GCM 350254 Professional - Пила BOSCH - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GCM 350254 Professional BOSCH у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GCM 350254 Professional - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GCM 350254 Professional бренду BOSCH.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GCM 350254 Professional BOSCH
Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю). Безпека на робочому місці u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків. u Не працюйте з електроінструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. u Під час праці з електроінструментом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи. Електрична безпека u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. u Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей електроінструмента. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним
u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. u Якщо не можна запобігти використанню електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні електроінструментом може призвести до серйозних
u Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов, напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж увімкнути електроінструмент в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм. u Перед тим, як вмикати електроінструмент, приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм. u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати електроінструмент у небезпечних ситуаціях. u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що
u Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (01.10.2020)294 | Українська u Добре знання електроінструментів, отримане в результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості й ігнорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми. Правильне поводження та користування електроінструментами u Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи. Зпридатним електроінструментом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. u Не користуйтеся електроінструментом з пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який не вмикається або не вимикається, є небезпечним і його треба відремонтувати. u Перед тим, як регулювати що-небудь в електроінструменті, міняти приладдя або ховати електроінструмент, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента. u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченими особами може бути небезпечним. u Старанно доглядайте за електроінструментами і приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташовані та не заїдали, не були пошкодженими або у будь- якому іншому стані, який міг би вплинути на функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструменти потрібно відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами. u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. u Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроінструментів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних
u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях.
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить роботу пристрою протягом тривалого
Вказівки з техніки безпеки для настільних циркулярних пилок Попередження стосовно захисних кожухів u Захисні кожухи повинні бути на своїх місцях. Захисні кожухи повинні бути справними і правильно змонтованими. Незакріплений, пошкоджений або несправний захисний кожух повинен бути відремонтований або замінений. u Під час розпилювання завжди використовуйте захисний кожух пиляльного диска і розпірний клин. Під час розпилювання, коли пиляльний диск прорізує всю товщину заготовки, захисний кожух та інші захисні пристрої допомагають знизити ризик травмування. u Після закінчення технологічної операції (напр., фальцювання), яка вимагає зняття захисного кожуха та/або розпірного клина, негайно монтуйте захисну систему на місце. Захисний кожух і розпірний клин допомагають знизити ризик травмування. u Переконайтеся, що пиляльний диск не торкається захисного кожуха, розпірного клина або заготовки перед увімкненням вимикача. Ненавмисний контакт цих предметів з пиляльним диском може створити небезпечну ситуацію. u Настроюйте розпірний клин відповідно до цієї інструкції. Неправильна товщина, розташування або напрямок розпірного клина можуть не дати йому знизити ризик сіпання. u Щоб розпірний клин правильно виконував свою функцію, він повинен бути встромлений у заготовку. Розпірний клин не є ефективним у разі розпилювання заготовок, довжина яких не дозволяє їм дістати до розпірного клина. У такому разі розпірний клин не може попереджувати сіпання. u Використовуйте пиляльний диск, що підходить до розпірного клина. Для нормальної роботи розпірного клина діаметр пиляльного диска повинен відповідати розпірному клину, полотно пиляльного диска повинно бути тоншим, ніж розпірний клин, а ширина зубців пиляльного диска повинна бути більшою, ніж товщина розпірного клина. Попередження стосовно процедур розпилювання u НЕБЕЗПЕКА: Ніколи не розташовуйте пальці або кисті рук поруч або на одній лінії з пиляльним диском. Через миттєву неуважність або втрату рівноваги рука може посунутися до пильного диска, що призведе до важких травм. 1 609 92A 5UD | (01.10.2020) Bosch Power ToolsУкраїнська | 295 u Подавайте заготовку на пиляльний диск лише проти напряму його обертання. Подача заготовки за напрямом обертання пиляльного диска над верстатом може призвести до затягнення заготовки і руки на пиляльний диск. u Ніколи не використовуйте скісний упор для подачі заготовки під час поздовжнього розпилювання і не використовуйте напрямну планку разом зі скісним упором для встановлення довжини заготовки у разі поперечного розпилювання. Одночасне використання напрямної планки і скісного упору для ведення заготовки підвищує вірогідність заклинювання пильного диска і сіпання. u Під час поздовжнього розпилювання завжди прикладайте зусилля для подачі заготовки поміж напрямною планкою і пиляльним диском. Використовуйте підсувну палицю, якщо відстань між напрямною планкою і пиляльним диском є меншою за 150мм, і підсувний блок, якщо ця відстань є меншою за 50мм. «Допоміжні» пристрої тримають руку на безпечній відстані від пиляльного
u Використовуйте лише підсувну палицю, надану виробником або виготовлену згідно з інструкціями. Така підсувна палиця забезпечує достатню відстань між рукою і пиляльним диском. u Ніколи не використовуйте пошкоджену або надрізану підсувну палицю. Пошкоджена підсувна палиця може зламатися, що спричинить потрапляння руки на пиляльний диск. u Не виконуйте будь-які операції «вільною рукою». Завжди використовуйте або напрямну планку, або скісний упор для встановлення положення і направлення заготовки. «Вільною рукою» означає використання руки для підтримання або направлення заготовки замість напрямної планки або скісного упору. Пиляння «вільною рукою» призводить до зміщення, заклинювання і сіпання. u Ніколи не простягайте руку навколо пиляльного диска або над ним. Спроба дістати заготовку може призвести до неочікуваного контакту з пиляльним диском, що рухається. u Забезпечуйте додаткову опору позаду і/або з боків верстата для довгих і/або широких заготовок, щоб забезпечити їхнє горизонтальне положення. Довга і/або широка заготовка схильна обертатися навколо країв верстата, спричиняючи втрату контролю, заклинювання пиляльного диска і сіпання. u Подавайте заготовку з рівномірною швидкістю. Не згинайте і не перекручуйте заготовку. У разі заклинювання негайно вимкніть інструмент, вийміть штепсель з розетки і лише потім усувайте заклинювання. Заклинювання пиляльного диска заготовкою може спричинити сіпання або заблокувати
