i Music 15 3790 - Tangentbord BONTEMPI - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis i Music 15 3790 BONTEMPI i PDF-format.
| Produkttyp | Digitalt tangentbord |
| Varumärke | Bontempi |
| Modell | i Music 15 3790 |
| Strömförsörjning | 4 st R6/AA-batterier 1,5 V (ingår ej) eller nätadapter 5 V / 500 mA (ingår ej) |
| Antal ljud | 40 |
| Antal rytmer | 100 |
| Förinspelade låtar | 60 |
| Huvudfunktioner | Demo, Inspelning, Uppspelning, OKON, Easy Chord, Metronom, Transponering, Sustain, Vibrato, Trummor (DRUM) |
| Visning | Digital skärm |
| Anslutningar | USB-port (USB-minne MP3), Hörlursuttag, Ljudingång, Mikrofonuttag, DC5V-uttag |
| Medföljande tillbehör | USB-DC-kabel, Notband |
| Inlärningsmetoder | OKON (One Key One Note), Easy Chord, förenklade numrerade notblad |
| Antal tangenter | 3 oktaver (37 tangenter) |
| Volymjustering | Ja, knappar VOLYM + och - |
| Tempjustering | Ja, knappar TEMPO + och - |
| Underhåll | Rengör med en mjuk trasa fuktad med en lösning av vatten och neutralt rengöringsmedel. Använd inte alkohol eller lösningsmedel. |
| Säkerhet | Använd batterier med rätt polaritet; använd säkerhetsisolerad nätadapter; kortslut inte; ta ur batterierna vid längre tids användning. |
| Allmän information | Bruksanvisning finns på notice-facile.com; varumärke Bontempi; tillverkad av ICOM S.p.A. |
Vanliga frågor - i Music 15 3790 BONTEMPI
Användarfrågor om i Music 15 3790 BONTEMPI
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Tangentbord i PDF-format gratis! Hitta din manual i Music 15 3790 - BONTEMPI och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. i Music 15 3790 av märket BONTEMPI.
BRUKSANVISNING i Music 15 3790 BONTEMPI
① 40 SOUNDS -Lista över ljud;
② ON/OFF -På- och avslagning
③ START/STOP -Startar eller stoppar en rytm eller en låt
④ Select Numb +/- - För val av funktioner, rytmer, låtar och ljud
⑤ RECORD -Spelar in de spelade noterna
⑥ PLAY -Lyssna på den senaste inspelningen
⑦ TEMPO +/- - Justerar spelhastigheten för rytm, låtar eller metronom
⑧ 100 RHYTHMS -Lista över rytmer;
⑨ SOUNDS -Val av ljud
⑩ SUSTAIN -Aktiverar/Inaktiverar funktionen SUSTAIN (ljudförlängning)
⑪ TRANSPOSER +/- -Medger tonartsän- dring
⑫ VIBRATO -Aktiverar/Inaktiverar funktionen VIBRATO (Ijudändring)
⑬ DRUM -Aktiverar eller avaktiverar slaginstrumenten på de vita och svarta tangenterna
⑭ EASY CHORD -Aktivera ackompanjemang med den förenklade ackordfunktionen
⑮ OKON - Spela ett musikstycke not efter not genom att trycka på valfri vit eller svart tangent;
⑯ DISPLAY
⑰ Notrad (medföljer)
⑱ Numerisk knappsats 0-9 - För val av funktioner, rytmer, låtar och ljud
⑲ VOLUME +/- - Justerar den totala volymen
⑳ RHYTHMS -Val av rytmer
⑳ DEMO -Alla förinspelade spår i sekvens
②2 MP3 Player -För att justera de MP3-spår som registrerats via USB-uttaget
②3 METRONOME -Aktiverar eller avaktiverar metronomens temposlag
⑳ ACKOMPANJEMANGETS VOLYM
⑲ Uttag till USB-flashenhet (ingår ej)
②6 Uttag till USB-DC-kabel (medföljer) eller till nätadapter (medföljer inte)
⑳ Hörlursuttag (medföljer ej)
⑳ Utag för extern musikkälla (MP3-spelare, smartphone etc.)
⑲ 29 Uttag för kondensatormikrofon (ingår ej)
NORSK
Luk låget igen. Udskift

Instrumentet kan försörjas av en kraftbank, dator, telefonladdare o.s.v., via den medföljande USB-DC-kabeln. Sätt i kontakten i DC5V-uttaget på tangentbordet.

