RLT30CESC - триммер для травы RYOBI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RLT30CESC RYOBI в формате PDF.

📄 288 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice RYOBI RLT30CESC - page 156
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : RYOBI

Модель : RLT30CESC

Категория : триммер для травы

Скачайте инструкцию для вашего триммер для травы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RLT30CESC - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RLT30CESC бренда RYOBI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RLT30CESC RYOBI

  • ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÔÂʉÂÌË ËÎË Ô‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ. éÌ ÓÁ̇˜‡ÂÚ: ÇÌËχÌËÂ, ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸! Применяйте средства защиты органов зрения и слуха При работе с данным устройством применяйте средства защиты органов зрения и слуха. Носите устройства защиты зрения и слуха, а также защитную каску. При работе пользуйтесь каской и средствами защиты слуха и очками, каской и зрения. Помните об опасности, которую представляют собой отбрасываемые устройством или вылетающие из-под него предметы. Не подпускайте посторонних лиц ближе чем на 15

Данный инструмент не предназначен для использования зазубренного лезвия. Не допускайте воздействия острых предметов на продукт. ëÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl (Ó·/ÏËÌ) ç‡Ô‡‚ÎÂÌËÂ Ë Ï‡ÍÒËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË Ì‡ ‚˚ıӉ ‚‡Î‡. é·Û‚¸ èË ‡·ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌÂÒÍÓθÁfl˘ÂÈ Ó·Û‚¸˛. 蘇ÚÍË èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÚÌ˚ÏË Ë ÌÂÒÍÓθÁÍËÏË ‡·Ó˜ËÏË Ô˜‡Ú͇ÏË. äÛËÚ¸ Á‡Ô¢ÂÌÓ ç ÍÛËÚ ÔË Òϯ˂‡ÌËË ÚÓÔÎË‚‡ Ë Á‡Ô‡‚Í ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡. ÅÂÌÁËÌ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̽ÚËÎËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ·ÂÌÁËÌÓÏ Ò ÓÍÚ‡ÌÓ‚˚Ï ˜ËÒÎÓÏ ÓÚ 92 ‰Ó 95. å‡ÒÎÓ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ Ò ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚Ï Óı·ʉÂÌËÂÏ. ëÏÂÒ¸ ·ÂÌÁË̇ Ò Ï‡ÒÎÓÏ ïÓÓ¯Ó Òϯ˂‡ÈÚ ÚÓÔÎË‚Ó Ô‰ ͇ʉÓÈ Á‡Ô‡‚ÍÓÈ. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Çäã/Çõäã I = Çäã O = Çõäã151 Русский(Перевод из первоначальных инструкций) Не касайтесь режущих полотен. Не касайтесь режущих полотен. Положение вкл Установите рычажок дросселя в положение “FULL” (Полные

Установите рычажок дросселя в положение “HALF” (Половина

Установите ключ зажигания в положение “I” (ВКЛ.). Нажмите 10 раз кнопку подсоса. Потяните ручку стартера, чтобы запустить двигатель. Нажмите рычажок блокировки и курковый выключатель. Необходимо подождать 10 секунд Чтобы остановить мотор поставьте выключатель на “О”, в положение ВЫКЛ . Знак Евразийского Соответствия Украинский знак стандартизации Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, связанного с этим изделием. СИМВОЛ СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ

Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не избежать, кончится смертельным или серьезным ущербом.

Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться смертельным или серьезным ущербом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться малым или уменьшенным ущербом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (Употребляется без предупреждающего знака) Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имущества. Гарантируемый уровень звуковой мощности составляет 113 дБ.152 Русский(Перевод из первоначальных инструкций) Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ! íËÏÏ ‰Îfl ·Ó‰˛Ó‚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Ryobi. ùÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚È Ë ÔÓÒÚÓÈ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó ‰Ó΄ÓÒÓ˜ÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ. НАЗНАЧЕНИЕ: Данное устройство предназначено для использования только на открытом воздухе в хорошо проветриваемом месте. Данное устройство предназначено для подрезки длинной травы, мягких сорняков, кустов и подобных растений на уровне или чуть выше уровня земли. Плоскость резания должна быть приблизительно параллельна земле. Данное изделие не должно использоваться для подрезания или подравнивания живых изгородей, кустов и других растений, если плоскость резания не параллельна земле. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ı ÒÎÛ˜‡Â‚ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÔÓ˜ÚËÚÂ Ë ÛÒ‚ÓÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ë Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. çÂÒӷβ‰ÂÌË ԇ‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓʇÛ, Û‰‡Û ÚÓÍÓÏ Ë ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ. ï‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë Â„ÛÎflÌÓ Ô˜ËÚ˚‚‡ÈÚ „Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ËÌÙÓÏËÓ‚‡Ú¸ ‰Û„Ëı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ. ÇçàåÄíÖãúçé èêéóíàíÖ ÇëÖ àçëíêìäñàà. éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÑÎfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÚËÏÏÂÓÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚÂ Ë ÛÒ‚ÓÈÚ ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË, ÔÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜Ë̇ڸ ‡·ÓÚÛ. ëӷ≇ÈÚ ‚Ò ԇ‚Ë· ÚÂıÌËÍË

