la lame de scie adaptee au materiaiu a couper.
Utilisez uniquement des lames de scie spécifiées pour une vitesse supérieure ou égale à celle indiquée sur l'outil.
Utilisez uniquement les lames de scie recommendées par le fabricant, conformes à la norme EN 847-1, pour une utilisation avec du bois et des matériaux analogues.
- Portez un masqueanti-poussière.
Pour RCS1400 uniquely: Une surconsommation temporaire provoque des variations de tension susceptibles d'affector les autres apparèils électriques
branchés sur la même ligne d'alimentation. Branchez le produit sur une source d'alimentation électrique dont l'impédance est égale à Zmax=0.459 Ω afin de minimiser les variations de tension.
SECURITE RELATIVE AU LASER (RCS1600)


Le rayonnement du guide laser utilisé par cette scie est de type Classe 2 avec une puissance maximale ≤ 1mW et une longueur d'onde de 650nm . Ne regardez pas directement le rayon laser. Le non-respect des régles pourrait entraîner de graves blessures.

Un autocollant dans votre langue vous a été fourni, nous vous demandons de le coller par dessus le texte en angeais de l'étiquette d'advertisement (warning) avant la première mise en service de la machine.
Ne regardez pas le rayon au cours de l'opération.
- Ne projetez pas le rayon laser directement vers les yeux d'autrui. De graves blessures oculaires pourraient en résultat.
- Ne placez pas le laser de telle façon que quiconque puisse diriger son regard vers le rayon laser, que ce soit intentionnellement ou pas.
N'utilisez pas d'outils optiques pour voir le rayon laser.
N'utilissez pas le laser en presence d'enfants et ne laissiez pas les enfants l'utiliser.
Ne tentez pas de réparer le laser par vous-même.
Ne tentez de changer aucune piece du laser par vous-meme.
- Les réparations ne doivent être effectues que par le fabricant du laser ou par un réparateur/agréé.
Ne remplacez pas le laser par un modele d'un autre type.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde aux points suivants :
Blessures dues au rebond
- Lisez les informations de ce manuel de manière à les comprendre.
Blessures dues à la poussière
- De la poussière est susceptible de pénétrer dans les yeux ou dans le système respiratoire. Portez en permanence une protection oculaire. Porter un masque anti-poussière ajustat et doté de filtres, capable d'assurer une protection contre les particules de matériel coupé. Ne mangez pas, ne buvez pas, et ne fumez pas dans l'espace de travail.
Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
Blessures provoquées par une décharge électrique
-La lame est susceptible d'entre en contact avec des cables electriques cachés, et de mettre ainsi certaines parties du produit « sous tension ». Tenez toujours le produit par les poignées destinées à cet effet et prenez garde lors des coupes aveugles dans les murs et dans les sols susceptibles deContaining des cables cachés.
Blessures provoquées par l'entrée en contact avec la lame
- Les lames sont très coupantes et deviennent très chaudes en cours de fonctionnement. Portez des gants lorsque vous changez de lame. Gardez en permanence vos mains éloignées de la zone de coupe. Ne tenez jamais la pierce à usiner avec votre main ou entre vos jambes. Fixez la pierce à travailler lorsque cela est possible.
-Limitezle tempsd'exposition.Voir «Reductiondes risques »
RéDUCTION DES RISQUES
Il a eté reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à main peuvent contributor à l' apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitués de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
- Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud.
- ÀpRES chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
A VERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
- Gachette
- Bouton de déverrouillage de la gachette
-
Protège-lame supérieur
-
Adaptateur de conduit d'aspiration des poussières
- Levier du protège-lame inférieur
- Boulon de la lame
- Protège-lame inférieur
- Poignée, surface de préhension isolée
- Graduation angulaire
- Dispositif de blocage de la graduation angulaire
- Dispositif de blocage du guide de coupe longitudinal
- Semelle
- Tete laser (RCS1600)
- Lame
- Clé de service
- Guide de coupe
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT
Le produit ne doit jamais être branché à une source de courant lorsque vous y montez des pieces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilise pas. Déconnecter le produit de l'alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves.
VERTISSEMENT
N'effectuez l'entretien qu'a l'aide de pieces détaches et accessoires d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre piece est susceptible de présence un danger ou d'endommager votre outil.
A VERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits petroliers, des huiles pénetrantes, etc.sterol en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
- Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essayer les impuretés, la poussière, etc.
Assurez-vous de débrancher l'outil du secteur avant de monter ou de démonter la lame de scie. Nettoyez l'appareil et le système de protection avec des chiffons propres. - Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de protection à volets lateraux lorsque vous utilisez l'outil électrique ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si l'opération génére des poussières, portez également un masque anti-poussières.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplace que par le fabricant ou par un service après-vente/agree, pour éviter tout danger. Contactez un service après-vente/agree.
Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectues par un centre de service agréé.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de ce produit sont lubrifi es avec une quantite suffi sante d'huile de haute qualite pour toute sa durée de vie sous des conditions d'utilisation normales. Par consequent, aucune lubrifi cation supplémentaire n'est nécessaire.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matieres premières au lieu de les jeter avec les ordures menagères. Pour protéger l'environnement, l'util, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLES APLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité
V Volts
Hz Hertz

