GAS 20 L SFC NL - Vysavač BOSCH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GAS 20 L SFC NL BOSCH ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GAS 20 L SFC NL - BOSCH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GAS 20 L SFC NL značky BOSCH.
NÁVOD K OBSLUZE GAS 20 L SFC NL BOSCH
Wymiana filtra fałdowanego 13 182 – 183 Czyszczenie pływaka 14 184 – 186 Wybór osprzętu – 187 Planowane działanie Rysunek Wziąć pod uwagę Strona OSTRZEZENIE OBJ_BUCH-1321-007.book Page 76 Thursday, June 1, 2017 11:45 AMČesky | 77 Bosch Power Tools 1 609 92A 3VY | (1.6.17) Obsługa klienta oraz doradztwo doty- czące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta- nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak- że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. BSC Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- tyczące usług serwisowych online. Tel.: +48 227 154460 Faks: +48 227 154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Usuwanie odpadów Odkurzacz, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórne- go przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać odkurzacza do odpadów z go- spodarstwa domowego! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/WE o starych, zuży- tych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stoso- wania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do uży- cia odkurzacze należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony śro- dowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Česky Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upozornění a poky- ny. Zanedbání při dodržování varovných upo- zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po- ranění. Tyto pokyny dobře uschovejte. Tento vysavač není určený k tomu, aby ho používaly děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslový- mi nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi. V opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zachá- zení a poranění. Děti musí být pod dozorem. Tak bu- de zajištěno, že si děti nebudou s vysavačem hrát. Nevysávejte prach bukového nebo dubového dřeva, kamenný prach či azbest. Tyto látky jsou pokládány za karcinogenní. Používejte vysavač pouze pokud jste obdrželi dostatečné informace pro po- užívání vysavače, pro nasávané látky a jejich bezpečné odstranění. Pečlivá instruktáž zmenšuje chybnou obsluhu a poranění. Vysavač je vhodný pro nasávání su- chých látek a pomocí vhodných opat- ření i k nasávání kapalin. Vniknutí kapalin zvyšuje riziko zá- sahu elektrickým proudem. Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo výbušné kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla. Ne- nasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu. Ta- kový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo vybuch- nout. Zásuvku používejte pouze pro účely pevně stanovené v návodu k provozu. Jakmile vytéká pěna nebo voda, ihned vysavač vypněte a vyprázdněte nádo- bu. Jinak se může vysavač poškodit. Vysavač se smí používat a uschovávat pou- ze ve vnitřních prostorech. Vniknutí deště nebo vlhkosti do horního dílu vysavače zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. Plovák pravidelně čistěte a kontrolujte, zda není poškozený. Jinak může být negativ- ně ovlivněna funkce. (viz obrázek 14, strana 184–186) Pokud se nelze vyhnout provozu vysavače ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudo- vého chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem. Vysavač připojte na řádně uzemněnou elektrickou síť. Zásuvka a prodlužovací kabel musejí mít funkční ochranný vodič. Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a zá- strčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte poškoze- ní. Vysavač sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze origi- VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ POZOR POZOR OBJ_BUCH-1321-007.book Page 77 Thursday, June 1, 2017 11:45 AM78 | Česky 1 609 92A 3VY | (1.6.17) Bosch Power Tools nálními náhradními díly. Poškozený vysavač, kabel a zá- strčka zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Kabel nepřejíždějte ani nepřimáčkněte. Netahejte za kabel, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky nebo abyste vysavačem pohnuli. Poškozené kabely zvyšují riziko úde- ru elektrickým proudem. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky dříve, než přikročíte k údržbě nebo čištění vysavače, k nastavování zařízení, výměně dílů příslušenství nebo než vysavač odložíte. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému startu vy- savače. Postarejte se o dobré větrání na pracovišti. Nechte vysavač opravit pouze kvalifikovaným odbor- ným personálem a pouze s originálními náhradními dí- ly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost vysavače zůstane zachována. Vysavač zadržuje zdraví ohrožující prach. Procesy vyprazdňování a údrž- by, včetně odstranění sběrné nádoby na prach, nechte provádět pouze od odborníků. Je potřeba příslušné ochranné vybavení. Vysavač neprovozujte bez kompletní- ho filtračního systému. Jinak ohrožujete své zdraví. Před uvedením do provozu zkontrolujte bezvadný stav sací hadice. Nechte při tom sací hadici namontovanou na vysavači, aby prach nechtěně neunikal. Jinak můžete prach vdechnout. Nepoužívejte vysavač jako místo k sezení. Můžete vysa- vač poškodit. Pozorně používejte síťový kabel a sací hadici. Můžete tím ohrožovat jiné osoby. Vysavač nečistěte přímo nasměrovaným vodním pa- prskem. Vniknutí vody do horního dílu vysavače zvyšuje ri- ziko zásahu elektrickým proudem. Další bezpečnostní a pracovní upozor- nění Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou- hlasit s údaji na typovém štítku vysavače. Prosím informujte se o ve Vaší zemi platných naříze- ních/zákonech týkajících se zacházení s prachem ohro- žujícím zdraví. Pokud vysavač nepoužíváte, vypněte jej, aby se šetřila energie. Pro suché vysávání byste měli vložit prachový sáček. Při používání prachového sáčku zůstává skládaný filtr déle čistý, sací výkon zůstává déle zachovaný a ulehčí se likvidace prachu. Před mokrým vysáváním prachový sáček odstraňte a vyprázdněte nádobu. Vysavač disponuje foukací funkcí. Nefoukejte výstupní vzduch do volného prostoru. Foukací funkci používejte pouze s čistou hadicí. Prach může být zdraví ohrožující. Po vysávání vyjměte skládaný filtr kvůli zabránění plesnivění ven a nechte jej dobře vyschnout, zejména dříve, než jej použijete k vysávání za sucha. Vysavač provozujte pouze s namontovaným skládaným filtrem. Ve vysavači je integrovaná zásuvka s ochranným kon- taktem. Zde můžete připojit externí elektronářadí. Vy- savač se přes připojené elektronářadí uvede automa- ticky do provozu. Dbejte maximálního přípustného příkonu připojeného elektronářadí. Vysavač se nesmí používat jako vodní čerpadlo. Vysa- vač je určen k nasávání směsí vzduchu a vody. Nádobu čas od času vytřete běžným, nedrhnoucím čis- tícím prostředkem a nechte ji vyschnout. Symboly Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návo- du k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správ- ná interpretace symbolů Vám pomůže vysavač lépe a bezpeč- něji používat. VAROVÁNÍ Symbol Význam GAS 20 L SFC: Víceúčelový vysavač Objednací číslo Čtěte všechna varov- ná upozornění a poky- ny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za ná- sledek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vysavač třídy prachu L podle IEC/EN 60335-2-69 pro vysávání za sucha zdraví ohrožujícího prachu s hra- niční hodnotou expozice > 1 mg/m
Upozornění: Požadavky na stupeň propustnosti (třídy prachu L) byly prokázány pouze pro su- ché vysávání. Vysavač zadržuje zdraví ohrožující prach. Procesy vyprazdňování a údrž- by, včetně odstranění sběrné nádoby na prach, nechte provádět pouze od odborníků. Je potřeba příslušné ochranné vybavení. Vysavač neprovo- zujte bez kompletního filtračního sys- tému. Jinak ohrožujete své zdraví. POZOR VAROVÁNÍ OBJ_BUCH-1321-007.book Page 78 Thursday, June 1, 2017 11:45 AMČesky | 79 Bosch Power Tools 1 609 92A 3VY | (1.6.17) Obsah dodávky Víceúčelový vysavač (viz obrázek 1) Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu- šenství. Určené použití Vysavač je určen k nasávání a odsávání zdravotně nezávad- ných látek a nehořlavých kapalin. Je vhodný pro zvýšené ná- roky při průmyslovém používání, např. v řemesle, průmyslu a dílnách. Vysavače třídy prachu L podle IEC/EN 60335-2-69 se smějí nasadit pouze pro nasávání a odsávání zdraví ohrožujícího prachu s hraniční hodnotou expozice > 1 mg/m
