AWH-500FL - Zaščitna čelada SCHEPPACH - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo AWH-500FL SCHEPPACH v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o AWH-500FL SCHEPPACH
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Zaščitna čelada v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila AWH-500FL - SCHEPPACH in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. AWH-500FL znamke SCHEPPACH.
NAVODILA ZA UPORABO AWH-500FL SCHEPPACH
11. Otklanjanje neispravnosti
Z uporabo simbolov v tem priročniku želimo vašo pozornost usmeriti na mogoča tveganja. Varnostni simboli in razlage, ki jih spremljajo, je treba natančno razumeti. Sama opozorila ne odpravijo tveganj in ne morejo nadomestiti ustreznih ukrepov za preprečevanje nesreč.
![]() | PREVIDNO! Skrbno preberite navodila za uporabo, da zmanjšate nevarnost poškodbe! |
![]() | POZOR! Žarki obloka lahko ožgejo oči! |
![]() | OPOZORILO! Varilne zaščite ne nudijo neomejene zaščite oči, ušes in obraza. |
| Pozor! | V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. |
![]() | Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. |
Kazalo:
Stran:
- Uvod.... 138
- Opis naprave....138
- Obseg dostave.... 138
- Namenska uporaba 138
- Splošni varnostni napotki 139
- Zagon....141
- Tehnični podatki.... 143
- Čiščenje in vzdrževanje.... 143
- Skladiščenje....144
- Odlaganje med odpadke in reciklaža 144
- Pomoč pri motnjah.... 145
- Izjava o skladnosti 208
1. Uvod
Proizvajalec:
Scheppach GmbH
- nepravilnem ravnanju,
- neupoštevanju navodil za uporabo,
- popravilih, ki jih izvedejo tretje osebe, nepooblaščeni strokovnjaki,
- vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenjava z njimi,
- nenamenski uporabi,
- Izpadi električne naprave zaradi neupoštevanja električnih predpisov in določil VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113
Upoštevajte naslednje:
Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Navodila vsebujejo pomembne napotke o varnem, strokovnem in ekonomičnem delu z izdelkom, o preprečevanju nevarnosti, prihranku stroškov za popravila, zmanjšanju časov izpada in povečanju zanesljivosti ter življenjske dobe izdelka. Poleg varnostnih določil v teh navodilih za uporabo morate nujno upoštevati predpise svoje države, ki veljajo za uporabo izdelka. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi napotki za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte samo na način, ki je opisan, in za navedena področja uporabe. Navodila za uporabo dobro shranite, pri prenosu izdelka na tretjo osebo pa morate priložite vse dokumente.
2. Opis naprave
- Ohišje maske
- Naglavni trak
- Zadnji vrtljivi regulator naglavnega traku
- Stranski vrtljivi regulator naglavnega traku
- Regulator zatemnitve
-
Predvizir
-
Solarna celica
- Filtrirna kaseta (filter ADF)
- Pomožna šipa
- UV/IR filter
- Nastavitev zakasnitve
- Nastavitev občutljivosti
- Senzor
- Tipka za test
- Pokrov za baterije
- Indikator LED
- Stikalo za izbiro načina delovanja
- LCD zaslon (LCD)
3. Obseg dostave
⚠ POZOR! Naprava in embalažni material nista otroški igrači! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih pogoltnejo in se z njimi zadušijo!
• 1x avtomatska varilna čelada
• 1x navodila za uporabo
- Odprite embalažo in napravo previdno vzemite ven.
- Odstranite embalažni material ter ovojna in transportna varovala (če obstajajo).
- Preverite, ali je obseg dostave celovit.
- Preverite, će so se naprava in deli pribora poškodovali med transportom.
- Po možnosti embalažo shranite do preteka garancijskega časa.
4. Namenskauporaba
Ta varilna čelada varuje oči in obraz med varjenjem pred iskrami, brizganjem in UV-žarki ter se samodejno prilagaja svetlobnim pogojem.