  • ) èÓÒΠ‡·ÓÚ˚ ‡ÁÏË̇ÈÚ ÍËÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÒÚËÏÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÍÓ‚ÓÓ·‡˘ÂÌËÂ. ‚) Ñ·ÈÚ ÔÂÂ˚‚˚ ‚ ‡·ÓÚÂ Ë Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓ‰ÓÎ„Û ‚Ë·‡ˆËflÏ. ÖÒÎË Ç˚ ӷ̇ÛÊËÎË Ô˜ËÒÎÂÌÌ˚ ÒËÏÔÚÓÏ˚, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ‡·ÓÚÛ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.153 Русский(Перевод из первоначальных инструкций) ëΉËÚ Á‡ ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸˛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ÔÓ‚ÂflÈÚ Á‡ÚflÊÍÛ Â„Ó ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË. ï‡ÌËÚÂ Ë Òϯ˂‡ÈÚ ÚÓÔÎË‚Ó ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ͇ÌËÒÚ‡ı ‰Îfl ·ÂÌÁË̇. ëϯ˂‡ÈÚÂ Ë ÔÂÂÎË‚‡ÈÚ „Ó˛˜Â ̇ ‚ÓÁ‰ÛıÂ, ‚‰‡ÎË ÓÚ ËÒÍ Ë Ó„Ìfl. Ç˚ÚˇÈÚ ‡ÁÎË‚¯ÂÂÒfl ÚÓÔÎË‚Ó. èÓÒΠÁ‡Ô‡‚ÍË ·‡Í‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Û‰‡ÎËÚÂÒ¸ Ì ÏÂÌ ˜ÂÏ Ì‡ 9 ÏÂÚÓ‚ ÓÚ ÏÂÒÚ‡ Á‡Ô‡‚ÍË, ÔÂʉ ˜ÂÏ Á‡ÔÛÒ͇ڸ ÏÓÚÓ. èÂʉ ˜ÂÏ Á‡Ô‡‚ÎflÚ¸ ËÎË Û·Ë‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏÓÚÓ Ë ÔÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ÓÌ Ì ÓÒÚ˚ÌÂÚ. è‰ Ô‚ÓÁÍÓÈ ÚËÏχ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ‰‡ÈÚ ÏÓÚÓÛ ÓÒÚ˚Ú¸, ÓÔÓÓÊÌËÚ ÚÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í Ë Á‡ÍÂÔËÚ ÚËÏÏÂ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ‰‚Ë„‡ÎÒfl ‚Ó ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË. ■ Мусор при контакте с режущим лезвием или струной может отбрасываться на значительное расстояние. Перед работой очистите от мусора рабочую зону. Во избежание повреждения или телесного повреждения при транспортировке закрепляйте инструмент. ■ При работе с устройством надевайте средства защиты органов слуха. ■ Работа с такими инструментами по соседству увеличивает опасность получения травм. ■ Использование средств защиты органов слуха снижает способность услышать предупреждения (крики или сигналы). Работающий уделять повышенное внимание к происходящему в зоне

■ Используйте защитный головной убор в случае опасности падения предметов сверху.

