RLT30CESC - Grasenschneider RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RLT30CESC RYOBI als PDF.

📄 288 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice RYOBI RLT30CESC - page 27
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : RLT30CESC

Kategorie : Grasenschneider

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RLT30CESC - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RLT30CESC von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG RLT30CESC RYOBI

Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts. NAME BEDEUTUNG Sicherheitswarnsymbol Zeigt eine Gefahr oder eine Warnung an oder ruft zur Vorsicht auf. Es bedeutet: Achtung! Ihre Sicherheit ist gefährdet! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch Die Bedienungsanleitung enthält besondere Warnungen, die Sie auf potenzielle Risiken aufmerksam machen sollen, sowie Informationen zum Betrieb und zur Wartung Ihres Geräts. Lesen Sie das vorliegende Handbuch aufmerksam durch, um Ihr Gerät sicher und optimal zu verwenden. Tragen Sie Augen-, Gehör- und Kopfschutz Tragen Sie Augen-, Gehör- und Kopfschutz wenn Sie dieses Gerät bedienen. Achten Sie darauf, dass Besucher fern bleiben Achten Sie auf geschleuderte oder fliegende Objekte. Halten Sie alle Außenstehenden mindestens 15 Meter fern. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung mit einem sägeartigen Messer geeignet. Klinge verboten Wenden Sie kein(e) Messer an diesem Produkt an. Rotationsgeschwindigkeit (U./Min.) Rotationsrichtung und maximale Rotationsgeschwindigkeit der Schnittvorrichtung am Achsenausgang. Stiefel Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts rutschfeste Sicherheitsschuhe. Handschuhe Tragen Sie dicke Arbeitshandschuhe mit einer maximalen Rutschfestigkeit. Rauchverbot Rauchen Sie nicht, wenn Sie Treibstoff mischen oder den Tank befüllen. Benzin Verwenden Sie bleifreies Benzin für Autos mit einem Oktanindex von 91 ([R+M]/2) oder höher.

Verwenden Sie ein synthetisches Zweitaktöl für Motoren mit Luftkühlung. Mischung Benzin + Öl Mischen Sie den Kraftstoff, bevor Sie ihn in den Tank füllen.25 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Ein-/Aus-Schalter Ein-/Aus-Schalter I = Ein O = Aus ZumAbstellen des Motors den Zündschalter in die “O” Stoppstellung bringen . Laufstellung Stellen Sie den Chokehebel auf die “VOLL” Position. Stellen Sie den Chokehebel auf die “HALB” Position. Schalten Sie den Zündungsschalter auf die “I” (AN) Position. Drücken Sie die Einspritzpumpe 10 Mal. Ziehen Sie den Startergriff, um den Motor zu starten. Auslösersicherung und Gashebel zum Betrieb drücken. Wartezeit 10 Sekunden ZumAbstellen des Motors den Zündschalter in die “O” Stoppstellung bringen . Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der europäischen Union, in dem es gekauft wurde. EurAsian Konformitätszeichen. Ukrainisches Prüfzeichen Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.

