Kärcher SG 42 Classic - Dampfreiniger

SG 42 Classic - Dampfreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SG 42 Classic Kärcher als PDF.

📄 148 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Kärcher SG 42 Classic - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : SG 42 Classic

Kategorie : Dampfreiniger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SG 42 Classic - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SG 42 Classic von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG SG 42 Classic Kärcher

  • B C D E4 Deutsch Inhalt Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei- se. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ● Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. ● Bei Transportschaden sofort Händler informieren. ● Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä- ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä- te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: www.kaercher.de/REACH Bestimmungsgemäße Verwendung ● Das Gerät ist zur Reinigung mit Dampf bestimmt und kann mit geeignetem Zubehör, wie in dieser Be- triebsanleitung beschrieben, verwendet werden. ● Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge- eignet. ● Dieses Gerät ist nicht für den industriellen Gebrauch geeignet. Symbole auf dem Gerät Geräteübersicht Gerätebeschreibung Abbildung A 1 Ablage für Punktstrahldüse 2 Zubehörfach 3 Position der Handdüse im Zubehörfach 4 Position des Dampfschlauchs im Zubehörfach 5 Netzkabel 6 Aufbewahrungsnetz für Netzkabel 7 Tragegriff (klappbar) 8 Gerätedeckel 9 Verschluss des Gerätedeckels 10 Gehäuse 11 Deckel der Gerätesteckdose 12 Typenschild 13 Dampfschalter 14 Dampfpistole 15 Verriegelungsknopf 16 Verriegelung (Kindersicherung) 17 Position der Dampfpistole im Zubehörfach 18 Bedienfeld 19 Aufbewahrungsnetz für Zubehör 20 Behälterverschluss 21 Frischwassertank (herausnehmbar) 22 Sicherheitsverschluss (Dampfkessel) 23 Dampfschlauch 24 Dampfstecker 25 Verlängerungsrohr (Sonderzubehör) 26 Punktstrahldüse 27 Handdüse 28 Bodendüse mit Lamellen (Sonderzubehör) 29 Bodentuch (Sonderzubehör) 30 Rundbürste (groß) (Sonderzubehör) 31 Flachdüse 32 Flachbürste Allgemeine Hinweise p. 4
  • Umweltschutz p. 4
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
  • Symbole auf dem Gerät p. 4
  • Geräteübersicht p. 4
  • Sicherheitseinrichtungen p. 5
  • Reinigungsmethoden p. 5
  • Inbetriebnahme p. 5
  • Bedienung p. 5
  • Anwendung des Zubehörs p. 6
  • Transport p. 7
  • Lagerung p. 7
  • Pflege und Wartung p. 7
  • Hilfe bei Störungen p. 7
  • Garantie p. 8
  • Zubehör und Ersatzteile p. 8
  • EU-Konformitätserklärung p. 8
  • Technische Daten Dampf ACHTUNG - Verbrühungsgefahr Verbrennungsgefahr durch heiße Ober- flächen!Deutsch 5 33 Powerdüse 34 Rundbürste (klein) 35 Mikrofaserüberzug 36 Entkalker Bedienfeld Abbildung B 1 Kontrolllampe - Entkalken (rot) 2 Kontrolllampe - Heizung: Aufheizvorgang (rot), Be- triebsbereitschaft (grün) 3 Rückstelltaster - Entkalken 4 Kontrolllampe - Wassermangel (rot) 5 Schalter - Modus: Dampfbetrieb (oben), VAPOHY- DRO (unten) 6 Schalter - Heizung (Ein/Aus) Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Be- nutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ih- rer Funktion umgangen werden. Druckregler Der Druckregler hält den Kesseldruck während des Be- triebs möglichst konstant. Die Heizung wird bei Errei- chen des maximalen Betriebsdrucks im Kessel abgeschaltet und bei einem Druckabfall im Kessel infol- ge von Dampfentnahme wieder zugeschaltet. Wassermangelthermostat Wenn das Wasser im Kessel zur Neige geht, steigt die Temperatur an der Heizung an. Der Wassermangelther- mostat schaltet die Heizung ab und die Kontrolllampe “Wassermangel” leuchtet rot. Die Wiedereinschaltung der Heizung wird so lange verhindert, bis der Kessel ab- gekühlt ist oder neu befüllt wird. Sicherheitsthermostat ● Fällt der Wassermangelthermostat aus und über- hitzt sich das Gerät, so schaltet der Sicherheitsther- mostat das Gerät aus. ● Wenden Sie sich zum Rückstellen des Sicherheits- thermostats an den zuständigen KÄRCHER Kun- dendienst. Sicherheitsverschluss ● Der Sicherheitsverschluss verschließt den Kessel gegen den anstehenden Dampfdruck. Sollte der Druckregler defekt sein, und im Kessel Überdruck entstehen, öffnet im Sicherheitsverschluss ein Überdruckventil und Dampf tritt durch den Ver- schluss nach außen aus. ● Wenden Sie sich vor Wiederinbetriebnahme des Geräts an den zuständigen KÄRCHER Kunden- dienst. Reinigungsmethoden Auffrischen von Textilien Vor Behandlung mit dem Gerät immer die Verträglich- keit der Textilien an verdeckter Stelle prüfen: Zuerst Ein- dampfen, dann trocknen lassen und anschließend auf Farb- oder Formveränderung prüfen. Reinigung von beschichteten oder lackierten Oberflächen Beim Reinigen von lackierten oder kunststoffbeschich- teten Oberflächen wie z. B. Küchen- und Wohnmöbeln, Türen, Parkett, Linoleum können sich Wachs, Möbelpo- litur, Kunststoffbeschichtungen oder Farbe lösen oder Flecken entstehen. Bei der Reinigung dieser Oberflä- chen ein Tuch kurz eindampfen und damit über die Oberflächen wischen. Glasreinigung Fensterscheibe in Jahreszeiten mit besonders niedri- gen Temperaturen vorwärmen. Dazu die gesamte Glas- oberfläche in einem Abstand von ca. 50 cm leicht eindampfen. So werden Spannungen an der Oberfläche vermieden, die zu Glasbruch führen können. Inbetriebnahme Zubehör montieren p. 8

1. Deckel der Gerätesteckdose aufklappen und

Dampfstecker fest in das Gerät stecken.

2. Zubehörteil (Bodendüse, Handdüse oder Punkt-

strahldüse) mit der Dampfpistole verbinden. Teile in- einanderschieben, bis der Verriegelungsknopf an der Dampfpistole einrastet.

3. Verlängerungsrohre (Sonderzubehör) bei Bedarf

verwenden. Teile ineinanderschieben, bis der jewei- lige Verriegelungsknopf einrastet.

4. Verriegelungsknopf zum Trennen der Zubehörteile

drücken. Wasser einfüllen Hinweis Kein reines destilliertes Wasser einfüllen! Maximal 50% destilliertes Wasser vermischt mit Leitungswasser ver- wenden.

1. Gerätedeckel entriegeln und öffnen.

2. Sicherheitsverschluss auf festen Sitz prüfen.

3. Frischwassertank herausnehmen.

4. Behälterverschluss des Frischwassertanks öffnen.

5. Maximal 1,5 Liter Leitungswasser in den Frischwas-

sertank füllen. Kein Reinigungsmittel benutzen!

6. Behälterverschluss schließen.

7. Frischwassertank einsetzen.

8. Gerätedeckel schließen und verriegeln.

Bedienung Gerät einschalten ● Die Heizung schaltet sich während der Benutzung immer wieder ein (Kontrolllampe leuchtet rot), um den Druck im Kessel aufrecht zu erhalten. ● Wird das Gerät ohne Wasser eingeschaltet, leuchtet zuerst die Kontrolllampe “Heizung” rot, bis der Was- sermangelthermostat die Heizung ausschaltet. Da- nach leuchtet die Kontrolllampe “Wassermangel” rot.

1. Netzstecker in Steckdose stecken.

2. Gerätedeckel entriegeln und öffnen.

Hinweis Während des Betriebs muss der Gerätedeckel offen bleiben, um die Kontrolllampen einsehen zu können.

3. Gerät mit dem Schalter - Heizung einschalten. Die

Kontrolllampe leuchtet rot.6 Deutsch Hinweis Die volle Heizleistung steht nur dann zur Verfügung, wenn der Dampfstecker beim Aufheizen am Gerät an- geschlossen ist. Leuchtet die Kontrolllampe “Heizung” grün, ist das System funktionsbereit.

4. Heizung zum Transport des Geräts am Schalter

5. Dampfschalter betätigen, Dampf tritt aus. Dampfpis-

tole zuerst immer auf ein Tuch richten, bis der Dampf gleichmäßig ausströmt. VAPOHYDRO ● In Nassbereichen kann der Schmutz auch wegge- spült werden, anstatt ihn mit dem Tuch aufzuneh- men. Hierzu den VAPOHYDRO-Modus verwenden, um eine hohe Feuchtigkeit im Dampfstrahl zu erhal- ten. Dabei tritt ein heißer Wasserstrahl aus, wo- durch die Spülwirkung am größten ist. ● Es empfiehlt sich die VAPOHYDRO z. B. in Verbin- dung mit der Punktstrahldüse zur Reinigung im Bad einzusetzen. ● Bei Arbeiten mit Tüchern (Bodendüse, Handdüse) den Dampfbetrieb-Modus verwenden, um eine ge- ringe Feuchtigkeit im Dampfstrahl zu erhalten. Die Schmutz-Lösekraft des Dampfs wird damit verbes- sert. Hinweis Im VAPOHYDRO-Modus entleert sich der Kessel schneller, wodurch dieser nur kurzzeitig anwendbar ist.

1. VAPOHYDRO mit dem Schalter - Modus ein-/aus-

schalten. Wasser nachfüllen Hinweis Ist das Wasser im Frischwassertank verbraucht, leuch- tet die Kontrolllampe “Wassermangel” rot. Hinweis Fördert die Pumpe trotz vollem Frischwassertank kein Wasser, muss der Kessel entkalkt werden.

1. Frischwassertank herausnehmen.

2. Behälterverschluss des Frischwassertanks öffnen.

3. Maximal 1,5 Liter Leitungswasser in den Frischwas-

4. Behälterverschluss schließen.

5. Frischwassertank einsetzen, die Kontrolllampe

“Wassermangel” erlischt. Die Kontrolllampe “Hei- zung” leuchtet rot und nach Ende des Aufheizvor- gangs grün, das System ist funktionsbereit. Zubehör trennen GEFAHR Gefahr durch heißes Wasser Verbrühungsgefahr Trennen Sie Zubehörteile nie, während Dampf aus- strömt, da heißes Wasser heraustropfen kann. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen. Gerät ausschalten

1. Gerät mit dem Schalter - Heizung ausschalten.

2. Gerätedeckel schließen und verriegeln.

3. Deckel der Gerätesteckdose herunterklappen und

Dampfstecker aus dem Gerät ziehen.

4. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Gerät aufbewahren Hinweis Bürsten immer so erkalten lassen, dass jede Verfor- mung der Borsten vermieden wird.

1. Gerätedeckel entriegeln und öffnen.

2. Frischwassertank herausnehmen, Behälterver-

schluss öffnen, Wasser ausgießen, Behälterver- schluss schließen und Frischwassertank wieder einsetzen. Abbildung D

3. Punktstrahldüse in die Ablage im Gerätedeckel ein-

4. Dampfpistole mit Dampfschlauch, Handdüse und

Kleinteile in das Zubehörfach legen.

5. Gerätedeckel schließen und verriegeln.

6. Netzkabel in das Aufbewahrungsnetz stecken.

Anwendung des Zubehörs Hinweis Reinigungsmittelrückstände oder Pflegeemulsionen, die sich noch auf der zu reinigenden Fläche befinden, können bei der Dampfreinigung zu Schlieren führen, die bei mehrmaliger Anwendung aber verschwinden. Dampfpistole Anwendungsbeispiele für die Dampfpistole ohne Zube- hör: ● Beseitigen von Gerüchen und Falten aus hängen- den Kleidungsstücken, indem diese aus einer Ent- fernung von 10-20 cm bedampft werden. ● Feuchtes Staubwischen, indem ein Tuch kurz ein- gedampft und damit über Möbel gewischt wird. Punktstrahldüse ● Die Reinigungswirkung erhöht sich, je näher die Dü- se an die verschmutzte Stelle gehalten wird, da Temperatur und Druck des Dampfs direkt beim Aus- strömen am größten sind. ● Die Punktstrahldüse mit den verschiedenen Aufsät- zen ist geeignet für die Reinigung von schwer zu- gänglichen Stellen, wie z. B. Ecken, Fugen usw., Jalousien, Zentralheizungen, Toiletten, rostfreiem Stahl, Fenster, Spiegel, Armaturen, beschichteten und emaillierten Flächen, Anlösen von Flecken. ● Die Powerdüse erhöht die Ausströmungsgeschwin- digkeit des Dampfs. Daher eignet sie sich gut für die Reinigung von besonders hartnäckigem Schmutz, Ausblasen von Ecken, Fugen usw. Hinweis Zur Reinigung empfindlicher Oberflächen ist die Rund- bürste nicht geeignet. Bodendüse Bodendüse mit Lamellen (Sonderzubehör) ● Zur hygienischen Reinigung glatter Oberflächen, da höhere Oberflächentemperatur. ● Für ein hygienisches Reinigungsergebnis mit einer Arbeitsgeschwindigkeit von max. 30 cm/Sekunde direkt über die Hartfläche dampfen. Bodentuch (Sonderzubehör) verwenden Bodentuch regelmäßig wenden und wechseln, um die Schmutzaufnahme zu verbessern.

1. Bodentuch an Bodendüse befestigen. Dazu Boden-

tuch längs falten und Bodendüse darauf stellen, Halteklammern öffnen, Tuchenden in die Öffnungen legen und fest spannen, Halteklammern schließen. 몇 VORSICHT Gefahr durch Halteklammern Quetschgefahr Bringen Sie Ihre Finger nicht zwischen die Halteklam- mern.Deutsch 7 Handdüse Geeignet für kleine abwaschbare Flächen, Duschkabi- nen, Spiegel oder Möbelstoffe.

1. Mikrofaserüberzug über die Handdüse ziehen.

Fensterdüse (Sonderzubehör) Bestellnummer 2.863-025.0

1. Glasfläche aus einer Entfernung von ca. 20 cm

gleichmäßig eindampfen.

2. Dampfzufuhr ausschalten.

3. Glasfläche bahnenweise von oben nach unten mit

der Gummilippe abziehen.

4. Gummilippe und den unteren Fensterrand nach je-

der Bahn trockenwischen. Textilpflegedüse (Sonderzubehör) Bestellnummer 2.863-233.0 Zum Auffrischen von hängenden Textilien wie z. B. Sak- kos oder Gardinen durch zwei Funktionen: ● Entfusseln von Kleidungsstücken mit dem Fadenhe- ber. ● Bedampfen und Entknittern von Textilien (entfernt auch Gerüche). Hinweis Bei Betätigen des Dampfschalters strömt Dampf aus. Die Dampfpistole zuerst immer auf ein Tuch richten, bis der Dampf gleichmäßig ausströmt. Transport 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.

1. Gerät zum Tragen am Tragegriff und am Verlänge-

rungsrohr (Sonderzubehör) fassen.

2. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den je-

weils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern. Lagerung 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- räts. Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden. Pflege und Wartung GEFAHR Gefahr eines Stromschlags Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- len Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. GEFAHR Gefahr durch heißes Wasser, Dampf und heiße Oberflächen Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr Lassen Sie das Gerät vor allen Arbeiten abkühlen. Ausspülen des Kessels Kessel des Dampfreinigers spätestens nach jeder 5. Kesselfüllung ausspülen.

1. Zubehöre aus dem Zubehörfach entfernen.

2. Dampfschlauch vom Gerät trennen.

3. Dampfkessel mit Wasser füllen und kräftig schütteln.

Dadurch lösen sich Kalkrückstände, die sich auf dem Boden des Dampfkessels abgesetzt haben.

4. Wasser ausgießen.

Abbildung E Entkalken des Kessels Um auch den an der Kesselwand festsitzenden Kalk zu entfernen, empfehlen wir den Kessel mit dem KÄR- CHER Bio-Entkalker RM 511 zu reinigen. Bei dem KÄR- CHER Bio-Entkalker RM 511 handelt es sich um ein Produkt auf Zitronensäure-Basis, das vollständig biolo- gisch abbaubar ist. ACHTUNG Gefahr durch ungeeignete Entkalkungsmittel Beschädigungsgefahr Verwenden Sie ausschließlich Entkalkungsmittel, die von KÄRCHER freigegeben sind, um eine Schädigung des Geräts auszuschließen. Verwenden Sie keinen Es- sig oder ähnliche Mittel. ACHTUNG Gefahr durch Entkalkerlösung Beschädigungsgefahr Füllen Sie die Entkalkerlösung nie in den Frischwasser- tank, da dies zu Beschädigungen an der Pumpe führt.

1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

2. Sicherheitsverschluss abschrauben und Wasser

vollständig aus dem Dampfkessel leeren.

3. Einen Beutel Entkalker unter ständigem Rühren in

0,5 Liter warmem Wasser vollständig auflösen.

4. Entkalkerlösung in den Kessel füllen. Sicherheits-

verschluss während des Entkalkungsvorgangs nicht auf das Gerät schrauben. GEFAHR Gefahr durch Einatmen von Aerosolen Gesundheitsgefahr Benutzen Sie das Gerät nicht, solange noch Entkal- kungsmittel im Kessel ist.

5. Entkalkerlösung ca. 8 Stunden (über Nacht) einwir-

6. Entkalkerlösung ausgießen. Kessel noch mindestens

zweimal mit kaltem Wasser ausspülen, um sicherzu- stellen, dass sich keine Rückstände mehr im Gerät befinden. Sicherheitsverschluss einschrauben.

7. Gerätedeckel entriegeln und öffnen.

8. Gerät einschalten.

9. Rückstelltaster drücken, bis die Kontrolllampe “Ent-

kalken” erlischt. Das Gerät ist nun wieder einsatzbe- reit. Hinweis Nach ca. 20 Betriebsstunden zeigt die Kontrolllampe “Entkalken” die nächste notwendige Entkalkung an.

10. Gerätedeckel schließen und verriegeln.

Hilfe bei Störungen GEFAHR Gefahr eines Stromschlags Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- len Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. GEFAHR Gefahr durch heißes Wasser, Dampf und heiße Oberflächen Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr Lassen Sie das Gerät vor allen Arbeiten abkühlen.8 Deutsch GEFAHR Gefahr durch unsachgemäße Reparaturarbeiten Gesundheits- und Beschädigungsgefahr Lassen Sie das Gerät nur vom autorisierten Kunden- dienst reparieren. Kontrolllampe “Wassermangel” leuchtet rot

1. Wasser nachfüllen.

Kundendienst Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Ge- rät vom Kundendienst überprüft werden. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Sonderzubehör Es darf nur Sonderzubehör verwendet werden, das vom Hersteller freigegeben ist. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Dampfreiniger Typ: 1.092-xxx Einschlägige EU-Richtlinien 2009/125/EG 2014/30/EU 2014/35/EU Angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 EN 60335-2-54 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Angewandte nationale Normen TRD 801 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- macht des Vorstands. Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. Bezeichnung Bestellnummer Bio-Entkalker RM 511 (3x 100 g Pul- ver) 6.295-987.0 Tuchset Baumwollfrottee 6.370-990.0 Verlängerungsrohr für Bodendüse (2 Stück notwendig) 4.127-024.0 Bodendüse mit Lamellen 2.885-465.0 Textilpflegedüse 2.863-233.0 SG 4/2 Classic Elektrischer Anschluss Netzspannung V 220-240 Phase ~ 1 Netzfrequenz Hz 50 Schutzart IPX4 Schutzklasse I Heizleistung W 2250 Leistung Pumpe W 50 Leistungsdaten Gerät Tankinhalt l 1,5 Kesselinhalt l 0,5 Maximaler Betriebsdruck MPa (bar) 0,4 (4,0) Maximale Arbeitstemperatur °C 145 Aufheizzeit min 3 Dampfmenge (max.) g/min 50 Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht kg 7,5 Länge x Breite x Höhe mm 460 x 298 x

Netzkabel Typ Netzkabel mm

Teilenummer (GB) 6.647-

1. Ta ut tillbehör ur tillbehörsfacket.