Осмотр после падения или других ударов: Внимательно осмотрите устройство на отсутствие повреждений и поломок. В случае повреждения какой-либо детали необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр для выполнения надлежащего ремонта или замены. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Слишком продолжительное использование инструмента может привести к травме. èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà èêà êÄÅéíÖ íêàååÖêéå Ç ÒÎÛ˜‡Â ‡ÒÍÓ·, ‡ÒÚÂÒÍË‚‡ÌËfl ËÎË Î˛·Ó„Ó ‰Û„Ó„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÚËÏÏÂÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË - Á‡ÏÂÌflÈÚ ÂÂ. èÓ‚ÂflÈÚ ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ÍÂÔÂÊ ÚËÏÏÂÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸ ÚflÊÂÎ˚ ڇ‚Ï˚. èÓ‚ÂflÈÚ ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ÍÂÔÎÂÌËfl Ò‰ÒÚ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÂÏÌÂÈ, ÓڇʇÚÂÎÂÈ Ë ÛÍÓflÚÓÍ. èË Á‡ÏÂÌ ÎÂÒÍË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÎÂÒÍÓÈ, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË ‰Û„ËÏË ÂÊÛ˘ËÏË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËflÏË. Невыполнение данного условия может привести к возгоранию и тяжким телесным повреждениям. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ÓڇʇÚÂθ Ú‡‚˚ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ. èË ‡·ÓÚ ÍÂÔÍÓ ‰ÂÊËÚ ÚËÏÏ Á‡ Ó·Â ÛÍÓflÚÍË. ç ÔÓ‰ÌËχÈÚ ÚËÏÏÂÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‚˚¯Â ÛÓ‚Ìfl ÔÓflÒ‡. çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÂÒÎË ÚËÏÏÂ̇fl „ÓÎӂ͇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚˚¯Â 76 ÒÏ ÓÚ ÁÂÏÎË. БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ Даже при использовании данного инструмента строго по назначению, невозможно полностью исключить отдельные факторы риска. Травмы, вызываемые вибрацией. Держите инструмент за предназначенные для этого ручки и не эксплуатируйте его без перерыва в течение слишком долгого времени. Воздействие шума может привести к повреждению слуха. Носите устройства защиты слуха и ограничивайте продолжительность шумового воздействия. ■ Повреждение глаз летящим мусором. Обязательно носите устройства для защиты глаз. éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

- Без топлива и насадки

14. Холостой скоростной винт

16. Колпачок Вешалки

20. M-фиксатор, пластик

ëÅéêäÄ ëÏ. êËÒ. 2. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÖÒÎË ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ì ı‚‡Ú‡ÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, Ì ̇˜Ë̇ÈÚ ‡·ÓÚÛ, ÔÓ͇ ÓÌË Ì ·Û‰ÛÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ‚‰ÂÚ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÎË ÔËÒÔÓÒ‡·ÎË‚‡Ú¸ Í ÌÂÏÛ Ì ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚. í‡ÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÒÓ·ÓÈ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ‚‰ÛÚ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‚Â‰Û˘Â„Ó Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ, ‚Ó ‚ÂÏfl Ò·ÓÍË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚ ҂˜ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÒÓ Ò‚Â˜Ë. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ çËÍÓ„‰‡ Ì „ÛÎËÛÈÚÂ Ë Ì ̇‰Â‚‡ÈÚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ÏÓÚÓÂ. ê„ÛÎËӂ͇ ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ÏÓÚÓ ‚‰ÂÚ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Во избежание получения серьезной травмы полностью затяните ручку перед эксплуатацией устройства, регулярно проверяйте затяжку в процессе эксплуатации. Упаковочный лист ■ Подрезчик ■ Вспомогательный вал триммера ■ Передняя рукоятка ■ Дефлектор ■ Ударная головка ■ Гаечный ключ (2 вида) ■ Руководство пользователя ■ Таблица рисунков ■ Моторное масло Крепление передней рукоятки (Рис. 2a) ■ Отверните болт и снимите скобу с передней ручки. ■ Совместите штифт с пазом верхнего штока. ■ Установите переднюю ручку на верхний шток. ПРИМЕЧАНИЕ: При правильной установке передняя ручка должна быть слегка наклонена по направлению к работающему. ■ Пропустите болт через переднюю ручку и надежно затяните накидными гайками на скобе. ПРИМЕЧАНИЕ: Не снимайте штифт с кронштейна, так как он ограничивает положение передней ручки

Крепление дефлектор (Рис. 2b) ■ Ослабьте контргайку. ■ Вставьте вал. ■ Затяните контргайку.155 Русский(Перевод из первоначальных инструкций) Установка на подрезчик силового агрегата (Рис. 2c)

