EC 415 D - Batterieladegerät STIGA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EC 415 D STIGA als PDF.
| Produkttyp | Akku-Ladegerät |
| Marke | STIGA |
| Modell | EC 415 D |
| Eingangsspannung | 220-240 V~, 50 Hz |
| Ausgangsspannung | 48 V DC |
| Ausgangsstrom | 1,5 A |
| Kompatible Akkus | Lithium-Ionen 48 V, Modelle BT 520/720/540/740/550/750/775 Li 48 und Varianten |
| Typische Ladezeit | 90 min (Akku 86,4 Wh) bis 330 min (Akku 324 Wh) |
| LED-Anzeigen | Grün blinkend (Laden), Dauerlicht grün (voll geladen), rot (Überhitzung), rot blinkend (Fehler) |
| Schutzfunktionen | Überhitzung, Kurzschluss, Verpolung |
| Verwendung | Nur im Innenbereich |
| Schutzklasse | II (doppelte Isolierung) |
| Ladetemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Wartung | Mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen; nicht eintauchen oder Feuchtigkeit aussetzen |
| Sicherheit | Lüftungsschlitze nicht abdecken, nicht im Regen laden, vor der Reinigung Netzstecker ziehen |
| Entsorgung | Nicht mit dem Hausmüll entsorgen; zu einem Wertstoffhof oder zugelassenen Recyclingzentrum bringen |
| Garantie | Deckt Material- und Herstellungsfehler ab; schließt normale Abnutzung und Schäden durch unsachgemäße Verwendung aus |
Häufig gestellte Fragen - EC 415 D STIGA
Benutzerfragen zu EC 415 D STIGA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EC 415 D - STIGA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EC 415 D von der Marke STIGA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EC 415 D STIGA
DF Batterie / Batterieladegerat - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lessen.
EI Mnatapia /Φoptiotηc Inatapiaç -O△HΓΕΣ XPHΣΠΣ
NPOsOXH: npiv xpoiouoioeTe to mXavna, diaaote npoeekta to napov eYxepidio.
FI Akku/Akkulaturi-KAYTTOOHJEET
Spending pr. celle: 3,7V; Antal celler: 24
Spending pr. celle: 3,7V; Antal celler: 24
Spending pr. celle: 3,7V; Antal celler: 24
- ALLGEMEINES 1
- SICHERHEITSKENNZEICHNUNG 1
- BATTERIE 2
- UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG DER BATTERIE 3
- BATTERIE-LADEGERAT 4
- REINIGUNG 5
- ENTSORGUNG 5
- SERVICE UND REPARATUREN 6
- DECKUNG DER GARANTIE 6
1. ALLGEMEINES
1.1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN
Abschnitt mit besonders wichtigen Informationen zur Sicherheit und zum Betrieb sind im Text des Handbuchs nach folgenden Kriterien unterschiedlich hervorgehoben:
Das Symbol hast eine Gefahr hervor. Die Nichtberücksichtigung der Warnung kann zu personlichen Verletzungen und Verletzungen an Dritten und/oder Schaden führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit und Kenntnissen bestimmt, es sei dess, sie wurden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
2. SICHERHEITSKENNZEICHNUNG
Das Typenschild gibt die folgenden Daten wieder (Abb. 1):
| MAX 40°C | Den Akku nicht der Sonne aussetzen, wenn die Temperatur höher als 40 °C ist. |
| Den Akku nicht ins Wasser tauchen und nicht der Feuchtigkeit aussetzen. | |
| Die Batterien nicht ins Feuer werfen. EXPLOSIONSGEFAHR! | |
| Klasse II Doppelisolierung | |
| Nur für interne Verwendung | |
| Vor der Aufladung die Anweisungenlesen. | |
| T5A/250V | Sicherung |
| T3.15A/250V | Sicherung |
| CE | Konformitätszeichen CE |
| Das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen. |
3. BATTERIE
SPEZIFIKATIONEN
BT 520 Li 48, BT 720 Li 48
Batterie: max. 48 V, 86,4 Wh
Spannung pro Zelle: 3,6 V; Zellenanzahl: 12
Ladezeit: 90 Min.
