ARM 34 - Gräsklippare BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARM 34 BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Gräsklippare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARM 34 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARM 34 de la marque BOSCH.
BRUKSANVISNING ARM 34 BOSCH
de kan blive skåret af.
Obs! Läs noggrant igenom anvisning-
arna. Gör dig förtrogen med träd-
gårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara
bruksanvisningen för senare behov.
Beskrivning av symbolerna på träd-
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvis-
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande
avstånd från trädgårdsredska-
pet när det är igång.
Se upp: Berör inte roterande
knivar. Knivarna är vassa. Se till
att tår eller fingrar inte skadas.
Före inställningar eller rengö-
ring av trädgårdsredskapet, om
kabeln blivit hängande eller när
trädgårdsredskapet även under en kort
tid lämnas utan uppsikt ska det slås från
och stickproppen dras ur nätuttaget.
Håll nätsladden på betryggande
avstånd från skärknivarna.
Vänta tills trädgårdsredskapets
alla delar stannat fullständigt
innan du berör dem. Knivarna
roterar en stund efter det trädgårds-
redskapet stängts av och detta kan leda
Använd inte trädgårdsredska-
pet i regn och utsätt det inte hel-
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på
betryggande avstånd från skär-
Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvis-
ningen använda trädgårdsredskapet.
Nationella föreskrifter begränsar
eventuellt tillåten ålder för använd-
ning. När trädgårdsredskapet inte
används ska det förvaras oåtkomligt
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psy-
kisk förmåga och/eller som saknar
den erfarenhet och kunskap som
krävs för hantering. Undantag görs
om personen övervakas av en ansva-
rig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa
att de inte leker med trädgårdsred-
Klipp aldrig gräset när personer, spe-
ciellt då barn eller husdjur, uppehål-
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar
andra människor eller deras egen-
Du får inte använda trädgårdsredska-
pet barfota eller med öppna sandaler.
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 57 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM58 | Svenska
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
Använd alltid kraftiga skor och långa
Granska noga gräsmattan innan du
startar och plocka bort stenar, kvis-
tar, ståltrådar, ben och andra främ-
Kontrollera innan arbetet påbörjas
att knivarna, knivskruvarna och skär-
gruppen inte är slitna eller skadade.
Byt alltid samtidigt ut slitna eller ska-
dade knivar och knivskruvar för att
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä-
der väntas, får gräsklipparen inte
Använd trädgårdsredskapet helst
Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
Använd aldrig trädgårdsredskapet
med defekta skyddsanordningar,
kåpor eller säkerhetsutrustning som
t. ex. avledningsskydd och/eller upp-
Arbete på sluttning kan innebära
– Klipp inte gräset på mycket brant
– Se till att du har bra fotfäste på
lutande mark och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid
tvärs över och aldrig upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen
Var ytterst försiktig när du går bakåt
eller drar trädgårdsredskapet.
Skjut trädgårdsredskapet vid gräs-
klippning alltid framåt och dra det
Knivarna måste stå stilla när träd-
gårdsredskapet tippas för transport,
när det körs över ytor utan gräs och när
trädgårdsredskapet transporteras till
eller från området som ska klippas.
Tippa inte trädgårdsredskapet när
motorn startas om inte högt gräs krä-
ver tippning. I detta fall tryck inte ned
handtaget på motsatt sida mer än vad
som är nödvändigt för lyftning. Se till
att du håller händerna på handtaget
när du åter lägger ned trädgårdsred-
Koppla på trädgårdsredskapet enligt
beskrivning i bruksanvisningen och
se till att du håller fötterna på betryg-
gande avstånd från roterande delar.
Håll händerna och fötterna på betryg-
gande avstånd från roterande delar.
Håll dig på avstånd till utkastningszo-
nen när du använder trädgårdsred-
Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas
upp eller bäras med motorn igång.
Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd-
ringar kan menligt påverka trädgårds-
redskapets säkerhet och leda till
kraftigare buller och vibrationer.
Kontrollera regelbundet anslutnings-
kabeln och den använda skarvslad-
den. Anslut inte en skadad kabel till
elnätet och berör inte kabeln innan
den frånkopplats från elnätet. Risk
finns att en skadad kabel berör spän-
ningsförande delar. Skydda dig mot
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 58 Thursday, January 14, 2016 1:02 PMSvenska | 59 Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16) Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas
– innan blockeringar åtgärdas,
– när kontroll, rengöring eller arbeten
utförs på trädgårdsredskapet,
– efter kontakt med främmande före-
mål. Kontrollera genast trädgårds-
redskapet avseende skada och låt det
vid behov repareras,
– när trädgårdsredskapet börjar vibre-
rar på ovanligt sätt (kontrollera
Kontrollera att strömkällans spänning
överensstämmer med uppgifterna på
redskapets dataskylt.
Vi rekommenderar att ansluta red-
skapet endast till ett stickuttag som
har säkrats med en jordfelsbrytare på
Vid byte av redskapets nätsladd får
endast en av tillverkaren godkänd
nätsladd användas, för artikel-nr och
-typ se bruksanvisningen.
Grip aldrig tag i stickproppen med
Nätsladden eller skarvsladden får
inte överköras, komma i kläm eller
rivas i, då risk finns för att den ska-
das. Skydda sladden mot hetta, olja
Skarvsladden måste ha det tvärsnitt
som anges i bruksanvisningen och
dessutom vara spolsäker. Stickan-
slutningen får inte ligga i vatten.
Använd alltid trädgårdshandskar när
åtgärder krävs i närheten av skarpa
Obs! Före serviceåtgärder eller
rengöring stäng av trädgårdsred-
skapet och dra ur stickproppen.
Detta gäller även om nätsladden
skadats eller är tilltrasslad.
Efter frånkoppling av trädgårds-
redskapet rör sig knivarna ännu
Varning – berör inte den roterande
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat
och kräver därför ingen jordning. Drift-
spänningen är 230 V AC, 50 Hz (för
icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter
utförande). Använd endast godkända
skarvsladdar. För information kontakta
auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar
med beteckningen H05VV-F, H05RN-F
eller IEC (60227 IEC 53, 60245
För redskapet får endast en förläng-
ningssladd med följande ledararea
: maximal längd 40 m
: maximal längd 60 m
: maximal längd 100 m
Anvisning: Om en skarvsladd används
måste den – enligt beskrivning i säker-
hetsföreskrifterna – ha en skyddsle-
dare som via stickproppen anslutits till
skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad
elektriker eller närmaste Bosch servi-
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag
kan innebära fara. Skarvsladden,
stickproppen och kontaktdonen
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 59 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM60 | Svenska
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
måste vara vattentäta och god-
kända för användning utomhus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får
inte ligga på marken.
För ökat skydd rekommenderar vi att
använda en FI-jordfelsbrytare (RCD)
med en utlösningsström på högst
30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska
kontrolleras före varje användning.
Anvisningar för produkter som inte
OBSERVERA: För din säkerhet krävs
att trädgårdsredskapets stickpropp
ansluts till skarvsladden. Skarvslad-
dens koppling måste skyddas mot
stänkvatten, bestå av gummi eller ha
gummimantel. Skarvsladden ska vara
försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet
kontrolleras avseende skador och får
endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den
repareras endast i en auktoriserad
Använd alltid trädgårdshandskar
när åtgärder krävs i närheten av
Granska att alla muttrar, bultar och
skruvar sitter stadigt fast; detta
garanterar att trädgårdsredskapets
tillförlitlighet upprätthålls.
Kontrollera regelbundet uppsam-
lingskorgens tillstånd och förslitning.
Kontrollera trädgårdsredskapet och
byt av säkerhetsskäl ut förslitna och
Använd endast knivar som är
avsedda för detta trädgårdsredskap.
Kontrollera att reservdelarna är av
Före lagring kontrollera att träd-
gårdsredskapet är rent och utan åter-
stoder. Vid behov rengör med en
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd-
Tillbehör/reservdelar
Försäkran om överensstämmelse
Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Volym, uppsamlingskorg
/II /II Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än
0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
onoggrannhet K Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a
(vektorsumma ur tre riktningar) och osäkerhet K fram-
tagna enligt EN 60335-2-77:
Vibrationsemissionsvärde a
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller
alla gällande bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från
20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer
överens med följande standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå:
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
Hopsättning av uppsamlingskorgen
Insättning/borttagning av uppsam-
Inställning av snitthöjd
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhänder-
tas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU för elektriska och elektroniska
apparater och dess modifiering till nationell
lag måste obrukbara elektriska och elektro-
niska apparater omhändertas separat och
lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
STOP Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Säkringen har löst ut Byt ut säkringen
Gräset är för långt Ställ in större snitthöjd och tippa trädgårds-
redskapet för att i början reducera belast-
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet går med
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet klipper
Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd
Kniven är trubbig Byte av knivar
Eventuellt tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida
och rensa vid behov (använd alltid trädgårds-
Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktning
Efter trädgårdsredskapets till-
slag roterar inte kniven
Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid träd-
Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kniven skadad Byte av knivar
ta skade. Beskytt ledningen mot var-
(blokujúce nečistoty),
Notice Facile