SYMBOL BEDEUTUNG ERKLÄRUNG

GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. WARNUNG IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. VORSICHT IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann. VORSICHT (Ohne Sicherheitswarnsymbol) Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann. Der garantierte Schallleistungspegel beträgt 112 dB.26 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gekauft haben. Ihr Rasentrimmer ist ein von Ryobi entwickeltes und hergestelltes Produkt. Die bei der Entwicklung und Herstellung angewandten hohen Qualitätskriterien machen das Produkt zu einem zuverlässigen, einfach zu verwendenden und sicheren Gerät. Eine korrekte Wartung des Geräts gewährleistet, dass Ihr Gerät jahrelang robust und leistungsfähig bleibt. Verwendungszweck: Dieses Produkt darf nur im Freien in einem gut belüfteten Bereich benutzt werden. Das Produkt ist zum Schneiden von langem Gras, Unkraut, und ähnlicher Vegetation auf bzw. über Bodenhöhe vorgesehen. Die Schnittebene sollte ungefähr parallel zum Boden verlaufen. Das Produkt sollte nicht benutzt werden um Hecken, Gebüsch oder andere Pflanzen wo die Schnittebene nicht parallel zum Boden verläuft, zu schneiden. WARNUNG Um die Verletzungsrisiken zu verringern, muss unbedingt die vorliegende Bedienungs- anleitung gelesen und verstanden werden. WARNUNG Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verwenden, bevor Sie alle Anweisungen und Sicherheitsvorschriften in diesem Handbuch gründlich gelesen und verstanden haben. Die Missachtung dieser Vorschriften kann zu Unfällen wie Bränden, elektrischen Schlägen oder schweren Körperverletzungen führen. Bewahren Sie dieses Bedienungshandbuch auf und lesen Sie regelmäßig die relevanten Informationen nach, um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten und gegebenenfalls andere Benutzer zu informieren. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten, müssen Sie vor der Verwendung Ihres Rasentrimmer lle Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. Befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften. Die Missachtung der in diesem Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften kann zu schweren Körperverletzungen führen. In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung dieses Produkts einschränken. Achten Sie darauf, dass Kinder oder unerfahrene Personen dieses Werkzeug nicht verwenden. Schalten Sie den Motor nicht in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum ein, denn die Auspuffgase können tödlich sein. Räumen Sie vor jeder Verwendung den Schnittbereich frei. Entfernen Sie Steine, Glassplitter, Nägel, Metallkabel, Schnüre und andere Objekte, die weggeschleudert werden oder sich im Fadenkopf verfangen können. Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie weder weite Kleidung, noch Shorts oder Schmuck und arbeiten Sie niemals barfuß. Stecken Sie lange Haare auf Schulterhöhe hoch, um zu vermeiden, dass sie sich in den rotierenden Elementen verfangen. Achten Sie darauf, dass Kinder, Besucher und Tiere in einem Mindestabstand von 15 m von Ihrem Arbeitsort entfernt bleiben. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind, unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie Medikamente einnehmen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Beleuchtung des Arbeitsbereichs unzureichend ist. Bewahren Sie stets eine Gleichgewichtsposition. Achten Sie auf einen guten Stand und strecken Sie sich nicht zu weit aus. Andernfalls können Sie stürzen und/oder mit den heißen Teilen in Berührung kommen. Halten Sie Ihren Körper von den rotierenden Elementen fern. Berühren Sie keine Teile des Auspuffs oder des Zylinders des Kantenschneiders, denn diese Teile werden während dem Betrieb sehr heiß. Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie Einstellungen oder Reparaturen durchführen, außer wenn Sie den Vergaser einstellen. Prüfen Sie Ihr Gerät vor jeder Verwendung, um sicherzustellen, dass sich keine Teile gelöst haben, kein Kraftstoff ausläuft usw. Ersetzen Sie alle beschädigten Teile, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Bei manchen Personen können die während der Verwendung eines tragbaren Geräts entstehenden Vibrationen zur "Raynaud-Krankheit" führen. Die Symptome sind Kribbeln, Taubheit und weiße Finger, die normalerweise bei Unterkühlung auftreten. Es wird angenommen, dass diese Symptome durch erbliche Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, bestimmte Ernährungsgewohnheiten, Tabak und27 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) bestimmte Arbeitsgewohnheiten begünstigt werden. Zum aktuellen Zeitpunkt ist nicht bekannt, wie stark die Vibrationen sein müssen oder wie lange eine Person den Vibrationen ausgesetzt sein muss, um die Krankheit zu verursachen. Treffen Sie jedoch die Vorsichtsmaßnahmen, um die Vibrationen, denen Sie ausgesetzt sind, zu verringern, wie z. B.: a) Ziehen Sie sich bei Kälte warm an. Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts Handschuhe, damit Ihre Hände und Handgelenke warm bleiben. In der Tat scheint es, dass Kälte einer der Hauptfaktoren ist, der das Auftreten der Raynaud-Krankheit begünstigt. b) Machen Sie nach jeder Verwendung einige Übungen, um die Blutzirkulation zu stimulieren. c) Legen Sie regelmäßig Pausen ein und beschränken Sie den Zeitraum der täglichen Vibrationseinwirkung auf Ihre Hände. Beenden Sie die Verwendung Ihres Rasentrimmers bei Auftreten eines dieser Symptome sofort und suchen Sie einen Arzt auf. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät stets in einwandfreiem Zustand ist und alle Teile gut angezogen sind. Lassen Sie alle beschädigten Teile ersetzen. Mischen Sie den Kraftstoff und bewahren Sie ihn in einem für Benzin geeigneten Kanister auf. Mischen und füllen Sie den Kraftstoff im Freien, wo es keine Funken / Flammen gibt. Wischen Sie alle Spuren von verspritztem Kraftstoff auf. Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors mindestens 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank aufgefüllt haben. Schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff einfüllen oder das Gerät wegräumen. Warten Sie vor dem Transport des Rasentrimmer in einem Fahrzeug, bis der Motor abgekühlt ist, leeren Sie den Tank und befestigen Sie das Gerät, damit es während dem Transport nicht verrutschen kann. Wenn Schnittgut von Klinge oder Faden getroffen wird, kann es über eine große Entfernung gestreut werden. Entfernen Sie lose Teile vor Arbeitsbeginn aus dem Arbeitsbereich. Sichern Sie das Gerät beim Transport um Beschädigung und Verletzungen zu verhindern. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Produkt Gehörschutz. Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der näheren Umgebung erhöht das Verletzungsrisiko. Das Tragen von Gehörschutz verringert Ihre Fähigkeit Warnungen zu hören (Warnungen oder Zurufe). Der Benutzer muss dem, was im Arbeitsbereich vor sich geht ganz besondere Beachtung schenken. Bei der Arbeit in Bereichen, in denen die Gefahr herabfallender Objekte besteht, muss Kopfschutz getragen werden. WARNUNG Inspektion nach einem Fall oder anderen Schlägen: Inspizieren Sie das Produkt gründlich und identifizieren jegliche Beeinflussung oder Beschädigung. Jedes beschädigte Teil muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden. WARNUNG Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Ersetzen Sie den Fadenkopf, wenn dieser Sprünge, Risse oder andere Beschädigungen aufweist. Vergewissern Sie sich, dass der Fadenkopf einwandfrei montiert und gut befestigt ist. Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu schweren Körperverletzungen führen. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzabdeckungen, Keilriemen, Abdeckungen und Griffe korrekt installiert und gut befestigt sind. Verwenden Sie bei einem Auswechseln des Schnittfadens nur den vom Hersteller empfohlenen Schnittfaden. Verwenden Sie kein anderes Schneidwerkzeug. Falls Sie dies nicht tun, kann dies zu einem Feuer führen, dass schwere Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie Ihr Gerät niemals, wenn der Schneidgarniturschutz nicht eingesetzt und nicht in einwandfreiem Zustand ist. Halten Sie den Rasentrimmer bei der Verwendung fest an beiden Griffen. Halten Sie den Fadenkopf unterhalb der Höhe Ihrer Taille. Versuchen Sie niemals zu schneiden, wenn sich der Fadenkopf in mehr als 76 cm Abstand vom Boden befindet. RESTRISIKEN