(unter Einsatz eines Ladegerätes CG 500 Li 48,
(unter Einsatz eines Ladegerätes CGF 500 Li 48,
Batterie: max. 48 V, 88,8 Wh
Spannung pro Zelle: 3,7 V; Zellenanzahl: 12
Ladezeit: 90 Min.
(unter Einsatz eines Ladegerätes CG 500 Li 48,
(unter Einsatz eines Ladegerätes CGF 500 Li 48,
Spannung pro Zelle: 3,6 V; Zellenanzahl: 24
Ladezeit: 180 Min.
(unter Einsatz eines Ladegerätes CG 500 Li 48,
(unter Einsatz eines Ladegerätes CGF 500 Li 48,
Spannung pro Zelle: 3,7 V; Zellenanzahl: 24
Ladezeit: 180 Min.
(unter Einsatz eines Ladegerätes CG 500 Li 48,
(unter Einsatz eines Ladegerates CGF 500 Li 48, CGF 700 Li 48, CGDF Li 48)
BT 550 Li 48, BT 750 Li 48
Batterie: max. 48 V, 216 Wh
Spannung pro Zelle: 3,6 V; Zellenanzahl: 24
Ladezeit: 220 Min.
(unter Einsatz eines Ladegerätes CG 500 Li 48,
(unter Einsatz eines Ladegerätes CGF 500 Li 48,
Batterie: max. 48 V, 222 Wh
Spannung pro Zelle: 3,7 V; Zellenanzahl: 24
Ladezeit: 220 Min.
(unter Einsatz eines Ladegerätes CG 500 Li 48,
(unter Einsatz eines Ladegerätes CGF 500 Li 48,
Batterie: max. 48 V, 324 Wh
Spannung pro Zelle: 3,6 V; Zellenanzahl: 24
Ladezeit: 330 Min.
(unter Einsatz eines Ladegerätes CG 500 Li 48,
(unter Einsatz eines Ladegerätes CGF 500 Li 48,
Batterie: max. 48 V, 333 Wh
Spannung pro Zelle: 3,7 V; Zellenanzahl: 24
Ladezeit: 330 Min.
(unter Einsatz eines Ladegerätes CG 500 Li 48,
(unter Einsatz eines Ladegerätes CGF 500 Li 48,
FüreinekorrektVerwendung,Wartung
und Lagerung der Batterie ist es von
groundlegender Bedeutung, die im
vorliegenden Handbuch gefelften
Anweisungen zulesen und zu verstehen.
Um schwere Unfälle, Brandgefahr, Explosionen
und Gefahren zu vermeiden, die von
Stromschlagen und Lichtbogen stammen:
Das Ladegerat NICTH mit leitenden
Materialien sondieren. Die Ladeklemmen
unterstützen eine Spannung von 120 V.
- Wenn der Behälter der Batterieeinheit
defekt oder beschädigt ist,ihn NICHT
in das Ladegerät einfahren. Durch eine
neue Batterieeinheit austauschen.
- These Batterrieeinheiten NICTH mit einer anderen Art von Ladegerät laden.
- NICTZulassen, dass die Flüssigkeit in das Ladegerat eindringt.
Das Ladegerat NICTF fur andere als die im vorliegenden Handbuch angegeben Zwecke verwenden. - NICTVersuchen, die Klemmen der Batterieeinheit kurzzuschlieben.
Wenn die in der Batterie enthaltenen chemischen Substanzen mit den Augen in Verbindung kommt, diese einzestens 15 Minuten lang mit sauberem Wasser waschen. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt. Die Batterieeinheit nicht unter Regen oder in feuchten Umfeldern aufladen. Das Werkzeug, die Batterieeinheit oder das Ladegerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Nicht zulassen, dass sich Batterieeinheit oder Ladegerät überhitzen. Sie abkühlen setzen, wenn sie heißt sind. Nur bei Raumtemperatur aufladen setzen.
- Nicht die Lüftergitter abdecken, die sich im oberen Teil des Ladegerätes befinden. Das Ladegerät nicht auf einer weichen Oberfläche, wie zum Beispiel einer Decke oder einem Kissen positionieren. Die Lüftergitter des Ladegerätes sauber halten.
- Vermeiden, dass keine Metallgegenstände oder Materialien wie Stahlwolle, Aluminiumfolien oder andere Fremdpartikel in die Hohlräume des Ladegerätes eindringen.