Poskrbi za takojšnjo senzorsko krmiljeno zatemnitev ob vžigu obloka ter za samodejno ponovno osvetli- tev ob zaključku varilnega postopka (vključujoč kraj- šo upočasnitev za zaščito pred naknadnim žarenjem). Varilna čelada ima brezstopenjsko nastavljivo raven zaščite po DIN s stranskim nastavitvenim kolescem in jo je mogoče nastaviti tudi za iskrenje pri varilnih delih.
Izdelek uporabljajte samo na način, ki je opisan, in za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo skrbno shranite. Ob predaji izdelka tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumentacijo. Vsakršna uporaba, ki odstopa od pravilne uporabe, je prepovedana in potencialno nevarna.
Garancija ne pokriva škode, ki bi nastala zaradi ne-upoštevanja navodil ali napačne uporabo, prav tako ne spada v proizvajalčev obseg jamstva. Naprava je zasnovana za domačo rabo in se ne sme uporabljati za komercialno ali industrijsko rabo.
5. Splošni varnostni napotki
△ OPOZORILO: Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnih udarov, požarov in/ali hudih telesnih poškodb.
Če upoštevate ta navodila, se izognete težavam, ki bi se lahko pojavile med namestitvijo in uporabo te avtomatike varilne zaščite. Vsi tehnični podatki o varilni čeladi so kot taki označeni tudi v varilni čeladi. Pozanimajte se o tehničnih podatkih tega izdelka. Najprej skrbno preberite navodila. Tako boste privarčevali čas in se izognili težavam med uporabo, saj vsebujejo po-membne varnostne informacije.
Hranite vsa opozorila in navodila za prihodnjo rabo.
- Izdelek ni primeren za lasersko varjenje.
- Izdelek ni požarno odporen.
- Filtra ADF ne odstranjujte z avtomatske varilne čelade in ohišja filtra ADF ne odpirajte brez dovoljenja proizvajalca.
- Pred vsako uporabo preverite, ali je bila nastavitev varjenja/brušenja pravilno izbrana.
- Predvizir mora biti nameščen na zunanji strani filtrov ADF. S tem lahko poškodujete filter APD.
- Samodejne varilne čelade in filtra APD ne menjajte/zamenjujte brez odobritve.
- Če se filter med varjenjem ne zatemni samodejno, takoj prekinite postopek in se takoj obrnite na prodajalca.
- Filtra APD ne čistite z alkoholom, bencinom ali razredčilom. Filtra ADP ne potapljajte v vodo.
- Reakcijski čas tekočega kristala APD se upočasni, ko je temperatura okolja nižja, vendar ne vpliva na zaščitne funkcije.
- Tega izdelka ni mogoče uporabiti za varjenje in rezanje. Če ta izdelek uporabljate za varjenje ali rezanje, lahko kaplje staljene kovine vžgejo skozi filter APD in povzročijo poškodbe uporabnika.
-
Prekoračitev življenjske dobe (nezadostna zaščita) – pred vsako uporabo preverite, ali je avtomatska varilna čelada poškodovana in ali ima življenjsko dobo.
-
Tega ali drugih izdelkov za varjenje ne uporabljajte, če se najprej niste v celoti seznanili z njihovo uporabo.
- Varilne čelade ne uporabljajte, će je zaščitno steklo počeno, će so zaščitno steklo ali senzorji umazani ali ko sta zaščitno steklo ali sprednji nosilni okvir zrahljana.
- Delovno območje mora biti čisto. Neurejena okolica lahko povzroči poškodbe.
- Upoštevajte pogoje delovnega prostora. Varilne čelade ne uporabljajte na vlažnih ali mokrih mestih. Ne izpostavljajte je dežju. Delovno območje naj bo dobro osvetljeno. Zatemnilnih čelad ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov ali tekočin.
- Otroke in živali držite proč. Na delovnem območju se otroci ne smejo zadrževati. Ne dovolite, da bi upravljali s to čelado.
- Neuporabljene naprave shranite. Če varilnega vizir- ja ne uporabljate, ga morate shraniti v suhem prosto- ru. Varilni vizir shranjujte zunaj dosega otrok.