Sogar wenn die Maschine wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Durch Vibrationen verursachte Verletzungen. Halten Sie das Werkzeug an den dafür vorgesehenen28 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Griffen und schränken Sie die Arbeitszeit und Belastung ein. Lärm kann zu Gehörschäden führen. Tragen Sie einen Augenschutz und schränken Sie die Belastung ein. Augenverletzungen aufgrund von fliegendem Schmutz. Tragen Sie immer einen Augenschutz. PRODUKTDATEN Gewicht - Ohne Treibstoff und Aufsatz 5.02 kg - Ohne Treibstoff und Fadenkopf 5.32 kg Kapazität des Kraftstofftanks 415 cm

(0.415L) Schnittbreite 432 mm Hubraum 30 cm

/ cc Fadendurchmesser 2.4 mm Maximale Motorleistung (gemäß der Norm ISO 8893)

Maximale Drehzahl der Welle 12,000 min

Motordrehzahl bei max. Rotationsgeschwindigkeit 12,000 min

Motordrehzahl im Leerlauf 2,800-3,800 min

Kraftstoffverbrauch (gemäß ISO 8893) bei max. Motorleistung

(0.58 L/h) Spezifischer Kraftstoffverbrauch (gemäß ISO 8893) bei max. Motorleistung 560 g/kW.h or (07.7 L/ kW.h) BESCHREIBUNG

3. Kraftstofftankdeckel

5. Entriegelungsknopf des Ein-/Aus-Schalters

6. Ein-/Aus-Schalter

14. Leerlaufschraube

15. Sicherungsschraube

21. Bedienungsschlüssel

MONTAGE AUSPACKEN Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung zusammengebaut werden.

1. Entfernen Sie vorsichtig das Werkzeug und alles

Zubehör aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die in der Packliste aufgeführt sind, vorhanden sind.

2. Untersuchen Sie das Werkzeug sorgfältig und

vergewissern Sie sich, dass während des Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.

3. Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie

das Werkzeug sorgfältig überprüft und zu Ihrer Zufriedenheit benutzt haben. WARNUNG Falls Teile defekt sind oder fehlen, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, bis die Teile ersetzt sind. Bevor Sie das entsprechende Teil besorgt haben. Die Missachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG Versuchen Sie nicht, die Maschine zu verändern oder Zubehörteile hinzuzufügen, deren Verwendung nicht empfohlen wird. Modifikationen oder Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Verwendung und können gefährliche Situationen herbeiführen, die schwere Verletzungen zur Folge haben können. WARNUNG Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren. Die Missachtung dieser Anweisung kann zu einem versehentlichen Einschalten und schweren Körperverletzungen führen. WARNUNG Der Schaft des Zubehörelements darf niemals bei laufendem Motor montiert oder eingestellt werden. Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu schweren Körperverletzungen führen.29 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts, dass die Stellschraube gut angezogen ist, und prüfen Sie regelmäßig, dass sie während dem Betrieb angezogen bleibt, um schwere Körperverletzungen zu vermeiden. Packliste ■ Trimmer ■ Trimmer-Aufsatzschaft ■ Vorderer Griff ■ Ablenker ■ Fadenkopf ■ Bedienungsschlüssel (2 Sorten) ■ Bedienungsanleitung ■ Zeichnung ■ Motoröl Anbringen des vorderen Handgriffs (Abb. 2a) ■ Entfernen Sie die Schraube und die Klammer von dem vorderen Griff. ■ Alignez le crochet avec la fente de l'arbre supérieur. ■ Drücken Sie den vorderen Griff auf den oberen Schaft. HINWEIS: Der vordere Griff sollte bei richtiger Montage leicht zum Anwender hin geneigt sein. ■ Führen Sie die Schraube durch den vorderen Griff in die Kastenmutter der Klammer und ziehen Sie sie fest. HINWEIS: Versuchen Sie nicht den Stift an der Halterung zu entfernen, dieser Stift begrenzt die obere Position des vorderen Griffs. Anbringen dem Abweiser (Abb. 2b) ■ Lösen Sie die Feststellmutter. ■ Stecken Sie Schaft ein. ■ Ziehen Sie die Feststellmutter fest. Anbringen des Motorsensenkopfs an den Kantenschneideraufsatz (Abb. 2c) WARNUNG: Bringen Sie niemals ein Zusatzteil an, und nehmen Sie niemals Einstellungen vor, während der Antriebskopf im Betrieb ist. Das Versäumnis den Motor auszuschalten kann zu schweren Verletzungen führen. ■ Der Kantenschneideraufsatz wird mit dem Antriebskopf durch ein Kupplungsteil verbunden. ■ Lösen Sie den Knopf an der Kupplung des Antriebskopfschaftes und entfernen Sie die Endkappe vom Aufsatz. ■ Drücken Sie den Knopf am Aufsatzschaft. Richten Sie den Knopf auf die Führungsvertiefung der Antriebskopfkupplung aus und schieben Sie die zwei Schäfte zusammen. ■ Drehen Sie den Aufsatzschaft bis der Knopf in der Positionsöffnung einrastet. HINWEIS: Sollte der Knopf nicht vollständig in die Positionsöffnung einrasten sind die Schäfte nicht richtig gesichert. Drehen Sie ihn leicht hin und her bis der Knopf einrastet. ■ Den Knopf fest anziehen. Entfernen des Aufsatzes vom Antriebskopf ■ Lösen Sie den Knopf. ■ Knopf drücken und die Schäfte gegeneinander verdrehen um die Enden zu lösen und zu trennen. Anbringen des Reel Easy Motorsensenkopfs (Abb. 2d) ■ Entfernen Sie das Papprohr. ■ Öffnen Sie den Reel Easy Motorsensenkopf durch Herunterdrücken der Sperren auf beiden Seiten. Der Inhalt des Motorsensenkopfes steht unter Federdruck, halten Sie daher während des Herunterdrückens der Sperren die andere Hand über die Motorsensenkopfabdeckung. ■ Entfernen Sie die Motorsensenkopfabdeckung, Stoßknopf und Fadenspule und legen Sie diese zur Seite. ■ Setzen Sie das Gehäuse des Motorsensenkopfs auf die Antriebswelle. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse vollständig aufgesetzt ist. ■ Montieren Sie die Sechskantschraube und fixieren den Motorsensenkopf auf der Antriebswelle. Benutzen Sie die sechseckige Öffnung in dem Stoßknopf zum Festziehen. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich den Stoßknopf, um die Schraube festzuziehen. Die Verwendung anderer Werkzeuge kann zu einem zu straffen Anziehen der Schraube führen, was eine Beschädigung des Sensenkopfes verursachen kann. ■ Setzen Sie die Feder wieder in den Sensenkopf und drücken Sie sie hinunter bis sie sitzt. ■ Setzen Sie die Fadenspule wieder auf. Im Fall des gebogenen Schaftes mit dem Easy Reel Motorsensenkopf, sollte die Spule so angebaut sein, dass "Für gebogenen Schaft" auf der Fadenspule sichtbar ist. ■ Setzen Sie den Stoßknopf wieder, indem Sie ihn in die Mitte der Fadenspule setzen. ■ Setzen Sie die Motorsensenkopfabdeckung wieder auf und richten die Sperren auf die Öffnungen im Motorsensenkopf aus. Drücken Sie Abdeckung und Motorsensenkopf zusammen, bis beide Sperren fest in30 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) die Öffnungen einrasten. ■ Führen Sie den Faden wie im nächsten Abschnitt dieser Bedienungsanleitung beschrieben ein. Einführen des Fadens in den Reel Easy Motorsensenkopf (Abb. 8) ■ Benutzen Sie einen Monofilamentfaden mit 2.4 mm Durchmesser. ■ Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab. ■ Schneiden Sie ein etwa 6 m langes Stück Faden zurecht. ■ Drehen Sie den Knopf an dem Fadenkopf bis die Linie auf dem Knopf mit den Pfeilen auf dem Fadenkopf ausgerichtet sind. ■ Führen Sie ein Fadenende in die Öse an der Seite des Fadenkopfes ein und schieben Sie es weiter bis der Faden durch die Öse auf der anderen Seite wieder herauskommt. Schieben Sie den Faden weiter durch den Fadenkopf bis die Mitte des Fadens sich innerhalb des Fadenkopfes befindet und der Faden, der sich außerhalb des Fadenkopfes befindet, auf beiden Seiten gleich lang ist. ■ Drehen Sie den Knopf am Motorsensenkopf, um den Faden aufzuwickeln. ■ Beim gebogenen Schaftanschlussstück wird der Knopf gegen den Uhrzeigersinn gedreht. ■ Setzen Sie die Zündkerzenkappe wieder auf. VERWENDUNG