u Не видаляйте шматки відрізаного матеріалу, коли пилка працює. Матеріал може застрягти між напрямною планкою або в захисному кожусі пиляльного диска і затягнути пальці на пиляльний диск. Вимкніть пилку і зачекайте, поки вона повністю зупиниться, перед тим, як прибирати матеріал. u Використовуйте додаткову напрямну планку, яка контактує з поверхнею верстата, під час поздовжнього розпилювання заготовок товщиною меншою за 2мм. Тонка заготовка може застрягти під напрямною планкою і спричинити сіпання. Причини сіпання та відповідні попередження Сіпання – це несподівана реакція заготовки через затиснений, заклинений пиляльний диск або зміщення лінії пропилювання у заготовці відносно пиляльного диска, або заклинювання частини заготовки між пиляльним диском і напрямною планкою або іншим нерухомим об'єктом. Найчастіше під час сіпання заготовка підіймається від верстата задньою частиною пиляльного диска і рухається в напрямку оператора. Сіпання – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з пилкою. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані
u Ніколи не стійте на одній лінії з пиляльним диском. Завжди розташовуйте тіло з того ж боку пиляльного диска, що і напрямна планка. Сіпання може спрямувати заготовку на великій швидкості вбік будь-якої людини, що стоїть перед пиляльним диском або на одній лінії з ним. u Ніколи не простягайте руку над пиляльним диском або за нього, щоб потягнути за заготовку або підтримати її. Це може призвести до несподіваного контакту з пиляльним диском або до сіпання, яке затягне пальці на пиляльний диск. u Ніколи не тримайте заготовку, що відрізується, притискаючи її до пиляльного диска. Притискання заготовки, що відрізується, до пиляльного диска створює умови до заклинювання і сіпання. u Вирівняйте напрямну планку паралельно до пиляльного диска. Зміщена напрямна планка призведе до заклинювання пиляльного диска заготовкою і сіпання. u Використовуйте гребінчастий притискач для ведення заготовки проти верстата і напрямної планки, коли виконуєте ненаскрізні пропили, як-от фальцювання. Гребінчастий притискач допомагає контролювати заготовку у разі сіпання. u При обробці великих плит підпирайте їх, щоб зменшити ризик сіпання внаслідок застрявання пиляльного диска. Великі плити можуть прогинатися під власною вагою. Обов'язково встановлюйте одну чи декілька опор під усі частини плити, які звішуються з поверхні верстата. u Будьте особливо пильні, коли пиляєте заготовку, яка є перекрученою, сучкуватою, скривленою або не має рівного краю, щоб вести її скісним упором Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (01.10.2020)296 | Українська або уздовж напрямної планки. Скривлена, сучкувата або перекручена заготовка є нестабільною і викликає зміщення прорізу відносно пиляльного диска, заклинювання і сіпання. u Ніколи не пропилюйте більше ніж одну заготовку, складені вертикально або горизонтально. Пиляльний диск може підняти одну або декілька частин і спричинити сіпання. u Коли будете знову вмикати пилку з пиляльним диском в заготовці, центруйте пиляльний диск у прорізі і перевірте, чи не застрягли зуби. Якщо пиляльний диск застряг, під час повторного вмикання пилки він може підняти заготовку і викликати сіпання. u Зубці пиляльних дисків повинні бути чистими, гострими і правильно розведеними. Ніколи не використовуйте деформовані пиляльні диски або пиляльні диски з тріснутими або відламаними зубцями. Гострі і правильно розведені пиляльні диски зводять до мінімуму випадки заклинювання, блокування двигуна і сіпання. Попередження стосовно експлуатації настільних циркулярних пилок u Вимикайте настільну циркулярну пилу і від'єднуйте кабель живлення від мережі, коли потрібно вийняти вставний щиток, замінити пиляльний диск або відрегулювати розпірний клин або захисний кожух пиляльного диска, а також коли інструмент залишатиметься без догляду. Запобіжні заходи дозволяють уникнути нещасних випадків. u Ніколи не залишайте настільну циркулярну пилу, що працює, без догляду. Вимикайте її і не відходьте від інструмента, поки він не зупиниться повністю. Пилка, що працює без догляду, є неконтрольованим джерелом небезпеки. u Розташовуйте настільну циркулярну пилу у добре освітленому місці на рівній основі, де оператор матиме змогу зберігати стійке положення тіла і рівновагу. Верстат повинен встановлюватись у приміщенні, де є достатньо місця для роботи із заготовками потрібного розміру. Тісні, темні приміщення, а також нерівна слизька підлога створюють умови для нещасних випадків. u Часто виконуйте прибирання і видаляйте тирсу з- під верстата і/або пилозбірника. Тирса, що накопичилась, є вогненебезпечною і може самозайнятись. u Настільна циркулярна пилка повинна бути закріплена. Ненадійно закріплена настільна циркулярна пилка може посунутись або перекинутись. u Приберіть інструменти, шматки деревини тощо з верстата перед увімкненням настільної циркулярної пилки. Відволікання уваги або потенційне заклинювання можуть бути небезпечними. u Завжди використовуйте лише пиляльні диски правильного розміру і з придатним посадочним отвором (напр., ромбоподібної або круглої форми). Пиляльні диски, що не підходять до монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати контролю. u Ніколи не використовуйте пошкоджені або неправильні засоби для кріплення пиляльних дисків, як-от фланці, шайби пиляльних дисків, болти або гайки. Ці засоби для кріплення були спеціально спроектовані для конкретної пилки для забезпечення безпечної експлуатації й оптимальної продуктивності. u Ніколи не ставайте на настільну циркулярну пилку, не використовуйте її в якості стільця-драбини. Через перекидання інструмента або ненавмисний контакт з різальним інструментом можуть статися важкі травми. u Переконайтеся, що встановлений пиляльний диск обертатиметься у правильному напрямку. Не використовуйте шліфувальні круги, дротяні щітки або абразивні круги на настільній циркулярній пилці. Неправильний монтаж пиляльного диска або використання нерекомендованого приладдя може призвести до важких травм. Додаткові вказівки з техніки безпеки u Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Існує небезпека отримання травм. u Не використовуйте пиляльні диски з швидкорізальної сталі збільшеної стійкості. Такі диски можуть швидко ламатися. u Ніколи не використовуйте електроінструмент без вставного щитка. Міняйте вставний щиток у разі поломки. Без бездоганного вставного щитка можна поранитися об пиляльний диск. u Тримайте робоче місце у чистоті. Суміші матеріалів особливо небезпечні. Пил легких металів може загорятися або вибухати. u Вибирайте для матеріалу, який Ви хочете обробляти, придатний пиляльний диск. u Використовуйте лише пиляльні диски, що відповідають характеристикам, зазначеним в цій інструкції і на електроінструменті, перевірені за EN847‑1 та мають відповідне маркірування. u Використовуйте лише пиляльні диски, що рекомендовані виробником електроінструменту та придатні для оброблюваного матеріалу. u Підводьте заготовку лише до пиляльного диска, що обертається. Заклинення пиляльного диска в заготовці може призводити до небезпеки рикошету.
Нижчеподані символи можуть знадобиться Вам при користуванні Вашим електроприладом. Будь ласка, запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом. 1 609 92A 5UD | (01.10.2020) Bosch Power ToolsУкраїнська | 297 Символи та їхнє значення Не підставляйте руки в зону розпилювання, коли електроінструмент працює. Доторкання до пиляльного полотна становить небезпеку поранення. Вдягайте захисні окуляри. Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух. Вдягайте пилозахисну маску. 3 601 M30 402 3 601 M30 432 3 601 M30 462 3 601 M30 472 ø 30 mm
Зважайте на розміри пиляльного полотна. Діаметр отвору повинен пасувати до шпинделя без проміжку. Якщо потрібно скористатися перехідником, слідкуйте за тим, щоб розміри перехідника відповідали товщині полотна пиляльного диска і діаметру отвору пиляльного полотна, а також діаметру шпинделя. Якщо можливо, використовуйте перехідник, який постачається разом з пиляльним
Діаметр пиляльного полотна має відповідати даним на символі.