- Ustrezno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Z lasmi, oblačili ali rokavicami se ne približujte premičnim delom naprave. Zaščitna oprema je nujno potrebna za zaščito pred varilnimi žarki, primeri takšne opreme so usnjeni varilni predpasnik, varilne rokavice, kavbojke brez manšet, delovni škornji. Nosite tesno zaščito za lase, s katero zaščitite dolge lase.
- Uporabljajte zaščito za oči in za sluh. Med varjenjem nosite ustrezna zaščitna očala pod varilno čelado. Pri varjenju vedno nosite ustrezno zaščitno masko in ščitnike za ušesa.
- Vedno bodite pozorni. Bodite pozorni na to, kar počnete in uporabljajte zdravo pamet. Ne varite, če ste utrujeni.
- Preverite, da deli niso poškodovani. Pred uporabo čelade morate skrbno preveriti vse dele, ki se zdi- jo poškodovani, da se prepričate, da ti deli pravilno delujejo in izpolnjujejo svojo funkcijo. Preverite, će so premični deli, zlomljeni deli ali montažne enote kot tudi drugi pogoji, ki vplivajo na pravilno delova- nje, pravilno nameščeni in pritrjeni. Poškodovane dele morate ustrezno popraviti ali jih mora zamenjati samo usposobljeni tehnik. Čelade ne uporabljajte, će katero od stikal ne deluje brezhibno.
- Dele in dodatno opremo zamenjajte. Pri vzdrževalnih delih uporabljajte le identične nadomestne dele. Če boste uporabili druge dele, čelada lahko postane neuporabna, povzročite poškodbe oči ter izničite garancijo. Uporabljajte pribor, ki je bil predviden za ta varilni vizir. Pribor lahko dobite v poprodajni službi After Sales Support.
- Ne izvajajte varilnih del, če ste pod vplivom alkohola ali drog. Preberite opozorilne napotke, da ugotovite, ali so vaša zmožnost presoje ter vaši refleksi omejeni med jemanjem drog. Če ste v dvomih, ne izvajajte varilnih del.
- Servisiranje. Zaradi vaše varnosti naj servisna in vzdrževalna dela redno izvaja le izšolano in pooblaščeno strokovno osebje.
- Ta čelada nudi zaščito le ob uporabi za predviden namen. Ta čelada je bila zasnovana za določene namene. Te čelade ne spreminjajte in je ne uporabljajte v namene, za katere ni predvidena.
- Varilna čelada s samodejno zatemnitvijo ni primerna za dela z laserjem ali varjenje s plinom.
- Prepričajte se, da ste pred vsakim varilnim postopkom nastavili samodejno zatemnitev.
- Varilno čelado uporabljajte samo pri temperaturah med -5^ in +55^ . Reakcijski čas filtra se upočasni, će ta temperatura ni dosežena ali presežena.
- Varilna čelada ne ščiti pred nevarnostmi padcev.
- Varilna čelada ne ščiti pred eksplozivnimi napravami ali jedkimi tekočinami.
- Čelado in UV/IR filter pravilno negujte, da zagotovite zanesljivo zaščito:
- Redno čistite površine filtra. Senzorje in sončne celice obrišite s čisto krpo, ki se ne kosmati. Za čiščenje filtra in delov čelade ne uporabljajte čistil z razredčili. Filter zaščitite pred stikom s tekočinami in nečistočami. Filtra ne potapljajte v vodo.
- Če se avtomatska varilna čelada med oblokom ne zatemni, nemudoma prekinite varjenje in čelado naj preveri usposobljeni serviser.
- Na filtru za samodejno zatemnitev ali preostalih delih varilne čelade ne izvajajte sprememb, će niso navedene v teh navodilih za uporabo. Uporabljajte samo nadomestne dele, navedene v tem priročniku. S prepovedanimi spremembami in uporabo nepri- mernih nadomestnih delov izničite garancijo ali pa se uporabnik lahko poškoduje. Filtra za samodejno zatemnitev ne odpirajte in ne spreminjajte.