Handhaben Sie den Kraftstoff stets vorsichtig, da diese Substanz äußerst entzündlich ist. Mischen und füllen Sie den Kraftstoff stets im Freien, wo es keine Funken / Flammen gibt. Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit Benzin oder Öl. Vermeiden Sie vor allem, dass Benzin oder Öl in ihre Augen gelangt. Falls Benzin oder Öl in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre Augen sofort mit klarem Wasser aus. Wenn die Augen gereizt bleiben, müssen Sie sofort einen Arzt aufsuchen. Wischen Sie alle Spuren von verspritztem Kraftstoff sofort auf. Transportieren und lagern Sie Treibstoff nur in einem für Benzin zugelassenen Behälter. KRAFTSTOFFMISCHUNG (Abb. 3) Ihr Gerät wird mit einem Zweitaktmotor betrieben, der eine Mischung aus Benzin und Zweitakt- syntheseöl benötigt. Mischen Sie bleifreies Benzin und synthetisches Zweitaktöl in einem sauberen Behälter, der für die Verwendung von Benzin zugelassen ist. Der Motor läuft mit bleifreiem Benzin für Autos mit einem Oktanindex von 91 ([R + M] / 2) oder höher. Verwenden Sie keine Benzin-/Ölmischungen, die an Tankstellen verkauft werden, insbesondere die Mischungen für Motorräder, Mopeds usw. Verwenden Sie ausschließlich ein synthetisches Zweitaktöl. Verwenden Sie weder Motoröl für Autos noch Zweitaktöl für Außenborder. Mischen Sie das synthetische Zweitaktöl und das Benzin in einem Verhältnis von 50:1 (2 %). Mischen Sie den Kraftstoff gründlich vor jeder Füllung des Tanks. Mischen Sie den Kraftstoff in kleinen Mengen: mischen Sie den Kraftstoff nicht für mehr als einen Monat im Voraus. Wir empfehlen Ihnen außerdem die Verwendung eines synthetischen Zweitaktöls, das einen Kraftstoffstabilisator enthält. 1 l + 20 ml = 2 l + 40 ml = 3 l + 60 ml = 4 l + 80 ml = 5 l + 100 ml = =50:1 (2%)

