Spring 3212 - Μπάρμπεκιου BARBECOOK - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής Spring 3212 BARBECOOK σε μορφή PDF.
| Τύπος προϊόντος | Μπάρμπεκιου αερίου |
| Μάρκα | Barbecook |
| Μοντέλο | Spring 3212 |
| Αριθμός κύριων καυστήρων | 3 (κύριοι καυστήρες) |
| Πλευρικός καυστήρας | Ναι, με αποκλειστική ισχύ |
| Ανάφλεξη | Ηλεκτρική με μπαταρία ΑΑ (δεν περιλαμβάνεται) |
| Υλικό σχάρας | Χρωμιωμένος χάλυβας (συνιστάται απαλή συντήρηση) |
| Υλικό δεξαμενής | Σμάλτο (ανθεκτικό στη σκουριά, εύκολο στον καθαρισμό) |
| Θερμόμετρο | Ναι, στο καπάκι για παρακολούθηση θερμοκρασίας |
| Τύπος αερίου | Βουτάνιο ή Προπάνιο |
| Πίεση αερίου | Βουτάνιο : 28-30 mbar ; Προπάνιο : 30-37 mbar (ανάλογα με τη χώρα) |
| Χωρητικότητα φιάλης | 4,5 έως 15 kg (μέγιστο ύψος 70 cm) |
| Ηλεκτρική τροφοδοσία | 1 μπαταρία ΑΑ για τον αναπτήρα |
| Επιφάνεια μαγειρέματος | Σχάρα από χρωμιωμένο χάλυβα, πολλαπλές ζώνες θερμότητας |
| Προθέρμανση | Συνιστάται 10 λεπτά με κλειστό καπάκι |
| Καθαρισμός | Συνιστάται καθαριστικό Barbecook για σχάρα και δεξαμενή |
| Συντήρηση καυστήρων | Τακτικός καθαρισμός καυστήρων και βεντούρι (τουλάχιστον 2 φορές τον χρόνο) |
| Ασφάλεια | Χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο, υποχρεωτικός έλεγχος στεγανότητας |
| Εγγύηση | 2 έτη (υπό προϋποθέσεις σωστής χρήσης και συντήρησης) |
| Ανταλλακτικά | Διαθέσιμα στο www.barbecook.com ή στο κατάστημα |
| Καταχώρηση προϊόντος | Συνιστάται στο www.barbecook.com για πλεονεκτήματα εξυπηρέτησης μετά την πώληση |
Συχνές ερωτήσεις - Spring 3212 BARBECOOK
Ερωτήσεις χρηστών για Spring 3212 BARBECOOK
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Μπάρμπεκιου σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας Spring 3212 - BARBECOOK και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. Spring 3212 της μάρκας BARBECOOK.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ Spring 3212 BARBECOOK
[GR] MetaβeTe σον οτότοπo barbecook.com και δηλωτε to Barbecook που ἐχετε Αγοράσει, γιαν βελτιώετε ακόμη περισοδερο τήν εμπερία Barbecook!
[SK] Prejdite na barbecook.com, zaregistrujte svoj gril Barbecook a vase zažitky s Barbecook budú este lepsie!
[ET] Minge aadressile barbecook.com, registreerige omabarbecook ja teil avaneb voimalus kasutada omabarbecooki veelgi paremini!
[LT] Eikite j barbecook.com, užregistruokite saver „Barbecook" kepsnine ir patirse dar geseniuj jspudziu ja naudodami!
[LV] Atveriet vietni www.barbecook.com, registrejiet savu Barbecook un izmantojiet Barbecook vēl pilnverteigāk!
[PL] Przejdz na strone barbecook.com, zarejestruj swoj produkt Barbecook w celu umozliwienia statego udoskonalania produktow Barbecook!
4 Eπαναλαβανόμενες ἀνοιες 188
- c Venturi 188
- 189
Epaivé 189 - ⅡaβαoTe kai tnpnoTe tic oyniec. 189
5 v a p o o y n c u k u c 189
- Ⅱαβαοτε και τηρήσε τις Μθηγες............ 189
Ia va ouvapuoloynoTe Tn ouokevun. 189
6 i kai tnpnte tic o8nyiec 189
Piiaa,aywo kai puthetai n va xpnouotou;...189
- ⅡaβαoTe kai tnpnoTe tic oyniec. 189
△iaβaote kai tnpnoTe tic oyniec. 189
- iαβαοτε και τηρίσε τις Μθηγες 190
Avtikataoataon Tnc pfiaa. 191
7 i e kai tnpnoTe Tc oDnyieC 191
- Ⅱaβαοτε και τηρήσε τις Μθηγες............ 191
- i kai tnpnoTe tic oyniec. 191
- Ⅱaβαοτε και τηρησε τις Μθηγες............ 191
Tulikaxpiaocai; 191
Tia va eIeyEeY iia tuxov diappoah aepiou 191 - i kaltnprnoTeTic oBnyiec. 191
8 Ipoetouaia tnc ouakeunc yia xpnan. 192
Pniv aio kαθε xρηση 192
Piv aTo Tnv npwtn xprn (oTepa aTo nOlu kaipó)...192
Kaiyo TnC ouokevic 192
9 Avapaa Tov kaiavov 192
- Ⅱaβαοτε και τηρησε τις Μθηγες............ 192
AvaμaTwvKupwV KltβavwV. 192
Avaμa Tou πλaiov κλiβavou 193 - Ⅱαβαοτε και τηρίσε τις Μθηγες............193
- Avamua Tov Klaabawv (evd obnouv) 193
- Ⅱαβαοτε και τηρίσε τις Μθηγες ……………………………… 194
10 i kai tnpnte tic odyiec 194
- PpOePavon TnC ouokEuNc. 194
- Ⅱaβαοτε και τηρήσε τις Μθηγες............ 194
△iaβaote kai tnpnoTe tic oyniec 194 - Ψησιμο με κλεισό ταπάκι 194
- NapakoIoouθηση ηεροκραίας 194
Aioioinon twv cwwov 0epoTntac. 194 - PwC va aTOnoYyTe TIC Eaovikec Phoyec 195
11 i Kai tnpote tic oyniec. 195
Kaepiaouoc tnc oxapac 195
Kaapiaouc tou 195
Kaθaipαμος των κλιβάνων και των σωλήνων Venturi ..195
- i kal tnpnoTe tic oyniec 196
AtoeKevon Tnc ouakeuuc 196
- i kal tnpnoTe tic oyniec. 196
- Iapayyelia avtaaaktkov 196
12 Eyyunon 196
- i kaltnpnoTeTic oyniec. 196
Tt 197
13 i te kai tnpnoTe tic oyniec. 197
- i kal tnpnoTe tic oyniec 197
- Ⅱaβαοτε kal πηρησε τις Μθηγες 197
14 AvTewton npoBnauw 197
1 KATAXQP'IΣTE TH ΣYΣKEYH ΣAΣ
EuxapiotoupeiouopaaoteiaouakeunBarbecook!Evac ooknpoceockoogocacpiepveiya vtoevspeuynote, eite otnv nouxia kai tn yalnyntncphiocite otnv novaloxoan kai 0puobwnnoI. IVeTApxipnoTNCOTNV KOIVOTnTa mac #barbecookkai aonote mac va avadieoume Tc pnoitkec oac ikavotntec.
Kataxwpiote tn oukeun oac Barbecook sto diaiktuo kai anoktnote kaTioa onmuavtika ophi:
AIOKTATE PPOObaan OTO PAnpec EYxEipidio xPnnc Kau ywpiZeTE KaeHepoc TNC OoKEuNC oac.
ExTe eatoikueevn Eunnpetnon mTa Tny wAnon, nou oac eitptne va pioke Te npyopa aVtAAakTkka kEiWphiiae ato ma BcTIOTN unpeia yyyunanc.
evnepwovue oxetikae tic evnpwoec twv npoiovtwv kai oac npoopoe ouuboulac, texvaouata kai eunveuon yia to npo, yia va avadeioue tov apxipntn tou kpubetai pca.
Eiete tiooi yia ia npiinTeia; Kataxwpiote To npoiov oac kai mepooc stnv koivotnta #barbecook!

Tia nepiaooTepec nAnpoopoeic oxetika e Tny kataxwipion tnc ouakeunoc aac, avatpeEeTe otn dieuovan www.barbecook.com.

H Barbecook oetai Ta npoowntka aac ddoeva. Ta ddoevaaoc dvea niovotounovv eptiaepn.
2 ΣXETΙKA ME AYTO TO EΓXE'IP'IA'IO
AutoTo EyEupidio anoteleitai ano duo epn:
To npwto mepoc eivai to mepoc nou diaBaTee autnv tn 0tiyun. NepiaaBavei obnyiec yia tn ouvapmoIoynon, tn xpnan kai tn ouvtnpnon tnc ouakeunc oac.
To deutepo poc EKiva 0n Oeia 295. Pepiaapei ola ta eion EIKovw (avautikc npofoec, oxdeltaypaumaata ouvapmooyonc ... ) ia tic oukeuec Tou Tepipapovtai oe auto to yxepidio.
3 ΣHMANTIKEΣΟΔHΓIEΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
3.1 Aiaβaσε kaltnpnoε tic odnyiec
Aiaabaote tic obnyie c npotou xnpaonoinoet en oukeun. Akoautheta navtoe npooektikac ot nyic.Eav ouvapuooynoete npnaioponoiote e 6 diaopetiko tpanto tn ouakeun, mtopei va pokanthei npkayia kai zmuia.

Znue c nup npokalouvtai aTo aEeia t npnnc twv obnyiw (kakn ouvapmoIoynon, kaki xpnan, avetapknoc ouvtnponkA.) 6ev kalutovtauiaTnv Eyyunon.
3.2 Ppoooxn to aepio
H xphon aepiou evai evtalewca aphiakc, wotodo aataei npoctheta npoox:
Φuaaote navta tic pfalec aepiou ktooc otitou, e Kaala aepicioevo xwpo. Bebaaithetae oni dev ektiEvtau o Untepboikn zeton n oe aeeo nlaiko
- Noté μην φύλασετη φίαλη αερίου ἡνταλλακτικές φίαλες στο περβλημα τής υοκευής ας.
- Noté μην αποθκεύτε την αυταλλακτικίπ φίαλη αερίου κοντά σε μοκεύμα ερίου ποῦ εἰναι σε χρήσι.
- Kλενετε πάντοε τήν παροχή αερίου τής φιαλής ὄστερα Από καθε χρήση.
Note mny kaniEte Kovta e ouakeuec nou aeitoupyouu aepio n Kovta ephiou, kev n yeutn.

Eav npatnpnoTe ooun aeipou, kLeioTe aueooc Tnv npoxn aeipou, oBnote oLc tic fo avoiTe to Kanaki TNC ouokueuc. Eav n ouun npapaevei, EtikoovneTne uov npouneutn aeipou n e Tnv npooeotikn.
3.3 Eπλεξτην καταληλη θεση
XpmaoioieTn ouakeun mOvo e unaiOio xwpo.Eav Tn Xpnoiouoiote OE KIAIO TO xwpo,akoun kai e ykapac n EeWTEpiK anoTHKn, mTPOEVA TPOKAnEi dNAnTnpiaon ano MovoEeio Tou avpaka.
'Orav eniayeTe mia eon o eavoiroxwo, npooexte nava:
Na tonotheiete tn ouakeun toulambdaotov tria metpa paakpi ano ktiouata, oe avoixto kal kaia aepizoevo xwpo.
Na povticve wote va unapxei eaeutheta np oan aepa otouc kaiavouc kalotic onec eaepiogou tou nepiIpaTOC ava nao stiyun.
Na povtiεte wote n ouakeun va μη βpioketai katw anó kantoia kataokeun (βepavta, uiooTeyo kλπ.) n katw ano δevtpa.
Na tototheite tn ouokeun o avektikn kai otaepn eiupeia. Na mnu tn xpoaioite note enavw o e takivouevo oxna (okafoc,tpielepkl.)
3.4 PpOeIbOToiHoeic aOoHaAeiaC
Xpnouoioitei a movo oE eWtepiKxwpo.
- iiajaoTe Tc odnyie Tpv xpooiOnioeTe Tn oukeun.
Mn metakveite tn ouakeun kat a tn xpon.
Mny afnvete tn ouokeun xwpic etitipnon katatxpon, 1dioc otav unapxovuov Kovta piaidia kai cwa.
IPOEIOIHs: opuEv a pooaoua np evexetai va eivai nou cota. Kpatate taikpa taiia akpi.
Xpnoioeite katalan npoataia otav xepieote 8epua (kattaki, oxapa ...).
Autn n ouokun npetie va biatnpetai jaekia aio eukkta uika kata tn xpon.
Mx npnooioite Ela, kapbovo, nepc lacac n Kepaikec mpikeTcE osoukeun aepiou.
Mn xnpouoioite tn oukeun otav exete katavaawoeia kooa n exete npaei vapkwtiká.
KLeiveTe Tn npoxn aepiou stn fialn aepiou eTaN xon.
Mny troponoilete tn ouokun.
4 EΠANAMMBANOMENEΣ ENNO'IEΣ
Auto to pepoc nepiaaabei opioouc yia kanoiec liyotepo yywotec evvoic. Autec oivvoec xnpauonoiouvtai e diapoe c evotntec tou eyxepidiou.
4.1 Σωλήνες Venturi
Oi Veturi eivai uikpoi oawlvnc npoapmuoevo tnv 100oToV KIbavuv. Tta naiivraTov owlvVVenturi UApXei iia otn. Eivai opatn otouc kupiouc kIbavouc kai otov PLeuipko KlBavo:

KaθwC to aépio kαteuθvETai πoC touc Kλiβavouc, πεpvàπo Touc ωληνεC Venturi. Xapn OTIC OTEC OTA Nλaivá, to aépio avapeiyvETai μe aepa kal, ouvetwC, μe ouyoyo. Autó εival anapaTnTo yia tn Awotn avaphεηn OTouc Kλiβavouc; mOvo To owotó μeiγma aepiou kal ouyovou μπopεi va ExaΦaλioει oωotn avaphεηn kal wpaic φλογεc.
4.2 KaI aTa Kλiβavwv
Ta kaIumuata KJIbavwEv iaval ta kaIumuata nou tototheite
etavw ano touc kJIbavouc otn ouakeun oac. Ipooateuv
touc kJIbavouc ano to ainoc nou neftei. Eionc, oi one c sta
Piaiva twv kalumuatw katavemuov tn thepOtnta enaw otn
oxapa, etai wote va thepaivetai nio ypnopa kal ooiopopfa.
4.3 Euayie
Opiouva np nC oukeunc kalutovtai emuiaetipwon
Iomegaevou yuaiou, TOU ovuaicetaeayie.Autn n eritipwon
Ppootateuei to metaallo ano tn diaepwan. To eayie ivai uliko
Uphncnoiotntac: avtxei otn akoupia, dev pheipetai kata
Tny ekthesan oe uynlcc thepokpaiaec kai evai tonu uko otn
ouvtnpn.

Eni n eniotpwon eayie evai liyotepo eaotikn ano to metaallo nou kaluntei, to eayie mtopei va ephioudioe avxepicote tn oukeun apoekta.ia va anofuyete npoBmuata,va iote npoeektoi kata tn ouvapuooynon twv tnuatwveenipwn enayie kai va povtietnv eniotpwon onwc nepiypafetai napakatw oeyxepidio.
4.4 Εαφνικές φλόγες
5 ΣYNAPMOΛΟΓΗΘΗ ΘΕ ΣΥΕΚΕYΗ
5.1 O8nyiεc aαφaλεiα
Mny troponoieite tn ouokeun kat a n ouvapuooynon. Eivaia olu eukivuov kaevitpenta va aalaacet Eepntmuata nou evai non ouvapuooyneva n/kai ophiayioeva anotov kataokveaon.
Akooueite navtoTpe npoektikac tic odnyie ouvaplooyonc.
O xpntnc evai unevbuvoc yia tn owotn ouvapmooyan TNC ouakeunc. Znue cno npokalouvtai ano kakn ouvapmooyan dev kaunttovta ano tvv yyunon.
5.2 Ia va ouvapolooyoynoetn ouokevu
XeiaeEevoraupokaTaabiO,EvanaioKaToaibiKatmu
muatapiaAA (yaTov nAektpko avaAekTnpa).Oimuatapiec 8ev
napexovtai e Tn ouokvun.
- TomoEtnote tn oukeun oe eine8n kai kaapn eipavia.
- UvapmooynoTe n ouakeun onwoc deixvouv ta oxediaypamata ouvapmooynonc. Oa ta 9peite oTo 6eutepo npoc autou tou eyxepidiou, uotepa ano tnvaavalutikn ppoBoAh twv Eapntmuatw nC ouakeunc oac.

Na eioTe npooektikoi kat aT ovapmooyon Tuv EFapntmuTsw ano eayie. Ta epyaia kai o Bi8ec ev6exetai va npoeevnouov phopao sto eayie. Xpmaonoinote tic p0e5ec nou npaeovtal ia va npootatepeTE to eayie ota onueia yupw ano tic bi8ec.

Ta παkeτa μπορειν περίχουν περισότερες βίδες απόσες χρείαζονται. Mπορειν περισόψουν βίδες μετά τη συναρμολόγηση.

To naketo npiaaabeve kit ektaKTnc avayknc 1e avtalakrtka uikac ovapmooyonc (bi8c, moulovia, po8eKc. k.l.) Mtopeite va ta xpnooionae 0e npinnwnnou xaote n kataotpeyete kanoia uika.
6 Σ'YNΔEΣH THE ΠAPOX'H Σ AEP'IOY ME TH ΣYΣKEY'H
6.1 Noiα φiαλη, ayωγο και ριθμιστήν αχρησιμοποιήσω;
Tia va mnpoepe va ouvdoe uypaepio otn ouakeun, npentie va ayopaoe tia n ypaepiou, olambda vakputhetaiotn iiesoc. O npakatw nivakac oacdeltavei noiaphiia, olambda vakputhetaiotn npetieva xpanoontnoe.
Στο Béλίο (BE), για παράδειγμα, πρεπεινα χρησαιομοιηόετε Φιαλή προπαίου με σωλήνα και ρθμιστή για 37 mbar ἡ φίαλη βουταιού με σωλήνα και ρθμιστή για 28-30 mbar.
| Xwpa | Φιαλη, αγωγός και ρυθμιστής |
| DK, GR, NO, SE, EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK, NL | Προπάνίο, 30 mbar / Boutávio, 30 mbar |
| ES, GB., IE, PT, BE, FR, LU, IT, CY | Προπάνίο, 37 mbar / Boutávio, 28-30 mbar |
| H |
| X |

Autn n ynoTapiia exi npoapmoote iya va aeitoupye i ephiace Boutaviou/npontavio anto 4,5 ec 15 kg e katalnnlo puoiotn xaunlnc tiaeanc. Suvioupe va ouvdeoe t n oukeun pntavio.To npontavio npoepei avafaeyn uynnc noiotntac kai evai liyotepo euiaohtno toov naeyto.To uoc H tn ciaanc npetneva evai mkpotepo ano 70 cm, aevapntta ano to nlatoc tnc pfiaanc ntn diapepto D.

AyopaoTeTovpuoioTnTiEaNcKai tnphiAn aepiou aCi. taipiaou oloi opuoiotec oe oAe tic iaAe.

Xpnooioite mvo oWnva Upaepiou kai puoiotei nou exi EykiEi yia tn xwpa xpnnc.
6.2 O8nyiεc aαφaλεiac
Not e n ouvde ete tn dian aepiou anvehiaac otn ouokevn. NaVTote va tototheite npwta eva puthetain tieoc ntniain
Note mny trotonoite npouuvapoloynvea n opayiaeva tmuata otn dian, tov aywoy n to puoiotn nieocn.
- DiatnpieTe Tov oAnya oOTo duVato TIO KovTo (1,5 m kata ) oTe va un ePvtai OTo Edaoc.
IOTe mny npapopopwveTe n ouotpeFEte Tov oWnVva. Mny tpaBATE nTpntate Tov oWnVva.Kpatate Tov oWnVva paKpia ano ta epn tnC pNtapiac nou eepaivovtai noL.EEyETO1o EukamToc oWnVac TeVTwETa quaioloyikca, xwoic va ouotpeFetai n va TeVTwETai.
- Θa ππeπει va αντικαθίοτatai εὰν ἐχει καταστραφει ἡ ἐχει ρωγμες, ὄταν απαίτειαι anó touc εθυικους κανονιαμούς ἡ στο τέλος του κύλου ζωής του ἔαρτήματος (π. x. στη Γαλλί)
- Diatnpie t navta tn fi aan o e opia th eon.
Mnvaoye Tne Tnv npoxn aepiou. - Eλεχετε για διαροες καθε φρα που κανετε αλλαγες ση οὐδεοη αρείου. Bλέπε ενότητα «7 ἀλεχος για διαροες αρείου.
6.3 Σύνδεση του σωλήνα στη συοκεύη
i a
O eonliooc mtopei va xnpoiotointhei e duo tuntou eukapntou oAna:
Meukamto oawna tvou eivai oxdeltaevoc va ouvdeetai 0aiohEic me dkTuIIO too otnv npotapiaoo kai otov puOtiN kai va oTepeewveiAe koLapa (ouufova uTo πpotaXP D 36-110), ouviotwEvvo nKoc 1,25 m.
M Eukamto oawlya (ouuphiwa u to npotuno XP D 36- 112) eoiaevo u otiepoei8c nepikoxia ia otepewon otnv pnoapia kai eva otiepoei8c nepikoxio M 20x1.5 yia otepewon otov puthetaioutn, ovivotwevo minkoc 1,25m.
AAeXwepc:
Oa npéπει va xρηαμοποιειαι με εukαμπτο ωλνανοι του ειαν καταλληλοε γιαρησιμε βούτavirus κα προγίον. To μκόκ του σωλνα δεν npéπει va έπερβαίνει to 1,5 m.
Tia va ouvseote tv oawnva aepiou otn ouakeun, npertie va tootheae tme ia ouceu en otnv unodoxn aepiou tnc ouakeunc. Me tn ouokun napexovtai doo ouzueic, oi onoiec, npoopiocovta iya ouykekpiévec xwpec:
| Xwpa | Σύζευξη |
| BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI | Σύζευξη A |
| FR | Σύζευξη B |

Pokud vase zeme neni v tabulce uvedena, pouzijte spojku splnujici pozadavky va'sich narodnich norem.

6.3.1 ^ YZEYEH A
XeiaeEva KaeiDi ooo19c 19 mm kai eva taupokatoafo
- Biodwote tn ouceuon oyn unoox npriou nC ouokeunc (A) kai ophiTe tn me eva kksdi 19 mm (B).


- Nepaote tv aywyo otn ouceuEn (n kai ophiTE to daKTUIO ouophiIc n e eva otaupokataabiO (A).


6.3.2 ^
XpeiaZeote eva KLeiDi ouophiIeNc 22 mm kai eva KLeiDi eTaaNTou avoiymuToC.
- Biodwote tn ouceuon otyn unofoxn aepiou tnc ouokeunc (A) kai ophiTe tn me eva klaedi ouophiEcn 22 mm (B).


- Biodotev aywyo (owlambda) otn ouceu en (n kai ophiTe Tov me duo klaedi. Kpatntote n ouceu en me eva klaedi 22 mm biowovtac tautoxpova tov owlambda e to klaedi tahtou avoiymuatoc (A).


6.4 Σύνδεση του αγώους καὶ τής φίαιλης στόο μυθμιστή
Avaloya ME TOV TTO TOU pOUIOTNIeONC TNO XPOAOTIOETE, XPEIAeTe Ev aTAPOKAToABIO r/Kai eva KLEISI METaBnTOAVoiyIATOC.
- Suvodte tvayoyo (owliva) oTo puthetaTn tieonc. Kavte eva ano ta eNc:
Eav o aywyoc nepiaubavei daktulio ouoepic, npooapouote tov aywyo oTo putheta kai ophiTE to daktulio eva otaupokatoafo (A).
Eavoyoceximuouovibiodotevayyo oTo puthetaankaiofoptouovmeevkaeiiouoc


- Suvseote to puthetaiou n pieoC otn pfaln aepiou. Kavte eva ano ta eNc:
Eav o pvthetaic exe iouovi, biwote to pvthetaiotn 8eiotpoa ot n diaa kai ofoTe to moulovi e eva Kkedi (I).
Eav o puθμiσπε exi Μeipωμa βidac, βidωte to puθμiσπ aipερóσρoΦa ση φiaλn (Δ).



Xpəpuoiie tpo puotc nou oupopovovtai e to npotno EN 16129.
6.5 AvtikataoTaon Tnc pfiaa
- Kλειστην npαoxn αερioukai yupioe oλouc touc διακόπες στη θεοη ON OFF.
- Anouvdeote thy kevi piaa n kal ouvdeote tn yeutn.
- ELeyEe Tn 1iaa, Tov aywyo kai oAec Tc ouvdeoeic Tnc npoxnic aepiou ia tuxov diappon. AvatpeEe TOnv Evotnta "7 ELeyxoc ia diappon aepiou".

Ppoooh: Otav aaaaTe Tov kuiivdp oapiou, 8a npenti naviote va biakoe tmuaki aio onoiadnnte nnyn avapaeNc.
7 EAEFXO1A IAPPOH AEPIOY
7.1 Iati npépi va yivetai o c yia diappoan aepiou;
To npontavio kai To boutavio evai bautepa ano tov aepa.
Kata ouvetia, dev diauovtai kaowc diappoeuv ano tn
ouokeun. Isaitepa tic napec me atvoia, ia diappon mtopei
va npokaleoiuykvetpwn tou aepiou mea kalupw anto tn
ouokeun. To ouawpeuveo aepio mtopei va napei wtiakai va
tpokaolei ekpnEn.
7.2 Notε Π(0)επει va γινεται ελενχος για διαρρού αερίου;
Piv ano Tnv npwn xpno n Piv ano Tnv npwn xpno utepa ano meyalo xpviok diaoTma kata to onio dev xpoaouoouate tn ouakeun.

Eπioc eλeγετyia tuxov diappo n aepiou, evn ouokeuun ouvapoloynθnke oTo kataaTma ano to onio tvnyayopacate.
Ka9e foap taou avtkaioate eva tunma nnc npoxnc aepiou.
Touxdotovmuapatoxpovo,kartarpontunonnyapnncsobv.
7.3 O8nyiεc aσφαλεiα
TOnoTeHnTo OoKeun OE UtaIepio Xwpo,OE onueio nou aepetai kala. BeaIomegaite oI dev unapxov oyec n Eotie 0epuotntac KovTa otn oukeun.
Not enpnooioite avannpa n oipota yia va eEyete yua tuxov diappor aepiou.
Mny kantiye Kai mny avaetouc kiaivouoc otav exye Tia diappon aepiou.
7.4 Tu vλiKa xρειαζομαι;
Tia va eIeyEeY ia diappon aepiou, xpeiaZeTe:
Eva dokiaotko uypo. Mtopeite va xnpaonoiote eva etoio o npel exyou diappocn, n eva meiyua vepou (50%) kau uypou niatov (50%).
To epyaeeio 5eyyou diappo n c Tn npexetai me tn oukeun oac. To xnpoiotoeite yia tny antoppofoan tou doikmaotoku uyou kai nv epapoyn tou ota tmua ta npoxic aepiou n otic ouvdeoeic nou televe eaeyese.

7.5 Tia va yia tuxov diappo n aepiou
EeYETe yia diappoN aepiou pixovotac dokmaotko uypo o e ola ta Tmuata kalic ouvdeoeic npoxnc aepio. Eav noaattaaiaocvtai o fuaaliec oe eva ouyekpivevo tmu n ouvdo, unapxdiappo:


Tia va eLeyEeTe yia diappo n aeipou, npoxwpoTe w Eic:
- TOnToETrnToTe Tn ouKeun kai unTaiBpio xwpo.
- napTe to epyaIeio IeEyxou diappoNc kai To doKipaaTko Upo (OpiEi n eiyua vepou/oanouviou).
3.AvoTe To KaTaki KAI KLeiote oLouc Touc diakontte (yupioTe Touc otN 0eON OFF). - AvoiTe npoeekTka Tny npoxn aepiou. TupioTe Tn baIba Tnc pfalnc aepiou mvo ia fopá.
5.AntoppofoTe liyo dokaotko uypo 1e to epyaieo Exyou diappocnc kai epapuoote to otyn piox nou TheTc va eevEte. PpTei va eeyEte:
Tc ouykoannoeic nC pialnc aepiou (A)
Tov aywoy (B)
Tic ouvdeoeic avapeoaa otn pfaiyn kai to puthetaiotn pieo, kaohc kai avapeoaa oto puthetaiotn pieooc kai tov aywyo(
Touvδeən avaεσα σov aywyo kai tn ouakeun (Δ)





O puθμiortic πεοι καη αύνδεη μπορει va διαφέρουν aσό autá nou παρουσίασονται σεικόνες.
- KávTe Éva anTo Ta EInC:
Eav evtorionie deiappo, ouvexioe onwc nepiypapetau otny evoteta " nepittwn diappoic aepiou
Eav dev unapexi diappon, kleiote tn npoxn aepiou, EenluveTe ola ta tunmuatae vepo kaloteywoate ta kaia.
7.6 περπτωη διαρροίς αερίου
- Kλειστην παροχίπαεριου και καντε εγα παό τα εξής:
Eav evtoriaate diappo n oe ia a tio tuc ouvdoic, ophiTe Tn ouyekpueyn ouvdoan.
Eav evtontate diappo n tni aynyo, avikataotne n i aan n tov ayyo.
- ExyEe Eava n ouvdoan n to tua oto onoio evtoniaate tn diappor.
- Eav n δiappoδev επιοκεμαζελι, επιοινωνησε με εναν αντιρόωτο TNC Barbecook. Mn xρομοιοειτη Σουκευμέχριν επιοκεμασει n δiappoŋ.

TiaiaiaotaieavintpoowouncnBarbecook onny nepoxn oac,avatpeTe onn dueuovonwww.barbecook.com.
8 NPOETO'IMAIA THZYEKEYHIGIA XPHSH
8.1 Πριν από κάθε χρήση
Kaheo paou xpoaonoeiTe Tn ouokeur, Baeawtee ot:
H ouokun bioketai e kalalnlo onmuio. AvatpeEeT oyn Evotnta 3.3 EuaEeTe Tnv kalalnneon
O aywooc aepiou dev oepvetal oTo edeltaoc kal dev epxetai 0e enaon eepun eniavelia n eAinoc nou neptei.
To mioeivai kaapó. Suviotouve va kaapiTe to mioa uotepa ano kathe xpon. AvatpeEte otny evotnta "11.2 Kaapiaoc tou mioλ".
Oi KJIaBavoi kai oI OoAInveC Venturi dev iivai ppaayevoi ano i evtouw nIoTOUC apaxvnc. AvatpeEte OTNV evOTNTa "11.3 KaapiaOpoc twv KJIaBavw kai twv OoAInvw Venturi".
Oit kIiavoi eivai ouvapmooynevo owoTa. OI owhvec Venturi npTe i va eivai totoeTnevo t avw aio ta aoiypata tw vbaibsw aeipou.


Eav 3eTe va eote antoautwc 3ebaio ot n ouvdeon tnc npoxn aepiou evai evtaei, mtopeite va 3exyte T nuokeun oac yia diappon aepion npiv ato kahe xprnon. AvatpeTe OTNV Evotnta "7 Eeyxoc ia diappon aepion".
8.2 Πριν aπό την ΠР.ώτη χρήση (ύστερα aπό πολύ καίρο)
Eav xpoaioioite tn ouakeun yia npwn fopapotepa ano eya xpvikoi diaotma kata to otoio dev tn xpoaioioouate, pene va npayatooiote touc Encn npoaeouc eEyxouc:
Bebaiowte OExTe diaaαei, Katavonoei kai EayEoiC TIC odnyie oTo npov Exyepidio (movo piv anto tvn pwnxphon).
- EλεγεTE ηισακεύη γία τυχόν διαρροῦ αερίου. ΑνατρέεTE στην ενότητα “7 Eλεγχος γία διαρροῦ αερίου”.

Eriang eEyEYi a Tuov diappo anepou, eav n ouakeun auvarpoioynke oTo kataoeta anto to orto tvayopdaate.
Kaagpiote Touc kaiabavouc kal Touc oawlvc Veturi (movo npiv ano tnv npwn xpon ouetepa ano nolkuipo). AvatpeTe otnv evotnta 11.3 Kaagiaoc twv kaiavwV kalTwv oawnyw Veturi".
Aphote Tn ouakeun va kaipe npotou totoeetnoe eaynto etavw tnc (movo piv ano tv npwn xpn).AvatpeTe otyn evotnta "8.3 Kaipuo nC ouakeunc".
8.3 Kaipio Tnc oovkeunc
Kaiyovtac, th ouokevn piv ano tv npwn xpran, aapaieTe tuxov ypaaTou anoevouv ano to epyootaoio. Poxpwnpote wEic:
- AvaTe Touc Kupoiou KIabovou Kauoepiote Ta koupiia eEyxou otn eoan HIGH (uynl).AvatpeEte otnv evotnta "9.2 Avauma twv Kupiw KIbetaawv".
- Kλειστο το καπάκι και φαποτε τη συακεύνιν α καίει γία 15 λεπτί. Mην τοῦθετεῖτε ακόμη φayntó στη σχάρα.
- Yotepa ano 15 aeTia, aoiete to kaTaki kai aphiote tn ouakeun va kaiei yia akoun 5 aeTia (ta koupiia eEyxou npapaeovou otn thcHIG).
- Yotepa ano 5 eTTa, n ouokeanival etoiun yia xpon. Twa pa mopeite va balete phaynto otn oxapa.
9.1 O8nyiες aαφαλεία
- Ppota ovavape Tn oukeun oac, npayatotoinote oouc Touc eEvxouc nou nepiypapovtai otnv evotnta "8 Ppoetouia tnc oukeunc yia xpnon".
Bεβαιωθείτε ΟΤΟΚΑΝΑΚΙ ΕΙΑΙ πάντα αυοίχτο ὄταν ανάβετε καποιον κλιβανο.
Tne okubeTe navw ano tov klaibavo Tnv wpa nou tov avaBete.
9.2 Avamua twv kupiw kaiabawv
9.2.1 X'HEH TOY ANA'AEKTHPA
- Avoieto KaTaki Ka KLeiote oTa Kaoupiia eEvxou Twv Kupiwv KlaBavwv (yupiota otn 0eON OFF).
- Eáv δεν utápxéi avauévoC kλiβavoc akóμn, avoiTe Tnv πapoxn aepoukai πeipéveTE δéka δeutepóλeTTa. Autó επιptéπI ΟTO aépio va σαθεροToinθεI.
- Niéotov avapakntpa xvi va aokoueTe o!8ec.
- KaWc Kpatate TnatnevoTov avapkeTnpa,putheta To koupi[ eEvxou Tou uiaou kaiavou otn then HIGH (uyn). Avae Tavote tv oiao kaiavo npwa. Note mnu npoatae v avape Tauropova oaouc toukupiou Kaiavouc.
5.Eav o KJIaVoc dEv avape aToTpei anTo pOoTaeeic, puOtiote to avtioxO koupi Eevou Otn The ONFF, KLeiote Tnv npoxn aeipou KaIepieveTe 5 eTTa. Auto EITpETeIe TuXov SuowpeuEvo ePio va diaUeI. - Eπavaλβετο ὄναμa Tou κλιβανου. Eáv εξακολοθει va μην avαβει, δοκιμασεν τον avαψετε με εva στιρτοή avatρεξε Θην ενότητα “14 Avτιμετωπιαπ προβληματων” για va προδιρίσετε ηην αίτα tou προβληματος.
- Moiic avaevac kaiavoc, avape touc aalouc kaiavouc puthetaovtac ta avtioia koupiia eevxou otn then HIGH (uyn).
9.2.2 X'HEH ΣIPTOY
- TomoEtnote eva onipto tn oniptou.

- AvoIeTo KaTaki KLeiote oTa kaoumuia eEvxou Twv kupwv kaiabawv (yupiota otn 0en OFF).
- Eáv δεν Uπápxει avaμéνoc κλiβavoc akóμη, avoiετe tnv πapoxn ερlou kai περμéνετε δεka δευτepóλεπτa. Autó επιρεπει στο αερio va σταθεροποιηει.
- AváψTE TO ΑN[ρTO KAI KpatnOte TO OE ANóOtaon NepiInou 13mm ano Tov kλiβavo.

- PuθμIOTe TOKouπi ελένχου ενός κλιβάνου Θη θεοη HIGH.

AvaTe navTa evav kupio klaBavo otyn apxH. Note mnu avaTe oLouC TouKupiou KlaBavouc taTOxPova.
6.Eav o klaibavoc dev avapei meca 5 deutepoentta, putheta to avtioxoo koupi eevxou otn then OFF, kte n npoxn aepiou kalipvee 5 ntr. Auto etiptpei oe tuxov ouawpeu evo aepio va diauhei.
7. Eπavaλαβετο avμa tou κλιβανou. Eáv εΕακολουθεi va μην avαβει, avatpeετοσην ενότητa "14 Avτμετωπιοι προβλματων" γιν α προδιρισετε ην αίτια tou προβλματος.
8. Moic avasevac kaiavoc, avape touc aalouc kaiavouc puovotac ta avioia koupiia eevxou on thon HIGH (uynn).
9.3 Avamau Tou nlaivou kiafvou

O nauoTnpac mopei va eatapeia movo
doxia ie yioTo bapoc 9 kg, myoiTn diaetpo 220 mm
kai elaxiotn siateppo 120 mm.
9.3.1 X P'HEH TOY ANAΦAEKTHPA
- AvoiTe To kani KaipuoiTo Koumi Eevyou Tou Piaivou Klabavou Otn ΘeON OFF.
- Eav dev unapex avamuevoc klaibavoc akoun, aovite Tnv npoxn aepiou kai nepieveTe sKa devtepoAeTTa. Aut o eitpei oto aepio va otaepoonoine!.
- Niote tv avaektnpa expi va akooe TE oniEc.
- Kaωc kparáte πatημενo tv avapλεκτίρa, puθμiσe to kouπi ελένχοιου tou πλaiovu κλιβavou στη θεση HIGH (uψηλή).
5.Eav o klaibavoc dev avapea ato tpeic npoataiec, putheta to avtioxou koumi eevyou ang OFF, kleiote nTv npoxn aepiou kalipvee 5 eTTa. Auto eitipei oe tuxov ouawpeuvo apio vaiau - EtnavaaβeTo avmaTou naiov Klavou.Eav eakolouoie va unv aabe, dokiapote va tov avapeTe me eva onipto na atpeTe oyn evotna "14 Avetwn npobnpatw" ia va npoobipoe Tnv ania Tou npobnmuatoc.
9.3.2 X P'HEH EINPTOY
- Tomoetne eva onipto onn labn oniptou.
2.AvoiTe To kani Ka puoiTo Koupi Eevxou Tou Piaivou Klaiavou Otn ΘeON OFF. - Eav dev unapxie avamuevoc klaibavoc akoun, aoviet nV npoxn aepiou kal epiiveve t deka deutepoletta.Auto eitptene oto aepio va otaepponointhei.
- AvapTe to oipTo kai kpatnoTe to ae antoTaon nepiou 13 XIoOToV anToTov nAivKlBavo.

- Puθμiσε το κουμπι ελένχου τοῦ πλαίνου κλιβάνου στη θεόη HIGH.
- Eav o πλaioc κλiβavoc δεν aváψε μεσα σε 5 δειτρόλεπτa, puθμίοτe to avτιοιxο κουμπι ελένχου ση θεοη OFF, κλείσε τήν παροχία ερίου και περιμένετε 5 λεπτά. Autó επιπρέπει σε tuxóν συσωρεύμένο αρίον αδίαλιθεί.
- EnavaaβeTo avama Tou Naiou Klavou.Eav eakolouthei va mnu avabei, avatpeTe OTnv evotnta "14 Avtietwn npoBnmuTuv" ia va npoosbiopoe Tny aia tou npoBnmuToC.
9.4 Σβησιμο των κλιβάνων
Eav dev xponoioite nleov touc kaiabvouc, npent va touc ofnve. IpoxwpnoTe wC ENC:
- Kλειστην παροχή αερίου.
- Puθμiσe τα κούπια ελένχου των κλιβάνων στη θεση OFF.

KLeivovtac npwta nTv npoxn aeipou, diaofoaiaeTe otu 18ev npapaevi aepio eoa otn ouokuei.
1.Avoieto KaTaki Kal Kaeiote Tny npoxn aepiou.
2. Puθμiαte oλa ta kouπiα ελενxou ση θεοι OFF ka περμενετε 5 λεπία. Autó επιπρεπει σε τυχόν συσωρεμενο αέρον va διαύθει.
3. AvaTe EaV touc KlaIabouc.
9.6 'Eλεγχος της φλόγας
Kahe opa nou avabete evav kaibavo, npenei va elevxete Tc
phioyec. H teia oya elaval oxedov ooknnp mTae, me liyo
kitivo otnv akpn Tc. H ontopadikn epafvion kitpvwv looyw
eivai fuoioloyikn kalakivduvnu.
Eav kat de vinyaivekala e Tc foeyec, kavte eva ano ta
napakatw ia va biopthetaote to pobma:
| Eáv oI φλόγες ... Káντε to εξής ... | |
| Eivai χαμηλές και εντέλώς κίπρινες | 1. ΚλείOTE αμέως τήν παροχή αερίου και κλείOTE ὄλους τους διακόπτες (γυρίOTE τους στη θέοη OFF).2. Ανατρέχετε στήν ενότητα "14 Ανιμετωπιαση προβλημάτων" γίανναπερίσετε τήν απίατου προβλήματος, Κατά πάσα πιθανότητα, σιαλήνες Venturi εἰναι φραγμένοι. |
| Yπερβαίνουντούψος του μπολ. | 1. ΚλείOTE αμέως τήν παροχή αερίου και κλείOTE ὄλους τους διακόπτες (γυρίOTE τους στη θέοη OFF).2. Περμένετε 5 λεπτά γίαν διαφύγει το αερίο τους ἔχει τυχόν συσωρεύτει.3. Ανάψτε Εανά τους κλιβάνους.4. Eáv oI προβλημα παραμένει, ανατρέχετε στήν ενότητα "14 Ανιμετωπιαση προβλημάτων" γίανναπεθδιρίσετε τήν απίατου προβλήματος. |

10. XP'HΣIMEΣ ΣYMBOYΛ'ΕΣ KAI YΠΟΔE'ΙΕΙΣ
10.1 Ppoépavon Tnc ouokevic
PpOepaivotac tn oukeun oac, eaoaiazte ot n oxapa
Ta kaiapketa tnt otiymu nou Ta tonoetnoete to paaynto.
PpOxwnote w ec:
- AvaTe Touc KlaBavouc kai puOeiTe ta Koupiia eEyxou 0tn θeON HIGH (uynn).
- Kλείοτε το καπάκι και αφήσετη η συοκεύνν ακαίε γι δέκα λεπία.
- Yotepa aTo deka aeTTa, avoiete To kaTaki kai bale To phaynto 0tn oxapa.
- Eav xpeiaeote Aiyotepn 0epoTnta,puOpiTe ta koumia eEyxou o xaunoltepn 0eon.
10.2 Anophiyn KoIaHmuToC tou phayntou
| Mêθoδος | Περιγαφή | Xρήση |
| Απευθείαις ψήσαιο | Τοτοθετησε το φάγτό Απευθείαις επάνω σε ἀναν αναμένο κλίβavo, βάλτε TOV κλίβavo σε υψηλή Θέοη και φάŋατε TÓ KATÁKI Ανοίχό. | Γιναν καψαλίσετε Κρέας και λαχανίκά |
| Εμεεος ψήσαιο | Τοτοθετησε το φάγτό δίπλα σε ἀναν αναμένο κλίβavo, βάλτε TOV κλίβavo σε μεσαίο/χαμηλή Θέοη και κλείσετε TÓ KATÁKI. | Γιναν ψήσετε καψαλίσενο Κρέας |

OTAV syvETe ME KLEIOTo KAntaki, PPOOExTe NAvTa TO 0EepoIeTpo OTo KAntaki Yia va BepaiWteIe oTI n OuokueN 0ev Tepaivetai UEPBoIAkA. AvatpeTe OTNV EvotnTa "10.5 NapakoLoUthon TcN TepuOKpaiaac".
10.4 Ψησιμο με κλειστό καπάκι
Eav exTE TO kaniKl KLEIOTo OTAV hVE,EXTEe MEPIKA onmuVTiKa PLoEvEKTnmuata:
H Bepuokpaia Tc oxapac eivai meyauepn kai diatpeitai otaBepn.
OxpoVoc poiuatoC eWvetal kto phayntyivetai nio coupep.
MeweTE Tc aTOTouEc Oyec Kai EoiKovoeiTe aepio.

OTav syvETe ME KLEIOTo KAntaki, TPOOExTe NAVTa TO 0epuotpo OTO KAntaki Yia va BebaIomegaite ot n ouokueh 6ev 0epaivetai unepBoiika. AvatpeTe OTnv Evoteta "10.5 npapakoouthon tnc 0epoKpaiaac".
10.5 NapakoIoθnon Tnc θεροκραίας
H oukeun oac eivai eoiaouevn me ioxupouc klaibavouc, ouveiwoc thepaivetai ynpyopa kai mtopeite va diatnpnoete tn thepokpaoia otaepn. Otooo, otav npvete ME KIAIOTo kaTaki, ppei va povtiTe wote n oukeun va un thepaivetau utepboiká. Napakoouthei tn thepokpaoia oTo kaTaki kalabete utoyn ta Enc:
H kavovikn 0epuokpaoia ynoaiatoc eiva nepiou 21 O ^ C. uynlotepec 0epuokpaiec, to iiooc nou neftei kau ouoowpeueetai mtopei va npaie pfwi.
H 0epokpaaia dev npetnte note va unepbaive Touc 300 ^ C ia npiopooTepo ano nveTaeAuro mtopei va npokaolei bApn kalapaupoppwon otoukeun.

Eav n ouokueun themuavthei unepboaiká, xauanwote tn 0eepokpaia tnc avoiyovtac to kaakai kai baovtac touk klaibavouc o xauanlotaepn theon.
10.6 AxiopoinoTowv zovwov
OTav eivai avampevoi ooi oi klaibavoi, ta kalumuata klaibavovkatavemuov tn eptoNTa 0oo to duvato nio ooiouoppa otn oxapa. Nap' oln tnv ooiopopn katavoun tnc eptotntac, opiaevc zwece esakolouoov va eivai eptopec aio alee. Mtopeite va eketaaaleuteite autec tic wvec eptpotaTAC yia va syaeTE TEAIA TO qaynto ac:
| Züvn | Πόσο ζεστή; | Xρησμοποιητέ ηη γία ... |
| Μπροστά | Zεστή | ψήμο ευαιδθητου φayntού (γαρίδες, ψάρia κ.λπ.) |
| Κέντρο | Πιο ζεστή | Προετομασία φayntού που χρείΔεται Ϝρα γία va ψηθεί (π.χ. λουκάνικα, μπούτια κότόπουλου κ.λπ.) |
| Πιω | Πολύ ζεστή | Καψάλισμα κρέατος και λαχανικών |
Mnpoeite eianc va dnmuopyneTe wec 0epuotntac
etaaalovtac tyn ioxu twkaiabwv. Mnpoeite, yia
napadeiyua, va puthetae evav kaiabaov ce xapnAn theon
kai va xpnoiortoinote tn cwn 0epuotntac eravw ano
ekevto tvkaibavo ia va pnoeTe euaiohto daynto n yia
paynto nou xpeiaetai apketni npa yia va nphei.
10.7 va anofoyete tic Eaovikec fooyec
Kata to nio, eiva niavov aepaficovtai favikec foyec. Tuxov yaloc apiouc ano favikec yalec foyec auAvei tn 0epokpaia otn ouakeun kai npokaolei avapEn ouowpeevou AIOUC. Ia va atofoyete Tg favikec foyec:
Bεβaiωθeite oτι to μολ εival kaθapó ōav ΕεΚΙΑTE to ψηαμο. Συνιούμε va kaθapiζεte to μολ Φιαρερα πό kaθε xρήση. Avatpêξε Οην ενότητα "11.2 Kaθapiμος του μολ".
ELeyxETe TAKtika wote va mny paoi n ont anootpayionc AIOUC kai va mny yepici o siokoc n to doxio oukyevtpoanC AIOUC.
OTAV syvete AInapo Kpeac, aphipeote to liinoc nou Tepioeuei, kleiote To kaiai kai puoiote touc kiaivouc oe eoaia n xaunn theon.
11 SYNTHPHEN THE Σ YZKEYH
11.1 Kaθαρισμος της σχάρας
Συνιούμενα καθαρίζετη Μχάρα επείτα από καθε χρήσ, με ενα καθαρίσικό της Barbecook.
Mtopeite eionc va kaqapiaete tn oxapa eva
paakao anoppauvtiko n fe sittavpakikn o6da.Mn
xpanoioite note kabapiotka foupvou otn oxapa.
11.2 Kaθαριομός της λεκανής
Zuviooue va kaqipcte tn kekn ta ano khe xpon, e eva kaqapiotko Barbecook.
11.3 Kaθαρισμός των κλίβάνων και των σωλήνων Veturi
11.3.1 IATI INP'ENEI NA KAOAP'IZONTAI OI KA'BANOI KAI OI ΣΩA'HEVENTURI?
Oi apayec kal ta evtoa mtopei va ngioupyouov ioouc kal oouc kaiabavouc kal otouc owlvc Veturi. Auto eivalpihevova paei tnv npoxn aepiou oouc kaiabavouc. Oa antoteia:
- 0a npoepe va avapeTe Touc kIabvouc.Eav katapepe Te va touc avapeTe,0a npayouv mOvo kitpiveC oyeKai KaTvo.
To aepio npopei va apxiaea va kaiyetal Ea ano touc oAInveC Veturi, Oa Koumuia eEyxou. Autec oI oyec npopei va npokaloeouoBapo Tpaupatioo kalukic Cnuec.

Znue c nup npokalouvtai ano ppaevouc kiaabovc kai oawinec Veturi eewpouvta ot ofeiovta oe avetapkn ouvtnpan kal dev kauntovta antnv yyunon.
11.3.2 I'OTE INP'EIE NA KAOAP'IZONTAI OI KA'BANOI KAI OI ΣΩΑ'HEZ VENTURI?
Pepel va kaatepetouc kaiavouc kalouc oawnevoc Venturi Tnoukeuruc:
Piv ano tv npwn xprn uotepa anto eayao xpviko diaonma kata to onioe vpnaiopoioouate tn ouokeun.
Toulambdaotov duo ophioc to xpovo, tniia opopa otny apxntn
σεζóv.
11.3.3 CISTENI HORAKU A VENTURIHO TRUBIC
- Apaepote Touk kaiabvouc ano T ouakeur, otwoc deixvei n Ekova.Eav npatnpnoet Baaon oe katov ano Touk kaiabvouc, pTeVA TOV AVTKATAOTnE.

- Vycistete ho raky a Venturiho trabice malym katacem nebo po domacku zhotovenym cisticem trabky (rozlozena kancelariska sponka, katac na trabky ...).
- Horaky ulozte zpet. Zkontrolujte, zda jsou Venturiho trubice umisteny nad otvory plynovych ventilu.
11.4 Suvtnpnon tmuJ!atwv eayie, avoEiδwtou xaluβa kai με επiσtpwn χρωμiou kai πóδpac
H ouokun eivai kataoekuaagevn ano tmuata emayie, avoEiowou xala, u Eniotpwon xpomegau Kai noubpa. KaTe uikopne va auvtnpetial u diaphiotiko troto:
YAIKO TpOIOc φpovTiδaç tou UIKOU
| Εμαγίε | • Na atoφεύγεται έρηση αἰχμρών ανικείνεων και ταχτιπήματα σε ὅληρές επιφάνεις. • Na atoφεύγεται έταρή με κρύα Αγρά όταν εἶναι ακόμι ξεότο. • Mntopoείteν αχραυμοτοῦσε Μεταλικά αφουγάρία και στιλβωτία απιρρυταντία. |
| Avoξειδωτος χάλιβας και χρώμι | • Μη χραυμοτοίετε Κληρά, στιλβωτία ἡ μεταλίκα απιρρυταντία. • XραυμοτοίŋOTE μλαλά απιρρυταντία, ta οτοία αφρήνετα δράσουν στο χάλύβα. • XραυμοτοίŋOTE μλαλά σφουγάρί ἡ ύφαύμα. • Εετλύνετε καλά μετά τον καθαρίαύ και στεγώτε καλά πριν από τη φύλαβη. |
| Επιστρωση πούδρας | • Μη χραυμοτοίετε αἰχμρά ανικείμενα. XραυμοτοίŋOTE μλαλά απιρρυταντία και μαλακό σφουγάρί ἡφαύμα. • Εετλύνετε καλά μετά τον καθαρίαύ και στεγώτε καλά πριν από τη φύλαβη. |

Tia va anotpeesTe Tn dnioupyia okuipac otov avoEi6wTo xaLba, aioofoyTe Tnv eTn n eXawpivn, alati kai oidepo. Suviotoue va un xnpoiotoeite Tn oukeun otny napalia, kovta oe iDnpodopukec ypauec n Kovta oe niaivec.

A Znue c nou npokalouvtai ano aeeia thnpnc autw twv obnyiw v 8ewpuovtai aveapknc ouvtipnog kai dev kalutovtai aTO Tnv Eyyunon.
KATW ano tyn avalutikn npoBoJn Tc oukeunoc (edtepo mepoc tou evxepisiou), 0a Bpeite maia iota me ola ta Eaptnmuata ano ta onioia anoteleitai n ouokeun. Autn n iota neipilauapei eva uubolo nupoooiqi to uiko kaTe Eaptnmuotc, yia va yywipTEe nuc mtopeite va uvtnpnoTe KaTe ouyekpivvo EAptnma. H iota eApntmuatw xpnaiopoTe ta napakatw oubo:
| Σύμβολo | Υλικό |
| ● | Εμαγίέ |
| ▲ | χρώμιο |
| ■ | Ανοξείδωτος χάλυβας |
| ★ | Επίστρωση πούδρας |
11.5 AnoThekEuaon Tnc ouokEuaic
Eav npoketai va xnpaioonoiogeTe n oukeun yia yayalo
Xpovikó δiaotma, φuλaTe Tn oE ΘeYvó hépoc. Ipotoou aToθnkeuεTe Tn oukeun:
Anouv6eTe Tn daln aepiou. Note mny ano0keuTe Tn ouokcun oKkEIOTo XwpO (akoun kai oE ykapac n unoTeyo), 0oo eivai ouv6e6eMevn Te Tn diAa np.
- Kaθapiοτε touc κλιβανους και τις σχάρες, τριψε τις με λάδι και τυλίξετις σε χαρτί.
KaUyTe Tn oukeun oac me kauuua Barbecook. Anawote Tn ouakeun oac otn diuuvan www.barbecook.com ia va maote nio kaumua xpeiaeote.
11.6 u aen i v aepiou
Autc oio onyic ioxouuv too yia tic yepatec 0oo kai tic keve ciaale aepiou.
Φuaoote navta tci aiec aepiou ktoou, oKaala aepicómevo xwpo. Beaowite ot i dev ektievtau oEv npBoikn zotn n aeae noiako
- Noté μην αποθκενετ φίαλες αερίου σε μέρος πού μιποείνα εχει πολλή ξεστη (autokivnto, σαφός κλπ.)
- Ploté μην φύλασετε τη φίαλη αερίου ἀνταλλακτικές φίαλες στο περβλημα τής υοκευής ας.
Note mny anothekeute nvyatalkikn iiaan aepiou Kovta oeuokean aepiou nou eipion.
Φuλασετε παντις φιαλες αερομ μακρία ποτα παιδί.
Kata tny anothekeuon kai tn etaopopaiaaw aepiou, povtiote va biokovtal navt a oPthia eon.
11.7 Napayyελia avτaλakτikωv
Ta pénp nou éival aneueia c ktebeieva on Φπia n oEvtov thepmuoteta npetiva avtikaotwtai kaTe toco. Tia va npayyeIeTe eva atalaktkio:
- AvaŋntjoteTov apiθo avapopac tou avtaλakriKou Tou
XpeiaZeTe. Oa Bpeite Evav kataLoyo ME olouc Touc apiOouc avapopac KATW aTIO TIC MEYEeUoMEVEC EIKOVc, 0TO SEUTepo Mepoc autou Tou EYxEpiDiou KAI OTN DIEUuvan www. barbecook. com.
Eav katayxpiaote tn oukeun oac oTo diaiktuo,
Taetaeite autouata oov owoTo kataloyo, 0To
MyBarbecook account. Ekei exTe tn duvatotnta va
napayeeIeTe ta avtaaktkac oecew diaiktuov.
- NapayeiIeTo avtaaaktoeawtoudeltauakou toTou www.barbecook.com n oTo onmuio wlnanocac.Mntopeite va napayeiIeTa avtalakikKa Tou kaunrovtai ano eyyunon mvo stOnmuio wlnanoc.
12 EΓΓYHΣH
12.1TkaUNTetai
H ouokeun oac ouvodewetai ano eyyunon duo etw, Eekivwvtac ano tynneepounvia ayopac.Autn n eyyunon kaluntel ola ta aphiama kataokueuc, me Tny npountoeon otI:
Xpnaoioiaoate, ouvapolooynoate kai ouvtnpnoate tn ouokneun oufoawa ie tic onnyiec autou tou exyepidiou. OI cniiec Tnou npoklnkav ano kaikxpnon, eoalpeyn ouvapolooyon n aventkapn ouvtnpnon dev aotelouov ophiata kataokevnc.
MTopeite va npoakoiote Tnv antodieEn kai tov movaiko apiioeipac tnc ouakeunc oac. O apiouoc eipac Eekiva To ypama G kai akoloutheitai ano 15 nphiia. Mtopeite va tov pte:
- Σε autó to εγχερίδιο και στο πακέτο μέσα στο οποίοι πυπήρετο το εγχερίδιο.
- Στη συακευαδί τής συακεύπός.
- ΣTO εωτερικό του μπροστινόν κατω πλαιδίου.
To tmuia oioTnac Barbecook eBbaowei ot ta 3apntjata evai eAanwpatika kai ot anodeixtnkav 3aWpatikc ae ouvNkec kavoviknc xnpnc, owtnc 0uvaplooyonc kai npokuc ovvnpnc.
Eav kanoia ano tic napatavw npountotheic dev ikavtonoeiata, dev mtopeite va npobetaalek aaiwaon. 2e kaee nepintwn, n eyyunon nepiopiicta otny etikaeun n otynv avtkataotaon twv eanmuatikov exaptnmuatwv.
12.2 Tl kaunTetai
Oi napakatw cetaic kai eanomega t aev kaunovtai ano tnv Eyyunon:
ΦuaioLOyIK ΦOpa (aoupi, napuopwoan, aTOxOWaTIOOC KLI.) EApTnMAtWv TOU kTiEvTa aTeUeiaC OIN ia n OE EvToVn EepoTNTa. Eiva fuaioLOyIK o auta Ta EApTmata va avtkaiotavta kata diaotmuata.
Ottke, diafopc, oou oxeticovtal me tn diaikocia kataokuc. AuTc oiafopc, dEv Thepwouvtai oalpata kataokuc.
OLeC oI OOpEc Tou npokaovvtai ano avetapkn ouvtipnon, eaoaIevn anoThekeuon, kakouvaupoloyon n Tpotaonoeic, e npocuaipoloayneva Eapntmuata.
OLeC oI OePc Tnou PpokalouvTu aTIO kKn XpHn TNC oukeuuc (mTnpnT Twv obnyw autou Tou yxepiou, XpHn Yia EITopikooc OKOTouc KAn.)
OLeC Ouvvayoevc fOpEc Tou Ppokaovtai ano atpooeia n un oubeta xpon tnc ouokeu.
Koupi a n aoxpuiaooc Tn o npokaleitai aT O Ewtepiouc napayovtec, xon o kInpw anoppuavtkw, ek0eon eXawio kTetoe c oepc dV wovtai opaata kataokueuc.
13 TEXN'IK'E\S IPOA'IARPAΦ'E\S
13.1 Etikéta túnou
H Etiketa tuntou ephiavi ci oec tic texvikec npoiaypaec tnc ouokeunocac. Mtopeite va tov bpie:
- ΣTO δεύτερο μέρος auTou εγχειρίδιου.
ΣTO EωTepiKO TOUTMPOOTIVOU KATW PAIAIOU.
13.2 Prüměry trysek
KupioC kaiiavoc:1.00
- Πλευρικός κλίβανος: 0.75
14 ANTIMETIINH PPOBAHMATON
| Пюблма Пitheавес посяс | Aùoéic | |
| Δev unápxéi apkétη θερúoteta | ·Hnapoxá aepiouδev éiva avoiţn ·Oi αωλίνεç Venturi δev éiva totoθεπηévoi επávω attó ta avoiμata tuv βαλβδων aepiou ·Ta avoiμata twv κλιβáνω εiva φpayéva ·H φáλη aepiou εiva (αχδóv) àéia ·O puθμiστηc πieanctδev éiva auδεδεμενoc aωtó σtn φiáλn ἡ/ka σtv aywyó | ·Avoiéte tny napxá aepiou ·Tontobetnoe touc αωλíγεc Venturi επáw ató ta avoiμata twv βαλβδων aepiou ·Kaθapiote ta avoiμata twv κλιβáνω n avikataoithote touc κλiávouc ·Avikataoithote tn φiáλn aepiou ·Etnavaovδéote to puθμiστη πieanct σtn φiáλn n/ka σtv aywyó |
| Yπερβοική θερúoteta n/ka i ξαφικές απότομες φλόγεc | ·To φayntó exei πολ lánoc ·H ont anoortpáγyianc λiouc exei φpáéi, utápxei lánoc σto μtol n/ka σtouc κλiávouc ·H θερμokpáσia εiva πapa πolu uψηλn | ·Aφaiéote to lioc πou περioaúéi kai puθiote Touc κλiávouc σε χαμλnθéən ·Kaθapiote tn ont anoortpáγyianc λiouc, to μtol λaiouc κλiávouc ·Puθiote Touc κλiávouc σε χαμλlóterη θερμokpáσia n/ka ψηote to φayntó éμeosa (xwpic ateubéiac; ειαφη με tov κλiβavo) |
| H θερúoteta δev katavémei ομοίμoρρa σtnv επiφáveia tnc oxapac | Ωε εva βαθμo, oit δiaφopéc θερúotetaac eiva φοιλογικε, Avatpète έπε evótnηεc "1.7 Béλιση xρηση tnc θερμótnηac" kai "10.6 Aξiσοιηση twv χωνν θερμótnηac". Πiavéc aitec ymuéápec δiaφopéc θερúotetaac: ·H σωκευh δev exi πρoθερavθeí | ·Ποθερμävete tn oukeun |
| Kīrpivec φλόγεc | ·Oι κλiβavοι n oι αωλίνεc Venturi écvu μιλokapiotei ·Exei πεοι aláti σtouc κλiávouc ·H σωκευh εiva ouvδεδεμενη με φiáλn βoutaviou | ·Kaθapiote Touc κλiβávouc kai touc αωλívec Venturi ·Kaθapiote Touc κλiávouc Σvδεote tn oukeun με φiáλn πoattviou, xρηαροτοιwτac katáλλnlo puθμiσtη πieonc |
| Atelçn c φλóya | ·O κλiβavoc exei φpáéi n trpuntnae i koupiáoei | ·Kaθapiote n avikataoithote tov κλiβavo |
| Φλóycε éξω απó touc αωλíνεc Venturi n ot a kouμiá ελéγхou | ·Oι κλiβavoi n oι αωλίνεc Venturi écvu μιλokapiotei | ·Kεiote tny napxjá aepiou kai puθiote Touc κλiávouc on θεβαn OFF. ·Aφηote tn oukeun va kρωαeI Kaθapiote Touc κλiávouc kai touc αωλívec Venturi. |
| Yπápxouv φλóγεc πou ξεπερνούν to òψος τou μιολ | ·Φωσáéi πολ ·H φiáλn aερiou εiva (αχδóv) àéia ·Yπápxei lánoc σto μtol n/ka σtouc κλiávouc | ·Tontobetnoe tn oukeun με tny πiδω πλeupá σtrαμμéνη πooc tov áveo ·Avikataoithote tn φiáλn aepiou ·Kaθapiote to μιολ kai touc κλiávouc |
| O puθμiσtnc πieonc πapáyei paekóoupro nixo | ·O kaipoc éiva ζeotoc ·Néa (yéμátn) φiáλn aepiou | ·Δev unápxei kivduoc n φáλma. O nxcoc kavoviká θa σṭaúatηaei ïstepe a itó λiyo. |
| Akoúyetai oupiúóc o'tav o κλiβavoc ρuθiζetai σtn χαμηλn θέση | ·Yπápxei βρωμia σto μπεk aερiou, σtouc σωλίνεc Venturi n/ka σtv κλiβavo | ·Kaθapiote to μπεk aερiou, touc αωλívec Venturi kai tov κλiβavo |
| Πρόβλημα Πιθανές αἰτες Αύσεις | ||
| Δεν εἶναι δυνάτο το ἀναμμα tou κλιβάνου (με χρήση είτε avaφλεκτήρα είτε σπίρου) | Ο κλιβανος ἡ οι σωλήνες; Venturi ἐχουν φράξει Δεν έπάρχει παροχή αερίου | Καθαρίσετον κλιβavo kai touςωλήνες; Venturi Ανοίετην παροχή αερίου kai πίσετον κουμίτα αφαλείας στο ρθμιστή πίεσης (δεν διαίθεται εόλους touς ρθμιστές) |
| Δεν εἶναι δυνάτο το ἀναμμα tou κλιβάνου με οναναφλεκτήρα | Δεν ἂξει τοῦθετηθεί μπατapia έη μπατapia δεν ἂξει τοῦθετηθεί σωτά O μεσαίος κλιβανος ἂξει ανάψει πρώτος O avaφλεκτήρας δεν ἂξει συνδεθεί σωτά To έλεκτόδιο ἂξει κataστραφεί Ελαπωματική γείωη Ελαπωματικός avaφλεκτήρας | Τοῦθετηθες Εανάνη μπατapia, με touς πόλους τοῦθετημένους σωτά Ανάψετη πρώτα τον μεσαίος κλιβavo Ελέγεξετο kai αυναμολογήσε Εανά ολες τις συνδέσεις τον αναφλεκτήρα ΑντικATAστήσετο ηλεκτόδιo Ελέγεξετο kai αυναμολογήσε Εανά τηλεκτόδia, touc κλιβάνους kai τον αναφλεκτήρα ΑντικATAστήσετο τον αναφλεκτήρα |
| Kata to πάτημα tou avaφλεκτήρα δεν παράγονται σπίθες, Μότες, Μότες Ακούγεται ἡχος | Δεν ἂξει τοῦθετηθεί μπατapia έη μπατapia δεν ἂξει τοῦθετηθεί σωτά H μπατapia είναι ἡξεία To kouμίτι tou avaφλεκτήρα δεν είναι συναρολογήσεν σωτά Ελαπωματική γεννήσρία σπίθηρων | Τοῦθετηθες Εανάνη μπατapia, με touς πόλους τοῦθετημένους σωτά ΑντικATAστήσετο ην μπατapia Συναρολογήσε Εανά το kouμίτι tou avaφλεκτήρα ΑντικATAστήσετο η εννήσρία σπίθηρων |
| Kata to πάτημα tou avaφλεκτήρα akouγεται μόvo ἡχος (δεν παράγονται σπίθες) | Δελαπωματική γείωη Yπάρχει μεγάλη απόσταση aváμεσα στον κλίβavo kai το λεκτόδιo | Συνδέσετε Εανά τη εννήσρία σπίθερων kai το λεκτόδιa Λυγίσε ελαφρά τηλεκτόδio γία va το φέρετε πιο κοντά στον κλίβavo |
| Εμφανίονται σπίθες, Ανεν προερονται από touς κλιβάνους | Ελαattωματική συνδεση καλδίων | ΑντικATAστήσετο τα καλδίδia |
| Εμφανίονται σπίθες, αλλά σχος ος ἀλα τα ηλεκτόδιa ἡ/και Πατίθες, δεν είναι apκετά σχύρές | Ελαπωματική γείωη Xαμηλή μπατapia Βρεγμένα ἡσασμένα ηλεκτόδιa | Συνδέσετε Εανά τη εννήσρία σπίθερων kai το λεκτόδιa ΑντικATAστήσετο ην μπατapia Στέγνωτε τα ηλεκτόδιa με χαρτοπετότες, ἡ αντικATAστήσετο τα ηλεκτόδιa |
SK- NÁVOD NA POUŽÍVANIE
1 Zaregistrujte si svoj vyrobok 200
2 O tejto prirucke 200