SCHEPPACH UMF2000 - Support universel pour machine-outil

UMF2000 - Support universel pour machine-outil SCHEPPACH - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma UMF2000 SCHEPPACH ve formátu PDF.

📄 136 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice SCHEPPACH UMF2000 - page 41

Stáhněte si návod pro váš Support universel pour machine-outil ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod UMF2000 - SCHEPPACH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. UMF2000 značky SCHEPPACH.

NÁVOD K OBSLUZE UMF2000 SCHEPPACH

Univerzální podvozekPřeklad originálního návodu k obsluze

Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Lezení zakázáno! max. 152 cm Nepřekračujte celkovou výšku! max. 250 kg Nepřekračujte maximální nosnost! Obsah: Strana: 1. Úvod ................................................................................................................... 42

Podstavec Pin pro upev- nění Snižte zajišťovací páčku pro nastavení polohy Rozsah dodávky Popis zařízeníwww.scheppach.com

2. Popis zařízení (obr. 1,2)

2. Kolečko pro nastavení délky

3. Kolečko pro nastavení výšky

4. Pokládací plocha pro obrobky

6. Šrouby + matice + podložky*

1x Podstavec 4x Kolečko pro nastavení délky 2x Kolečko pro nastavení výšky 2x Pokládací plocha pro obrobky 2x Podpěry pily 4x Šrouby + matice + podložky* 1x návod k obsluze

  • Dodané šrouby k připevnění stroje na univerzálním podvozku jsou vhodné pro velký počet strojů. Je však možné, že pro váš stroj vhodné nejsou. V takovém pří- padě si musíte příslušné šrouby zakoupit sami.
  • Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj.
  • Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní po- jistky (pokud je jimi výrobek opatřen).
  • Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný.
  • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily.
  • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruč- ní doby. POZOR Přístroj a obalové materiály nejsou hračka! Dětem nepatří do rukou plastikové sáčky, fólie ani drob- né součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a udušení!

5. Použití v souladu s určením

Vždy dodržujte použití univerzálního podstavce stroje k určenému účelu. Na univerzální podstavec stroje lze namontovat všech- ny běžné kapovací pily, kapovací pokosové pily a rovněž kapovací, dvouruční pily a pily na pokos rmy Scheppach. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za pří- stroje jiných výrobců.

Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, Přejeme Vám hodně radosti a úspěchů při práci s Va- ším novým přístrojem. Upozornění: Podle platného zákona o ručení výrobce za škody způ- sobené vadou výrobku neručí výrobce tohoto přístroje za škody, které vzniknou na tomto přístroji nebo tímto přístrojem při:

  • Neodborném zacházení,
  • Nedodržování návodu k obsluze,
  • Opravách třetí osobou, neautorizovanými odborníky,
  • Zabudování a výměně neoriginálních náhradních dílů,
  • Používání v rozporu s určením, Doporučijeme vám: Před montáží a uvedením do provozu si přečtěte celý text návodu k obsluze. Tento návod k obsluze Vám má ulehčit seznámení s va- ším strojem a využití možností jeho použití podle určení. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny a upozor- nění, jak bezpečně, odborně a hospodárně pracovat se strojem, a jak zabránit nebezpečí, ušetřit náklady za opravy, snížit ztrátové časy, a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. K bezpečnostním ustanovením tohoto návodu k obslu- ze musíte navíc bezpodmínečně dodržovat předpisy své země, platné pro provoz stroje. Uchovávejte návod k obsluze u stroje v ochranném pouzdře, chráněný před nečistotou a vlhkostí. Každý pracovník obsluhy si ho musí před zahájením práce přečíst a pečlivě dodržovat. Na stroji smí pracovat jen osoby, které jsou poučené v používání stroje, a informované o nebezpečích s tím spo- jených. Je nutné dodržovat vyžadovaný minimální věk. Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.www.scheppach.com
  • Veškeré díly univerzálního podstavce stroje, přede- vším bezpečnostní zařízení, musí být správně na- montované, aby byl zajištěn bezchybný provoz.
  • K univerzálnímu podstavci stroje nesmí mít přístup děti. Zařízení uchovávejte mimo dosah nepovola- ných osob a dětí. m Pozor! Při používání elektrických nástrojů ve spojení s uni- verzálním podstavcem stroje je třeba dodržovat bez- pečnostní opatření pro stroj proti zasažení elektrickým proudem, nebezpečí poranění a požáru. Dříve než elektrický nástroj použijete, si přečtěte všech- ny pokyny pro tento elektrický nástroj, který chcete na- montovat a používat. Rovněž je třeba dodržovat bezpečnostní pokyny pro namontovaný elektrický nástroj. Tyto bezpečnostní pokyny dobře uchovejte. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Pokud nebu- dete dodržovat bezpečnostní pokyny, ohrožujete sebe ani jiné osoby.