Instrumentet kan försörjas med en nätadapter (medföljer ej) som har följande funktioner: Vdc = 5V; I = 500 mA ⊖—●—⊕ (central positiv terminal). Sätt in kontakten i DC5V r-uttaget.
OBSERVERA: Alla adaptrar, även om de är utrustade med säkerhetsisolering, måste granskas regelbundet för att undvika eventuella risker på grund av skador på kabeln, kontakten, höljet eller andra delar. Vid fel ska du endast kontakta kvalificerad personal.
Detta instrument bör endast anslutas till apparater som har en av följande symboler:

ANMÄRKNING: Informationsskylten sitter placerad på apparatens hölje.
3. BATTERIFÖRSÖRJNING
Öppna locket till batterifacket. Sätt in 4 batterier på
1,5V av typen R6/AA (ingår ej). Se till att polariteten är korrekt (+/-). Stäng locket. Byt ut batterierna när ljudkvaliteten försämras. För en lång livslängd rekommenderar vi att du använder alkaliska batterier.

Plocka ut de gamla batterierna från batterifacket. Ladda inte batterier som inte är laddningsbara. Plocka ut batterierna ur batterifacket för att ladda dem. Ladda batterierna under en vuxens uppsikt. Sätt i batterierna med rätt polaritet. Använd inte olika typer av batterier eller nya och använda batterier tillsammans. Använd endast rekommenderade batterier eller likvärdiga. Kortslut inte strömförsörjningsterminalerna. Plocka ut batterierna om produkten inte används under längre perioder.
AVFALLSHANTERING - Hänvisa till de kommunala myndigheterna angående återvinningscentraler för bortskaffning av nedan angivet material.
-
BORTSKAFFNING AV BATTERIER: Släng inte uttjänta batterier i hushållsavfallet utan lämna in dem i de avsedda batteribehäl- larna på återvinningscentralen för att skydda miljön.
-
BORTSKAFFNING AV FÖRPACKNINGAR: Lämna in förpackningar av papper, kartong och wellpapp till specifika återvinningscentraler. Plastdelarna i förpackningen måste källsorteras i avsedda uppsamlingsbehållare. Symbolerna som identifierar de olika plastty


PET

PE

PVC

PP

PS

0
Teckenförklaring över olika typer av plastmaterial:
- PET = polyetentereftalat • PE = polyetylen, koden 02 för PE HD, 04 för PE LD • PVC = polyvinylklorid • PP = polypropylen • PS = polystyren, expanderad polystyren • O = andra polymerer (ABS, sammankopplade, o.s.v.)
- INFORMATION TILL ANVÄNDARE AV ELEKTRISKA APPARATER:
Symbolen med den överstrukna soptunnan anger att utrustningen i slutet av dess livslängd inte är allmänt hushållsavfall. Konsumenten måste således lämna in den som specialavfall till en av kommunens auktoriserade återvinningscentraler på sin hemort eller återlämna den till återförsäljaren när hen köper en ny utrustning av motsvarande typ, i byte mot köp eller kostnadsfritt om storleken är mindre än 25 cm. En korrekt bortskaffning av avfallet hjälper till att undvika eventuella negativa effekter på miljön och hälsan, vilket också gynnar återanvändning och/eller återvinning av de material som utrustningen består av. Obehörigt bortskaffande av produkten av användaren innebär tillämpning av de påföljder som avses i gällande lagbestämmelser. Kontakta de behöriga lokala myndigheterna för mer information angående återvinning av specialavfall.


PÅSLAGNING / AVSLAGNING
Tryck på knappen POWER ON/OFF ② för att slå på. Upprepa samma förfarande för att stänga av. Efter påslagning är tangentbordet utformat för att fungera med ljudet Acoustic Gran Piano, rytmen Fusion 1 och låten Auspicious Day.
DEMO - Demonstrativt spår
Instrumentet innehåller 60 förinspelade spår.
Med knappen DEMO 21 spelas alla 60 låtarna i följd. Tryck en gång till på DEMO för att stoppa spåret.
När ett spår spelas, tryck på knapparna +/- ④ för att välja nästa eller föregående spår eller knappa in ett nummer från 0 till 59 ⑱ för att välja ett spår från listan som finns längst bak i denna bruksanvisning;