Courant alternative
W Watts
n. Vitesse à vide
min-1 Nombre de tours ou de mouvements par minute

Sens de rotation de la lame

Classe II, isolation double

Bois

Portez une protection auditive

Portez une protection oculaire

Radiation laser.
Ne regardez pas directement le rayon laser.
Laser de classe 2
λ:650nm;P≤1mW
EN 60825-1:2014

Danger! Lame Coupante.

Ne pas exposer à la pluie

Ne coupez pas de métal

Largeur de coupe

Conformité CE

Marque de conformité d'Eurasie

Marque de conformité ukrainienne

Veuillez tire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine.

Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jets avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intémediaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou vous distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL

Raccorder au secteur.

Débrancher du secteur.

Pièces détaches et accessoires vendus séparément

Verrouillage

Déverrouillage

Note
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différences niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.

DANGER
Imminence d'un danger qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures graves voire mortelles.

AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures graves voire mortelles.

ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou legères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.
Desconectar de la red électrique.

- klases lazera produits
λ: 650nm; P≤1mW
EN 60825-1:2014

Bistami! Ass asmens.

Sargajiet no lietus

Griezuma platums

Asmens zobi

CE atbilstiba

EurAsian atbilstibas markejums

Ukrainas apstiprinajuma zime

Le niveau d'émission des vibrations indiqué dans cette feuille d'information a été mesure en concordance avec un test normalisé fourni par EN62841 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau déclaré d'émission des vibrations s'applique à l'utilisation principale de l'outil. Toutcefois, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entrelenu, l'émission de vibrations peut être différente. Le niveau d'exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes ou l'outil est arrêté ainsi que les périodes ou il fonctionne sans justement travailler. Le niveau d'exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération des mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l'opérateur des effets des vibrations telles que: mainien de l'outil et de ses accessoires, mainien des mains au chaud, organisation du travail.
DEWARNUNG
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
- La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être confirmé par une facture ou toute autre prévue d'achat. Le produit a été concu en vue d'une'utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
-
Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC), une capacité d'établir la période de garantie au-delà de la période précément décrite en utilisant le formuleaire d'enregistrement presente sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affchéée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivant la date d'achat. L'utilisateur a la capacité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de residence si celui-ci est listed dans the formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
-
La garantie couvre pendant la période de garantie les définis des produits liés à la fabrication et aux salariés à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'a appliqué pas pour:
-
tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
- tout produit ayant eté alteré ou modifié
-tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont ete degrades, alteres ou retirés - tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
-
tout produit non CE
-
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronique Industries
-
tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
-
tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
-
l'usure normale des pieces consommables
- une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
- l'utilisation de pieces ou accessoires non agrées
- accessoires de l'util electrique fournis avec l'outil ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forests de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral
-
Les compositants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle,eci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à chic, etc.
-
Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-venture agrée RYOBI dont vous trouvezrez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-venture RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer cette adresse ainsi qu'une courte description du problème.
- Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchanges.
- Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvege, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillage contacter vous distributeur/agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE
Pour couver le service après-vente agrée le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.


RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
Déclarons par la presente que le produit
Scie Circulaire
Marque: RYOBI
Numero de modele: RCS1400/RCS1600
Etendue des numeros de series.
RCS1400:46201203000001-46201203999999
RCS1600:46201403000001-4620140399999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-11:2000, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014
La documentation RoHS a ete dressee d'apres EN IEC 63000:2018


Todd Chipner
Directeur principal, Réglementation & Sécurité
Autorisé à rédigier le dossier technique:
Alexander Krug, Directeur Général
Techtronic Industries GmbH
Dhr. Directeur, Regelgeving en veiligheid
Alexander Krug, Directeur
Techtronic Industries GmbH
FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.