Vysavač používejte jen tehdy, když můžete všechny funkce pl- ně odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi pří- slušné pokyny. Vysavač má foukací funkci, např. pro sušení povrchů. Vysavač disponuje zásuvkou s automatikou dálkového spíná- ní pro připojení elektronářadí s odsávací funkcí. Vysavač zásadně nesmí být nasazen v prostředích s nebezpe- čím výbuchu. Technická data Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 171. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napě- tí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje li- šit. Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 171. Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60335-2-69. Celkové hodnoty vibrací a
(vektorový součet tří os) a nepřes- nost K stanoveny podle EN 60335-2-69. Vysavač nepoužívejte jako místo k sezení nebo stupátko Před všemi pracemi na vysavači vytáh- něte síťovou zástrčku ze zásuvky Noste ochranu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Směr pohybu Směr reakce Pro pracovní krok použijte sílu. Zapnutí Vypnutí Automatika dálkového sepnutí Zakázané počínání Dovolené počínání Následující krok činnosti
Jmenovitý příkon fFrekvence Objem nádoby (brutto) Čistý objem Max. podtlak Max. průtok Sací výkon Plocha skládaného filtru Třída prachu filtru vysavače Stupeň krytí /I Symbol pro třídu ochrany I (s ochran- ným vodičem) Symbol Význam
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Číslo osvědčení o zkoušce BIA pro fil- tr/vysavač
Hladina akustického tlaku KNepřesnost
Celková hodnota vibrací Symbol Význam OBJ_BUCH-1321-007.book Page 79 Thursday, June 1, 2017 11:45 AM80 | Česky 1 609 92A 3VY | (1.6.17) Bosch Power Tools Montáž a provoz Následující tabulka obsahuje cíle počínání pro montáž a provoz vysavače. Instrukce pro tyto cíle počínání jsou znázorněné v uvedených obrázcích. V závislosti na druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace instrukcí. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Cíl počínání Obrázek Mějte na zřeteli Strana Vyjmutí dílů příslušenství
Montáž držáku hadice
Vložení prachového sáčku
Vložení pytle pro odstranění odpadu
OBJ_BUCH-1321-007.book Page 80 Thursday, June 1, 2017 11:45 AMČesky | 81 Bosch Power Tools 1 609 92A 3VY | (1.6.17) Hledání závad Jakmile vytéká pěna nebo voda, ihned vysavač vypněte a vyprázdněte nádo- bu. Jinak se může vysavač poškodit. Vysavač je vybavený plovákem. Je-li dosaženo maxi- mální výšky naplnění, zredukuje se sací výkon. Pře- klopte spínač do polohy „0“ a vyprázdněte nádobu. Pokud je sací síla tak velká, že se připojené elektroná- řadí příliš pevně přisaje na pracovní plochu, zregulujte množství vzduchu. Při ochabujícím výkonu sání aktivujte poloautomatické čištění filtru. V případě poruchy (např. prasknutí filtru) je třeba sání okamžitě vypnout. Před novým uvedením do provozu musí být porucha odstraněna. Údržba a čištění Udržujte vysavač a větrací otvory čisté, abyste praco- vali dobře a bezpečně. Minimálně jednou ročně proveďte prachově technickou kont- rolu u výrobce nebo poučené osoby, např. na poškození filtru, těsnost vysavače a funkci kontrolního vybavení. U vysavačů třídy L, jež se nalézaly ve znečištěném prostředí, by se měl vnějšek a též všechny díly stroje vyčistit nebo ošetřit těsnicím prostředkem. Při provedení prací údržby a opravy musejí být všechny znečištěné díly, jež nelze uspokojivě vy- čistit, zlikvidovány. Takové díly musejí být zlikvidovány v ne- propustných sáčcích v souladu s platnými ustanoveními pro odstraňování takového odpadu. Kvůli údržbě uživatelem se musí vysavač tak dalece demonto- vat, vyčistit a ošetřit, jak je to proveditelné, bez toho, aby se tím vyvolalo nebezpečí pro personál údržby a další osoby. Aby se předešlo případným rizikům, měl by se vysavač před de- montáží vyčistit. Místnost, kde se bude vysavač demontovat, by měla být dobře větraná. Během údržby noste osobní ochranné vybavení. Po údržbě by mělo následovat vyčištění oblasti údržby. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va- šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku. Připojení elektronářadí na vysa- vač, automatika dálkového spíná-
9 177 – 179 Regulace množství vzduchu
Poloautomatické čištění filtru (SFC)
Celková hodnota vibrácií Symbol Význam
Likvidácia vrecka na prach
Notice-Facile