text_image
Select Numb. RECORD PLAY 2 4 5 8 0 1 SELECT SOUNDS TRU TEMPO RHYTHMS SUSTAIN VOLUME DENISEVOLYM
Justera instrumentets allmänna volym på knapparna VOLUME + (för att öka) eller VOLUME - (för att minska) ⑲. Om du håller knappen intryckt fortsätter hastigheten att variera. Återställ standardvolymen genom att trycka samtidigt på knapparna VOLUME + och VOLUME - .
LJUD
Tryck på knappen SOUNDS ⑨ för att välja ett av de 40 ljud som memorerats på instrumentet och knappa in ett nummer från 0 till 39 ⑱ för att välja ett ljud från tabellen "LISTA ÖVER LJUD" som finns längst bak i denna bruksanvisning. Displayen visar det angivna ljudets nummer (t.ex. 01). Tryck på knapparna Select Numb. +/- på den numeriska knappsatsen för att välja nästa eller föregående ljud.

text_image
WEST/UMB. RECORD PLAY 3 4 5 9 6 1 1+ 2 2+ 3 4 4+ 5 5+ VOLUME SOUTPER TRAV RHTHSK UN DEMOSustain
Förlänger ljudet med en ton när knappen släpps upp. Tryck på knappen SUSTAIN ⑩ för att aktivera eller inaktivera denna funktion.

Vibratoeffekten är en modulering av ljudet.
Tryck på knappen VIBRATO ⑫ för att aktivera eller inaktivera denna funktion.
TRANSPOSER
Knapparna +/- för TRANSPOSER ⑪ medger en förskjutning av hela tangentbordets tonart med +/- 6 halvtoner. Om man trycker på en av de två knapparna visar displayen tillfälligt det aktuella värdet.
Om man trycker knapparna +/- för TRANSPOSER samtidigt, återställs normalvärdet 0.

text_image
SOUNDS TRANSPOSER RHYTHMS SUSTAIN VIMRATIC EASY CHONG VOLUME VOLUME PLAY ACCOMP VOL VOLUME CONTROLVAL AV RYTM
Tangentbordet har 100 memorerade rytmer.
Rytmerna väljs genom att trycka på knappen RHYTHMS ⑳ och därefter på ett nummer från 0 till 99 ⑱ för att välja en rytm från tabellen "LISTA ÖVER RYTMER" längst bak i denna bruksanvisning. Displayen visar den angivna rytmens nummer (t.ex.: 01). Tryck in knappen START/STOP ③ för att starta eller stoppa en rytm.
Variera rytmens hastighet genom att trycka på knapparna TEMPO + eller TEMPO – ⑦. Om du håller knappen intryckt fortsätter hastigheten att variera. Återställ rytmens standardhastighet genom att trycka in knapparna TEMPO + och TEMPO – samtidigt.
Knapparna + / - för TEMPO, medger även hastighetsjustering av en demolåt.
EASY CHORD
Om man trycker på knappen EASY CHORD ⑭ med en rytm aktiverad, delas tangentbordet automatiskt upp i

text_image
CD-ROM C 20.00 D 10.00 E F 15.00 G 15.00två sektioner och det är möjligt att spela ackord på den vänstra delen EASY CHORD (från C1 till F#1) på ett förenklat sätt med en, två eller tre fingrar (se tabellen över ackord längst bak i denna bruksanvisning).

text_image
SOUNDS TRANSPOSER DRUMS RHYTHMS SUSTAIN VIBRATO METRONOME DEMO VOLUME RIPS CONTROLS PAULSE FLAT EASY CHORD ORION ACCOMPANMENT VOLUME 4+ 5 5+ 6 6+ 7 8 8+ 9 9+ 10ACC. VOL + 24 Ökar volymen på ackompanjemanget.
ACC VOL – 24 Minskar volymen på ackompanjemanget.
Tryck två gånger på knappen DEMO ②1 för att lämna funktionsläget EASY CHORD.
METRONOM
Metronomen hjälper till att lära sig musik, genom att hålla takten under utförandet av musikövningar och simulerar det klassiska instrumentet som håller takten. Den aktiveras och inaktiveras genom att trycka på knappen METRONOME 23.
De möjliga uppdelningarna är: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4. Variera rytmens hastighet genom att trycka på knapparna TEMPO + eller TEMPO – ⑦.

text_image
TEMP3 VOLUME SOUNDS TRANSPOSER DRUMS RHYTHMS SUSTAIN VIBRATO METHUSME DEMO VOLUME MP3 CONTROLS PAUSE PLAT 2 2+ 3 4 4+ 5 5+ 6 6+ 7 8 8+SVENSKA
SLAGVERK
Om man trycker på knappen DRUMS ⑬, aktiveras 12 rytmiska slagverk på de vita och svarta tangenterna som upprepas på tangentbordets alla 3 oktaver.

text_image
DRUM HY CHORD ONION METRONOMY PULSE/ PLAY VOLUME SOCKET 20 BONTEMPI® 153750 6+ 7 8 8+ 9 9+ 10 11 11+ 12 12+ 13INSPELNINGS- OCH UPPSPELNINGSFUNKTION
Med denna funktion är det möjligt att spela in och spela upp ett musikstycke som spelas på tangentbordet.
Tryck på RECORD-tangenten ⑤ för att spela in och innan du börjar spela musikstycket.
Tryck på PLAY ⑥ för att spela upp det inspelade musikstycket.

Med denna keyboard är det möjligt att läsa av de MP3-spår som finns på en USB-flashenhet (Pen Drive), när den är ansluten till USB-uttaget som sitter på instrumentets baksida 25. När du har anslutit enheten spelas det första spåret automatiskt upp via keyboardens högtalare. Justera volymen genom att hålla in knapparna MP3 PLAYERCONTROLS + eller – 22. Pausa låten genom att trycka på PAUSE/PLAY-knappen. Växla till nästa eller föregående låt genom att trycka in knapparna eller 22.

text_image
SOUNDS RHYTHMS DEMO TRANSPOSER SUSTAIN VIBRATO METRONOME VOLUME MPS CONTROLS DRUMS EASY CHORD ONION ACCOMPANEMENT VOLUME 4+ 5 5+ 6 6+ 7 8 8+ 9 9+ 10OKON - Lärfunktion
Funktionen One Key One Note låter dig spela melodin på en av de förinspelade låtarna. Tryck in knappen OKON ⑮, knappa in ett nummer mellan 0 och 59 ⑱ för att välja ett melodi från tabellen "LISTA ÖVER LÅTAR som finns längst bak i denna bruksanvisning (ackompanjemanget spelas). Tryck på valfri tangent på tangentbordet i följd, för att spela melodin.
Hur man läser noterna på displayen
Noterna har ett namn: A, B, C, D, E, F, G är det engelska notsystemet, som motsvarar LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL i det latinska notsystemet och A, H, C, D, E, F, G, i det tyska.
Denna korre- spondens visas i dia- grammet intill. Detta tan-

text_image
A B C D E F G Engelsk not. LA SI DO RE MI FA SOL A H C D E F G Latinskt not. Tyskt not.gentbord visar det engelska notsystemet.
LÄTAR
Vissa låtar som är skrivna med Bontempi-metoden finns i slutet av denna bruksanvisning. Ytterligare 60 låtar finns samlade i boken "SONG BOOK" som kan laddas ner från hemsidan www.bontempi.com.
Varje låt visas på en sida. Under titeln visas all information som rör:
SOUND: det ljud som ska användas för att utföra melodin
RHYTHM: trumrytmen
TEMPO: låtens hastighetSONG: numret på den låt som memorerats på tangentbordet

text_image
MARY HAD A LITTLE LAMB SOUND ▶ 39 HARMONICA STYLE ▶ 16 POPS TEMPO ▶ 16 SONG 59Med denna information är det möjligt att konfigurera tangentbordet för att framföra låten så bra som möjligt. I tangentbordets bruksanvisning beskrivs hur man väljer ljud, rytm och reglerar takten.
I låten anges även:
EASY CHORD: ackord på ett förenklat sätt för låtens ackompanjemang
CLASSIC CHORD: ackord på vanligt sätt för låtens ackompanjemang

text_image
EASY CHORD CLASSIC CHORD F C F CMusikstycket utgörs av ett kontinuerligt grått fält som anger de nummer som krävs för att utföra melodin med höger hand. Varje tangent ska tryckas in under en kortare eller längre tid, i förhållande till det avständ som separerar numren i följd i det gråa fältet.

text_image
Nummer som anger de noter som ska spelas med höger handMer specifikt, ovanför numren, men fortfarande inom det gråa fältet, visas en sekvens av alternerade svarta och gråa streck. Avständet mellan ett svart streck och nästa representerar en tidsenhet som kallas för "takt", vilket motsvarar metronomvisarens rörelse från den ena änden till den andra. Varje svart eller grått streck motsvarar en halvtakt.

text_image
TAKT HALV TAKT HALV TAKT rafyUnder detta fält återges anvisningarna (dvs. rutor med bokstäver) för att använda vänster hand och spela ackorden för ackompanjemang.

text_image
Linde som anger ackordets varaktighet Acknowledjenjemang med vänster hand Acknowledcets namn CUnder det gråa fältet visas alla musikaliska notsystem av musikstycket med klassisk notskrift.

text_image
6 5 4 5 6 6 6 F Förenklad notskrift Klassisk notskrift Mar y had a lit tle lambNOTRAD
Applicera den medföljande notraden för att känna igen noterna på tangentbordet och på pentagrammet. Noternas namn anges med internationell notskrift.

Numren mellan 1 till 15 på tangentbordet anger de tangenter som ska användas för att spela melodin med den förenklade notskriften som anges längst bak i denna bruksanvisning.

text_image
Play 1 1+ 2 2+ 3 4 4+ 5 5+ 6 6+ 7 8rafyetretvätte----
I det gråa fältet motsvaras varje not av ett nummer.
Läs den numeriska sekvensen i det gråa fältet och tryck på de vita eller svarta tangenterna som motsvarar de nummer som återges i fältet ovanför tangentbordet för att spela en melodi. De svarta tangenterna motsvaras av nummer som åtföljs av tecknet "+" i det gråa fältet. Symbolen 1+ motsvaras exempelvis av den svarta tangenten intill den vita tangenten 1.
Nu när du vet vilken tangent som motsvarar varje not kan du försöka att spela melodin genom att följa numren i det gråa fältet.
ACKORD
Bokstäverna på notraden anger namnet på det noter som krävs för att ta ett ackord i funktionslägena EASY CHORD (från C1 till F#1) och CLASSIC CHORD (från C1 till F#1) (se motsvarande avsnitt).

text_image
SELECT KEY C B/B D B/B C F B/B A B C G D E F G A A B G G A A BUtför ett ackompanjemang genom att trycka på varje ackord, i funktionsläget EASY CHORD eller i funktionsläget CLASSIC CHORD, för den tid som anges på linjen intill den bokstav som motsvarar ackordet, tills nästa ackord visas.
NOTERNAS OCH PAUSERNAS VARAKTIGHET
Med hänvisning till takten på en metronom måste varje ton och varje paus utföras under en längre eller kortare tid enligt tabellen:

text_image
HELNOT HALVNOT FJÄRDEDELSNOT ÄTTONDELSNOT PUNKT LEGATOBÅGE e -tt, t -vå, tre -e, fy-ra e -tt, t -vå e - tt e - e -tt, tv -å, tre -e e - tt, tv -å, tre -eNORSK
1. FORSYNING GJENNOM USB-DC KABEL
| ProblemLösning | |
| Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt | Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera. |
| Apparaten slås på eller av när man trycker på knapparna | Urladdade batterier - sätt in nya batterier. |
| Skärmen tänds inte | Kontrollera batterierna eller nätadaptern. |
| VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen. | |
| N - VEIVISER FOR L∅SNING AV EVENTUELLE PROBLEMER | |
| PROBLEML∅SNING | |
| Instrumentet virker ikke eller tonen er falsk | Utladede batterier- sett i nye batterier. Batteriene er feil satt i- kontroller. |
| Instrumentet slår seg på og av når man trykker på noen taster | Utladede batterier- sett i nye batterier. |
| Skjermen lyser ikke | Kontroller batterier og nettadapter. |
| ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal. | |
| M - KIF TISTA' SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGHU JINQALGHU | |
| ProblemaSoluzzjoni | |
| I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali | Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ğodda. Iċċekkja ghax Jista’ jkun li daħhalthom f4il-polarita’ l-ħażina. |
| Jekk tagħfas fuq xi buttuni, l-istrument jibda jixgħel jew jitfi. | Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji godda. |
| L-iskrin (display) ma jixgħelx. | Iċċekkja l-batteriji jew l-adapter tan-network. |
| ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla’ l-batteriji u erga’ daħħalhom. | |
| SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV | |
| TežavaRešitev | |
| Instrument ne dela ali je zvok popačen | Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite. |
| Instrument se prižiga ali ugaša ob pritisku na določene tipke | Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. |
| Zaslon se ne osvetli | Preverite baterije ali omrežni adapter. |
| POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije. | |
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenskaper utan föregående meddelande.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för framtida referens.
WARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel, kemiska ämnen eller liknande vid rengöring. Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.