- Filtra za samodejno zatemnitev čelade ne položite na vročo površino.
- Lahko se pojavijo hude poškodbe in/ali slepota, će uporabnik ne upošteva zgoraj navedenih opozoril in/ali će ne upošteva navodil za uporabo.
- Skrbno pazite na vse tipske ploščice na orodju. Te vsebujejo pomembne varnostne informacije.
- Ostanite pozorni in pazite, kaj počnete ter uporabljajte zdravo pamet.
⚠ POMEMBNO! Ko je varilna čelada izklopljena, se ne uporablja in/ali jo shranite, mora biti vedno nameščena tako, da so senzorji filtra obrnjeni navzdol. V nasprotnem primeru lahko to vpliva na porabo baterije.
- Nevarnost vdiha nevarnih snovi: Pri varjenju in plazemskemu rezanju nastajajo strupeni hlapi:
- Izpušni plini pri varilnih ali rezalnih delih povečajo tveganje za nastanek določenih vrst raka, kot sta rak grla ali rak pljuč. Z emisijami pri varilnih delih in plazemskemu rezanju je lahko povezano pojavljanje nekaterih bolezni:
- zgodnji razvoj Parkinsonove bolezni,
- srčne bolezni,
- čir,
- poškodbe razmnoževalnih organov,
- vnetje tankega črevesa ali želodca,
- poškodbe ledvic,
- bolezni dihal, kot so emfizem, bronhitis in pljučnica.
Naravno zračite prostor ali uporabljajte odpraševalno prezračevanje ter nosite primeren dihalni aparat, da se zaščitite pred nastajajočimi hlapovi in da zmanjšate tveganje razvoj zgoraj navedenih bolezni.
⚠ OPOZORILO! Če se filter za samodejno zatemnitev pri udaru obloka ne zatemni, nemudoma prenehajte variti in preberite navodila za uporabo.
- Vedno uporabljajte proti udarcem odporna zaščitna očala in zaščito za sluh, ko uporabljate to varilno čelado.
- Redno preverjajte UV/IR filter. Opraskano, razpokano ali poškodovano zaščitno steklo ali UV/IR filter nemudoma zamenjajte.
⚠ OPOZORILO! Obdelovanci, ki pridejo v stik s kožo nosilca lahko pri občutljivih osebah povzročijo alergijske reakcije.
⚠ OPOZORILO! Če je proti delcem s hitro hitrostjo pri ekstremnih temperaturah potrebna zaščita, mora biti izbrana zaščita za oči označena tudi s črko T nemudoma za črkami, ki označujejo intenzivnost udarca, torej FT, BT ali AT. Če za črkami, ki označujejo intenzivnost padca, ni uporabljena črka T, se sme zaščita za oči proti delcem z visoko hitrostjo uporabljati le pri sobni temperaturi.
Varnostni napotki za ravnanje z baterijami
- Stalno pazite na to, da baterije vstavite s pravilno polarnostjo (+ in -), kot je navedeno na bateriji.
- Ne povzročajte kratkega stika na baterijah.
- Ne polnite baterij, katerih ni mogoče ponovno na- polniti.
- Baterij ne napolnite prekomerno!
- Ne mešajte med seboj starih in novih baterij ter baterij različnega tipa ali proizvajalca! Istočasno zamenjajte en komplet baterij.
-
Izrabljene baterije takoj odstranite iz na-prave in jih pravilno zavrzite! Bate-rij ne mečite med gospodinjske odpadke. Okvarjene ali porabljene baterije je treba recikli-rati v skladu z Direktivo 2006/66/ES. Baterije in/ali napravo oddajte na ustreznem zbirnem mestu. O možnostih odstranitve se lahko pozanimate pri vaši občinski ali mestni upravi.
-
Ne pregrevajte baterij!
-
Ne varite ali spajkajte neposredno na baterijah!
-
Baterij ne razstavljajte!
-
Baterij ne deformirajte!
-
Baterij ne mečite v ogenj!
-
Baterije hranite izven dosega otrok.
-
Otrokom ne dovolite menjave baterij brez nadzora!
-
Baterij ne hranite v bližini ognja, štedilnikov ali drugih toplotnih virov. Baterij ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom, ne uporabljajte ali hranite jih v vozilu ob vročem vremenu.
-
Nerabljene baterije hranite v originalni embalaži in jih ne približujte kovinskim predmetom. Baterij, odstranjenih iz embalaže, ne mešajte med seboj! To lahko povzroči kratki stik baterije in s tem poškodbe, opekline ali celo nevarnost požara.
-
Vzemite baterije iz naprave, če je dalj časa ne uporabljate, razen v primerih v sili!
-
Baterij, ki so iztekle, se NIKOLI ne dotikajte brez ustrezne zaščite. Če iztečena tekočina pride v stik s kožo, jo na tem območju takoj izperite pod tekočo vodo. V vsakem primeru preprečite stik tekočine z očmi in usti. V tem primeru takoj obiščite zdravnika. 18.
-
Baterijske kontakte in tudi kontakte v napravi pred vstavljanjem baterij očistite.
6. Zagon
⚠ POZOR! Pred zagonom morate izdelek obvezno montirati v celoti!
⚠ POZOR! Avtomatsko varilno čelado uporabljajte samo z vgrajeno pomožno šipo (9).
⚠ POZOR! Senzorji (13) UV/IR filtrov (10) morajo bitičisti.
⚠ Pred vsakim zagonom preverite, če sta avtomatska varilna čelada in zaščitno steklo nepoškodovani. Če opazite na zaščitnem steklu praske, razpoke ali neravnosti, ga morate pred uporabo zamenjati, saj lahko pride do težjih poškodb.
- Odstranite zaščitno folijo z notranje in zunanje strani vizirja.
6.1 Nastavitev zgornjega naglavnega traku (sl. 2)
Za nastavitev višine potisnite trak narazen ali skupaj in zatič potisnite v ustrezno odprtino (glejte položaj B).
6.2 Nastavitev zadnjega naglavnega traku (2) (sl. 2)
Napotek: Vrtljivi gumb (3) na zadnji strani je zaklenjen, dokler ga ne potisnete noter.
Po odklepanju obrnite gumb (3) v smeri urinega kazalca, da naglavni trak privijete, in v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga sprostite (glejte položaj A).
6.3 Nastavitev vidnega kota (sl. 2)
Za nastavitev vidnega kota sprostite gumba (4) na obeh straneh čelade in namestite zaklep kota na desnem vrtljivem krmilniku (4) v želeni položaj nagiba (5 položajev, privzeto na sredini). Ko dosežete želeni kot, privijte gumba (4). Čelada se mora še vedno zanihati navzgor, vendar se ne sme spustiti navzdol, ko jo nameščate za varjenje (glejte položaj C).
6.4 Nastavitev razmika (sl. 2)
Za nastavitev razdalje med uporabnikovim obrazom in kaseto filtra (filter ADF) (8) odvijte gumba (4) na obeh straneh čelade, dokler se naglavni trak (2) prosto ne premika naprej in nazaj. Naglavni trak (2) postavite v eno od treh rež za želeni položaj (privzeto na sredini). To storite na obeh straneh, da zagotovite pravilno delovanje filtra za samodejno zatemnitev.
6.5 Opravite testni postopek (sl. 1)
S tipko za testiranje (14) lahko vnaprej preverite, ali funkcija zatemnitve varilne čelade deluje.
- Varilno zaščito usmerite v svetlobni vir, kot je stropna svetilka ali svetilka.
- Pritisnite tipko za test (14). Filter se mora zdaj spremeniti v zatemnjeno stanje.
- Sprostite tipko za test (14). Filter se mora vrniti v svetlo stanje.
6.6 Nastavitev ravni zatemnitve
- Pred varjenjem nastavite ustrezno stopnjo zatemnitve (glejte naslednjo tabelo). Stopnjo nastavitve lahko nastavite ročno, tako da zavrtite regulator zatemnitve (5) na zunanji strani maske.
⚠ POZOR! Z regulatorjem zatemnitve (5) lahko izbirate med stopnjami zaščite 9–13 in »Grind« (brušenje). Pri brušenju čelada ščiti pred udarci delcev. Funkcija zatemnitve je izklopljena.
⚠ POZOR! To nastavitev uporabite samo, kadar avtomatsko varilno čelado ne uporabljate za varjenje. Samodejna zatemnitev ni aktivirana.
Tabela za nastavitev ravni zatemnitve
| Obločni tok (amper) | ||||||||||||||||||||||||||||
| 1,5 | 6 | 10 | 15 | 30 | 40 | 60 | 70 | 100 | 1 | 25 | 1 | 50 | 175 | 200 | 225 | 250 | 300 | 350 | 400 | 450 | 500 | 600 | ||||||
| Mletje | Brusilna funkcija – Samodejna zatemnitev ni aktivna | |||||||||||||||||||||||||||
| SMAW 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||||||||||
| MAG | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||||||||||||||||||||
| TIG/GTAW | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||||||||||||||||||||
| MIG(težka) | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||||||||||
| MIG(lahka) | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||||||||||||||||||||||
| PAC | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||||||||||||||||||||||
| PAW | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||||||||||||||||||
Pred vsako uporabo preverite neprepustnost na svetlobo.
• SMAW: Varjenje z elektrodami z ovojem
• MAG: Varjenje z aktivnim kovinskim plinom
• TIG/GTAW: Varjenje z inertnim plinom
• MIG (močno): Varjenje težkih kovin
• MIG (lahko): Varjenje legiranih in lahkih kovin
• PAC: Plazemsko rezanje
• PAW: Plazemsko varjenje
- Brusilna funkcija: Samodejna zatemnitev ni aktivna. Nastavitev uporabite samo, će za varjenje ne uporabljate avtomatske varilne čelada.
⚠ OPOZORILO! Če UV/IR filter pri udaru obloka ne zatemni, nemudoma prenehajte variti in preberite navodila za uporabo.
6.6.1 Izvedite postopek preizkusa
- Z zaščitnim steklom se približajte zunanjemu viru svetlobe, ki ima več kot 40 W in preverite, će se steklo zatemni oz. posvetli. Regulator zatemnitve (5) zavrtite v smeri urinega kazalca iz položaja »Grind« do naslednje stopnje.
S tem samodejno aktivirate zatemnitev filtra.
- Če vrnete regulator zatemnitve (5) v nasprotni smeri urinega kazalca na položaj »Grind«, se samodejna zatemnitev filtra ponovno aktivira.
6.6.2 Nastavitev časa zakasnitve
Preko nastavitve zakasnitve (11) lahko po vsakem varjenju nastavite, ali se naj zatemnitev po končanem varjenju izklopi ali ne. Na najnižji stopnji se samodejna zatemnitev neposredno izklopi. Bolj, kot vrtljivi regulator vrtite v smeri urinega kazalca in proti najvišji stopnji, dalj časa traja zatemnitev po postopku varjenja. Ta funkcija je zelo smiselna pri naknadnem žarjenju. Zakasnitev ali odzivni čas lahko po potrebi nastavite med 0,1 in 1,0 sekundami z gumbom DELAY (ZAKASNITEV) na notranji strani čelade.
6.6.3 Nastavitev občutljivosti
Z nastavitvijo občutljivosti (12) lahko uravnavate občutljivost senzorja na svetlobo.
Preklop filtra na zatemnitev lahko z gumbom »SENSI-TIVITY« (OBČUTLJIVOST) na notranji strani čelade neprekinjeno nastavite med HI (High = visoka občutljivost) in LO (Low = nizka občutljivost).
Pri manjšem padcu svetlobe je možno regulator nastaviti na najvišjo stopnjo, tako da se samodejna zatemnitev vklopi tudi pri šibkem viru svetlobe. Pred varjenjem nastavite občutljivost na najvišjo raven in jo po potrebi prilagodite med varjenjem.
7. Tehnični podatki
Vidno polje 92 x 42 mm
| Velikost UV/IR filtra 110 x 90 x 9 mm | |
| Stopnja svetlosti (brušenje) | DIN 4 |
| Stopnja zatemnitve DIN 9 – DIN 13 | |
| Preklopní čas (svetlo v temno) | <0.5 ms |
| Čas zakasnitve | 0,1 - 1 s |
| Razred zaščite UV/IR filtra | DIN 16 |
| Vklop/izklop | Samodejno |
| Električno napajanje | Sončna celica + 1x litijeva gumbna baterija CR2032 (potrebna je zamenjava baterije) |
| Brusilna funkcija | Da |
| Delovna temperatura | -5 °C - +55 °C |
| Temperatura shranjevanja | -20 °C - +70 °C |
| Teža | pribl. 0,46 kg |
| Varilni postopki | SMAW, MAG, TIG/GTAW, MIG (heavy), MIG (light), PAC, PAW |
| najv. življenjska doba | 2000 ur |
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb!
8. Čiščenje in vzdrževanje
8.1 Čiščenje
- Na avtomatiki varilnega vizirja mora biti čim manj prahu in umazanije. Zdrgnite napravo s čisto krpo ali uporabite nekoliko navlaženo krpo in nekaj mazavega mila.
Ne uporabljajte čistil ali topil, ker lahko poškodujejo plastične dele naprave.
- Poskrbite, da v napravo ne pride voda ali tekočina.
- Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsaki uporabi.
8.2 Zamenjava baterije (sl. 3)
Prostor za baterije vam omogoča zamenjavo baterij z nizko napolnjenostjo. Indikator baterije 16 označuje nizko napolnjenost baterije z rdečo opozorilno lučko.
- Odprite prostor za baterijo 15 tako, da pokrov prostora za baterijo 15 obrnete v nasprotni smeri urine-ga kazalca (sl. 3).
- Ko odstranite pokrov prostora za baterijo 15, jo lahko odstranite.
- Pri vstavljanju nove baterije (CR2032) morate upo- števati pravilno polarnost. Pozitivna oznaka pola »+« mora biti obrnjena navzgor.
8.3 Zamenjava predvizirja (6)/pomožne šipe (9)
8.3.1 Zamenjava predvizirja (6) (sl. 4)
S čelade brez orodja odstranite predvizir (6) in ga zamenjajte z novim.
8.3.2 Zamenjava zadnje podložke (9) (sl. 5)
Odstranite podložko (9) s čelade brez orodja in jo zamenjajte z novo.
8.4 Naročanje nadomestnih delov
Uporabljajte samo originalne dele dodatne opreme:
Pogosto potrebna dodatna oprema:
Številka izdelka:
Predvizir 7906610701
Zadnja podložka 7906610702
8.5 Informacije o servisu
Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvrženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sledeči deli potrebni kot potrošni material.
Obrabni deli*: predvizir, pomožna šipa, baterija
- Napravo in njen pribor skladiščite v temnem, suhem prostoru, ki je zaščiten pred zmrzaljo in izven dosega otrok. Idealna temperatura skladiščenja je med 5 in 30°C.
- Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
- Pokrijte električno orodje, da ga zaščitite pred prahom ali vlago.
- Navodila za uporabo hranite ob električnem orodju.
△ OPOZORILO! Ko je čelada izklopljena, se ne uporablja ali je skladiščena, morajo biti senzorji filtra vedno usmerjeni navzdol, da se baterija ne prazni.
10. Odlaganje med odpadke in reciklaža
Napotki za embalažo



Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Embalažo zavrzite okolju prijazno.
Napotki glede zakona o električnih in elektronskih napravah

Stare električne in elektronske naprave ne sodijo med gospodinjske, pač pa jih morate zavreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno!
- Stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno
vgrajeni v staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mesto odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah.
- Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko zavezan, da stare naprave po njihovi uporabi odda.
- Končni uporabnik nosi odgovomost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči!
- Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električnih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke.
- Električne in elektronske naprave lahko brezplačno oddate na naslednjih mestih:
- Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja).
- Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), će so trgovci zavezani k prevzemanju starih naprav ali to ponujajo brezplačno.
- Do tri stare električne naprave na vrsto naprave, z dolžino stranice največ 25 centimetrov, lahko brez predhodnega nakupa nove naprave od proizvajalca oddate pri njem ali na drugem pooblaščenem zbirnem mestu v vaši bližini.
- Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne pogoje za prevzem najdete pri posamezni servisni službi.
- Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v zasebno gospodinjstvo, lahko končni uporabnik na zahtevo naroči brezplačen prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno službo proizvajalca.
- Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven območja Evropske unije lahko veljajo drugačna določila za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke.
Napotki glede zakona o baterijah

Stare baterije in akumulatorji ne sodijo med gospodinjske, pač pa jih morate zavreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno!
- Za varno odstranjevanje baterij ali akumulatorjev iz električne naprave in za informacije o njihovem tipu oz. kemičnem sistemu upoštevajte nadaljnje podatke v navodilih za uporabo oz. montažo.
- Lastnik oz. uporabnik baterij in akumulatorjev je zakonsko zavezan, da stare naprave po njihovi uporabi odda. Vračilo je omejeno na oddajo običajnih količin za gospodinjstvo.
- Stare baterije lahko vsebujejo škodljive snovi ali težke kovine, ki so lahko okolju in zdravju škodljive. Poinovna uporaba starih baterij in uporaba virov iz njih prispeva k ohranjanju teh dveh vrednot.
- Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da baterij in akumulatorjev ne smete odlagati med gospodinjske odpadke.
-
Če so pod simbolom smetnjaka še znaki Hg, Cd ali Pb, to pomeni naslednje:
-
Hg: Akumulator vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra
- Cd: Akumulator vsebuje več kot 0,002 % kadmija
- Pb: Akumulator vsebuje več kot 0,004 % svinca
- Akumulatorje in baterije lahko brezplačno oddate na naslednjih mestih:
- Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja)
- Prodajna mesta baterij in akumulatorjev
- Prevzemna mesta za vračilo skupnega sistema za vračila za stare baterije naprav
- Prevzemna mesta proizvajalca (če ni član skupnega sistema za vračila)
- Te izjave veljajo le za akumulatorje in baterije, ki so prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2006/66/ES. V državah izven območja Evropske unije lahko veljajo drugačna določila za odstranjevanje starih akumulatorjev in baterij med odpadke.
11. Pomoč pri motnjah
V naslednji tabeli so prikazani simptomi napak skupaj z opisom pomoči, će vaš izdelek ne deluje pravilno. Če s tem ne morete lokalizirati in odpraviti težave, se obrnite na svoj servis.
| Težava Morebiten vzrok Ukrep | ||
| Filter se ne temni, kot je predvideno ali miglja. | Varilna čelada je umazana ali poškodovana. | Varilno čelado morate očistiti ali zamenjati. |
| Senzor obloka je pokrit. Očistite površino | senzorja obloka. | |
| Varilni tok je prenizek. Občutljivost morate nastaviti na najvišjo vrednost. | ||
| Baterija je prešibka. | Baterijo zamenjajte z novo litijevo baterijo CR2032. | |
| Počasno odzivanje. | Temperatura okolice je prenizka. | Varilne čelade ne smete uporabljati pri temperaturi nižji od -5 °C. |
| Občutljivost je prenizka. Občutljivost morate povečati. | ||
| Slaba vidljivost. | Okence je umazano. Okence morate očistiti. | |
| Niste odstranili zaščitne folije na vidnemu steklu. | Odstranite nosilno folijo. | |
| Svetloba okolice je prešibka. Prilagodite | svetlobne pogoje. | |
| Izbrali ste napačno stopnjo zaščite. Preverite stopnjo zaščite. | ||
| Varilna čelada zdrsne. | Naglavni trak ni pravilno nastavljen. Naglavni trak morate tesneje namestiti. | |
Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.