a Максимальний дозволений діаметр пиляльного диска складає 254 мм. b Товщина розпірного клина складає 2,3 мм. c Напрямок різання зубів (напрямок стрілки на пиляльному диску) повинен співпадати з напрямком стрілки на розпірному клині. d Коли будете міняти пиляльний диск, слідкуйте за тим, щоб ширина пропилу була не меншою за 2,4 мм, а товщина центральної частини пиляльного диска не більшою за 2,2 мм. Інакше існує небезпека застрягання розпірного клина у заготовці. Товщина розпірного клина складає 2,3
Максимально допустима висота заготовки складає 79 мм. Символи та їхнє значення Показує напрям обертання кривошипної рукоятки для опускання (транспортне положення) і піднімання (робоче положення) пиляльного полотна. Показує положення фіксуючого важеля при стопорінні пиляльного полотна і при настроюванні вертикального кута розпилювання (пиляльне полотно можна повертати). Напрямок обертання гвинта з накатаною головкою для фіксації/ послаблення кутового упора на пересувному столі. За потреби змащуйте електроінструмент мастилом у зазначених місцях. Електроінструменти з класом ізоляції II мають посилену або подвійну ізоляцію. За допомогою позначки CE виробник підтверджує, що електроінструмент відповідає чинним приписам EU. Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм. Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації. Призначення приладу Електроінструмент призначений для використання на опорі для здійснення прямолінійних поздовжніх та поперечних пропилів в твердих і м’яких породах деревини, деревостружкових і деревоволокнистих плитах. Можливі горизонтальні кути розпилювання від −60° до +60° і вертикальні кути розпилювання від -1° до 47°. При використанні відповідних пиляльних полотен можливе розпилювання алюмінієвих профілів і
Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком. (1) Шкала для встановлення відстані між пиляльним полотном і паралельним упором (2) Пересувні полозки Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (01.10.2020)298 | Українська (3) Кутовий упор (4) Переносна рукоятка (5) Наклейка для позначення лінії розпилювання (6) Захисний кожух (7) Розпірний клин (8) Паралельний упор (9) Напрямний паз кутового упора (10) Подовжувач стола (11) Поширювач стола (12) Кріпильна гайка для кришки гнізда для зберігання пиляльного диска і підвішування підсувної палиці (13) Підсувна палиця (14) Кришка гнізда для зберігання пиляльного диска (15) Кільцевий гайковий ключ (24мм; 23мм) (16) Монтажні отвори (17)
(20) Кривошипна рукоятка для піднімання і опускання пиляльного полотна (21) Захисна кришка вимикача (22) Кріплення для зберігання захисного кожуха (23) Затискна дужка для зберігання кутового упора (24) Напрямний стрижень подовжувача стола (25) Упор для кута розпилювання 45° (вертикального) (26) Фіксуючий важіль для настроювання вертикального кута розпилювання (27) Шкала кутів розпилювання (вертикального) (28) Упор для кута розпилювання 0° (вертикального) (29) Затискна рукоятка пересувних полозок (30) V-подібний напрямний паз на столі для паралельного упора (31) Юстирувальний гвинт сили затискання паралельного упора (32)
(33) Пиляльне полотно (34) Профільна рейка (35) Напрямний паз паралельного упора (36) Гніздо для зберігання паралельного упора (37) Ключ-шестигранник (5мм) (38) Фіксуючий гвинт подовжувача стола (39) Монтажний комплект «Додатковий паралельний
(40) Викидач тирси (41) Перехідник до пилосмока (42) Кабельна дужка (43) Монтажний комплект «Подовжувач стола» (44) V-подібна напрямна паралельного упора (45) Нижній щиток (46) Затискний важіль розпірного клина (47) Позиціонувальні штифти розпірного клина (48) Отвори для вкладиша (49) Затискний важіль захисного кожуха (50) Напрямний прогонич захисного кожуха (51) Затискна рукоятка паралельного упора (52) Додатковий паралельний упор (53) Напрямна рейка кутового упора (54) Гвинт з накатаною головкою для фіксації кутового упора (55) Монтажний комплект «Профільна рейка» (56) Гайка з накаткою до профільної рейки (57) Нижня кришка пиляльного диска (58) Кріпильний гвинт нижньої кришки пиляльного
(59) Затискна гайка (60) Фіксаторний важіль шпинделя (61) Затискний фланець (62) Опорний фланець (63) Шпиндель робочого інструмента (64) Індикатор кута (вертикального) (65) Ручка фіксації для вільного настроювання кута розпилювання (горизонтального) (66) Індикатор кута (горизонтального) на кутовому
(67) Відкидний язичок (68)
(69) Індикатор відстані стола (70) Кнопка ввімкнення (71) Гвинт з хрестоподібним шліцом для настроювання упора 0° (72) Гвинт індикатора кута (вертикального) (73) Гвинт з хрестоподібним шліцом для настроювання упора 45° (74) Гвинти з внутрішнім шестигранником (5мм) спереду для налаштування паралельності пиляльного полотна (75) Гвинти з внутрішнім шестигранником (5мм) позаду для налаштування паралельності пиляльного полотна (76) Гвинт індикатора відстані стола (77) Гвинти з внутрішнім шестигранником (5мм) для налаштування паралельності паралельного
(78) Гвинт індикатора відстані паралельного упора (79) Юстирувальні гвинти для вкладиша 1 609 92A 5UD | (01.10.2020) Bosch Power ToolsУкраїнська | 299 (80) Кріплення для зберігання монтажного комплекту «Додатковий паралельний упор» (81) Затискна дужка для зберігання відсмоктувального адаптера (82) Гніздо для зберігання пиляльного диска (83) Кріплення для зберігання ключа-шестигранника (84) Затискна дужка для зберігання додаткового паралельного упора Технічні характеристики Настільна дискова пила GTS 10 XC GTS 10 XC GTS 10 XC Товарний номер 3 601 M30 402 3 601 M30 472 3 601 M30 432 3 601 M30 462 Ном. споживана потужність Вт 2100 2000 1650 Ном. напруга В 220−240 230 110 Частота Гц 50/60 50/60 50/60 Кількість обертів на холостому ходу хвил.
Обмеження пускового струму ● ● ● Гальмо інерційного вибігу ● ● ● Захист від перевантаження ● ● ● Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 35,0 35,0 35,0 Клас захисту / II / II / II Розміри (включаючи знімні деталі інструмента) Ширина x глибина x висота мм 810 x 768 x 343 810 x 768 x 343 810 x 768 x 343 Розміри придатних пиляльних дисків Діаметр пиляльного диска мм 254 254 254 Товщина центрального диска мм <2,2 <2,2 <2,2 Мін. товщина/розвід зубів мм > 2,4 > 2,4 > 2,4 Діаметр отвору мм 30 30 30 Настільна дискова пила GTS 10 XC GTS 10 XC Товарний номер 3 601 M30 442 3 601 M30 4B2 Ном. споживана потужність Вт − 2100 Ном. струм A 9,1 − Ном. напруга В 220−240 220 Частота Гц 50/60 60 Кількість обертів на холостому ходу хвил.
Обмеження пускового струму ● ● Гальмо інерційного вибігу ● ● Захист від перевантаження ● ● Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 35,0 35,0 Клас захисту / II / II Розміри (включаючи знімні деталі інструмента) Ширина x глибина x висота мм 810 x 768 x 343 810 x 768 x 343 Розміри придатних пиляльних дисків Діаметр пиляльного диска мм 254 254 Товщина центрального диска мм <2,2 <2,2 Мін. товщина/розвід зубів мм > 2,4 > 2,4 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (01.10.2020)300 | Українська Настільна дискова пила GTS 10 XC GTS 10 XC Діаметр отвору мм 25,4 25,4 Максимальні розміри заготовки: (див. „Максимальні розміри оброблюваної заготовки“, Сторінка305) Інформація щодо шуму Значення звукової емісії визначені відповідно доEN 62841-3-1. А-зважений рівень шуму від електроінструменту, як правило, становить: рівень звукового тиску92дБ(A); звукова потужність105дБ(A). Похибка K=3дБ. Вдягайте навушники! Зазначений в цих вказівках рівень емісії шуму вимірювався за нормованою процедурою, отже ним можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки емісії шуму. Зазначений рівень емісії шуму стосується основних робіт, для яких застосовується електроінструмент. Однак у разі застосування електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим приладдям або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень емісії шуму може бути іншим. В результаті емісія шуму протягом всього робочого часу може значно зрости. Для точної оцінки емісії шуму потрібно враховувати також і інтервали часу, коли електроінструмент вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарну емісію шуму протягом робочого часу.
u Уникайте ненавмисного запуску електроприладу. Під час монтажних та інших робіт з електроприладом штепсель не повинен знаходитися в розетці. Комплект поставки Перед початком роботи з електроінструментом перевірте наявність всіх вказаних нижче деталей: Перелік комплекту поставки – Розпилювальний стіл з монтованим пиляльним полотном(33) та розпірним клином(7) – Кутовий упор (3) – Профільна рейка (34) – Монтажний комплект «Профільна рейка» (55) (напрямний щиток, гайка з накаткою, гвинт, підкладна
– Паралельний упор (8) – Додатковий паралельний упор (52) – Монтажний комплект «Додатковий паралельний упор»(39) (3 кріпильні гвинти, 3 підкладні шайби, 3 гайки-баранчики) – Захисний кожух(6) – Подовжувач стола (10) – Монтажний комплект «Подовжувач стола» (43) (2 кріпильні гвинти, 2 підкладні шайби, 1 вилковий гайковий ключ) – Ключ-шестигранник (37) – Кільцевий гайковий ключ (15) – Кришка гнізда для зберігання пиляльного полотна (14) – Підсувна палиця (13) – Вкладиш(32) – Відсмоктувальний адаптер (41) Вказівка: Перевірте електроінструмент на наявність можливих пошкоджень. Перед продовженням експлуатації електроінструмента ретельно перевірте захисні пристрої та легко пошкоджувані деталі на бездоганну роботу відповідно призначенню. Перевірте, чи бездоганно працюють рухомі деталі, чи не застряють вони і чи немає пошкоджених деталей. Для забезпечення бездоганної роботи всі деталі мають бути правильно монтованими і відповідати всім вимогам. Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба належним чином відремонтувати або поміняти у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. Інструменти, потрібні додатково до обсягу поставки: – шліцьова викрутка – хрестоподібна викрутка – кутовий калібр Монтаж окремих деталей – Обережно вийміть всі деталі з упаковки. – Зніміть з електроприладу і з приладдя всю упаковку. – Відкрийте нижню решітку (45) і зніміть упаковку знизу моторного блока (див. мал. a). Безпосередньо на корпусі закріплені наступні компоненти електроінструмента: підсувна палиця (13), кільцевий гайковий ключ (15), ключ-шестигранник (37), паралельний упор (8), кутовий упор (3), відсмоктувальний адаптер (41), додатковий паралельний упор (52) з монтажним комплектом (39), захисний кожух (6). – Коли один з цих елементів електроінструмента є потрібним, обережно його з його магазину. Див. для цього також малюнки R1 – R6. Позиціонування розпірного клина (див. мал.b1–b2) Вказівка: За потреби прочистіть перед позиціонуванням всі деталі, що будуть монтуватись. – Поверніть кривошипну рукоятку (20) до упору за стрілкою годинника, щоб пиляльний диск (33) знаходився у максимально високому положенні над
– Відпустіть затискний важіль (46). 1 609 92A 5UD | (01.10.2020) Bosch Power ToolsУкраїнська | 301 – Пересувайте розпірний клин (7) у напрямку затискного важеля (46), поки він не дасть посунути себе догори. – Витягніть розпірний клин до кінця вгору так, щоб він був позиціонований точно по центру пиляльного
– Дайте обом штифтам (47) увійти в зачеплення у нижні отвори на розпірному клині і знову міцно затягніть затискний важіль (46). Монтаж вкладиша (див.мал.c) – Зачепіть вкладиш (32) за задні отвори (48) шахти для зберігання робочих інструментів. – Опустіть вкладиш донизу. – Притискайте вкладиш, поки він не увійде у зачеплення в передній частині шахти для зберігання робочих інструментів. Передній край вкладиша (32) має знаходитися врівень або трохи нижче стола, задній край — врівень або трохи вище стола. Монтаж захисного кожуха (див. мал.d1–d2) Вказівка: Монтуйте захисний кожух, лише коли розпірний клин у найвищому положенні позиціонований точно по центру пиляльного диска (див. мал.b2). Не монтуйте захисний кожух, коли розпірний клин знаходиться у найнижчому положенні (стан поставки або положення для прорізання пазів) (див. мал.b1). – Відпустіть затискний важіль (49) і зніміть захисний кожух (6) з кріплення (22). – Однією рукою тримайте захисну кришку пиляльного диска (верхню металеву рейку) захисного кожуха (6), а іншою рукою притримуйте затискний важіль (49)
– Посуньте напрямний прогонич (50) назад у паз на розпірному клині (7). – Ведіть захисний кожух (6) донизу, поки захисна кришка пиляльного диска (верхня металева рейка) не стане паралельно до поверхні столу (17). – Притисніть затискний важіль (49) донизу. Затискний важіль повинен тактильно й акустично відчутно увійти в зачеплення і захисний кожух (6) повинен бути монтований міцно і надійно. u Перед кожним використанням перевіряйте, чи може захисний кожух рухатися вільно. Не користуйтесь електроінструментом, коли захисний кожух не рухається вільно і на закривається
Монтаж подовжувача стола (див. мал. e) Для монтажу використовуйте монтажний комплект «Подовжувач стола» (43) (2 кріпильні гвинти, 2 підкладні шайби, 1 вилковий гайковий ключ). – З'єднайте гвинтами подовжувач стола (10) з напрямними стрижнями (24). Для цього зафіксуйте напрямні стрижні за допомогою вилкового гайкового ключа, затягуючи при цьому кріпильні гвинти ключем- шестигранником. При цьому отвори в подовжувачі стола повинні дивитися вгору. Монтаж паралельного упора (див. мал.f) Паралельний упор (8) можна встановлювати ліворуч або праворуч від пиляльного диска. – Відпустіть затискну рукоятку (51) паралельного упора (8). Цим знімається навантаження з V-подібної напрямної (44). – Вставте спочатку паралельний упор V-подібною напрямною в напрямний паз (30) стола. Після цього вирівняйте паралельний упор в передньому напрямному пазі (35) стола. Тепер паралельний упор можна пересувати в залежності від необхідності. – Для фіксації паралельного упора притисніть затискну рукоятку (51) донизу. Монтаж додаткового паралельного упора (див. мал.g) Для розпилювання вузьких заготовок або під вертикальним кутом необхідно монтувати додатковий паралельний упор (52) на паралельний упор (8). Додатковий паралельний упор можна за потреби монтувати ліворуч або праворуч від паралельного упора (8). Для монтажу використовуйте монтажний комплект «Додатковий паралельний упор» (39) (2 кріпильні гвинти, 2 підкладні шайби, 2 гайки-баранчики). – Вставте кріпильні гвинти в бокові отвори паралельного упора (8). – Головки гвинтів слугують при цьому в якості напрямної для додаткового паралельного упора. – Насуньте додатковий паралельний упор (52) на головки кріпильних гвинтів. – Надіньте підкладні шайби на кріпильні гвинти і затягніть гвинти за допомогою гайок-баранчиків. Монтаж кутового упора (див. мал. h1−h2) – Заведіть рейку (53) кутового упора (3) в один з передбачених для цього напрямних пазів (9) стола. Вказівка: Положення кутового упора можна зафіксувати в лівому напрямному пазі затягуванням гвинта з накатаною головкою (54) на пересувних полозках (2). Для кращого позиціювання довгих заготовок кутовий упор можна розширити за допомогою профільної рейки (34). – За потреби монтуйте профільну рейку за допомогою монтажного комплекту (55) на кутовий упор. Відсмоктування пилу/тирси/стружки Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (01.10.2020)302 | Українська вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам. – За можливістю використовуйте придатний для матеріалу відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Відсмоктувальний пристрій для пилу/стружки може забиватися пилом, стружкою або уламками заготовки. – Вимкніть електроприлад та витягніть штепсель з
– Зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. – З’ясуйте причину засмічення пристрою та усуньте її. u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. u Для уникнення небезпеки пожежі під час розпилювання алюмінію спорожніть викидач тирси і нижню кришку пиляльного диска і не використовуйте відсмоктувальний пристрій для
Зовнішнє відсмоктування (див. мал.i) Користуйтеся доданим відсмоктувальним адаптером (41), щоб під’єднати пиловідсмоктувач до викидача тирси (40). – Добре з’єднайте відсмоктувальний адаптер (41) із шлангом пиловідсмоктувача. Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом. Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. Очищення нижньої кришки пиляльного диска (див. мал. j) Щоб видалити уламки заготовки та велику стружку, можна відкрити нижню кришку пиляльного диска (57). – Вимкніть електроінструмент та витягніть штепсель з
– Зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. – Перехиліть електроінструмент на бік. – Послабте два кріпильних гвинта нижнього щитка (45) ключем-шестигранником (37) і відкрийте нижню
– Відпустіть кріпильний гвинт (58) і відкрийте нижню кришку пиляльного диска (57). – Видаліть уламки заготовки та тирсу. – Закрийте нижню кришку пиляльного диска і знову прикрутіть її. Прикрутіть нижній щиток. – Встановіть електроінструмент в робоче положення. Стаціонарний або гнучкий монтаж u Щоб забезпечити безпечні умови для орудування, перед експлуатацією електроприлад треба монтувати на рівній та стабільній поверхні (напр., на верстаку). Монтаж на робочій поверхні (див. мал.k) – За допомогою придатних гвинтів закріпіть електроінструмент на робочій поверхні. Для цього передбачені отвори (16). Монтаж на верстаку виробництва Bosch (див. мал.l) Верстаки виробництва Bosch (напр., GTA 6000) забезпечують стійке положення електроінструмента на будь-якій поверхні завдяки можливості регулювання ніжок по висоті. u Прочитайте всі попередження і вказівки, що додаються до верстака. Невиконання попереджень і вказівок може призводити до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких травм. u Перш ніж монтувати електроінструмент, правильно зберіть верстак. Бездоганний монтаж важливий, щоб запобігти ризику обвалення верстака. – Монтуйте електроінструмент на верстаку в положенні як для транспортування. Заміна пиляльного полотна (див.мал.m1−m4) u Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. u Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Існує небезпека отримання травм. u Використовуйте лише пиляльні диски, допустима максимальна швидкість яких вище, ніж кількість обертів Вашого електроприладу при роботі на холостому ході. u Використовуйте лише пиляльні диски, що відповідають характеристикам, зазначеним в цій інструкції і на електроінструменті, перевірені за EN847‑1 та мають відповідне маркірування. u Використовуйте лише пиляльні диски, що рекомендовані виробником електроінструменту та придатні для оброблюваного матеріалу. Цим Ви уникнете перегрівання пиляльних зубів та перегрівання оброблюваної пластмаси. u Використовуйте лише пиляльні диски, що рекомендовані виробником електроінструменту та придатні для оброблюваного матеріалу. u Не використовуйте пиляльні диски з швидкорізальної сталі збільшеної стійкості. Такі диски можуть швидко ламатися. 1 609 92A 5UD | (01.10.2020) Bosch Power ToolsУкраїнська | 303 Демонтаж пиляльного диска – Поверніть кривошипну рукоятку (20) до упору за стрілкою годинника, щоб пиляльний диск (33) знаходився у максимально високому положенні над
– Відкрийте затискний важіль (49) і витягніть захисний кожух (6) з паза на розпірному клині (7). – За допомогою викрутки підважте спереду вкладиш (32) і вийміть його із шахти для зберігання робочих інструментів. – Повертайте затискну гайку (59) кільцевим гайковим ключем (15) і одночасно тягніть за фіксаторний важіль шпинделя (60) поки він не увійде в зачеплення. – Притримуючи фіксаторний важіль шпинделя, відкрутіть проти стрілки годинника затискну гайку. – Зніміть затискний фланець (61). – Зніміть пиляльний диск (33). Монтаж пиляльного диска За необхідністю прочистіть перед монтажем всі деталі, що будуть монтуватися. – Встановіть новий пиляльний диск на опорний фланець (62) шпинделя робочого інструмента (63). Вказівка: Не використовуйте замалі пиляльні диски. Макс. радіальна відстань між пиляльним диском і розпірним клином повинна складати 3−8мм. u Під час монтажу слідкуйте за тим, щоб напрямок різання зубів (стрілка на пиляльному диску) збігався з напрямком стрілки на розпірному клині! – Поставте затискний фланець (61) і затискну гайку (59). – Повертайте затискну гайку (59) кільцевим гайковим ключем (15) і одночасно тягніть за фіксаторний важіль шпинделя (60) поки він не увійде в зачеплення. – Затягніть затискну гайку за стрілкою годинника. – Знову вставте вкладиш (32). – Монтуйте захисний кожух (6) на місце.
u Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Транспортне і робоче положення пиляльного
Положення для транспортування – Зніміть захисний кожух (6), зніміть вкладиш (32) і встановіть розпірний клин (7) у найнижче положення. Знову вставте вкладиш (32). – Поверніть кривошипну рукоятку (20) проти стрілки годинника, щоб зуби пиляльного диска (33) знаходилися нижче поверхні стола (17). – Посуньте поширювач стола (11) всередину до самого
Притисніть затискну рукоятку (18) донизу. Тепер поширювач стола зафіксований. Робоче положення – Розташуйте розпірний клин (7) у найвищому положенні точно над по центру пиляльного диска, вставте вкладиш (32) і монтуйте захисний кожух (6). – Повертайте кривошипну рукоятку (20) за стрілкою годинника, поки верхні зуби пиляльного диска (33) не опиняться у прибл. 3−6мм над заготовкою. Збільшення площі стола Довгі та важкі заготовки потрібно підперти або підкласти що-небудь під них. Поширювач стола (див. мал. A) Поширювач стола (11) поширює стіл (17) праворуч. – Потягніть затискну рукоятку (18) поширювача стола до упору вгору. – Витягніть поширювач стола (11) на необхідну довжину
– Притисніть затискну рукоятку (18) донизу. Тепер поширювач стола зафіксований. Подовжувач стола (див. мал. B) Подовжувач стола (10) подовжує стіл (17) назад. – Відпустіть фіксувальний гвинт (38) на лівій напрямній
– Витягніть подовжувач стола (10) на необхідну довжину назовні. – Для фіксації положення міцно затягніть фіксувальний гвинт (38). При обробці важких заготовок за потреби підіпріть подовжувач стола. Пересувні полозки (див. мал. C) Завдяки пересувним полозкам (2) можна розпилювати заготовки шириною максимум 350 мм. Одночасно забезпечується більша точність розпилювання, особливо при роботі з кутовим упором (3) (див. „Розпилювання під горизонтальним кутом з використанням пересувних полозок“, Сторінка306). – Потягніть затискну рукоятку (29) пересувних полозок до упору вгору. Пересувні полозки можна після цього пересувати до упору як уперед, так і назад. Налаштування вертикального і горизонтального кута розпилювання З метою точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроінструмента треба перевірити його базові параметри та за потреби підкорегувати їх. Настроювання вертикального кута розпилювання (пиляльний диск) (див. мал. D) Вертикальний кут розпилювання можна встановлювати в діапазоні від -1° до 47°. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (01.10.2020)304 | Українська – Відпустіть фіксаторний важіль (26) проти стрілки
Вказівка: Якщо повністю відпустити фіксуючий важіль, пиляльний диск під власною вагою опуститься в положення, що приблизно відповідає 30°. – Потягніть або натисніть маховичок (19) уздовж куліси, щоб індикатор кута (64) показав необхідне значення кута розпилювання. – Притримайте маховик в цьому положенні і знову затягніть фіксуючий важіль (26). Для швидкого і точного настроювання стандартних кутів розпилювання 0° і 45° передбачені настроєні на заводі упори ((28), (25)). Налаштування горизонтального кута нахилу (кутовий упор) (див. мал. E) Вказівка: Для розпилювання на звуження (довгі клини) використовуйте відповідні пристрої. Горизонтальний кут розпилювання можна встановлювати в діапазоні від 60° (ліворуч) до 60° (праворуч). – Відпустіть ручку фіксації (65), якщо вона затягнута. – Повертайте кутовий упор до тих пір, поки індикатор кута (66) не покаже необхідний горизонтальний кут розпилювання. – Знову затягніть ручку фіксації (65). Для швидкого і точного встановлення часто потрібних горизонтальних кутів на кутовому упорі (3) передбачені упорні гвинти для кутів 45° (ліворуч і праворуч) і 0°. – Відпустіть ручку фіксації (65), якщо вона затягнута. – Відкиньте відкидний язичок (67) назовні. – Поверніть кутовий упор так, щоб різь необхідного упорного гвинта знаходилася праворуч від відкидного
– Поверніть відкидний язичок (67) усередину і поверніть кутовий упор так, щоб упорний гвинт прилягав різзю до відкидного язичка. – Знову затягніть ручку фіксації (65). Настроювання паралельного упора Паралельний упор(8) можна розташовувати ліворуч (чорна шкала) або праворуч (срібляста шкала) від пиляльного полотна. Риска в лупі (68) показує встановлену на шкалі (1) відстань між паралельним упором і пиляльним полотном. Встановіть паралельний упор з потрібного боку пиляльного полотна. Регулювання паралельного упора при невитягнутому столі – Відпустіть затискну рукоятку (51) паралельного упора (8). Пересувайте паралельний упор до тих пір, поки позначка на лупі (68) не відобразить відповідну відстань до пиляльного диска. Якщо стіл не витягнутий, діють нижні позначки сріблястої шкали (1). – Щоб затиснути, знову притисніть затискну рукоятку (51) донизу. Регулювання паралельного упора при витягнутому столі (див. мал.F) – Установіть паралельний упор праворуч від пиляльного
Пересувайте паралельний упор до тих пір, поки позначка на лупі (68) не відобразить на нижній шкалі 33 см. Щоб затиснути, знову притисніть затискну рукоятку (51) донизу. – Потягніть затискну рукоятку (18) поширювача стола до упору вгору. – Витягніть поширювач стола (11) назовні настільки, щоб індикатор відстані (69) показував на верхній шкалі необхідну відстань до пиляльного диска. – Притисніть затискну рукоятку (18) донизу. Тепер поширювач стола зафіксований. Регулювання додаткового паралельного упора (див. мал.G) Для розпилювання вузьких заготовок або під вертикальним кутом необхідно монтувати додатковий паралельний упор (52) на паралельний упор (8). Додатковий паралельний упор можна за потреби монтувати ліворуч або праворуч від паралельного упора (8). Заготовки можуть під час розпилювання застрявати між паралельним упором і пиляльним диском, зачіплятися за пиляльний диск, що йде вгору, і відкидатися. З цієї причини додатковий паралельний упор треба настроювати так, щоб його напрямний кінець закінчувався між переднім зубцем пиляльного диска і переднім краєм розпірного клина. – Відпустіть для цього всі гайки-баранчики монтажного комплекту (39) і посуньте додатковий паралельний упор настільки, щоб він тримався лише на двох передніх гвинтах. – Знову міцно затягніть гайки-баранчики. Настроювання розпірного клина Розпірний клин (7) запобігає застряванню пиляльного диска (33) у прорізі. Інакше, якщо пиляльний диск застрягне в заготовці, виникає небезпека сіпання. Тому завжди слідкуйте за правильною настройкою розпірного клина: – Макс. радіальна відстань між пиляльним диском і розпірним клином повинна складати 3−8мм. – Товщина розпірного клина повинна бути меншою за ширину розпилювання і більшою за товщину центральної частини пиляльного диска. – Розпірний клин повинен завжди знаходитися в одну лінію із пиляльним диском. – Для виконання звичайного розпилювання розпірний клин повинен завжди знаходитися у найвищому
1 609 92A 5UD | (01.10.2020) Bosch Power ToolsУкраїнська | 305 Регулювання висоти розпірного клина (див.мал.H) Для прорізання пазів потрібно відрегулювати висоту розпірного клина. u Застосовуйте електроінструмент для прорізання пазів або фальцювання лише з відповідним захисним пристроєм (напр., тунельним захисним кожухом, упорним гребенем). – Відкрийте затискний важіль(49) і витягніть захисний кожух(6) з паза на розпірному клині(7). Щоб уберегти захисний кожух від пошкодження, розташуйте його у відповідному кріпленні(22) на корпусі (див. також мал.R1). – Поверніть кривошипну рукоятку(20) до упору за стрілкою годинника, щоб пиляльне полотно(33) знаходилося у максимально високому положенні над
– Відпустіть затискний важіль (46). – Витягніть розпірний клин зі штифтів(47) (витягніть затискний важіль(46) трохи назовні) і посуньте розпірний клин(7) до упору донизу. – Дайте обом штифтам (47) увійти в зачеплення у верхніх отворах на розпірному клині і знову міцно затягніть затискний важіль (46). Початок роботи u Зважайте на напругу в мережі! Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводській табличці електроінструмента. Вмикання (див. мал. I1) – Підніміть захисну кришку (21) вгору. – Для увімкнення натисніть на зелену кнопку ввімкнення (70). Вимкнення (див. мал.I2) – Натисніть на захисну кришку (21). Зникнення напруги Вимикач є нульовим вимикачем, що запобігає увімкненню електроінструмента після зникнення напруги (напр., якщо під час роботи буде витягнутий штепсель). Щоб знову ввімкнути електроінструмент після цього, потрібно знову натиснути на зелену кнопку ввімкнення (70). Вказівки щодо роботи Загальні вказівки щодо розпилювання u При всіх видах розпилювання спочатку Вам треба переконатися, що пилкове полотно за жодних умов не може торкатися упорів чи інших деталей
u Застосовуйте електроінструмент для прорізання пазів або фальцювання лише з відповідним захисним пристроєм (напр., тунельним захисним кожухом, упорним гребенем). u Не користуйтеся електроінструментом для прорізання шліців (пазів, які закінчуються в заготовці). Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск збоку. Щоб оброблювана деталь не заїдала, розпірний клин має бути на одній лінії з пиляльним диском. Не обробляйте викривлені заготовки. Край оброблюваної деталі, що прикладається до паралельного упора, завжди має бути рівним. Завжди зберігайте підсувну палицю на електроприладі. Положення оператора (див. мал.J) u Ніколи не стійте на одній лінії з пиляльним диском. Завжди розташовуйте тіло з того ж боку пиляльного диска, що і напрямна планка. Сіпання може спрямувати заготовку на великій швидкості вбік будь-якої людини, що стоїть перед пиляльним диском або на одній лінії з ним. – Не підставляйте руки і пальці під пиляльне полотно, що обертається. При цьому зважайте на такі вказівки: – Міцно тримайте заготовку обома руками і добре притисніть її до столу. – Для вузьких заготовок і для розпилювання під вертикальним кутом завжди використовуйте додану підсувну палицю(13) і додатковий паралельний упор(52). Позначення лінії розпилювання (див. мал. K) – Відмітьте на круглій жовтій наклейці (5) ширину пиляльного диска. Завдяки цьому заготовку можна точно розташовувати для розпилювання, при цьому не потрібно відкривати захисний кожух. Максимальні розміри оброблюваної заготовки вертикальний кут розпилювання макс. висота заготовки
Розпилювання Розпилювання по прямій – Встановіть паралельний упор (8) на бажану ширину. – Покладіть заготовку на стіл перед захисним кожухом (6). – За допомогою кривошипної рукоятки (20) підніміть або опустіть пиляльне полотно настільки, щоб верхні зубці пиляльного полотна (33) опинилися на висоті прибл. 3−6мм над заготовкою. – Увімкніть електроінструмент. – Розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною
У разі дуже сильного притискання кінчики на пиляльному диску можуть перегрітися і заготовка може пошкодитись. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (01.10.2020)306 | Українська – Вимкніть електроінструмент і зачекайте, поки пиляльне полотно повністю зупиниться. Розпилювання із вертикальним кутом скосу – Встановіть необхідний вертикальний кут пиляльного
Якщо пиляльне полотно нахилене ліворуч, паралельний упор(8) повинен знаходитися праворуч від пиляльного полотна. – Відповідним чином керуйтеся вказівками: (див. „Розпилювання по прямій“, Сторінка305) Розпилювання навскіс (див. мал.L) – Встановіть необхідний горизонтальний кут розпилювання на кутовому упорі (3). – Прикладіть заготовку до профільної рейки (34). Профіль не повинен знаходитися на лінії розпилювання. За потреби відпустіть гайку з накаткою (56) і пересуньте профільну рейку. – За допомогою кривошипної рукоятки (20) підніміть або опустіть пиляльний диск настільки, щоб верхні зубці пиляльного диска (33) опинилися на висоті прибл. 3−6мм над заготовкою. – Увімкніть електроінструмент. – Притисніть однією рукою заготовку до профільної рейки (34), іншою рукою повільно посуньте кутовий упор за ручку фіксації (65) уперед в напрямному пазі (9). – Вимкніть електроінструмент і зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. Розпилювання під горизонтальним кутом із зафіксованими пересувними полозками – Встановіть необхідний горизонтальний кут розпилювання на кутовому упорі (3). – Кутовий упор (3) повинен вільно пересуватися в напрямному пазі (9) (ліворуч або праворуч). За потреби відпустіть для цього гвинт з накатаною головкою (54). – Відповідним чином керуйтеся вказівками: (див. „Розпилювання по прямій“, Сторінка305) Розпилювання під горизонтальним кутом з використанням пересувних полозок – Встановіть необхідний горизонтальний кут розпилювання на кутовому упорі (3). – Потягніть затискну рукоятку (29) пересувних полозок до упору вверх і потягніть пересувні полозки (2)
– Покладіть заготовку на стіл перед захисним кожухом (6). – Розташуйте кутовий упор (3) перед оброблюваною заготовкою в лівому напрямному пазі (9). Зафіксуйте це положення, міцно затягнувши гвинт з накатаною головкою (54). – Відповідним чином керуйтеся вказівками: (див. „Розпилювання по прямій“, Сторінка305) Перевірка і настройка базових параметрів З метою точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроінструмента треба перевірити його базові параметри та за потреби підкорегувати їх. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Налаштування упорів для стандартних кутів розпилювання 0°/45° – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Встановіть вертикальний кут нахилу пиляльного диска на 0°. – Зніміть захисний кожух (6). Перевірка (див. мал.M1) – Встановіть кутовий калібр на 90° і покладіть його на стіл (17). Плече кутового калібру повинно по всій довжини збігатися з пиляльним диском (33). Настроювання (див. мал.M2) – Відпустіть гвинт (71). Після цього можна пересувати упор 0° (28). – Відпустіть фіксаторний важіль (26). – Посуньте маховичок (19) у напрямку упора 0°, щоб плече кутового калібру збігалося по всій довжини з пиляльним диском. – Притримайте маховик в цьому положенні і знову затягніть фіксуючий важіль (26). – Знову міцно затягніть гвинт (71). Якщо після настроювання індикатор кута (64) не буде збігатися з позначкою 0° на шкалі (27), за допомогою звичайної хрестоподібної викрутки відпустіть гвинт (72) та вирівняйте індикатор кута за позначкою 0°. Для вертикального кута 45° цю процедуру треба повторити відповідним чином (відпускається гвинт (73); пересувається упор 45° (25)). Індикатор кута (64) при цьому не повинен пересуватись. Паралельність пиляльного диска до напрямних пазів кутового упора (див. мал.N) – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Зніміть захисний кожух (6).
– Позначте олівцем перший лівий зубець пилки, що виглядає позаду вкладиша. – Установіть кутовий калібр на 90° і покладіть його на край напрямного паза (9). – Пересуньте плече кутового калібру, щоб він доторкнувся до позначеного зубця пилки, і зчитайте відстань між зубцем і напрямним пазом. – Поверніть пиляльний диск так, щоб позначений зубець знаходився спереду над вкладишем. – Пересувайте кутовий калібр уздовж напрямного паза до позначеного зубця. – Знову поміряйте відстань між пиляльним диском і напрямним пазом. 1 609 92A 5UD | (01.10.2020) Bosch Power ToolsУкраїнська | 307 Обидві виміряні відстані мають бути однаковими. Настроювання – Відпустіть гвинти з внутрішнім шестигранником (74) спереду під столом та гвинти з внутрішнім шестигранником (75) ззаду під столом за допомогою доданого ключа-шестигранника (37). – Обережно пересувайте пиляльний диск, щоб він став паралельно до напрямного паза (9). – Знову затягніть гвинти (74) і (75). Настроювання індикатора відстані стола (див. мал.O) – Встановіть паралельний упор праворуч від пиляльного
Пересувайте паралельний упор до тих пір, поки позначка на лупі(68) не відобразить на нижній шкалі33 см. Щоб затиснути, знову притисніть затискну рукоятку(51) донизу. – Потягніть затискну рукоятку(18) до упору вгору, а поширювач стола(11) — до упору назовні.
Індикатор відстані (69) повинен показувати на верхній шкалі (1) те саме значення, що і позначка на лупі (68) на нижній шкалі (1). Настроювання – Витягніть поширювач стола (11) до упору назовні. – За допомогою хрестоподібної викрутки відпустіть гвинт (76) та вирівняйте індикатор відстані (69) за позначкою 33см на верхній шкалі (1). Налаштування паралельності паралельного упора (див. мал.P) – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Зніміть захисний кожух (6). – Відпустіть затискну рукоятку (51) паралельного упора і пересуньте його настільки, щоб він торкнувся пиляльного диска.
Паралельний упор (8) має торкатися пиляльного диска по всій довжині. Настроювання – Відпустіть гвинти з внутрішнім шестигранником (77) за допомогою доданого ключа-шестигранника (37). – Обережно пересувайте паралельний упор (8), поки він не торкнеться по всій довжині пиляльного диска. – Тримайте паралельний упор в цьому положенні і знову притисніть затискну рукоятку (51) донизу. – Знову міцно затягніть гвинти з внутрішнім шестигранником (77). Настроювання сили затискування паралельного упора В результаті частої експлуатації сила затискування паралельного упора (8) може послабнути. – Затягуйте юстирувальний гвинт (31), поки не з'явиться можливість знову міцно зафіксувати паралельний упор на столі. Настроювання лупи паралельного упора (див. мал.P) – Встановіть електроінструмент в робоче положення. – Зніміть захисний кожух(6). – Пересувайте з правого боку паралельний упор(8), поки він не торкнеться пиляльного полотна.
Позначка лупи (68) повинна знаходитися в одну лінію з позначкою 0мм на шкалі (1). Настроювання – За допомогою хрестоподібної викрутки відпустіть гвинт (78) та вирівняйте позначку уздовж позначки 0мм. Регулювання рівня вкладиша (див. мал.Q)
Передній край вкладиша (32) має знаходитися врівень або трохи нижче стола, задній край – врівень або трохи вище стола. Настроювання – Зніміть вкладиш (32). – За допомогою ключа-шестигранника (37) налаштуйте чотири юстирувальні гвинти (79) на необхідний
Зберігання і транспортування Зберігання деталей інструменту (див. мал. R1−R6) Для зберігання ви можете надійно зафіксувати певні деталі інструменту на електроінструменті. – Зніміть додатковий паралельний упор (52) з паралельного упора (8). – Вставте всі незакріплені деталі інструмента у відповідні магазини на корпусі (див. наступну
Деталь інструменту Магазин R1 Захисний кожух(6) підвісьте у виїмку кріплення (22) і закріпіть затискним важелем (49)
Монтажний комплект «Додатковий паралельний упор» (39) вставте в кріплення (80)
Відсмоктувальний адаптер (41) вставте в затискні дужки (81)
пиляльні диски, якими Ви не користуєтеся підвісьте в гніздо для зберігання пиляльного полотна (82) і зафіксуйте кришку (14) над ним за допомогою кріпильної гайки (12)
Кільцевий гайковий ключ (15) підвісьте в гніздо для зберігання пиляльного полотна (82) і зафіксуйте Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (01.10.2020)308 | Українська
Деталь інструменту Магазин кришку (14) над ним за допомогою кріпильної гайки (12) R3 Підсувна палиця (13) зафіксуйте за допомогою кріпильної гайки (12)
Ключ-шестигранник (37) вставте в кріплення (83)
Паралельний упор (8) вставте в гніздо для зберігання паралельного упора (36) R5 Кутовий упор (3) вставте в затискні дужки (23)
паралельний упор (52) вставте в гніздо для зберігання додаткового паралельного упора і зафіксуйте за допомогою затискної дужки (84) Перенесення електроприладу Перш ніж транспортувати електроінструмент, треба виконати такі дії: – Встановіть електроприлад в положення як для транспортування. – Зніміть все приладдя, яке не можна міцно монтувати на електроінструменті. За можливості переносьте пиляльні полотна, якими ви не користуєтеся, в закритих ємностях. – Посуньте поширювач стола(11) всередину до самого упору і притисніть затискну рукоятку(18) донизу, щоб зафіксувати її. – Посуньте подовжувач стола (10) всередину до самого упору і затягніть фіксуючі гвинти (38) на напрямних стрижнях (24). – Накрутіть шнур на кабельну дужку (42). – Піднімайте або транспортуйте електроінструмент за переносні рукоятки(4). u Для перенесення електроприладу користуйтеся лише транспортним приладдям і ні в якому разі не користуйтеся для цього захисними пристроями. Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення u Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. u Для якісної і безпечної роботи тримайте електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Після кожної робочої операції здувайте пил і стружку стисненим повітрям або змітайте їх щіточкою. Змащення електроінструмента
Моторна олива SAE 10/SAE 20 – За потреби змащуйте електроінструмент мастилом у зазначених місцях (див. мал.S). Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи швидко і надійно. u Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно чистим способом. Зважайте на законодавчі
Заходи щодо зменшення рівня шуму Заходи виробника: – Плавний пуск – Поставка із спеціальним пиляльним диском, розрахованим на зменшення рівня шуму Заходи, що виконуються оператором: – Монтаж, що не допускає вібрації, на стабільній
– Використання пиляльних дисків з властивостями, що зменшують рівень шуму – Регулярне очищення пиляльного диска та електроінструменту
Мішок для пилу 2 605 411 205 Кутовий упор 2 610 015 508 Підсувна палиця 2 610 015 022 Верстак GTA6000 0 601 B24 100 Пиляльні диски для дерева, плит, панелей і рейок Розповсюджується на наступні типи: 3 601 M30 402/... 432/... 462/... 472 Пиляльний диск 254 x 30 мм, 40
Пиляльний диск 254 x 30 мм, 60
Розповсюджується на наступні типи: 3 601 M30 442/... 4B2 Пиляльний диск 254 x 25,4 мм, 40
Пиляльний диск 254 x 25,4 мм, 60
Сервіс і консультації з питань застосування В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com 1 609 92A 5UD | (01.10.2020) Bosch Power ToolsҚазақ | 309 Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні. Адреси інших сервісних центрів наведено нижче: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроінструменти в побутове
Лише для країнЄС: Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU щодо відпрацьованих електричних і електронних приладів і її перетворення в національне законодавство непридатні до вживання електроінструменти треба збирати окремо і здавати на екологічно чисту рекуперацію.
Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
дискова пила Товарний номер
Notice-Facile