Rozměry: (d x š x v) 1160-2000 x 632 x 900-1000 mm Zatížení max. 250 kg Hmotnost 13,3 kg

m Pozor! Před zahájením čištění a údržby je třeba vždy odpojit namontovaný elektrický přístroj a vytáhnout síťovou zástrčku! Nebezpečí zranění!

  • Univerzální podstavec stroje udržujte tak čistý a bez prachu, jek to jen bude možné. Univerzální podsta- vec stroje otřete čistým hadrem nebo jej ofoukejte pomocí stlačeného vzduchu s nízkým tlakem.
  • Doporučujeme, abyste univerzální podstavec stroje vyčistili ihned po každém použití.
  • Zařízení čistěte pravidelně vlhkým hadrem a tro- chou mazacího mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla; mohla by poškodit plastové díly univerzálního podstavce stroje. Na univerzální podstavec stroje se nesmí montovat elektrické nástroje bez vhodných upevňovacích otvo- rů a nesmí se ve spojení s univerzálním podstavcem stroje používat. Elektrické nástroje je třeba před uvedením do provozu přišroubovat na univerzální podstavec stroje. Univerzální podstavec stroje kromě toho slouží jako uložení obrobků při práci s pokosovými pilami, stolními kotoučovými pilami a podobnými elektrickými nástroji. Maximální délka obrobku činí 3 m. Abyste předešli příp. převrácení dlouhých obrobků, může být nutné použití doplňkových podpěr obrobků (např. podvalník). Pozor: Dbejte na bezpečné uložení obrobků zabezpe- čené proti překlopení! Univerzální podstavec stroje nepoužívejte jako lešení nebo žebřík. Zajistěte, aby byla před použitím dotaže- ná všechna madla, matice a šrouby. Maximální nos- nost činí 250 kg. Zajistěte, aby univerzální podstavec stroje stál na rovném, pevném a stabilním podkladu. Jakékoli použití, které toto nařízení překračuje, je pova- žováno za použití v rozporu s určením. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Respektujte prosím, že náš přístroj v souladu s určením není konstruován pro komerční, řemeslné a průmyslo- vé použití. Nepřebíráme zodpovědnost v případě, když se přístroj použije v komerčních, řemeslných nebo prů- myslových provozech, a při srovnatelných činnostech.

6. Bezpečnostní pokyny

  • Univerzální podstavec stroje používejte pouze v spojení s vhodnými elektrickými nástroji!
  • Univerzální podstavec stroje zkontrolujte před kaž- dým použitím, jestli není poškozený. Elektrické ná- stroje se nesmí montovat na poškozená podpěrná ramena/příčné nosníky ani s nimi provozovat.
  • Elektrické nástroje musí být k podpěrným ramenům/ příčným nosníkům přišroubované a zajištěné na uni- verzálním podstavci stroje!
  • Při instalaci vždy dbejte na to, aby univerzální pod- stavec stroje stabilně stál.
  • Při práci vždy dbejte na přirozený a bezpečný postoj.
  • Univerzální podstavec stroje nepřetěžujte! Univer- zální podstavec stroje používejte pouze k účelům, pro které je určený.
  • Přestavby, svévolné změny univerzálního podstavce stroje a používání nepovolených dílů je zakázáno.www.scheppach.com

Všeobecná opatření údržby

  • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vy- čistit.
  • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje ne- dostala voda. Servisní informace Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají násle- dující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přiro- zenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál. Rychle opotřebitelné díly*: Upínací čelist
  • není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně.

Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, su- chém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Op- timální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C.

11. Likvidace a recyklace

Upozornění k obalu Balicí materiály jsou recyklovatel- né. Obaly prosím likvidujte způso- bem šetrným k životnímu prostředí.www.scheppach.com

6. Skrutky + matice + podložky*

  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.

Všeobecné údržbové opatrenia

Garantie DE O󰀨ensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei- se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind aus- geschlossen. Warranty GB Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. Záruka CZ Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli. Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené. Záruka SK Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. Szavatosság HU A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. Gwarancja PL Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwa- rantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. Garancija SI Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanj- kljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.www.scheppach.com

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SCHEPPACH

Model : UMF2000

Kategorie : Support universel pour machine-outil