Не устанавливайте и не регулируйте оснастку подрезчика при работающем силовом агрегате. Невозможность остановить двигатель может привести к тяжким телесным повреждениям. ■ Оснастка устанавливается на силовой агрегат с помощью муфты. ■ Ослабьте ручку на муфте вала силового агрегата и снимите колпачок с насадки. ■ Нажмите кнопку на валу насадки. Выровняйте кнопку с пазом направляющей на муфте силового агрегата и сдвиньте вместе два вала. ■ Поворачивайте вал насадки, пока кнопка не защелкнется в установочном отверстии. ПРИМЕЧАНИЕ: Если кнопка не устанавливается полностью в установочном отверстии, валы не фиксируются на месте. Слегка поворачивайте из стороны в сторону, пока кнопка не защелкнется не

■ Надежно затяните ручку Снятие насадки с силового агрегата ■ Ослабьте соединительную ручку. ■ Нажмите кнопку и поверните валы, чтобы снять и разъединить их концы. Установка головки для струны Reel Easy (Рис. 2d) ■ Снимите бумажную трубку. ■ Откройте головку для режущей струны Reel Easy Line, надавив на защелки с каждой из сторон. В головке натянута струна для подрезания, поэтому при нажатии на защелки держите руку над крышкой

■ Снимите крышку головки, ручку и бобину и отложите в сторону. ■ Установите головку на приводной вал. Убедитесь, что корпус головки полностью установлен на

■ Шестигранным болтом закрепите головку на приводном валу. С помощью шестигранного отверстия в ручке затяните болт. ПРИМЕЧАНИЕ: Для затягивания болта пользуйтесь только ручкой. При использовании для затягивания другого инструмента можно перезатянуть болт и повредить головку. ■ Установите струну в головку и надавите, чтобы она встала на место. ■ Установите на место бобину. При использовании изогнутого вала с головкой Reel Easy бобину следует устанавливать таким образом, чтобы была видна надпись на бобине “For curved shaft” (Для изогнутого вала). ■ Установите на место ручку, вставив ее в центр

■ Установите на место крышку головки, совместив защелки с отверстиями на головке. Надавите на крышку и головку, пока защелки не защелкнутся надежно на месте. ■ Установите струну, как это описано в следующем разделе данного руководства. Установка в головку струны reel easy (Рис. 8) ■ Используйте моноволоконную струну диаметром 2,4 мм. ■ Остановите двигатель и снимите провод свечи

■ Отрежьте от струны кусок длиной около 6 м. ■ Вращайте ручку на головке, пока струна на ручке не выровняется со стрелками на верхней стороне

■ Вставьте один конец струны в отверстие, расположенное с боковой стороны головки струны и протащите струну через отверстие на другую сторону. Протягивайте струну через головку струны, пока средняя часть струны не окажется внутри головки струны, а длина внешних частей струны не окажется равной по обе стороны

  • ÂÌÁË̇. 1 Î + 20 ÏÎ = 2 Î + 40 ÏÎ = 3 Î + 60 ÏÎ = 50:1 (2%) 4 Î + 80 ÏÎ = 5 Î + 100 ÏÎ = áÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверьте для топливных утечек. При нахождении протечек, устраните их перед использованием устройства для предотвращения воспламенения или получения

1. Уложите инструмент на ровную чистую

2. Нажмите (1) 10 раз кнопку подсоса.

ПРИМЕЧАНИЕ: После 7-го нажатия топливо появляется на кнопке подсоса. Если этого не происходит, продолжайте нажимать до появления

3. Установите рычажок (2) дросселя в положение

4. Полностью нажмите на рычажок заслонки дросселя

и дергайте за ручку стартера, пока двигатель не запустится. Не дергайте ручку стартера больше 4

5. Установите рычажок дросселя в положение

6. Дергайте за ручку стартера, пока двигатель не

запустится. Не дергайте ручку стартера больше 6

ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается, вернитесь к шагу 3 и повторите процедуру.157 Русский(Перевод из первоначальных инструкций)

7. Дав двигателю отработать в течение 10 секунд,

установите рычажок дросселя в положение

ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается, вернитесь к шагу 3 и повторите процедуру. ДЛЯ ЗАПУСКА ТЕПЛОГО ДВИГАТЕЛЯ:

1. Нажмите 10 раз кнопку подсоса.