WARNUNG Überprüfen Sie, dass kein Kraftstoff ausläuft. Wenn irgendwelche gefunden werden, korrigieren Sie diese bevor Sie das Produkt benutzen, damit Feuer oder Verbrennungen verhindert werden. Reinigen Sie die Oberfläche um den Tankdeckel, sodass der Kraftstoff nicht verschmutzt werden kann. Schrauben Sie den Tankdeckel langsam ab, um den Druck entweichen zu lassen und zu vermeiden, dass sich der Treibstoff aus dem Deckel heraus läuft. Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig und ohne es zu vergießen in den Tank ein. Reinigen Sie vor dem erneuten Aufschrauben des Deckels die Dichtung und vergewissern Sie sich, dass sie in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie den Tankdeckel sofort wieder auf und ziehen Sie ihn fest an. Wischen Sie alle Spuren von31 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) vergossenem Kraftstoff auf. Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors mindestens 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank gefüllt haben. Hinweis: Es ist normal, dass während der ersten Verwendung Rauch aus dem Motor austritt. WARNUNG Schalten Sie vor dem Füllen des Tanks stets den Motor aus. Füllen Sie den Kraftstofftank eines Geräts niemals auf, wenn der Motor läuft oder wenn er noch heiß ist. Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors mindestens 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank gefüllt haben. Rauchen Sie nicht!

EIN- UND AUSSCHALTEN DES

RASENTRIMMERS (Abb. 4a - 4b) WARNUNG Schalten Sie den Motor nicht in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum ein, denn die Auspuffgase können tödlich sein. Stellen Sie den Schalter (6) auf die "I" Position, bevor Sie versuchen das Gerät zu starten. EINSCHALTEN BEI KALTEM MOTOR:

1. Legen Sie die Motorsense auf einen flachen, leeren

2. Drücken Sie die Einspritzpumpe (1) 10 Mal.

HINWEIS: Nach 7 Mal drücken sollte Treibstoff in der Einspritzpumpe sichtbar sein. Falls nicht, drücken Sie weiter bis Treibstoff zu sehen ist.

3. Stellen Sie den Chokehebel (2) auf die

4. Drücken Sie den Gashebel voll durch, halten ihn und

ziehen den Startergriff, bis der Motor startet. Ziehen Sie den Startergriff nicht mehr als 4 Mal.

5. Stellen Sie den Chokehebel auf die

6. Den Startergriff ziehen bis der Motor anspringt. Ziehen

Sie den Startergriff nicht mehr als 6 Mal. HINWEIS: Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3, wenn der Motor nicht startet.

7. Lassen Sie den Motor für 10 Sekunden laufen, stellen

Sie dann den Choke Hebel auf die Position. EINSCHALTEN BEI WARMEM MOTOR:

1. Drücken Sie die Einspritzpumpe 10 Mal.

2. Stellen Sie den Chokehebel auf die

3. Den Startergriff ziehen bis der Motor anspringt.

AUSSCHALTEN DES MOTORS: Stellen Sie den Schalter auf die "O" (AUS) Position. VERWENDUNG DES RASENTRIMMERS (Abb.

Halten Sie den hinteren Griff des Rasentrimmers mit Ihrer rechten Hand und den vorderen Griff mit Ihrer linken Hand. Halten Sie Ihr Gerät während der gesamten Verwendungsdauer fest mit beiden Händen. Der Trimmer sollte in einer komfortablen Arbeitsposition mit dem hinteren Griff auf Höhe Ihrer Hüfte gehalten werden. Verwenden Sie Ihren Rasentrimmer stets auf der höchsten Stufe. Wenn Gras um den Fadenkopf gewickelt wird, schalten Sie den Motor aus, ziehen das Zündkerzenkabel ab und entfernen das eingeklemmte Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten, um zu vermeiden, dass das Gras um das Rohr und den Fadenkopf gewickelt wird, denn dadurch kann es zu einer Überhitzung des Motors kommen. TIPPS ZUM SCHNEIDEN (Abb. 6) Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Flächen, indem Sie das Werkzeug vom Körper fernhalten. (Ordnungsgemäße Haltung wie in Abbildung 5 gezeigt.) Halten Sie den Rasentrimmer geneigt auf den zu schneidenden Bereich zu. So erhalten Sie die besten Schnittresultate. Die Rasentrimmer schneidet wenn man ihn von rechts nach links führt. Hierdurch wird vermieden, dass Schnittgut auf den Bediener geschleudert wird. Vermeiden Sie es, innerhalb des in der Illustration dargestellten Gefahrenbereichs zu schneiden. Lassen Sie die Fadenspitze schneiden. Zwingen Sie den Fadenkopf nicht in ungeschnittenes Gras. Draht- und Lattenzäune verursachen zusätzlichen Fadenverschleiß und evtl. selbst ein Brechen des Fadens. Stein- und Ziegelmauern, Randsteine und Holz können zu einem sehr schnellen Verschleiß des Fadens führen. Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, Holzverzierungen, Außenwandverkleidungen und Zaunpfosten können leicht durch den Faden beschädigt werden. NACHSTELLEN DES SCHNITTFADENS (Abb. 7) Nur Reel Easy

