SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Dampfreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher als PDF.

📄 188 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - page 5

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC 3 Deluxe EasyFix Premium von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher

182AB C D E F G H I J K L MN O P Q R SDeutsch 5 Inhalt Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei- se. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat- haushalt. Das Gerät ist zur Reinigung mit Dampf be- stimmt und kann mit geeignetem Zubehör, wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben, verwendet werden. Rei- nigungsmittel werden nicht benötigt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä- ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä- te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: www.kaercher.de/REACH Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Lieferumfang Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein- richtungen. Symbole auf dem Gerät (Je nach Gerätetyp) Druckregler Sollte im Fehlerfall ein übermäßig hoher Druck entste- hen, sorgt ein Sicherheitsventil für dessen Abbau in die Umgebung. Schmelzsicherung Die Schmelzsicherung verhindert ein Überhitzen des Geräts. Falls das Gerät überhitzt, trennt die Schmelzsi- cherung das Gerät vom Netz. Wenden Sie sich vor Wiederinbetriebnahme des Geräts an den zuständigen KÄRCHER Kundendienst. Gerätebeschreibung In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang, siehe Verpackung. Abbildungen siehe Grafikseite. Abbildung A

Entkalkungskartusche

Reduzierte Dampfmenge

Kontrolllampe rot - Austausch Entkalkungskartu- sche.

Parkhalterung für Bodendüse

Netzanschlussleitung mit Netzstecker

  • Entriegelungstaste Allgemeine Hinweise p. 5
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 5
  • Umweltschutz p. 5
  • Zubehör und Ersatzteile p. 5
  • Lieferumfang p. 5
  • Garantie p. 5
  • Sicherheitseinrichtungen p. 5
  • Gerätebeschreibung p. 5
  • Erstinbetriebnahme p. 6
  • Montage p. 6
  • Betrieb p. 6
  • Wichtige Anwendungshinweise p. 7
  • Anwendung des Zubehörs p. 7
  • Pflege und Wartung p. 9
  • Hilfe bei Störungen p. 10
  • Technische Daten Verbrennungsgefahr, Geräteoberfläche wird während des Betriebs heiß Verbrühungsgefahr durch Dampf Betriebsanleitung lesen6 Deutsch p. 11

Mikrofaserüberzug für Handdüse

Verlängerungsrohre (2 Stück)

Mikrofaserbodentuch (1 Stück)

** Mikrofaserbodentuch (2 Stück) ** SC 3 Deluxe EasyFix Premuium Erstinbetriebnahme ACHTUNG Geräteschaden durch Verkalkung Die Entkalkungskartusche funktioniert nur optimal, wenn Sie das Gerät vor dem 1. Betrieb an die örtliche Wasserhärte anpassen. Gerät auf die örtliche Wasserhärte einstellen. Gerät vor dem Einsatz in einem Gebiet mit einer ande- ren Wasserhärte (z. B. nach Umzug) auf die aktuelle Wasserhärte einstellen

1. Die Entkalkungskartusche in die Öffnung einsetzen

und drücken bis sie fest sitzt. Abbildung B

2. Wasserhärte einstellen, siehe Kapitel Wasserhärte

einstellen. Montage Zubehör montieren

1. Das offene Ende des Zubehörs auf die Dampfpistole

schieben, bis die Entriegelungstaste der Dampfpis- tole einrastet. Abbildung C

2. Das offene Ende des Zubehörs auf die Punktstrahl-

düse schieben. Abbildung D

3. Die Verlängerungsrohre mit der Dampfpistole ver-

binden. a Das 1. Verlängerungsrohr auf die Dampfpistole schieben, bis die Entriegelungstaste der Dampf- pistole einrastet. Das Verbindungsrohr ist verbunden. b Das 2. Verlängerungsrohr auf das

1. Verlängerungsrohr schieben.

Die Verbindungsrohre sind verbunden. Abbildung E

4. Das Zubehör und / oder die Bodendüse auf das

freie Ende des Verlängerungsrohrs schieben. Abbildung F Das Zubehör ist verbunden. Zubehör trennen

1. Die Kindersicherung zurückschieben.

Der Dampfhebel ist gesperrt.

2. Die Entriegelungstaste drücken und die Teile ausei-

nanderziehen. Abbildung G Betrieb Wasser einfüllen Der Wassertank kann jederzeit befüllt werden. ACHTUNG Schäden am Gerät Durch ungeeignetes Wasser können die Düsen ver- stopfen bzw. die Wasserstandanzeige beschädigt wer- den. Füllen Sie kein Kondenswasser aus dem Wäschetrock- ner ein. Füllen Sie kein gesammeltes Regenwasser ein. Füllen Sie keine Reinigungsmittel oder andere Zusätze (z. B. Düfte) ein.

1. Den Wassertank mit maximal 1 l Leitungswasser

füllen. Abbildung H Gerät einschalten ACHTUNG Geräteschaden durch falsch eingestellte Wasser- härte Die Entkalkungskartusche funktioniert nur optimal, wenn das Gerät an die örtliche Wasserhärte angepasst ist. Bei falsch eingestellter Wasserhärte kann das Gerät verkalken. Das Gerät vor dem 1. Betrieb an die örtliche Wasser- härte anpassen, siehe Kapitel Wasserhärte einstellen. Hinweis Beim 1. Dampfen nach Entnahme und Wiedereinsetzen der Entkalkungskartusche kann der Dampfstoß schwach oder unregelmäßig sein und es können einzel- ne Wassertropfen austreten. Das Gerät benötigt eine kurze Einlaufzeit, in der sich die Entkalkungskartusche mit Wasser füllt. Die ausströmende Dampfmenge nimmt stetig zu, bis nach ca. 30 Sekunden die maximale Dampfmenge erreicht ist.

1. Das Gerät auf festen Untergrund stellen.

2. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.

3. Den Ein- / Aus-Schalter drücken.

4. Die LED-Leiste leuchtet rot und geht langsam aus.

5. Nach ca. 30 Sekunden leuchtet die LED-Leiste kon-

stant grün.Das Gerät ist einsatzbereit. Abbildung J Dampfmenge regeln Die ausströmende Dampfmenge wird über die Dampf- mengentaste geregelt. Es stehen 2 verschiedene Dampfmengentasten zur Verfügung: Abbildung K Maximale Dampfmenge Reduzierte DampfmengeDeutsch 7 Hinweis Beim Einschalten des Geräts ist immer die maximale Dampfmenge eingestellt.

1. Nach Einstellung der Dampfmenge den Dampfhe-

2. Vor dem Beginn der Reinigung die Dampfpistole auf

ein Tuch richten, bis der Dampf gleichmäßig aus- strömt. Wasser nachfüllen Bei Wassermangel blinkt die LED-Leiste schnell rot. Für eine konstante Dampfleistung muss das Wasser über den Deckel der Entkalkungskartusche eingefüllt werden. Beim Nachfüllen des Wassers bleibt die Entkal- kungskartusche im Gerät fixiert. Hinweis Das Gerät ist mit einem Trockenlaufschutz für die Pum- pe ausgestattet. Wenn die Pumpe längere Zeit trocken läuft, z. B. weil die Entkalkungskartusche nicht richtig eingesetzt ist, schaltet sich die Pumpe ab und die rote Kontrolllampe-Wassermangel blinkt. Um das Gerät wieder betreiben zu können, muss das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden. Dabei muss sichergestellt werden, dass die Kartusche richtig eingesetzt ist und sich genügend Wasser im Wasser- tank befindet.

1. Den Wassertank über den Deckel der Entkalkungs-

kartusche mit maximal 1 l Leitungswasser füllen. Die LED-Leiste leuchtet konstant grün. Betrieb unterbrechen Um Energie zu sparen, empfehlen wir, das Gerät bei Betriebspausen über 20 Minuten auszuschalten.

1. Den Ein- / Aus-Schalter drücken.

1. Den Ein- / Aus-Schalter drücken.

Abbildung L Das Gerät ist ausgeschaltet.

2. Den Dampfhebel drücken, bis kein Dampf mehr

ausströmt. Abbildung M Der Dampfkessel ist drucklos.

3. Die Kindersicherung zurückschieben.

Der Dampfhebel ist gesperrt.

4. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

ACHTUNG Geräteschaden durch Wasserfäulnis Wenn das Gerät länger als 2 Monate nicht in Betrieb ge- nommen wird, kann das Wasser im Tank faulen. Wassertank vor Betriebspausen leeren.

5. Die Entkalkungskartusche aus dem Gerät nehmen.

Abbildung N Gerät aufbewahren

1. Bodendüse in die Parkhalterung einhängen.

2. Die Verlängerungsrohre in die großen Halter für Zu-

3. Eine Handdüse und eine Punktstrahldüse auf je

1 Verlängerungsrohr stecken.

4. Das Kabel aufwickeln und im Zubehörfach verstau-

5. Die kleine Rundbürste und die Powerdüse im Zube-

6. Den Dampfschlauch im Zubehörfach verstauen.

7. Das Gerät an einem trockenen und frostsicheren

Ort lagern. Wichtige Anwendungshinweise Bodenflächen reinigen Wir empfehlen den Boden vor dem Einsatz des Geräts zu kehren oder zu saugen. So wird der Boden bereits vor der Feuchtreinigung von Schmutz und losen Parti- keln befreit. Auffrischen von Textilien Vor einer Behandlung mit dem Gerät immer die Verträg- lichkeit der Textilien an verdeckter Stelle prüfen: Textil eindampfen, trocknen lassen und anschließend auf Farb- oder Formveränderung prüfen. Beschichtete oder lackierte Oberflächen reinigen ACHTUNG Beschädigte Oberflächen Dampf kann Wachs, Möbelpolitur, Kunststoffbeschich- tungen oder Farbe und den Umleimer von Kanten lö- sen. Richten Sie den Dampf nicht auf verleimte Kanten, da sich der Umleimer lösen könnte. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von un- versiegelten Holz- oder Parkettböden. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von la- ckierten oder kunststoffbeschichteten Oberflächen wie z. B. Küchen- und Wohnmöbeln, Türen oder Parkett.

1. Zur Reinigung dieser Oberflächen ein Tuch kurz ein-

dampfen und damit über die Oberflächen wischen. Glasreinigung ACHTUNG Glasbruch und beschädigte Oberfläche Dampf kann versiegelte Stellen des Fensterrahmens beschädigen und bei niedrigen Außentemperaturen zu Spannungen an der Oberfläche von Fensterscheiben und dadurch zu Glasbruch führen. Richten Sie den Dampf nicht auf versiegelte Stellen des Fensterrahmens. Erwärmen Sie Fensterscheiben bei niedrigen Außen- temperaturen, in dem Sie die gesamte Glasoberfläche leicht eindampfen. Fensterfläche mit Handdüse und Überzug reinigen. Zum Abziehen des Wassers einen Fensterabzieher verwenden oder die Flächen trockenwischen. Anwendung des Zubehörs Dampfpistole Die Dampfpistole kann für folgende Einsatzbereiche oh- ne Zubehör verwendet werden: ● Zum Beseitigen von leichten Falten aus hängenden Kleidungsstücken: Das Kleidungsstück aus 10- 20 cm Entfernung bedampfen. ● Zum feuchten Staub wischen: Ein Tuch kurz ein- dampfen und damit über die Möbel wischen. Punktstrahldüse Die Punktstrahldüse eignet sich für die Reinigung von schwer zugänglichen Stellen, Fugen, Armaturen, Ab- flüssen, Waschbecken, WCs, Jalousien oder Heizkör- Kein Dampf - Kindersicherung Hinweis In dieser Stellung kann der Dampfhebel nicht betätigt werden.8 Deutsch pern. Je näher die Punktstrahldüse an der verschmutzten Stelle ist, desto höher ist die Reini- gungswirkung, da Temperatur und Dampfmenge am Düsenaustritt am höchsten sind. Starke Kalkablagerun- gen können vor dem Dampfreinigen mit einem geeigne- ten Reinigungsmittel behandelt werden. Reinigungsmittel ca. 5 Minuten einwirken lassen und danach abdampfen.

1. Die Punktstrahldüse auf die Dampfpistole schieben.

Abbildung C Rundbürste (klein) Die kleine Rundbürste eignet sich für die Reinigung von hartnäckigen Verschmutzungen. Durch Bürsten können hartnäckige Verschmutzungen leichter entfernt werden. ACHTUNG Beschädigte Oberflächen Die Bürste kann empfindliche Flächen zerkratzen. Nicht geeignet zur Reinigung empfindlicher Flächen.

1. Die kleine Rundbürste auf die Punktstrahldüse mon-

tieren. Abbildung D Rundbürste (groß) Die große Rundbürste eignet sich für die Reinigung von großen abgerundeten Flächen, z. B. Waschbecken, Duschwanne, Badewanne, Küchenspülbecken. ACHTUNG Beschädigte Oberflächen Die Bürste kann empfindliche Flächen zerkratzen. Nicht geeignet zur Reinigung empfindlicher Flächen.

1. Die große Rundbürste auf die Punktstrahldüse mon-

tieren. Abbildung D Powerdüse Die Powerdüse eignet sich für die Reinigung von Ver- schmutzungen und zum Ausblasen von Ecken, Fugen usw.

1. Die Powerdüse auf die für die Rundbürste geeigne-

te Punktstrahldüse montieren. Abbildung D Fugenbürste

1. Die Fugenbürste wird zum Reinigen von engen

Spalten, z. B. zwischen Fensternischen und Kurbeln in der Wand, verwendet. Abbildung D Handdüse Die Handdüse eignet sich für die Reinigung von kleinen abwaschbaren Flächen, Duschkabinen und Spiegeln.

1. Die Handdüse entsprechend der Punktstrahldüse

auf die Dampfpistole schieben. Abbildung C

2. Überzug über die Handdüse ziehen.

Bodendüse Die Bodendüse eignet sich für die Reinigung von ab- waschbaren Wand- und Bodenbelägen, z. B. Steinbö- den, Fliesen und PVC-Böden. ACHTUNG Schäden durch Dampfeinwirkung Hitze und Durchfeuchtung können zu Schäden führen. Prüfen Sie vor der Anwendung die Hitzebeständigkeit und Dampfauswirkung an einer unauffälligen Stelle mit kleinster Dampfmenge. Hinweis Reinigungsmittelrückstände oder Pflegeemulsionen auf der zu reinigenden Fläche können bei der Dampfreini- gung zu Schlieren führen, die bei mehrmaliger Anwen- dung aber verschwinden. Wir empfehlen den Boden vor dem Einsatz des Geräts zu kehren oder zu saugen. So wird der Boden bereits vor der Feuchtreinigung von Schmutz und losen Parti- keln befreit. Auf stark verschmutzten Flächen langsam arbeiten, damit der Dampf länger einwirken kann.

1. Verlängerungsrohre mit der Dampfpistole verbin-

2. Bodendüse auf Verlängerungsrohr schieben.

3. Bodentuch an Bodendüse befestigen.

a Bodentuch mit den Klettbändern nach oben auf den Boden legen. b Bodendüse mit leichtem Druck auf das Boden- tuch stellen. Abbildung Q Das Bodentuch haftet durch die Klettbefestigung selbsttätig an der Bodendüse. Bodentuch abnehmen

1. Einen Fuß auf die Fußlasche des Bodentuchs stel-

len und die Bodendüse nach oben heben. Abbildung Q Hinweis Zu Beginn ist das Klettband des Bodentuchs noch sehr stark und lässt sich ggf. schwer von der Bodendüse ent- fernen. Nach mehrmaligem Gebrauch und nach dem Waschen des Bodentuchs lässt sich dieses gut von der Bodendüse entfernen und hat die optimale Haftung er- reicht. Bodendüse parken

1. Bei Arbeitsunterbrechung die Bodendüse in die

Parkhalterung einhängen. Abbildung O Teppichgleiter Mit dem Teppichgleiter können Teppiche aufgefrischt werden. ACHTUNG Schäden an Teppichgleiter und Teppich Verschmutzungen am Teppichgleiter, sowie Hitze und Durchfeuchtung können zu Schäden am Teppich füh- ren. Prüfen Sie zudem vor der Anwendung die Hitzebestän- digkeit und Dampfauswirkung auf den Teppich an einer unauffälligen Stelle mit kleinster Dampfmenge. Beachten Sie die Reinigungshinweise des Teppichher- stellers. Stellen Sie sicher, dass der Teppich vor Anwendung des Teppichgleiters abgesaugt und Flecken entfernt wur- den. Entfernen Sie vor der Anwendung und nach Betriebs- pausen durch Abdampfen in einen Abfluss (ohne Bodentuch / mit Zubehör) mögliche Wasseransamm- lungen (Kondensat) im Gerät. Verwenden Sie den Teppichgleiter nur mit Bodentuch an der Bodendüse. Dampfreinigen Sie bei der Verwendung des Teppich- gleiters mit schwacher Dampfstufe. Richten Sie den Dampf nicht kontinuierlich auf eine Stelle (maximal 5 Sekunden), um eine starke Befeuch-Deutsch 9 tung und das Risiko von Beschädigungen durch Tempe- ratureinwirkung zu vermeiden. Verwenden Sie den Teppichgleiter nicht auf hochflori- gen Teppichen. Teppichgleiter an Bodendüse befestigen

1. Bodentuch an Bodendüse befestigen, siehe Kapitel

Bodendüse. Abbildung Q

2. Bodendüse mit leichtem Druck in den Teppichgleiter

hineingleiten und einrasten lassen. Abbildung R

3. Mit der Teppichreinigung beginnen.

Teppichgleiter von Bodendüse abnehmen 몇 VORSICHT Verbrennungen am Fuß Der Teppichgleiter kann sich beim Bedampfen erhitzen. Den Teppichgleiter nicht barfuß oder mit offenen San- dalen betreiben und abnehmen. Den Teppichgleiter nur mit geeignetem Schuhwerk be- treiben und abnehmen.

1. Die Lasche des Teppichgleiters mit der Schuhspitze

2. Die Bodendüse nach oben heben.

Abbildung R Pflege und Wartung Wassertank leeren ACHTUNG Geräteschaden durch Wasserfäulnis Wenn das Gerät länger als 2 Monate nicht in Betrieb ge- nommen wird, kann das Wasser im Tank faulen. Wassertank vor Betriebspausen leeren.

1. Den Ein- / Aus-Schalter drücken.

Das Gerät ist ausgeschaltet.

2. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

3. Das Zubehör aus den Zubehörhaltern nehmen.

4. Die Entkalkungskartusche aus dem Gerät nehmen.

5. Den Wassertank leeren.

Abbildung S Entkalkungskartusche austauschen ACHTUNG Geräteschäden und verkürzte Lebensdauer Die Nichteinhaltung der Austauschintervalle (Anzeige Kontrolllampe) der Entkalkungskartusche kann zu Ge- räteschäden führen und verkürzt die Lebensdauer des Geräts. Austauschintervalle (Anzeige Kontrolllampe) einhalten. Hinweis Die Austauschintervalle hängen von der örtlichen Was- serhärte ab. Gebiete mit hartem Wasser (z. B. III/IV) ha- ben ein höheres Austauschintervall, als Gebiete mit weichem Wasser (z. B. I/II). Kontrolllampenanzeige bei Ende der Laufzeit Die Kontrolllampe der Entkalkungskartusche zeigt an, wann die Entkalkungskartusche ausgetauscht werden muss: ● 2 Stunden vor Ablauf der Laufzeit blinkt die Kontroll- lampe. ● 1 Stunde vor Ablauf der Laufzeit blinkt die Kontroll- lampe schneller. ● Ist die Laufzeit der Entkalkungskartusche erschöpft, leuchten die Kontrolllampe und die LED-Leiste dau- erhaft rot und die Pumpe schaltet sich selbsttätig ab, um einen Geräteschaden zu vermeiden. Entkalkungskartusche einsetzen ACHTUNG Geräteschaden Durch das Wiedereinsetzen der verbrauchten Entkal- kungskartusche kann das Gerät beschädigt werden. Sorgfältig arbeiten, um ein Verwechseln der Kartuschen zu vermeiden. Hinweis Beim 1. Dampfen nach Entnahme und Wiedereinsetzen der Entkalkungskartusche kann der Dampfstoß schwach oder unregelmäßig sein und es können einzel- ne Wassertropfen austreten. Das Gerät benötigt eine kurze Einlaufzeit, in der sich die Entkalkungskartusche mit Wasser füllt. Die ausströmende Dampfmenge nimmt stetig zu, bis nach ca. 30 Sekunden die maximale Dampfmenge erreicht ist.

1. Den Aus-Schalter drücken.

Das Gerät ist ausgeschaltet.

2. Die Entkalkungskartusche entnehmen.

3. Die neue Entkalkungskartusche einsetzen.

4. Den Ein-Schalter drücken.

Das Gerät ist eingeschaltet.

5. Die Tasten „Maximale Dampfmenge“ und „Redu-

zierte Dampfmenge“ gleichzeitig gedrückt halten, bis die Anzeige „Austausch Entkalkungskartusche“ erlischt. Dies bedeutet, dass die Rücksetzung abge- schlossen ist.

6. Das Gerät aufheizen lassen.

7. Den Dampfhebel ca. 30 Sekunden gedrückt halten,

um die Entkalkungskartusche zu entlüften. Wasserhärte einstellen ACHTUNG Geräteschaden durch Verkalkung Ohne eingesetzte Entkalkungskartusche und bei falsch eingestellter Wasserhärte kann das Gerät verkalken. Immer mit Entkalkungskartusche arbeiten. Gerät auf die örtliche Wasserhärte einstellen. Gerät vor Einsatz in einem Gebiet mit anderer Wasser- härte (z. B. nach Umzug) auf die aktuelle Wasserhärte einstellen. Hinweis Das Wasserwirtschaftsamt oder die Stadtwerke geben Auskunft über die Härte des Leitungswassers. Die Wasserhärteeinstellung bleibt so lange gespeichert, bis eine neue Einstellung vorgenommen wird, beispiels- weise nach einem Umzug. Das Gerät ist werkseitig auf die höchste Wasserhärte (Stufe IV) eingestellt. Das Ge- rät zeigt die eingestellte Wasserhärte mit Blinkimpulsen an. Wasserhärtestufen und Blinkimpulse Hinweis Die Antikalkwirkung der Entkalkungskartusche aktiviert sich, sobald das Gerät mit Wasser gefüllt und in Betrieb genommen wird. Kalk im Wasser wird durch das Granu- Härtebe- reich °dH mmol/l Anzahl Blinkim- pulse Abstand Blinkim- pulse I weich 0 - 7 0 - 1,3 1x 4 Sekunde

II mittel 7 - 14 1,3 - 2,5 2x III hart 14 - 21 2,5 - 3,8 3x IV sehr hart >21 >3,8 4x10 Deutsch lat in der Entkalkungskartusche aufgenommen. Eine zusätzliche Entkalkung ist nicht erforderlich. Hinweis Das Granulat in der Kartusche kann sich nach Wasser- kontakt farblich verändern. Das hängt mit dem Mineral- stoffgehalt im Wasser zusammen. Diese Verfärbung ist unbedenklich und hat keinen negativen Einfluss auf das Gerät, Reinigungsarbeiten oder die Funktionsweise der Entkalkungskartusche. Hinweis Während der Einstellung nicht länger als 15 Sekunden pausieren, da das Gerät sich sonst automatisch auf die zuletzt gewählte Wasserhärte bzw. bei Erstinbetrieb- nahme auf die höchste Wasserhärte einstellt.

1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

2. Den Ein- / Aus-Schalter 6 Sekunden gedrückt hal-

3. Die Kontrolllampe der Entkalkungskartusche blinkt

und signalisiert über die Anzahl der Impulse die ak- tuelle Einstellung der Wasserhärte.

4. Die Taste „Reduzierte Dampfmenge“ wiederholt

drücken, um die niedrigere Wasserhärtestufe einzu- stellen.

5. Die Taste „Maximale Dampfmenge“ wiederholt drü-

cken, um die höhere Wasserhärtestufe einzustellen.

6. Die Taste „Reduzierte Dampfmenge“ bzw. „Maxima-

le Dampfmenge“ loslassen. Der Blinkimpuls für die eingestellte Wasserhärte wird angezeigt.

7. Den Vorgang gegebenenfalls wiederholen, bis die

gewünschte Wasserhärtestufe erreicht ist. Hinweis Bei gedrückter Dampfmengentaste wird der Blinkimpuls für die Wasserhärtestufe nicht angezeigt.

8. Den Ein- / Aus-Schalter 4 Sekunden gedrückt hal-

ten, um die Einstellung der Wasserhärtestufe zu speichern. Die Kontrolllampe der Entkalkungskartu- sche leuchtet auf. Pflege des Zubehörs (Zubehör - je nach Lieferumfang) Hinweis Die Mikrofasertücher sind nicht für den Trockner geeig- net. Hinweis Zum Waschen der Tücher die Hinweise auf dem Waschzettel beachten. Keinen Weichspüler verwen- den, damit die Tücher den Schmutz gut aufnehmen können.

1. Bodentücher und Überzüge bei maximal 60 °C in

der Waschmaschine waschen. Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- dienst. 몇 WARNUNG Stromschlag- und Verbrennungsgefahr Solange das Gerät an das Stromnetz angeschlossen oder noch nicht abgekühlt ist, ist die Störungsbehebung gefährlich. Ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen. LED-Leiste blinkt rot Der Trockenlaufschutz der Pumpe ist aktiviert.

1. Das Gerät aus- und wieder einschalten.

2. Sicherstellen, dass die Entkalkungskartusche rich-

tig eingesetzt und ausreichend Wasser im Tank ist. Kein Wasser im Wassertank.

1. Wassertank nachfüllen, siehe Kapitel Wasser nach-

füllen. Dampfhebel lässt sich nicht drücken Der Dampfhebel ist mit der Kindersicherung gesichert. Die Kindersicherung vorschieben. Der Dampfhebel ist entsperrt. Kein oder wenig Dampf trotz ausreichend Wasser im Tank Die Entkalkungskartusche wurde nicht oder falsch ein- gesetzt. Die Entkalkungskartusche einsetzen bzw. richtig einsetzen. Die Entkalkungskartusche wurde während der Wasser- befüllung entnommen. Die Entkalkungskartusche während der Befüllung im Gerät lassen. Eine neue Entkalkungskartusche wurde eingesetzt. Den Dampfhebel dauerhaft gedrückt halten. Nach ca. 30 Sekunden erfolgt die volle Dampfleis- tung. Rote Kontrolllampe „Austausch Entkalkungskartu- sche“ leuchtet oder blinkt Die Laufzeit der Entkalkungskartusche endet bald. Die neue Entkalkungskartusche einsetzen und die Wartungsanzeige zurücksetzen, siehe Kapitel Ent- kalkungskartusche austauschen. Die Wartungsanzeige wurde nach Austausch der Ent- kalkungskartusche nicht zurückgesetzt. Die Tasten „Maximale Dampfmenge“ und „Redu- zierte Dampfmenge“ gleichzeitig gedrückt halten, bis die Kontrolllampe „Austausch Entkalkungskartu- sche“ erlischt, nachdem die Entkalkungskartusche eingesetzt wurde, siehe Kapitel Entkalkungskartu- sche austauschen. LED-Leiste leuchtet konstant rot und kein Dampf trotz ausreichend Wasser im Tank Die Laufzeit der Entkalkungskartusche ist zu Ende. Die neue Entkalkungskartusche einsetzen und die Wartungsanzeige zurücksetzen, siehe Kapitel Ent- kalkungskartusche austauschen. Die Wartungsanzeige wurde nach Austausch der Ent- kalkungskartusche nicht zurückgesetzt. Die Tasten „Maximale Dampfmenge“ und „Redu- zierte Dampfmenge“ gleichzeitig gedrückt halten, bis die Kontrolllampe „Austausch Entkalkungskartu- sche“ erlischt, nachdem die Entkalkungskartusche eingesetzt wurde, siehe Kapitel Entkalkungskartu- sche austauschen.English 11 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. Contents General notes Read these original operating instruc- tions and the enclosed safety instruc- tions before using the device for the first time. Proceed accordingly. Keep both books for future reference or for future own- ers. Intended use Only use the appliance in private households. The ap- pliance is intended for cleaning with steam and can be used with appropriate accessories as described in these operating instructions. Detergents are not re- quired. Observe the safety instructions. Environmental protection The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en- vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu- able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ- ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- er with the household rubbish. Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH Accessories and spare parts Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com. Scope of delivery The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal- er. Warranty The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi- ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac- turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address) Safety devices 몇 CAUTION Missing or modified safety devices Safety devices are provided for your own protection. Never modify or bypass safety devices. Symbols on the device (according to type of appliance) SC 3 De- luxe Ea- syFix SC 3 De- luxe Ea- syFix Premi-

Elektrischer Anschluss Spannung V 220 -

Phase ~ 1 1 Frequenz Hz 50 - 60 50 - 60 Schutzart IPX4 IPX4 Schutzklasse I I Leistungsdaten Heizleistung W 1900 1900 Maximaler Betriebsdruck MPa 0,35 0,35 Aufheizzeit Se- kun- den

den sidder fast. Figur B

till den tills den sitter fast. Bild B

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : SC 3 Deluxe EasyFix Premium

Kategorie : Dampfreiniger