2. Установите рычажок дросселя в положение

3. Дергайте за ручку стартера, пока двигатель не

запустится. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ: Установите переключатель в положение "O" (OFF). àëèéãúáéÇÄçàÖ íêàååÖêÄ Ñãü ÅéêÑûêéÇ (êËÒ. 5) ÑÂÊËÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ ÛÍÓflÚÍÛ Î‚ÓÈ ÛÍÓÈ, ‡ Á‡‰Ì˛˛ - Ô‡‚ÓÈ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÍÂÔÍÓ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ó·ÂËÏË Û͇ÏË. ÑÂÊËÚ ÚËÏÏ ‚ Û‰Ó·ÌÓÏ ‡·Ó˜ÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ˜ÚÓ·˚ Á‡‰Ìflfl ÛÍÓflÚ͇ ·˚· ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ ÛÓ‚Ì ·Â‰‡. ꇷÓÚ‡ÈÚ ÚËÏÏÂÓÏ ‚ ÔÓÎÌÓÏ ÂÊËÏ ÏÓÚÓ‡. äÓÒËÚ ‚˚ÒÓÍÛ˛ Ú‡‚Û Ò̇˜‡Î‡ ÔÓ‚ÂıÛ, ÔÓÚÓÏ ÌËÊÂ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ Ì ̇χÚ˚‚‡Î‡Ò¸ ̇ ÌËÊÌ˛˛ ÚÛ·ÍÛ ËÎË Ì‡ ÚËÏÏÂÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Ô„‚ ÏÓÚÓ‡. ÖÒÎË Ú‡‚‡ ̇ÏÓڇ·Ҹ ̇ ÚËÏÏÂÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ, ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏÓÚÓ, ÒÌËÏËÚ ÔÓ‚Ó‰ ÒÓ Ò‚Â˜Ë Ë ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ÚËÏÏÂÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÓÚ Ú‡‚˚. èË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÈ ‡·ÓÚ ‚ Ò‰ÌÂÏ ÂÊËÏ ÏÓÚÓ‡ ËÁ ‚˚ıÎÓÔÌÓ„Ó ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÏÓÊÂÚ ‚˚ÚÂ͇ڸ χÒÎÓ. СОВЕТЫ ПО ПОДРЕЗАНИЮ (Рис. 6) Избегайте соприкосновения с горячими поверхностями, держите свое тело в стороне от устройства. (правильное положение показано на рис. 5.) Удерживайте подрезчик с наклоном по направлению к подрезаемой области; это лучшая зона для подрезания. Подрезание выполняется при перемещении устройства справа налево. Это поможет избежать отбрасывания мусора на оператора. Не производите подрезание в опасных зонах, показанных на рисунке. Подрезание выполняйте кончиком струны; не прилагайте излишних усилий, направляя головку струны в нескошенную траву. Изгороди из проволочной сетки и ограды из штакетника приводят к дополнительному износу струны и даже ее повреждению. Каменные и кирпичные стены, бордюрные камни и лесоматериалы могут привести к быстрому износу

Обходите деревья и кустарники. Кора деревьев, деревянные рейки, наружная обшивка и столбы ограды могут быть легко повреждены струной. èêéèìëäÄçàÖ ãÖëäà (êËÒ. 7) Reel Easy

Продвижение линии управляется, соприкосновением головки нити с травой, при функционирующем двигателе на полной мощности. Запускать двигатель на полную мощность. Нажать кнопку, чтобы продвинуть нить. Нити продвигаются каждый раз, когда кнопка нажата. Не держать кнопку на основании. ПРИМЕЧАНИЕ: Линия, упорядочившая лезвие окольного пути на отражателе травы, вырежет линию на правильной длине. ПРИМЕЧАНИЕ: Если нить изношена, слишком короткая. Вы не можете быть способны продвинуть нить, соприкасаясь на основании. Если так, то остановить двигатель, и вручную продвинуть нить. ПРОДВИГАТЬ РЕЖУЩУЮ ЛИНИЮ ВРУЧНУЮ: Остановить двигатель, и отсоединить свечу