Sie können den Faden nachstellen, indem Sie den Fadenkopf bei auf höchster Stufe laufendem Motor auf den Grasboden tippen. Lassen Sie den Motor auf höchster Stufe laufen. Tippen Sie den Knopf auf den Boden, um weiteren Faden abzuwickeln. Bei jedem Tippen auf den Knopf, wird Faden abgewickelt. Halten Sie jedoch den Knopf nicht gegen den Boden.32 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ERSATZ DES FADENS (Abb. 8) ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. ■ Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab, damit unabsichtliches Starten verhindert wird. ■ Benutzen Sie Monofil Faden mit 2,4mm Durchmesser. ■ Schneiden Sie ungefähr 6,0m Faden ab. ■ Drehen Sie den Knopf am Fadenkopf, bis die Linie auf dem Knopf mit den Pfeilen oben auf dem Fadenkopf ausgerichtet ist. ■ Stecken Sie ein Ende des Fadens in die Öse an der Seite des Fadenkopfes, und schieben Sie, bis der Faden durch die Öse auf der anderen Seite austritt. Schieben Sie weiter, bis die Mitte des Fadens sich in dem Fadenkopf befindet, und der Faden auf beiden Seiten des Fadenkopfes gleich lang ist. ■ Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn um den Faden aufzuwickeln. ■ Drehen Sie den Knopf bis ungefähr 20cm Faden aus dem Fadenkopf herausragen.

REINIGEN DER AUSPUFFÖFFNUNG UND DES

AUSPUFFS Je nach verwendetem Kraftstofftyp, dem Typ und der Menge des verwendeten Öls und/oder den Verwendungs- bedingungen können die Auspufföffnung und der Auspuff durch Kohleablagerungen verstopft sein. Wenn Sie eine Leistungsverminderung Ihres Geräts feststellen, müssen Sie es von einem qualifizierten Techniker reinigen lassen. FUNKENSCHUTZ Der Funkenfänger muss alle 25 Stunden gereinigt oder ausgetauscht werden, um eine optimale Leistung Ihres Produkts zu gewährleisten. Der Funkenschutz kann sich je nach Modell Ihres Geräts an verschiedenen Stellen befinden. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Ryobi-Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet. REINIGUNG DES LUFTFILTERS (Abb. 9) Halten Sie für optimale Leistung und lange Lebensdauer den Luftfilter sauber. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung. Entfernen Sie den Luftfilter und reinigen ihn mit warmer Seifenlauge. Spülen und den Luftfilter vollständig trocknen lassen. Arbeiten Sie zwei Tropfen Öl in den Filtereinsatz. Ersetzen des Filters (passt nur in eine Richtung). Ersetzen Sie die Luftfilterabdeckung. HINWEIS: Die Fadenabschneideklinge des Schneidschutzes wird den Schnittfaden auf die richtige Länge kürzen. HINWEIS: Wenn der Faden abgenutzt oder zu kurz ist, gelingt es Ihnen möglicherweise nicht, den Faden durch Tippen des Fadenkopfes auf den Boden nachzustellen. Schalten Sie in diesem Fall den Motor aus und wickeln Sie den Faden manuell ab. MANUELLES ABWICKELN DES SCHNITTFADENS: Schalten Sie den Motor ab und trennen Sie das Zündkerzenkabel. Drücken Sie auf den Knopf und ziehen Sie gleichzeitig am Faden, um ihn manuell abzuwickeln. WARTUNG WARNUNG Verwenden Sie für die Wartung nur Originalteile, Originalzubehör und Originalwerkzeuge. Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu einer Betriebsstörung des Geräts führen und Verletzungen verursachen. Außerdem wird dadurch die Garantie ungültig und verfällt. Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen Einstellungen und Reparaturen selbst aus. Lassen Sie alle anderen Arbeiten durch einen autorisierten Ryobi-Kundendienst ausführen. Bei einer unzureichenden Wartung des Geräts kann es zu einer übermäßigen Kohleablagerung kommen und dies kann die Effizienz der Geräts verringern und zu einem Austritt von schwarzem Restöl aus dem Auspuff führen. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzabdeckungen, Keilriemen, Ablenker und Griffe einwandfrei installiert und befestigt sind. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die Risiken von schweren Körperverletzungen. Verwenden Sie das Schnittsystem nicht, wenn der Motor im Leerlauf läuft. Bei Missachtung dieser Vorschrift ist eine Einstellung der Kupplung oder eine Notfallreparatur durch einen qualifizierten Techniker erforderlich. Nicht oder nachlässig durchgeführte Wartungsmaßnahmen können zusätzliche Gefahren schaffen. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu reparieren oder zu warten, falls Sie hierzu nicht qualifiziert sind! Wenden Sie sich im Zweifelsfall für professionelle Hilfe an den Ryobi Kundendienst.33 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)

DECKEL DES KRAFTSTOFFTANKS

WARNUNG Ein undichter Kraftstoffbehälterdeckel kann einen Brand verursachen und muss sofort ersetzt werden. Der Tankdeckel enthält einen Filter der nicht wartbar ist und ein Rückschlagventil. Ein verstopfter Treibstofffilter führt zu schlechter Motorleistung. Wenn die Leistung bei gelockertem Tankdeckel besser ist, kann das Rückschlagventil beschädigt oder verstopft sein.

(UVHW]HQ6LHGHQ7DQNGHFNHOIDOOVQ|WLJ

ERSETZEN DER ZÜNDKERZE (Abb. 10) Der Motor funktioniert mit einer Zündkerze Champion RCJ-6Y mit einem Elektrodenabstand von 0,63 mm (oder äquivalentes Produkt). Verwenden Sie nur das empfohlene Modell und wechseln Sie die Zündkerze einmal pro Jahr aus. ANBRINGEN DER HÄNGERKAPPE (Abb. 11) Zur Verwendung der Hängerkappe drücken Sie den Knopf und stecken die Hängerkappe über das untere Ende des Aufsatzes. Drehen Sie die Kappe leicht hin und her bis der Knopf einrastet. HINWEIS: Das zweite Loch im Aufsatzschaft kann ebenfalls zum Aufhängen genutzt werden. LAGERUNG (FÜR 1 MONAT ODER LÄNGER) Geben Sie den gesamten im Tank verbleibenden Kraftstoff in einen Kanister, der für die Aufbewahrung von Benzin zugelassen ist. Lassen Sie den Motor laufen, bis er zum Stillstand kommt. Reinigen Sie den Rasentrimmer sorgfältig. Lagern Sie ihn an einem gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie ihn nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z. B. chemischen Gartenprodukten oder Salzen zum Enteisen. Befolgen Sie die ISO-Normen und örtlichen Bestimmungen über die Lagerung und die Handhabung von Kraftstoff. Sie können den verbleibenden Kraftstoff mit einem anderen Gerät verwenden, das mit einem Zweitaktmotor ausgestattet ist.34 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERSUCHE WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST, WENN DIESE LÖSUNGEN DEN FEHLER NICHT BEHEBEN.

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG

Der Motor startet nicht 1. Kein Zündfunken. 1. Die Zündkerze könnte beschädigt sein, entfernen Sie sie und überprüfen Sie auf Verschmutzung und Risse. Mit einer neuen Zündkerze ersetzen.

2. Kein Kraftstoff. 2. Betätigen Sie die Einspritzpumpe, bis sie mit

Kraftstoff gefüllt ist. Wenn sich die Einspritzpumpe nicht füllt, ist das Kraftstoffzuleitungssystem verstopft. Wenden Sie sich an Ihr Reparatur- zentrum. Wenn sich die Einspritzpumpe füllt, ist der Motor möglicherweise abgesoffen (siehe folgender Abschnitt).

3. Abgesoffener Motor 3. Entfernen Sie die Zündkerze und drehen Sie

das Gerät, sodass das Zündkerzenloch in Richtung Boden zeigt. Drehen Sie den Starterschalter auf die “ ” Position und ziehen das Startseil 10 bis 15 Mal. Dadurch wird überflüssiger Treibstoff aus dem Motor entfernt. Entfernen Sie eventuell verschütteten Treibstoff. Reinigen und setzen Sie die Zündkerze wieder ein. Säubern Sie eventuell verschütteten Treibstoff und bewegen sie das Gerät mindestens 9m weg, bevor Sie wieder starten. Ziehen Sie mit dem Starterschalter auf der “ ” Position den Starter 3 Mal. Falls der Motor nicht startet, drehen Sie den Schalter auf die “ ” Position und wiederholen den normalen Startvorgang. Falls der Motor nicht startet, wiederholen Sie den Ablauf mit einer neuen Zündkerze.

4. Das Starterseil lässt

sich schwerer als im Neuzustand ziehen.

4. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum.

5. Alter Kraftstoff. 5. Verwenden Sie nur frischen und mit dem

empfohlenen Öl gemischten Kraftstoff. Kraftstoff der älter als 30 Tage ist, kann verhindern, dass das Gerät startet. Motor springt an, beschleunigt aber nicht. müssen Der Motor braucht etwa 3 Minuten zum Aufwärmen. Warten Sie, bis der Motor vollständig warm ist. Wenn der Motor nach 3 Minuten nicht beschleunigt, Sie sich an einen Reparaturdienst wenden. Der Motor springt an, läuft beihalb geöffneter Drosselklappe aber nur bei Nenndrehzhl. Vergaser muss eingestellt werden. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum.35 Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Der Motor erreicht seine volle Drehzahl nicht und es entwickelt sich übermäßig viel Rauch.

1. Das Kraftstoffgemisch

muss geprüft werden.

1. Verwenden Sie ein frisches Kraftstoffgemisch,

das die richtige Menge an synthetischem Zweitaktöl enthält.

2. Der Luftfilter ist schmutzig. 2. Siehe “Reinigung Des Luftfilters” weiter vorne in

dieser Bedienungsanleitung.

3. Das Funkenschutzsieb ist

3. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum.

Der Motor startet, läuft und beschleunigt, bleibt jedoch nicht im Leerlauf. Die Leerlaufschraube des Vergasers muss eingestellt werden. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum. Der Faden kann nicht abgewickelt werden.

1. Der Faden ist verklebt. 1. Schmieren Sie den Faden mit einem Produkt auf

2. Es ist nicht mehr genügend

Faden auf der Spule.

2. Setzen Sie den Faden wieder ein. Lesen Sie die

Anweisungen im Abschnitt "Auswechseln des Fadens".

3. Die Fadenenden sind

abgenutzt und zu kurz.

3. Ziehen Sie an den Fadenenden und drücken Sie

gleichzeitig auf den Fadenausgabeknopf und geben Sie ihn danach frei.

4. Der Faden ist auf der Spule

4. Entfernen Sie den Faden von der Spule und

wickeln Sie ihn erneut auf. Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt "Auswechseln des Fadens".

5. Der Motor läuft zu langsam 5. Wickeln Sie Faden ab, während der Motor bei

voller Drehzahl läuft. Das Gras wickelt sich um das Rohr und den Fadenkopf.

1. Sie schneiden hohes Gras

1. Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten.

2. Sie verwenden Ihren

Rasentrimmer auf mittlerer Stufe.