Vor der Reinigung des Ladegerates oder wenn sich keine Batterieeinheit darin befindet, muss es abgetrennt werden.
Die Batterieeinheit NICHT unter Sonnenlicht oder in einem freiBen Raum positionieren. Sie immer bei normaler Raumtemperatur aufbewahren. - NICTT versuchen, zwei Ladegerate, gleichzeitig anzuschreiben.
- Wenn die Batterie während eines langen Zeitraumes nicht geladen wird, muss sie immer schattig, kuhl und an einem trockenen Ort aufbewahrt werden.
Die Batterie alle 2 Monate 2 Stunden lang laden. - Wenn sie zu viel oder bei Extremtemperaturen verwendet werden, können die Zellen der Batterieeinheit keine Lecks entwickeln.
-
Wenn das äußere Siegel bricht und die in der Batterie enthaltenen chemischen Substanzen mit der Haut in Kontakt kommt: - Sich sofort mit Wasser und Seite waschen. - Mit Zitronensaat, Essig oder anderen leichten Säuren neutralisieren.
-
Wenn die in der Batterie enthaltenen chemischen Substanzen mit den Augen in Kontakt kommt, die oben wiedergegebenen Anweisungen anwenden und einen Arzt kontaktieren.
- Vor der Verwendung überprüfen, dass die Spannung am Ausgang und der Strom des Ladegerates der Batterie sich für das Laden der Batterieeinheit eignen.
- Falls die Polarität am Ausgang nicht der der Ladung entspricht, das Ladegerät NICHT verwenden.
- Nur für Verwendung im Innenbereich.
Den Deckel KEINESFALLS öffnen. Wenn der Deckel beschädigt ist, kann das Ladegerät NICTH mehr verwendet werden. - KEINE Batterien aufladen, die nicht aufladbar sind.
KONTROLLE DER KAPAZITAT DER BATTERIE
Die Angabetaste der Batteriekapazitat (1) drucken. Die Lichter (2) leuchten je nach Kapazitätsniveau der Batterie auf. Siehe folgenden Plan:

| Lichter Kapazität | |
| 4 Grüne Lichter | Die Batterie ist vollständig geladen |
| 3 Grüne Lichter | Die Batterie ist zu 70 % geladen |
| 2 Grüne Lichter | Die Batterie ist zu 45 % geladen |
| 1 Grünes Licht | Die Batterie ist zu 10 % geladen und benötigt eine unmittelbare Aufladung |
| Die Lichter sind ausgeschaltet | Die Batterie hat eine Ladung von weniger als 10 % und mussASF aufgeladen werden |
| Das Symbol “Achtung” leuchtet in den Fällen auf, in denen der Über- oder Untertemperaturschutz eingreift oder wenn die Batterie defekt ist. |
NOTIZEN FÜR SICHERHEIT UND VORSICHTSMASSNAHMSN
- Die Batterie NICTHT montieren.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
- Die Batterie WEDER Suß- NOCH Salzwasser aussetzen. Sie in einem kühlen und trockenen Raum aufbewahren.
- Die Batterie NICHT an zu warmen Orten, wie keinem Feuer, einem Heizkörper, usw. positionieren.
- NICHT die negative und positive Klemme der Batterie vertauschen.
- Die positive oder die negative Klemme der Batterie NICHT mit Gegenständen aus Metall verbinden.
- Die Batterie NICHT schlagen, stoßen und auch NICHT mit den Fuben auf die Batterie steigen.
- KEINE SchweiBarkeiten an der Batterie ausfuhren, sie auch nicht mit Nadeln oder anderen spitzigen Gegenständen durchbohren.
- In Fällen, in denen die Batterie chemische Substanzen verliert, die mit den Augen in Verbindung kommt, diese nicht reiben und gründlich mit Wasser auswaschen.
- Die Batterie nicht weiter verwenden, wenn diese ungewöhnliche Gerüche ausströmt, sich überhitz oder Farbe/Formändert und ein ungewöhnliches Aussehen hat.
- Wenn das Versorgungskabel these Werkzeuges beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einem seiner Agenten oder von spezifischen Fachpersonal ausgetauscht werden, so dass jeder davon ausgehende Risiko reduziert wird.
4. UMWELTFREUNDLICHENTNSORGUNG DER BATTERIE

Die folgenden giftingen und korrosiven Materialien befinden sich in der mit dieser Werkzeug verwendeten Batterieeinheit: Lithiumionen sind ein
giftiges Material.
Alle giftigen Materialien müssen auf geeignete Weise entsorgt werden, um der Umweltverschmutzung vorzubeugen. Vor der Entsorgung der beschädigten oder defekten Batterieeinheiten mit Lithiumionen, die lokale Agentur zur Müllentsorgung oder die lokale Agentur für Umweltschutz wegen eventueller spezifischer Informationen und Anweisungen kontaktieren. Die Batterien zu einem zertifizierten Recycling- und/oder Entsorgungszentrum
für die Verwaltung von Materialien mit Lithiumionen bringen.
Wenn die Batterieeinheit mit oder ohne Verlust von chemischen Substanzen beschädigt oder defekt wird, sie nicht wieder aufladen und nicht mehr verwenden. Entsorgen und durch eine neue Batterieeinheit austauschen.
Nicht VERSUCHEN SIE ZU REPARIEREN! Um Unfälle und Brandgebung, Explosionen oder Stromschlagen zu vermeiden und um Umweltschaden zu verhindern:
Die Klemmen der Batterie mit beständigem Klebeband abdecken.
- NICTHT versuchen, jegliches Bauteil der Batterieeinheit zu entfernen oder zu zerstoren.
- NICTT versuchen, die Batterieeinheit zu öffnen.
Die durch eventuelle Verluste von chemischen Substanzen freigesetztener Elektrolyten sind korrosiv und giftig. Derartig vorgehen, dass die chemischen Substanzen NICHT mit den Augen und der Haut in Verbindung kommt und sie vor allem nicht hinunterschlagen.
Die Batterien NICHT mit dem Hausmull entsorgen.
- NICTT verbrennen.
Die Batterien NICHT an Orten positionieren, wo sie zu einem Teil einer lokalen Müllhalde oder zu städtischem Festmull werden können.
Zu einem autorisierten Recycling-Zentrum bringen.
5. BATTERIE-LADEGERAT
SPEZIFIKATIONEN
CG 500 Li 48, CG 700 Li 48
Eingang: 220 - 240V 50Hz
Ausgang: 48 V (Nominal) =1,5 A
CGF 500 Li 48, CGF 700 Li 48
Eingang: 220 - 240V 50Hz
Ausgang: 48V (Nominal) =3A
CGD 500 Li 48, CGD 700 Li 48
Eingang: 220 - 240V 50Hz
Ausgang 1:48V (Nominal) -1,5A
Ausgang 2:48V (Nominal) -1,5A
CGDF Li 48
Eingang: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Ausgang 1:48V (Nominal) -3A
Ausgang 2:48V (Nominal) -3A
Das Gerät darf keinem Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden und es dürfen keine Behälter positioniert werden, die Flüssigkeiten enthalten, wie zum Beispiel Gefäße oberhalb des Gerätes.
Das Ladegerät ist für aufladbare Batterien mit Lithiumionen. Andere Batterietypen konnten explodieren und Unfälle für Personen sowie Sachschäden verursachen.
AusschlieBlich aufladbare Batterien laden.
- Wahlend des Aufladens leuchtet die LED grün blinkend auf. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet sie feststehend grün.
- Das externe, flexible Kabel des Transformators darf nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschadigt sein sollte, muss der gesamte Transformer entsorgt werden.
Die Leitungsspannung wird abgetrennt, indem der Netzstecker gezogen wird.
Die Steckdose muss sich in der Nähe der Maschine befinden und leicht zugänglich sein.
LADEVORGANG
ANMERKUNG Die Batterie wird nicht vollständig aufgeladen verschicht. Es wird empfohlen, sie vor der Verwendung aufzuladen, um das Erreichen der hochsten Betriebszeit zu garantieren. Die Batterie mit Lithiumionen entwickelt keinen Speicher und kann jederzeit aufgeladen werden.
- Das Ladegerät an eine WS-Steckdose anschließen.
- Die Batterieeinheit (1) in das Ladegerät (2) eingufen.
| CG 500 Li 48 CG 700 Li 48 | CGF 500 Li 48 CGF 700 Li 48 |
| 1 2 3 | 1 2 3 |
| CGD 500 Li 48 CGD 700 Li 48 CGDF Li 48 | |

Dies ist ein Diagnose-Ladegerät. Die LED-Lichter des Ladegerätes (3) leuchten in einer spezifischen Reihenfolge auf, um den derzeitigen Batteriestatus mitzuteilen.
CG 500 Li 48 - CGF 500 Li 48- CGD 500 Li 48
CG 700 Li 48 - CGF 700 Li 48
CGD 700 Li 48 - CGDF Li 48
| BESCHREIBUNG LED-STATUS | ||
| Batterie wird geladen ◆ Grün | blinkend | |
| Vollkommen geladen ◆ Grün | ||
| Batterie überhützt: (Circa 30 Min. lang entfern, damit sie abkühlen kann) | ● Rot | |
| Batterie fehl't O Aus | ||
| Batterie defekt: (entfernen und durch eine neue Batterie austauschen) | ★ Rot blinkend | |
KONTROLLE DES LADEGERATES
Wenn sich die Batterieeinheit nicht korrekt auflädt:
- Den Ausgangsstrom mit einem anderen Werkzeug kontrollieren. Sicherstellen, dass die Steckdose nicht isoliert ist.
- Kontrollieren, dass die Kontakte des Ladegerätes keinen durch Schrott oder andere Materialien verursachten Kurzschluss erlitten haben.
Wenn die Batterie in das Ladegerät
eingeführt wird, wenn sie heiß oder
überhitz ist, konnten das Licht der LED
LADUNGSanzeige auf dem Ladegerät
mit ROTEM Licht aufleuchten.
Wenn these Situation auftreten sollente,
die Batterie außerhalb des Ladegerätes
circa 30 Minuten lang abkühlen halten.
ANMERKUNG Wenn Batterie und Ladegerät für einen langen Zeitraum nicht verwendet werden, die Batterie aus dem Ladegerät entfernen und die WS-Steckdose abtrennen.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
- DIESE GEFAHRENHINWEISE AUFBEWAHREN: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN, MUSSEN DIESE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM BEFOLGT WERDEN.
- Vor der Verwendung des Ladegerätes die in jedem Land verfügbarbare Spannung kontrollieren.
6. REINIGUNG

Um die Gefahren von
Brand, Stromschlagen und
-entladungen zu vermeiden:
- Keine feuchten Tücher oder Reinigungsmittel auf Batterie oder Ladegerät der Batterie zur Reinigung verwenden.
Die Batterieeinheit immer vor Reinigung, Inspektion oder Wartungsarbeiten am Werkzeug entfern.
Den äußeren Teil des Ladegerätes mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen. Nicht mit eventuellen Pumpen auswaschen oder mit Wasser reinigen.
7. ENTSORGUNG

Elektrische Geräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG über elektrische und elektronische Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht mussen Elektroaltgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden. Werden die Geräte in einer Mülldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe das Grundwasser erreichen, in die Lebensmittelkette gelangen und so unserer Gesundheit und unserem Wohlbefinden schaden. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung theses Produkts an die verantwortliche Stelle für die Entsorgung von Hausmüll oder an ihren Handler.

Am Ende ihrer Nutzdauer,müssen Batterien mit der notwendigen Aufmerksamkeit fur unsere Umweltsorsorgt werden. Die Batterie enthält Material, das fur Sie und die Umw
gefährlich ist. Sie muss getrennt entfernt und in einer Struktur entsorgt werden, die Lithium-lonen-Batterien akzeptiert.

Die getrennte Sammlung von gebrauchten Produktien und Verpackungen erlaubt das Recycling der Materialien und deren
Wiederverwendung. Die erneute Verwendung der recyclellen Materialien hilft der Umweltverschmutzung vorzubeugen und vermindert die Nachfrage nach Rohstoffen.
8. SERVICE UND REPARATUREN
Dieses Handbuch liefert alle notwendigen Anweisungen für die Maschinenführung und für eine korrekte Basiswartung, die vom Benutzer ausgeführrt werden kann. Alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in this dem Handbuch beschreiben sind, müssen von Ihr hem Handler oder einem Fachbetrieb ausgeführrt werden, die über das Wissen und die erforderlichen Werkzeuge für eine korrekte Arbeitsausführung verfügen, um die ursprünglichen Sicherheitsbedingungen der Maschine bezubehalten. Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder von unqualifiziertem Personal ausgeführrt werden, haben grundsätzlich den Verfall der Garantie und jeglicher Haftung oder Verantwortung des Herstellers zur Folge.
- Nur autorisierte Serviceworkstätten können Reparaturen und Wartung in Garantie ausfuhren.
- Originalersatzteile werden von Kundendienstwerkstätten und autorisierten Handlern geleiefert.
- Original-Ersatzteile und -Zubehör wurden speziell für die Maschinen entwickelt.
- Nicht-Original-Ersatzteile und -Zubehör werden nicht gebilligt. Der Einsatz von Nicht-Original-Ersatzteilen und -Zubehör beeinträchtigt die Sicherheit der Maschine negativ und enthebt den Hersteller von jeglicher Verpflichtung oder Haftung. Es empfehlts sich, die Maschine einmal jährlich einer autorisierten Servicewerkstatt für Wartung, Kundendienst und Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen anzuvertrauen.
9. DECKUNG DER GARANTIE
Die Garantiebedingungen sind nur fur den Konsumen bestimmt, d. h. nicht fur professionelle Bediener. Die Garantiedeckt alle qualitativen Materialien- und Herstellungsfehler, die während des Garantiezeitraumes durch Ihren Handler oder durch ein spezialisiertes Zentrum festgestellt werden.
Die Anwendung der Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch des als defekt betrachteten Bauteils.
Es wird empfohlen, die Maschine einmal jährlich einer autorisierten Kundendienstwerkstatt zu Wartung, Kundendienst und Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen anzuvertrauen.
Die Anwendung der Garantie ist nur bei einer ordnungsgemäßen Wartung der Maschine gültig.
Der Benutzer muss alle in den beigefugten Unterlagen enthaltenen Anleitungen suchen beachten.
Die Garantie deckt keine Schäden bei:
- Nichtbeachtung der mitgelieferten Unterlagen (Bedienungsanleitungen).
Professionelle Verwendung - Unachtsamkeit, Nachlüssigkeit
- External Ursache (Blitzschlag, Stöbe, Vorhandensein von Fremdkörpersn in der Maschine) oder Unfall
- Unsachgemäß oder vom Hersteller nicht zugelassene Nutzung und Montage.
- Geringe Wartung
- Änderung der Maschine
- Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen (anpassbare Teile)
- Verwendung von Zubehören, die nicht vom Hersteller geliefert oder genehmigt sind.
Folgende Schaden sind nicht von der Garantie gedeckt:
Die ordentlichen/außerordentlichen Wartungsarbeiten (die im Hinweishandbuch beschrieben sind).
- Der normale Verschleib von Verbrauchsmaterialien wie Antriebsriemen, Schneidwerkzeuge, Scheinwerfer, Reifen, Sicherheitsbolzen und Kabeln.
Normaler Verschleib
- Ästhetische Beschädigung der Maschine aufgrund ihrer Verwendung
Die Substanzen, Ol, Benzin, Fett
Die Stützen der Schnittvorrichtungen
Die eventuell zusätzlichen Kosten in Verbindung mit der Garantieaktivierung, wie die Überführung zum Benutzer, der Transport der Maschine zum Handler, das Anmieten von Werkzeugen zum Austausch oder der Ruf einer externen Gesellschaft für alle Wartungsarbeiten.
Es gelten die im Land des Benutzers gultigen gesetzlichen Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Benutzers werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
NEPIEXOMENA
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Spending pr. celle: 3,7V; Antal celler: 24
Spending pr. celle: 3,7V; Antal celler: 24
Spending pr. celle: 3,7V; Antal celler: 24
DE - Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von ST. S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt - Jedenicht genehmigte Vervielfaltigung oder Veränderung, auch auszugsweise,这点 Dokuments ist verboten.
EL · To TepieXómeo Kai ol Eikovc OTo npov Exyepidio Xpnonc SnyoupynKav yia loyapiauO ts EAeipias ST. S.p.A. Ka I pootatevovtai ano nvemuatikaikawata -AayopeuEtal onoiadHnote avanapaywyn tponnoin, eotw kai epikn, tou Eyypafou xupic Ekypiion.