Ɂɚɦɟɧɢɬɟɤɪɵɲɤɭɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨɛɚɤɚ ɁȺɆȿɇȺɋȼȿɑɂɁȺɀɂȽȺɇɂəɊɢɫ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ҂˜‡ÏË Á‡ÊË„‡ÌËfl Champion RCJ-6Y ËÎË ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚÌ˚ÏË Ò Á‡ÁÓÓÏ ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË 0,63 ÏÏ. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ˝ÚËÏË Ò‚Â˜‡ÏË Á‡ÊË„‡ÌËfl Ë ÏÂÌflÈÚ Ëı ‡Á ‚ „Ó‰. Крепление колпачка для подвешивания (Рис. 11) Для использования колпачка для подвешивания нажмите кнопку и переместите колпачок к нижнему концу насадки. Слегка поворачивайте колпачок из стороны в сторону, пока кнопка не защелкнется не месте. ПРИМЕЧАНИЕ: Второе отверстие в валу насадки может использоваться также для подвески. ïêÄçÖçàÖ (åÖëüñ à ÑéãúòÖ) ëÎÂÈÚ ‚Ò ÚÓÔÎË‚Ó ËÁ ·‡Í‡ ‚ ͇ÌËÒÚÛ ‰Îfl ·ÂÌÁË̇. чÈÚ ÏÓÚÓÛ ÔÓ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÔÓ͇ ÓÌ Ò‡Ï Ì ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl. í˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ ÚËÏÏÂ. ï‡ÌËÚÂ Â„Ó ‚ ıÓÓ¯Ó ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË, ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‰ÂÚÂÈ. ç ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò Â‰ÍËÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË, Ú‡ÍËÏË Í‡Í Ò‡‰Ó‚˚ ıËÏË͇Ú˚ ËÎË ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡˛˘‡fl ÒÓθ.159 Русский(Перевод из первоначальных инструкций) ëΉÛÈÚ Òڇ̉‡Ú‡Ï ISO Ë ÏÂÒÚÌ˚Ï Ô‡‚ËÎ‡Ï ı‡ÌÂÌËfl „Ó˛˜Â„Ó. ëÎËÚÓ ÚÓÔÎË‚Ó ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ‰Û„Ëı ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ı Ò ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚Ï ÏÓÚÓÓÏ. ТРАНСПОРТИРОВКА: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.

Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей. При хранении необходимо избегать резкого перепада температур. Хранение без упаковки не допускается. СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ: Срок службы изделия составляет 5 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной

Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.

W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления W17 – неделя изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года. Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от года в год. МЕСЯЦ ЯНВАРЬ ФЕВРАЛЬ МАРТ АПРЕЛЬ МАЙ ИЮНЬ ИЮЛЬ АВГУСТ СЕНТЯБРЬ ОКТЯБРЬ НОЯБРЬ ДЕКАБРЬ ГОД

Русский(Перевод из первоначальных инструкций) èêàóàçÄ

4. Тросик стартера тянется

труднее, чем раньше.

5. Просроченное топливо

1. Свеча зажигания может оказаться поврежденной,

снимите ее и проверьте на загрязнение и трещины. Замените свечу зажигания на новую.

3. Снимите свечу зажигания, разверните устройство

таким образом, чтобы отверстие свечи зажигания было направлено к земле. Установите регулятор дроссельной заслонки в положение “

дерните тросик стартера 10...15 раз. При этом из двигателя будет удалено избыточное топливо. Удалите пролитое на устройство топливо. Очистите и установите на место свечу зажигания. Перед запуском устройства очистите его от пролитого топлива и отойдите от этого места на расстояние не менее 9 метров. Дерните ручку стартера три раза; дроссель при этом должен быть в положении

”. Если двигатель не запускается, установите дроссель в положение “ ” и повторите обычную процедуру запуска. Если двигатель не запускается и в данном случае, повторите процедуру с новой свечой зажигания.

4. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

5. Используйте только свежее топливо в смеси с

рекомендуемым маслом. При использовании топлива со сроком хранения свыше 30 дней двигатель может не запуститься. чÈÚ ÏÓÚÓÛ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ̇„ÂÚ¸Òfl. ÖÒÎË ˜ÂÂÁ ÚË ÏËÌÛÚ˚ ÏÓÚÓ Ì ÛÒÍÓflÂÚÒfl, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‰ËÎÂÛ ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

эквивалентное значение вибрации

эквивалентное значение вибрации

A-взвешенного звукового давления на месте работы

эквивалентного A-взвешенного звукового давления

эквивалентной A-взвешенной звуковой мощности

В дополнение к законным правам, вытекающим из факта покупки, на данный продукт распространяются следующие гарантийные обязательства.

1. Гарантийный период составляет 24 месяца для покупателей и начинается

с даты приобретения продукта. Дата приобретения подтверждается документально товарным чеком или другим доказательством покупки. Данный продукт предназначен для использования только в личных целях. Гарантия не предоставляется в случае профессионального или коммерческого использования данного продукта.