2. Verwenden Sie Ihren Rasentrimmer auf der

höchsten Stufe. Der Fadenausgabeknopf lässt sich nur schwierig lösen. Das Gewinde ist verschmutzt oder beschädigt. Reinigen Sie das Gewinde und schmieren Sie es. Wenn dies keine Abhilfe schafft, wechseln Sie den Fadenausgabeknopf aus. Über den Auspuff tritt Öl aus 1. Sie verwenden Ihren Rasentrimmer auf mittlerer Stufe.

1. Verwenden Sie Ihren Rasentrimmer auf der

2. Das Kraftstoffgemisch

muss geprüft werden.

2. Verwenden Sie ein frisches Kraftstoffgemisch,

das die richtige Menge an synthetischem Zweitaktöl

3. Der Luftfilter ist

3. Reinigen Sie den Luftfilter. Lesen Sie die

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.DE GARANTIE Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt.

1. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem

Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch entwickelt und bestimmt. Deshalb wird keine Garantie im Fall von professionellem oder kommerziellem Einsatz angeboten.

2. In einigen Fällen (z.B. Promotion, auf eine bestimmte Produktpalette or

auf bestimmte Produkte begrenzt) besteht die Möglichkeit die Garantiezeit über den oben genannten Zeitraum, durch Registrierung auf der Webseite www.ryobitools.eu, zu verlängern. Der verlängerte Garantieanspruch für ein bestimmtes Produkt wird deutlich in den Geschäften und/oder auf der Verpackung des Produktes gezeigt. Der Endverbraucher muss seine neu gekauften Produkte innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum registrieren. Der Endverbraucher kann sich für die erweiterte Garantie im Land seines permanenten Wohnsitzes registrieren, wenn diese Möglichkeit in dem Online-Formular gegeben ist. Des weiteren müssen die Endverbraucher ihr Einverständnis zur Speicherung der online angegebenen Daten geben und die Geschäftsbedingungen annehmen. Die per E-Mail verschickte Bestätigung der Registrierung und die Originalrechnung mit Kaufdatum dienen als Nachweis für die verlängerte Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben unangetastet.

3. Die Garantie deckt während der Garantiezeit ab Kaufdatum alle

Produktmängel aufgrund von Material- oder Herstellungsmängeln ab. Diese Garantie ist auf Reparatur und/oder Ersatz beschränkt und enthält keine weiter Verpflichtungen einschließlich aber nicht beschränkt auf beiläufige oder resultierende Schäden. Die Garantie ist nicht gültig, wenn das Produkt missbräuchlich oder entgegen der Bedienungsanleitung benutzt, oder falsch angeschlossen wurde. Diese Garantie gilt nicht für: – Jegliche Schäden die an dem Produkt aufgrund falscher Wartung entstehen. – Jedes Produkt das verändert oder modifiziert wurde. – Jedes Produkt an dem die originale Identifizierung (Markenzeichen, Seriennummer) verunstaltet, verändert oder entfernt wurden. – Jede Beschädigung die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht wurde. – Jedes Produkt ohne CE Zeichen. – Jedes Produkt das von einer unqualifizierten Person oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries versucht wurde zu reparieren. – Jedes Produkt das an eine falsche Stromversorgung (Ampere, Spannung, Frequenz) angeschlossen wurde. – Jedes Produkt das mit einer falschen Treibstoffmixtur (Treibstoff, Öl, Prozentanteil von Öl) betrieben wurde. – Jede Beschädigung die von äußeren Einflüssen (chemisch, physisch, Stöße) oder fremden Substanzen verursacht wurde. – Normaler Verschleiß und Abnutzung von Ersatzteilen. – Zweckwidrige Benutzung, Überlastung des Werkzeugs. – Benutzung von nicht zugelassenem Zubehör oder Teilen. – Den Vergaser nach 6 Monaten, die Vergasereinstellung nach 6 Monaten. – Teile (Teile und Zubehörteile) die normalem Verschleiß unterliegen, einschließlich aber nicht beschränkt auf Fadenköpfe, Antriebsriemen, Kupplungen, Klingen von Heckenschneidern oder Rasenmähern, Gurtzeug, Gaszügen, Kohlebürsten, Netzkabel, Zinken,Filzunterlegscheiben, Anhangstifte, Gebläse, Gebläse- und Saugschläuche, Saugbeutel und Riemen, Führungsschienen, Sägeketten,Schläuche, Anschlüsse, Sprühdüsen, Räder, Sprühlanzen, innere Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Treibstofffilter, Mulchmesser usw.

4. Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes

Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein und eine kurze Beschreibung des Fehlers enthalten.

5. Reparatur/Ersatz unter dieser Garantie sind kostenfrei. Das stellt keine

Verlängerung oder Neustart der Garantiezeit dar. Ausgewechselte Teile oder Werkzeuge treten in unseren Besitz über. In einigen Ländern müssen Lieferkosten oder Postgebühren von dem Absender getragen werden.

6. Diese Garantie gilt in der Europäische Gemeinschaft, Schweiz, Island,

Norwegen, Liechtenstein, Türkei und Russland. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten RYOBI-Händler, um herauszufinden ob eine andere Gewährleistung außerhalb dieser Gebiete gültig ist. AUTORISIERTER KUNDENDIENST Besuchen Sie http://de.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe zu finden.

EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Rasentrimmer Marke: Ryobi Modellnummer: RLT30CESC Seriennummernbereich: 44438901000001 - 44438901999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/ EC, 2004/26/EC, 2010/26/EU und weiterhin erklären wir, dass die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Gemessener Schallleistungspegel: 110,7 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel: 112 dB (A) Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V Richtlinie 2000/14/EC wie durch 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Generaldirektor Technik Winnenden, Apr. 30, 2016 Autorisiert die technische Datei zu erstellen: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany