Spring 3212 - Parilla BARBECOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Spring 3212 BARBECOOK en formato PDF.
| Tipo de producto | Barbacoa de gas |
| Marca | Barbecook |
| Modelo | Spring 3212 |
| Número de quemadores principales | 3 (quemadores principales) |
| Quemador lateral | Sí, con potencia dedicada |
| Encendido | Eléctrico por pila AA (no incluida) |
| Material de la parrilla | Acero cromado (se recomienda mantenimiento suave) |
| Material del cuerpo | Esmalte (resistente a la oxidación, fácil de limpiar) |
| Termómetro | Sí, en la tapa para controlar la temperatura |
| Tipo de gas | Butano o Propano |
| Presión de gas | Butano: 28-30 mbar; Propano: 30-37 mbar (según país) |
| Capacidad de la bombona | 4,5 a 15 kg (altura máxima 70 cm) |
| Alimentación eléctrica | 1 pila AA para el encendedor |
| Superficie de cocción | Parrilla de acero cromado, zonas de calor múltiples |
| Precalentamiento | Recomendado 10 minutos con la tapa cerrada |
| Limpieza | Limpiador Barbecook recomendado para parrilla y cuerpo |
| Mantenimiento de los quemadores | Limpieza regular de los quemadores y venturis (al menos 2 veces al año) |
| Seguridad | Uso exclusivamente en exteriores, verificación de estanqueidad obligatoria |
| Garantía | 2 años (bajo condiciones de uso y mantenimiento conformes) |
| Piezas de repuesto | Disponibles en www.barbecook.com o en puntos de venta |
| Registro del producto | Recomendado en www.barbecook.com para beneficios del servicio postventa |
Preguntas frecuentes - Spring 3212 BARBECOOK
Preguntas de los usuarios sobre Spring 3212 BARBECOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spring 3212 - BARBECOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spring 3212 de la marca BARBECOOK.
MANUAL DE USUARIO Spring 3212 BARBECOOK
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto sera aun mejor.
ES - GUIA DEL USUARIO
1 Registrar el aparato. 60
2 Acerca de este manual 60
3 Instrucciones de seguridad importantes 60
Leer y seguir las instrucciones 60
Tener cuidado con el gas. 60
- SeLECTIONAR una ubicacion adecuada. 60
- Instrucciones de seguidad 60
4 Concepts recurrentes 60
- Venturis 61
Cubiertas de quemadores 61
Esmalte 61 - Llamaradas 61
5 Montar el aparato. 61
- Instruetiones de seguridad. 61
Para montar el aparato 61
6 Conectar el gas al aparato. 61
- Que bombona, manguera y regulator? 61
- Instrucciones de seguridad. 62
Conectar la manguera al aparato 62 - Conectar la manguera y la bombona al regulator ....62
Sustituir la bombona. 63
7 Comprobar si hay fugas de gas. 63
Porquecomprobarsihayfugasdegas? 63
- Cuando comprar si hay fugas de gas? 63
- Instrucciones de seguridad. 63
- Qué materiales nécessito? 63
- Para comprobar si hay fugas de gas. 63
En casodeuna fuga de gas. 64
8 Preparar el aparato para su uso. 64
- Antes de cada uso 64
- Antes del primer uso (en un periodo de tiempo prolongado). 64
- Poner en funciona el aparato. 64
9 Encender los quemadores 64
- Instruetiones de seguridad. 64
- Encender los quemadores principales 64
Encender el quemador lateral 65 - Apagar los quemadores. 65
Reencender los quemadores. 65
Comprobar las Ilamas. 65
10 Consejos y truncos utiles. 66
Precalentar el aparato 66
- Evitar que se peguen los alimentos. 66
Asado directo e indirecto 66
Cocinar con la tapa cerrada 66
- Controlar la temperatura. 66
- Aprovechar las zonas calientes 66
Evitar Ilamaradas 67
11 Mantenimiento del aparato 67
- Limpiar la parrilla 67
- Limpiar el recipiente 67
- Limpiar los quemadores y losventureis 67
- Mantener las piezas de esmalte, acero inoxidable, cromo y revestimiento de pintura en po Ivo 67
Guardar el aparato. 68
Guardar las bombonas 68
Pedir piezas de repuesto 68
12 Garantia 68
Cuberto 68
No cubierto 69
13 Especificaiones Tecnicas 69
- Placa de charaterfsticas 69
Diámetros del inyector 69
14 Solucion de problemas 69
1 REGISTRAR EL APARATO
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Un mundo totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea en medio de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno bullicio y ajetreo de la ciudad. Conviertase en un experto en parrillas con nuestra comunidad #barbecook y déjenos destacar sus habilidades con la parrilla.
Registre su aparato Barbecook en linea y obtenga algunos beneficios importantes:
- Puede Obtener acceso al manual del usuario completeness yooting a conocer cada pedazo de su aparato.
- Se Beneficia de un service de postventa personalizzato, que le permite encontrar con rapidez piezas de repuesto y aprovechar un service de garantía optimo.
- Le informamos de lasactualizaciones del producto y le damos consejos, trucos e inspiracion con la parrilla, para SACAR a relucir el maestro de la parrilla que hay en su interior.
¿Está lista para una aventura? ¡Registre su producto yúnase a la comunidad #barbecook!

Para Obtener más información y para registrar su aparato, vaya a www.barbecook.com.

Barbecook respeta su privacidad. No vendeleremos, distribuiremos ni compartiremos su informacion con cerceros.
2 ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manua consta de dos partes:
- La prima es la que está leyendo ahora, e incluye instrucciones de montaje, uso y mantenimiento de su aparato.
- Lasegunda partecomienza en la pagina 295.Incluye todo tipo de ilustraciones (imagenes ampliadas, dibujos de montaje...)de los aparatos que se describen en este manual.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3.1 Leery seguir las instrucciones
Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre las instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de forma diferente能把 provocar incendios y daiños materiales.

Los daios producidos por no seguir las instrucciones (montaje inadequado, uso indebido, mantenimiento inapropiado ...) no está cubiertos por la garantía.
3.2 Tener cuidado con el gas
Trabajar con gas es totalmente seguro, pero requiere的一些 precauciones adiconiales:
- Guarde sempre las bombonas en el exterior, en un lugar con buena ventilación. Asegurese de que no estén expuestos a calor excessivo o a la luz solar directa.
- No guarde nuca su bombona o la bombona de repuesto en el armario de su aparato.
- No guarde nunca la bombona de repuestos cerca de un aparato en uso que funciona con gas.
- Apague siempre el suministro de gas en la bombona antes de usarla.
- No fume nuncaerca de un aparato de gas que este en uso ni circa de una bombona (Ilena/vacia).

Si huele a gas, ciderre de inmediato el suministro de gas, apague todas las llamas y abra la tapa del aparato. Si el olor persististe, llama a su proveedor de gas o a los bomberos.
3.3 Seccionar una ubicacion adecauda
Use el aparato unicamente al aire libre. Usarlo en interiores, incluo en un garaje o cobertizo, pueda provocar envenenimiento por monóxido de carbono.
Cuando selección una ubicación al aire libre, siempre:
- Ponga el aparato al menos a tres metros de distancia de每一quier edificio, en una zona abierta y bien ventilada.
- Asegurese de que haya flujo de aire para los quemadores y los orificios de ventilacion del armario en todo momento.
- Asegurese de que el aparato no está bajo techo (un porche, refugio...) o bajo de ramas.
- Ponga el aparato sobre una superficie firme y estable. Nunca lo ponga sobre un vehiculo en movimiento (un bote, remolque ...).
3.4 Instrucciones de seguridad
- Uselo solo en exterioros.
- Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
- Noquia el aparato durante el uso.
- Nocede el aparato sin vigilancia durante el uso, especialmente en presencia de niños y animales.
- ADVERTENCIA: Algunas partes accesibles能把 calentarse mucho. Mantenga alejados a los niños(PC).
- Use proteccion adecuada cuando toque las partes calientes (tapa, parrilla...).
- El aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables durante el uso.
- No use madera, carbon, piedras volcanicas ni ladrillos de ceramica en un aparato de gas.
- No use el aparato cuando haya consumido alcohol o drogas.
- Apanege siempre el suministro de gas en la bombona antes de usarla.
- No modifique el aparato.
4 CONCEPTOS RECURRENTES
Esta sección incluye definiciones de algunos conceptos menos famíreias. Estos conceptos se usan en various temas del manual.
4.1 Venturis
Los venturis son los pequeios tubos conectados a la entrada de los quemadores. En el lateral de los venturis, hay un orificio. Es visible en los quemadores principales y en el quemador lateral:

El gas para vares de los venturis para ir hacer los quemadores. Gracias a los orificios de los laterales, el gas se mezcla bajo con el aire y, como的结果ado, con oxigeno. Esto esnecessary parauna buena ignacion en los quemadores: solo la correcta mezcla de gas y oxigeno hara que prendan adecuadamente y generarayllamas apropiadas.
4.2 Cubiertas de quemadores
Las cubiertas de quemadores son las cubiertas que colocan encima de los quemadores de su aparato. Protegen a los quemadores del goteo de grasa. Los orificios en los laterales de las cubiertas también distribuyen el calor sobre la parrilla, de forma que se calienta mucho más rápido y con mayor uniformidad.
4.3 Esmalte
Algunas piezas del aparato estar cubiertas con una capa de vidrio fundido, llama esmalte. Este esmalte protege de la corrosión el metal que tiene debajo. El esmalte es un material de alta calidad: es resistente al oxido, no se decolora con las temperatas 提adas y su mantenimiento es muy fácil.

Como el esmalte es menos flexible que el metal al que cubre, pueda levantarse trozos de esmalte cuando maneje el aparato de forma incorrecta. Para evaporar problemas,onga precaución al montar las piezas asmaltadas y realize siempre el mantenimiento del esmalte como se describe en este manual.
4.4 Llamaradas
Las llamaradas son llamas repentinas que se levantan del recipiente cuando está cocinando. Normalmente está causadas por la grasa que gotea o el adobo.
5 MONTAR EL APARATO
5.1 Instrucciones de seguridad
- No modifie el aparato cuando lo está montando. Es muy peligioso y no se permitte alterar las piezas queienen premontadas y/o selladas por el fabricante.
- Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
- El usuario es responsable del correcto montaje del aparato. Los días causados por un montaje inadequado no está cubiertos por la garantía.
5.2 Para montar el aparato
Necesita un destornillador de estrella, un destornillador de casa plana y una pita AA (encendedor electrico). Las pi/as no se suministran con el aparato.
- Instale el aparato sobre una superficie plana y limpia.
- Monte el aparato como se muestra en los dibujos de montaje. Los encontrará en lasegunda parte de este manual,despuésde la imagen ampliada de su aparato.
Tenga precaución al montar las piezas esmaltadas. Las herramrientas y los tornillos peuvent darar el esmalte. Use las arandelas de fibra que se proportionscionan para proteger el esmalte alrededor de los tomillos.
Puede que los paquetes tipo blister contengan mas tornillos de los你需要arios. Puede que sobren tornillos afterwards del montaje.
El paquete incluye un kit de emergencia con piezas de montaje de repuesto (tornillos, pernos, arandelas de fibra ... Puede usarlas si pierde o rompe alguna pieza.
6 CONECTAR EL GAS AL APARATO
6.1 QUÉ BOMBONA, MANGUERA Y REGULADOR?
Antes de poder conectar el gas al aparato, tiene que comparar una bombona, una manguera y un regulator de presión.
La?sigaune tabla le indica que bombona, manguera y regulador.
tiene que usar. En Bélgica (BE) por exemple, Tiene que usar una bombona de propano con una manguera y un regulador de 37 mbar o una bombona de butano con una manguera y un
regulador de 28-30 mbar.
| Pais | Bombona, manguera y regulador |
| DK, GR, NO, SE, EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK, NL | Propano, 30 mbar/ Butano, 30 mbar |
| ES, GB., IE, PT, BE, FR, LU, IT, CY | Propano, 37 mbar/ Butano, 28-30 mbar |

Este aparato está ajustado para funciona con botellas butano/propano de 4,5 hasta 15kg . equipadas con un regulator apropiado. Le recomendamos connectar el aparato a propano. El propano ofrece una combustion de alta calidad y es menos sensible a la helada. La alta H del deposito debe ser menor de 70~cm independientelemente la anchura o el diametro D del deposito.
Compre su regulator de presión y su bombona whilst. No todos los reguladores encajan en todas las bombonas.
Compre sempre materiales que Cumplan con todos los estandares naciales y con el tipo de gas y la presion nominal Mentionados en el aparato.
6.2 Instrucciones de seguridad
- No conecte nunca la bombona directamente al aparato. Primero, monte sempre un regulator de presión en la bombona.
- No modifique nunca las piezas premontadas o selladas de la bombona, la manguera o el regulator de presión.
- Mantenga la manguera lo más tarda possible (1,5 m máximo) para registrar que arrestre en el sueño.
-
Al conectar la bombona, la manguera y el regulador de presión:
-
No jalar el tubo en el extremo del aparato, aplar la tuerca del tubo y mantenerlo alejado de las piezas que pudieran calentarse. Comprobar que el tubo flexible se despliega normalmente, sin torsion ni tracción.
-
Habra que cambiarlo si está danado, si presenta fisuras, cuando las conditionas sociales lo exijan o según su validez.
-
Mantenga en todo momento la bombona en posicion vertical.
No abra nunca el suministro de gas - Compruebe si hay fugas cada vez que realice cambios en la conexión de gas. Consulte "5 Comprobar si hay fugas de gas".
6.3 Conectar la manguera al aparato
Francia:
El aparato pueda ser utilizado con 2 clases de tubos flexibles:
- Tubo flexible para ser enchanguitado en los extremos de anillo del lado aparato y del lado regulator, sujeto por collarines (según la norma XP D 36-110). Longitud aconsejada: 1,25 m.
- Tubo flexible (según la norma XP D 36-112) equipo con una tuerca de rosca G 1/2 para enroscado en el aparato y una tuerca de rosca M 20x1,5 para enroscado en el regulador; longitudinal aconsejada: 1,25 m.
Otros Paises:
Este aparato debe ser utilisé con un tubo flexible de calidad adaptada a la utilizacion del butano y del propano. Su longitud no deben sobrepasar 1,50 m.
Para conectar la manguera del gas al aparato, tiene que montar un acoplamento en el tubo de gas del aparato (=223.7420.000). El aparatoiene con dos acoplamenteos,chos indicados para paises concretos:
| Pais | Acoplamento |
| BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI | Acoplamento A |
| FR | Acoplamento B |

Si su pays no está en la tabla, use el acoplimiento que cumpla con sus estandares naciales.

6.3.1 A COPLAMIENTO A
Necesita una llave inglesia de 19 mm y un destornillador de estrella.
- Enrosque el acoplamento en el tuba de gas del aparato (A) y apiretelo con una llave inglesia de 19mm (B).


- Deslice la manguera sobre el acoplamento (C) y apriete al anillo de sujecion con un destornillador de estrella (D).


6.3.2 ACOPLAMIENTO B
Necesita una 1/ave inglesia de 22mm y una 1/ave inglesia ajustable.
- Enrosque el acoplamento en el tuba de gas del aparato (A) y apriételo con una llave inglesia de 22mm (B).


- Enrosque la manguera de gas en el acoplimiento (C) y apriétela con dos llaves inglesas. Sujete el acoplimiento con una llave inglesia de 22mm , cuando gira la manguera con una llave inglesia ajustable (D).


6.4 Conectar la manguera y la bombona
Dependiendo del tipo de regulator de presión que use, necessitará un destornillador de estrella y una 1/ave inglesia ajustable.
-
Conecte la manguera al regulator de presión. Realice una de las siguientes:
-
Si la manguera Tiene un anillo de sujecion, deslice la manguera sobre el regulador y apriete el anillo de sujecion con un destornillador de estrella (A).
-
Si la mangueraiene una tuerca, enrosque la manguera en el regulador y apriete la tuerca con una llave inglesia ajustable (B).


-
Conecte el regulator de presión a la bombona. Realice una de las siguientes:
-
Si el regulador tiene una tuerca, enrosque el regulador en el sentido de las agujas del reloj en la bombona y apriete la tuerca con una llave inglesia ajustable (C).
- Si el regulator tiene una rosca de tornillo, enrosque el regulator en sentido contrarie a las agujas del reloj en la bombona (D).



Utilice unicamente reguladores que cumplan con la norma EN 16129.
6.5 Sustituir la bombona
- Cierre el suministro de gas y ajuste todos los mandos en OFF.
- Desconecte la bombona vacia y conecte la bombona llena.
- Compruebe que la bombona, la manguera y todas las conexiones de gas no presenten fugas. Consulta "7 Comprobar si hay fugas de gas".

Advertencia: La energia de la bombona de gas deboe realizarse siempre a una distancia adecuada de cualquier fuente de ignicación.
7 COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS
7.1 Por Que COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS?
El propano y el butano son más densos que el aire. Coma resultado, no se van volando cuando el aparato Tiene una fuga. Especially en días sin viento, una fuga pueda provocar que el gas se acumule en el aparato o alrededor de este. El gas acumulado puede incendiarse y explotar.
7.2 Cuando comprobar si hay fugas de gas?
- Antes del primer uso o antes del primer uso"Afters de un periode prolongado sin uso.

Compruebe también las fugas de gas si fue el distribuidor quien montó su aparato.
- Cada vez que cambie un componente de gas.
- Al menos una vez al aiio, preferiblemente al comienzo de la temporada.
7.3 Instrucciones de seguridad
-
Coloque el aparato en el exterior, en un lugar con buena ventilación. Asegurese de que no haya llamas ni fuentes de calor cerca del aparato.
-
No use nunca un encendedor ni una cerilla para comprobar si hay fugas de gas.
- No fume ni encienda los quemadores cuando comprueba si hay fugas de gas.
- Un liquido de prueba. Puede usar un spray de fugas lista para usar o una mezcla de agua (50%) y lavavajillas (50%).
- La herramienta de prueba de fugas que viene con su aparato. La utilizes para absorber el liquido de prueba y aplicar 1o a la connexion o componente de gas que quiere comprobar.

7.5 Para comprobar si hay fugas de gas
Compruebe que no haya fugas de gas aplicando liquido de prueba a todos los componentes y conexiones de gas. Si salen burbujas de un componente o connexion particular, existe una fuga de gas:
Para comprobar si hay fugas de gas, haga lo siguientes:


- Ponga el aparato en el exterior.
- Consiga una herramienta de prueba de fugas y liquido de prueba (spray de fugas o mezcla de agua/jabón).
- Abra la tapa y ajuste todos los mandos en OFF.
- Abra el suministro de gas ligeramente. Gire la valvula de la bombona de gas solo una vez.
- Absorba alge de liquida de prueba con la herramienta de prueba de fugas y aplicuelo a la zona que quiere comprobar. Tiene que comprobar:
Las soldaduras de la bombona (A)
La manguera (B)
Las conexiones entre la bombona y el regulator de presión, y entre el regulator de presión y la manguera (C)
- La connexion entre la manguera y el aparato (D)





Su regulador de presión y su acoplimiento pueda ser differsente de los de las ilustraciones.
-
Realice una de las siguientes:
-
Si detecta una fuga, siga tal como se describe en "En caso de una fuga de gas".
- Si no detecta fugas, cierre el suministro de gas, enjuague bien con agua todos los componentes y sequelos bien.
7.6 En caso de una fuga de gas
-
Cierre el suministro de gas y tome una de las siguientes medidas:
-
Si detecta una fuga en una de las conexiones, apriete esta conexión.
-
Si detecta una fuga en la bombona o la manguera, sustituya la bombona o la manguera.
-
Vuelva a comprobar la conexión o el componente en el que detectó la fuga.
- Si la fuga no está reparada, pángase en contacto con un distribuidor de Barbecook. No use el aparato hasta que se repara la fuga.

Para Obtener una lista de distribuidores de Barbecook cercanos, consulte www.barbecook.com.
8 PREPARAR EL APARATO PARA SU USO
8.1 Antes de cada uso
Cada vez que use el aparato, aseguresde que:
- El aparato está en unaubicación adecuada.Consulte "3.3 Seleeccionarunaubicacionadecuada".
- La manguera de gas no arrestre por el sueño y no puedaentrar en contacto con una superficie caliente o con gasaque gotee.
- El recipiente está limpio. Le recomendamos limpar el recipiente antes de cada uso. Consulta "11.2 Limpiar el recipiente".
- Los quemadores y venturis no estén bloqueados por nidos de insectos o telas de araña. Consulta "11.3 Limpiar los quemadores y los venturis".
- Los quemadores estén correctamente montados. Los venturis deben estar colocados sobre las aberturas de las valvulas de gas.


Si quiere estar totalmente seguro de que su conexión de de gas antes de cada uso. Consulte "7 Comprobar si hay fugas de gas".
8.2 Antes del primer uso (en un periodo de tiempo prolongado)
Si realiza el aparato por primera vez o por primera vez après de un periodo prolongado sin usarlo,iene queponer en practica的一些as comprobaciones adiconiales:
- Asegurese de haber leído, comprenderido y comprobado todas las instrucciones de este manual (solo antes del primer uso).
- Compruebe si el aparato presente fugas de gas. Consulte "7 Comprobar si hay fugas de gas".

Compruebe también las fugas de gas si fue el distribuidor quien montó su aparato.
- Limpie los quemadores y los venturis (solo antes del primer uso en un长大o tiempo). Consulta "11.3 Limpiar los quemadores y los venturis".
- Ponga en funciona lo quemadores antes deponer ningun alimento sobre ellos (solo antes del primer uso). Consulte "8.3 Poner en funciona el aparato".
8.3 Poner en funciona el aparato
Al poder enfuncionamente elaparatoantes delprimer uso, elimina los restos de grasas del procesodefabricacion del aparato.Proceda como se indica:
- Encienda los quemadores principales y ajuste sus mandos en HIGH. Consulta "9.2 Encender los quemadores principales".
- Cierre la tapa yooter el aparato en functiOnamento durante 15 instantos.No ponga ningun alimento sobre la parrilla todavia.
- Después de 15 Minutes, abra la tapa yooter el aparato en configuracionothers 5 minuos (deje los mandos ajustados en HIGH).
- Después de 5 Minutes, el aparato está lista para usarse. Ahora, puedaponer alimentos sobre la parrilla.
9 ENCENDER LOSQUEMADOS

Para encender los quemadores con el encendedor electrico, debe instalar una pila AA en el encendedor. Esapa no se suministra con el aparato.Encontrarale compartmento de la pila del encendedor en el panel de control del aparato.
9.1 Instrucciones de seguridad
- Antes de encender el aparato, realizice todas las comprobaciones Mentionadas en "8 Preparar el aparato para su uso".
- Asegurese de que la tapa está ahora abierta cuando encienda un quemador.
- No se incline nunca sobre un quemador cuando lo enciende.
9.2 Encender los quemadores principales
9.2.1 U TILIZAR EL ENCENTEDOR
- Abra la tapa y ajuste los mandos de los quemadores principales en OFF.
- Si todoó y no se han encendido或者其他 quemadores, abra el suministro de gas y espere diez seguidos. Esto permite que el gas se estabilice.
- Pulse el encendedor hasta escuchar sonido de chispas
- Mientras susjeta el encendedor, ajuste el mando del quemador central en HIGH. Encienda siempre primo el quemador central, no trate nunca de encender todos los quemadores principales al mesmo tiempo.
- Si el quemador no se enciende después de tresintentos, ajuste su mande en OFF, cierre el suministro de gas y espere 5 Minutes. Este permite que se disipe todo gas Accumulado.
- Vuelva a registrar de encender el quemador. Si sigue sin encenderse, trate de encenderlo con una cerilla o consulta "14 Solucion de problemas" para determinar la causa del problema.
- Una vez que esté encendido un quemador, encienda losositos quemadores ajustando sus mandos en HIGH.
9.2.2 U TILIZAR UNA CERILLA
- Ponga una cerilla en el soporte para cerillas.

- Abra la tapa y ajuste los mandos de los quemadores principales en OFF.
- Si todoó y no se han encendido otros quemadores, abra el suministro de gas y espere diez seguidos. Esto permite que el gas se estabilice.
- Encienda la cerilla y sujetela a uno 13 mm del quemador.
- Ajuste el mande de un quemador en HIGH.


Encienda siempre un quemador principal para empezar. Nunca encienda todos los quemadores principales al mesmo tiempo.
- Si el quemador no se enciende en 5 segundos, ajuste su mande en OFF, ciderre el suministro de gas y espere 5关键时刻. Este permite que se disipe todo gas acumulado.
- Vuelva a tratar de encender el quemador. Si sigue sin encenderse, consulta "14 Solucion de problemas" para determinar la causa del problema.
- Una vez que está encendido un quemador, encienda losotros quemadores ajustando sus mandos en HIGH.
9.3 Encender el quemador lateral

El quemador lateral solo puede soportarillas que no superen los 9 kg y@cuyo diametro no sea mayor de 220~mm ni menor de 120~mm
9.3.1 UTILizar EL ENCENDEDOR
- Abra la tapa y ajuste el mande del quemador lateral en OFF.
- Si todova no se han encendidothers quemadores, abra el suministro de gas y espere diez segundos. Esto permite que el gas se estabilice.
- Pulse el encendedor hasta escuchar sonido de chispas.
- Mientras sujeta el encendedor, ajuste el mando del quemador lateral en HIGH.
- Si el quemador no se enciende después de tresintentos, ajuste su mande en OFF, cierre el suministro de gas y espere 5 horas. Esto permite que se disipe todo gas Accumulo.
- Vuelva a registrar de encender el quemador lateral. Si sigue sin encenderse, trate de encenderlo con una cerilla o consulta "14 Solucion de problemas" para determinar la causa del problema.
9.3.2 U TILIZAR UNA CERILLA
- Ponga una cerilla en el soporte para cerillas.
- Abra la tapa y ajuste el mande del quemador lateral en OFF.
- Si todoó y no se han encendido otros quemadores, abra el suministro de gas y espere diez seguidos. Esto permite que el gas se estabilice.
- Encienda la cerilla y sujetela a uno 13 mm del quemador lateral.

- Ajuste el mando de un quemador lateral en HIGH.
- Si el quemador lateral no se enciende en 5 segundos, ajuste su mando en OFF, ciderre el suministro de gas y espere 5 Minutes. Este permite que se disipe todo gas acumulado.
- Vuelva a tratar de encender el quemador lateral. Si sigue sin encenderse, consulta "14 Soluccion de problemas" para determinar la causa del problema.
9.4 Apagar los quemadores
Si ya no va a usar los quemadores, deben apagarlos. Proceda como se indica:
- Cierre el suministro del gas.
- Ajuste los mandos de los quemadores en OFF.

Al cerrar primero el suministro del gas, se asegura de que no quede gas en el aparato.
9.5 Reencender los quemadores
Si un quemador se apaga,msteads estanuso,haga lofollowing:
- Abra la tapa y ciderre el suministro de gas.
- Ajuste todos los mandos en OFF y espere 5 horas. Esto permite que se disipe todo gas acumulado.
- Vuelva a encender el quemador o quemadores.
9.6 Comprobar las Hamas
Cada vez que encienda un quemador, deben probar sus llamas. Una llama perfecta es casi Completely azul, con un poco de amarillo en la parte superior. Las llamasamarillas esporadas son normales y no resultan peligrosas.
Si las llamas presentan algo problema, aplique una de las siguientesustralianas para resolver el problema:
Si las Hamas estan Haga lo siguientes ...
| Bajas y totalmenteamarillas | 1. Cierre de inmediato elsuministro de gas y pongatodos los mandos en OFF.2. Consulta "14 Soluciones deproblemas" para determinar lacausa del problema. Lo más probable es que losventureisestén bloqueados. |
| Más ALTAS que elrecipiente | 1. Cierre de inmediato elsuministro de gas y pongatodos los mandos en OFF.2. Espere 5 minutos para permitirque escapeequalquier gasaccumulado.3. Vuelva a encender elquemador o quemadores.4. Si el problema persiste,consulte "14 Soluciones deproblemas" para determinar lacausa del problema. |

10. CONSEJOS Y TRUCOS UTILES
10.1 Precalentar el aparato.
Al precalentar su aparato, se asegura de que la parrilla está lo suficientemente caliente en el momento de poner los alimentos sobre ella. Proceda como se indica:
- Encienda el quemador o quemadores y ajuste susmandos en HIGH.
- Cierre la tapa yooter el aparato en functiOnamento durante diez微量元素.
- Después de diez horas, abra la tapa y ponga los alimentos sobre la parrilla.
- Si necesita menos calor en ese momento, ajuste losmandos a una posicion mas baja.
10.2 Evitar que se peguen los alimentos
Para evaporar que se peguen los alimentos a la parrilla:
- Use una brocha para extendar una capa ligera de aceite sobre los alimentos antes deponerlos en la parrilla. Internacionalmente,你可以 aplicar el aceite sobre la parrilla.
- Precaliente el aparato. Cuanto más caliente está la parrilla cuandoonga los alimentos sobre ella, menos se pegarán.
- No le dé la vuelta a los alimentos demasiado pronte. Déjelos que se cocinen bien primo.
10.3 Asado directe e indirecte
Dependiendo del tipo de alimento que está preparando y de como quiera prepararlo, pueda asarlo directa o indirectamente:
| Método | Descripción | Uso |
| Directo | Ponga sus alimentos directamente sobre un quemador encendido, ajuste el quemador a una posición alta y mantenga la tapsa abierta. | Para sellarcame y verduras |
| Indirecto | Ponga sus alimentos cerca de un quemador encendido, ajuste el quemador a una posición media/baja y cierra la tapsa. | Para terminar de cocinarcame sellada |

Cuando cocine con la tapa cerrada, no deje de mirar el termómetro de la tapa para asegurar de que el aparato no se caliente demasiado. Consulta "10.5 Controller la temperatura".
10.4 Cocinar con la tapa cerrada
Cerrar la tapa cuando cocina Tiene的一些 las instalas importantes:
- La temperatura de la parrilla es superior y se mantiene más uniforme.
- Reduce el tiempo de cocinado de sus alimentos y conserva la humedad de la comida.
- Reduce las llamaradas y ahora gas.

Cuando cocine con la tapa cerrada, no deje de mirar el termómetro de la tapa para asegurar de que el aparato no se caliente demasiado. Consulta "10.5 Controller la temperatura".
10.5 Controller la temperatura
Su aparato está equipado con quemadores potentes, por lo que se calienta rápidamente y pueda mantener la temperatura estable. Cuando cocine con la tapa cerrada, tiene que asegurarse de que el aparato no se caliente demasiado. No pierda de vista el termómetro de la tapa yonga enIELDas lassiguientes pautas:
- La temperatura normal de cocinado es de aproximamente 210^ . A temperatas superfiores, el goteo de grasa y la grasa acumulada pueda incendiarse.
- La temperatura nunca debe ser superior a 300^ durante mas de cinco Minutes. Estoouldra dañar y deformar el aparato.

Si el aparato se caliente demasiado, enfrío abriendo la tapa y ajustando los quemadores en una posición más baja.
10.6 Aprovechar las zonas calientes
Cuando todos los quemadores estan encendidos, las cubiertas de los quemadores distribuyen el calor de la forma mas homogenea possible por la parrilla. A pesar de este calentamente uniforme,algunas zonas siguen estando mas calientes que除外. Puede aprovechar estas zonas calientes para cocinar sus alimentos de forma perfecta:
| Zone | ¿Cómo está de caliente? | Use para... |
| Delantera | Caliente | Cocinar alimentos delicados(gambas, pescado...) |
| Centra | Más Caliente | Preparar alimentos que necesitan tiempo para cocinarse (p. ej.,salchichas, rollos de polio...) |
| Trasera | La más Caliente | Sellar carne y verduras |

Tambienpuedecrearzonascalientesjugando con la potenciade losquemadores.Puede,porejemplo, ajustar un quemador en una posicionbajayusarla zona porencima delquemador para alimentos delicados o alimentos que necesitan tiempopara cocinarse.
10.7 Evitar llamaradas
Es normal que se produzcan的一些llamaradas cuando se está cocinando a la parrilla. Sin embargo, demasiadas llamaradas elevan la temperatura en el aparato y pueda incenderla gratac Accumulada. Para evaporar las llamaradas:
- Asegurese de que el recipiente está limpio al empezar a cocinar. Le recomendamos limpar el recipiente antes de cada uso. Consulta "11.2 Limpar el recipiente".
- Compruebe regularmente que el orificio del escurridor de grasa no está bloqueado y que el cuenco de recogida de grasa o la bandeja de goteo de grasa no está llenidad.
- Cuando cocine carne con bastante grata, recorte el excesso de grata, ciderre la tapa y ajuste los quemadores en una posicion media o baja.
11 MANTENIMIENTO DEL APARATO
11.1 Limpiar la parrilla
Le recomendamos limpiar la parrilla antes de cada uso con el limpiador Barbecook.

Tambien peut limpar la parrilla con un detergente suave o con bicarbonato sodico. Nunca use limpiadores de homo en la parrilla.
11.2 Limpiar el recipiente
Le recomendamos limpar el recipiente antes de cada uso, con el Barbecook cleaner. Uselo del mesmo modo que en la parrilla.
11.3 Limpiar los quemadores y losventureis
11.3.1 Por Que LIMPIAR LOS QUEMadores Y LOS VENTURIS?
Las aranas y los insectos peuvent hacer sus telas y nidos en los quemadores y los venturis. Esto peute bloquear el suministro de gas a los quemadores. Como resultado:
- No puede encenderlosquemadores.Si aasar de todo consiguesencenderlos, solo produciranllamas humeantes yamarillas.
- El gas可以选择 empezar a arder fuera de los venturis, en los mandos. Las llamas peuvent retroceder y provocar lesiones graves y daños en los materiales.


Los días producidos por quemadores yventureis bloqueados se consideranmantimiento inapropiado y no están cubiertos por la garantía.
11.3.2 CUANDO LIMPIAR LOS QUEMADORES Y LOS VENTURIS?
Debe limpiar los quemadores y los venturis del aparato:
- Antes del primer uso"Afters de un periodo prolongado sin uso.
- Al menos dos vezes al ano, una de las cuales sera al comienzo de la temporada.
11.3.3 PARA LIMPIAR LOS QUEMADORES Y LOS VENTURIS
- Retire los quemadores del aparato tal como indican las ilustraciones. Si adviere que un quemador está dañado, deben sustituirlo.

- Limpie los quemadores y los venturis con un peuño cepillo o un limpiador de tubos casero (un clip desdedoblado, un cepillo para tubos ...).
- Vuelva aponer los quemadores. Asegurese de colocar los venturis sobre las aberturas de las valvulas de gas.
11.4 Mantener las piezas de esmalte, acero inoxidable, cromo y revestimiento de pintura en polvo
El aparato consta de piezas esmaltadas, de acero inoxidable, cromadas y con revestimiento de pintura en polvo. Cada material debe mantenerse de forma diferente:
| Material Cómo | mantener este material |
| Esmalte | No use objetivos aflados y no lo golpee contra una superficie dura. Evite el contacto con liquidos fríos@msteadas todas está caliente.Puede usar esponjas de metal ydetergentes abrasivos. |
| Acera inxoidabley cromo | No use detergentes agresivos,abrasivos o detergentes parametal.Use detergentes suaves y déjelosactuar sobre el acero.Use una esponja o un pañosuave.Enjuague bien antes de limpiar y déjelo secar Completelyantes de guardarlo. |
| Revestimiento de pintura en polvo | No use objetos aflados. Utilicedetergentes suaves y una esponja o un pañosuave.Enjuague bien antes de limpiar y déjelo secar Completelyantes de guardarlo. |

Para evaporar la formación de oxido en el acero inoxidable, evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de vías del tren ni de piscinas.

Los días producidos por no seguir estas instrucciones se consideran mantenimiento inapropiado y no está cubiertos por la garantía.
Debrero de laImagen ampliada de su aparato (en lasegunda parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las que consta el aparato. La lista incluye unsimbolo del material de cada pieza que le servira de referencia para comprobar como mantener esta pieza en particular. La lista de piezas usa los siguientessimbolos:
| Simbolo | Material |
| ● | Esmalte |
| ▲ | Cromo |
| ■ | Acero inoxidable |
| ★ | Revestimiento de pinture en polvo |
11.5 Guardar el aparato
Si no utilizes el aparato durante un periode de tiempo prolongado, guardelo en un lugar seco. Antes de guardar el aparato:
- Desconecte la bombona. No guarde nunca el aparato en interiores (ni siquiera en un garaje o cobertizo) cuando está connectado a la bombona.
- Limpie los quemadores y las parrillas, frótelos con aceite y envuellos con papel.
- Cubra el aparato con una Barbecook funda. Registre su aparato en www.barbecook.com para averigar que funda necessitiesa.
11.6 Guardar las bombonas
Estas instrucciones se aplican tanto a las bombonas vacias coma a las llenas.
- Guarde sempre las bombonas en el exterior, en un lugar con buena ventilación. Asegurese de que no estén expuestos a calor excessivo o a la luz solar directa.
- No guarde nunca una bombona en un lugar que pueda acumularmuchocalor (en uncoche, en un barco ...).
- No guarde nuca su bombona o la bombona de repuesto en el armario de su aparato.
- No guarde nunca la bombona de repuestos cerca de un aparato en uso que funciona con gas.
- Guarde siempre las bombonas fuera del alcance de los niños.
- Guarde y transporte siempre las bombonas en posicion vertical.
11.7 Pedido de piezas de recambio
Se deben de replazar las piezas directamente expuestos al fuego o al calor intenso de vez en cuando. Para pedir una pieza de recambio:
- Busque el número de referencia de la pieza que necesse. Encontrará una lista con todos los nombres de referencia bajo la vista Expandida en la segunda parte de este manual y en www.barbecook.com.

Si ha registrado su aparato en linea, se做不到 automatamente la lista adecuada en su cuenta MyBarbecook. Es ahí donde pueda pedir sus piezas en linea.
Su aparatoiene con una garantía de dos aíos desdela Fecha de compra.Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación,teniendo en cuenta que:
- Haya uso, montado y mantenido su aparato de(acuerdo con las instrucciones de este manual. Los daios causados por uso incorrecto, montaje indebido o mantenimiento apropriado no se consideran defectos de fabricacion.
-
Pueda presentar el recibo y el numero de series exclusivo de su aparato. El numero de series empieza con una G, seguidade 15 numeros. Lo encontrará en:
-
Este manual yen el paquete Basics que inclúa el manual.
- El embalaje del aparato.
-
En el interior del panel frontal inferior.
-
El département de calidad de Barbecook confirma que las piezas Sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento apropiado.
Si no se cumple una de las conditiones anteriores, no pueda reclamaronga forma de compensacion. En todos los casos, la garantia se limita a la reparacion o el reemplazo de las piezas defectuosas.
12.2 No cubierto
Los siguientes daios y defectos no está cubiertos por la garantía:
- Uso y desgaste normales (óxido, deformación, decoloración) de las piezas que están directamente expuestos a las llamas o a un calor intenso. Es normal reemplazar estas piezas de vez en cuando.
- Irregularidades visuales inherentes al proceso de fabricacion. Estas irregularidades no se consideran defectos de fabricacion.
- Todos los días producidos por un mantenimiento inadequado, un almacenimiento incorrecto, un montaje inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas premontadas.
- Todos los días producidos por el abuso o uso Incorrecto del aparato (no uso de acuerdo a las instrucciones de este manual, uso para fines commerciales ...).
- Todos los daiños derivados de un uso descuidado o indefinido del aparato.
- Oxido o decoloración provocados por elementos externos, el uso de detergentes agresivos, exposión a cloro ... Estos daiños no se consideran defectos de fabricación.
13 ESPECIFICACIONES TECNICAS
13.1 Placa de caracteristicas
La planta de caracteristicas detalla todas las specifications sociales de su aparato. Lo encontrará en:
- En lasegunda parte de estemanual.
- En el interior del panel frontal inferior.
13.2 Diámetros del inyector
Quemador principal: 1.00
Quemador lateral: 0.75
14 SOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Causa o causas probables Soluciones oSolutiones | |
| No produce suficiente calor | El suministro de gas no está abiertoLos meticuros no están colocados sobre lasaberturas de las valvulas de gasLas aberturas de los quemadores estanbloqueadasLa bombona está (casi) vaciaEl regulator de presión no está connectadocorrectamente a la bombona o a la manguera |
| Llamaradas o calor excessivos | Alimentos demasiado grasosOrificio del escurridor de grasa bloqueado,grasa en el recipiente o grasa en losquemadoresLa temperatura es demasiado alta |
| El calor no se distribuyauniformmente por la superficiede la parrilla | Algunas diferencias de calor son normales, consulte“1. 7 Usar de forma optima el calor” y“10.6 Aprovechar las zonas calientes”. Causasprobables de grandes diferencias de calor:No se ha precalentado el aparato |
| Llamasamarillas | Quemadores o venturis bloqueadosSal en los quemadoresAparato connectado al butano |
| Llama incompleta | Quemador bloqueado, agujereado u oxidado |
| Retroceso de las Hamas (llamas saliendo por fauna de losventuris/por losmandos) | Quemadores o venturis bloqueados |
| Llamas más altas que el berdedel recipiente | Mucho vientoLa bombona está (casi) vacíaGrasa en el recipiente o los quemadores |
| El regulator de presión emiteun zumbido | Tiempo calurosoBombona nueva (llena) |
| Problema Causa o causas probables Soluciones oSolutiones | ||
| Los quemadores emiten un silbido cuando se ajustan en LOW | ·Inyector de gas, venturi o quemador sucios | ·Limpie el inyector de gas, el venturi y el quemador |
| Imposible encender el quemador (usando el encendedor o cerillas) | ·Quemador o venturi bloqueado ·No hay suministro de gas | ·Limpie el quemador y el venturi ·Abra el suministro de gas y pulse el botón de seguridad del regulador de presión (no está presente en todos los regulatorores) |
| Imposible encender el quemador con el encendedor | ·La pila no está instalada o no está instalada correctamente ·El quemador central no se enciende primero ·El cableado del encendedor no está montado correctamente ·Electrodo dañado ·Fallo en la toma de tierra ·Encendedor defectuoso | ·Vuelva a instalar la pila, con los terminales colocados correctamente ·Encienda el quemador central primero ·Compruebe y vuelva a montar todas las conexiones del encendedor ·Sustituya el electrodo ·Compruebe y vuelva a montar los electrodos, los quemadores y el encendedor ·Sustituya el encendedor |
| Al pulsar el encendedor no se producen chispas ni se emiten sonidos | ·La pila no está instalada o no está instalada correctamente ·Pila gastada El botón del encendedor no está montado correctamente Piezo electrico defectuoso | ·Vuelva a instalar la pila, con los terminales colocados correctamente ·Cambie la pila ·Vuelva a montar el botón del encendedor ·Sustituya el piezoelectrico |
| Al pulsar el encendedor solo se emiten sonidos (no se producen chispas) | ·Fallo en la toma de tierra El quemador y el electrodo está demasiado分开ados | ·Vuelva a connectar el piezoelectrico y los electrodos ·Doble ligeramente el electrodo para acercarlo al quemador |
| Se producen chispas que no se originan en los quemadores | ·Cableado defectuoso | ·Sustituya el cableado |
| Hay chispas, pero no en todos los electrodos o no lo bastante potentes | ·Fallo en la toma de tierra ·Pila descargada ·Electrodos humedos o rotos | ·Vuelva a connectar el piezoelectrico y los electrodos ·Cambia la pila ·Seque los electrodos con papel de cocina o sustituya los electrodos |
IT - GUIDA ALL'USO
Na Bélgica (BE), por exemplo,deeráutilizaruma botija de gás propano com una mangueira e reductor para 37 mbar ou una botija de butano com una mangueira e reductor para 28-30 mbar.
| Páis | Botija, mangueira e regulador |
| DK, GR, NO, SE, EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK, NL | Propano, 30 mbar/ butano, 30 mbar |
| ES, GB., IE, PT, BE, FR, LU, IT, CY | Propano, 37 mbar/ butano, 28 - 30 mbar |

Necessita de una chave fixa de 19 mm e de una chave de fendas cruzada.
Necessita de una chave fixa de 22 mm e de una chave fixa ajustavel.
Verifique también eventuales fugas de gás se o seu aparecido tiver sido montado pelo seu distribuidor.
7.6 No caso de una fuga de gás
Verifique también eventuales fugas de gás se o seu aparecido tiver sido montado pelo seu distribuidor.
Pode también limpar a grelha com um detergente suave ou com bicarbonato de sodio. Nunca utilize produits de limpeza de fornos na grelha.
11.2 Limpar a taça
Recomendamos que limpe o recipiente antes cada'utilisation, com um produit de limpeza Barbecook.