2. В некоторых случаях (например, при продвижении продукта, приобретении

некоторых видов инструментов) возможно продление гарантийного срока при регистрации продукта на веб-сайте www.ryobitools.eu. Применимость продукта разъясняется в магазинах при продаже и/или на упаковке продукта Конечному пользователю следует зарегистрировать вновь приобретенный инструмент через Интернет в течение 8 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать продукт для получения расширенной гарантии в стране проживания, если данная возможность предоставляется интернет-формой регистрации. Также, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, требуемых при заполнении формы через Интернет, и принять условия соглашения. Уведомление о подтверждении регистрации, отправляемое по электронной почте, и оригинальный товарный чек с датой покупки служат доказательством расширенной гарантии. Законные права потребителя при этом остаются в силе.

3. Данная гарантия распространяется на все дефекты продукта, связанные с

производственным браком или браком материалов в момент приобретения, в течение гарантийного периода. Данная гарантия ограничивается ремонтом и/или заменой и не включает другие обязательства, в том числе, связанные с побочным или косвенным ущербом. Гарантия недействительна в случае ненадлежащего использования, использования с нарушением инструкций руководства по эксплуатации или неправильного подключения продукта. Гарантия недействительна, если: – повреждение продукта вызвано ненадлежащим техническим обслуживанием – продукт подвергся изменениям или был модифицирован – оригинальная маркировка (товарный знак, заводской номер) неудобочитаема, изменена или удалена – повреждение вызвано несоблюдением инструкций данного руководства – отсутствует маркировка CE – была попытка отремонтировать продукт неквалифицированным лицом или без предварительного согласования с компанией Techtronic Industries – продукт подключался к ненадлежащему источнику питания (ненадлежащая сила тока, напряжение, частота) – продукт использовался с недопустимой топливной смесью (топливо, масло, процент содержания масла) – повреждение вызвано внешним воздействием (химические, физические, удары) или посторонними веществами – это связано с нормальным износом заменяемых деталей – это связано с ненадлежащим использованием, перегрузкой инструмента – это связано с использованием нерекомендованных принадлежностей или деталей – карбюратор использовался свыше 6 месяцев, регулировка карбюратора после 6 месяцев – компоненты (детали и принадлежности) подверженные естественному износу, в том числе, колпачки, приводные ремни, муфта, режущие полотна шпалерных ножниц или газонокосилок, крепежные ремни, тросик дроссельной заслонки, угольные щетки, кабель питания, фрезы,

прокладки, шпильки, крыльчатки, выпускные и всасывающие трубки, мешок для мусора и ремешки, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные фитинги, распылительные насадки, колеса, распылители, внутренние бобины, внешние бобины, режущие струны, свечи зажигания, воздушные фильтры, газовые фильтры, механизмы для мульчирования и т.п.

4. Для проведения технического обслуживания продукт следует представить

в официальный центр технического обслуживания компании RYOBI в соответствии со списком по каждой стране. В некоторых странах дилерам компании RYOBI потребуется пересылка продукта в соответствующий сервисный центр компании RYOBI. При отправке продукта в центр технического обслуживания RYOBI, продукт следует упаковать надлежащим образом без содержания любых опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя и кратким описанием неисправности.

5. Ремонт/замена продукта по условиям данной гарантии осуществляются

бесплатно. В данном случае не предусмотрено продление срока гарантии или начало нового гарантийного периода. Заменяемые детали или инструмент становятся собственностью компании. В некоторых странах оплата доставки и почтовые расходы ложатся на отправителя.

6. Данная гарантия действительная в странах ЕС, Швейцарии, Исландии,

Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Для получения информации о применении данной гарантии в других регионах обращайтесь к официальному дилеру компании RYOBI. УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕН

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт

Марка: Ryobi Номер модели: RLT30CESC Диапазон заводских номеров: 44438901000001 - 44438901999999 соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/ EC, 2004/26/EC, 2010/26/EU kроме этого, мы заявляем, что были использованы следующие части или статьи европейских согласованных стандартов EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Измеренный уровень звуковой мощности: 110,7 dB (A) Гарантируемый уровень звуковой мощности: 112 dB (A) Способ оценки соответствия, приложение V к директиве 2000/14/EC с изменениями 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Старший технический директор Winnenden, Apr. 30, 2016 Лицо, ответственное за подготовку технической документации: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyPL