HSE 5000 DD - Generátor Herkules - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HSE 5000 DD Herkules vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Generátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HSE 5000 DD - Herkules a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HSE 5000 DD značky Herkules.
NÁVOD NA OBSLUHU HSE 5000 DD Herkules
4. Správne použitie prístroja
10. Objednanie náhradných dielov
11. Likvidácia a recyklácia
12. Plán na hľadanie chyby
m Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny:
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke. m VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja (obr. 1/2/8)
1. Ukazovateľ nádrže
15. 1x prípojka 12 V d.c.
18. Zámok zapaľovania
19. 12 V adaptérový kábel
20. Upevňovacia súprava na batériu
21. 2 x otočné koliesko
n Elektrický generátor n 12 V adaptérový kábel (obr. 3/pol. 19) n Upevňovacia súprava na batériu (obr. 3/pol. 20) n Zatvorený kľúč n 2 x otočné koliesko n 8 x skrutka
4. Správne použitie prístroja
Prístroj je vhodný pre všetky druhy použitia, kde je potrebná prevádzka na 230 V / 400 V striedavého napätia alebo 12 V jednosmerného napätia. Bezpodmienečne dbajte na obmedzenia v dodatočných bezpečnostných pokynoch. Účel generátora je pohon elektrických nástrojov a zásobovanie elektrickým prúdom zdrojov svetla. Pri domácich spotrebičoch prosím skontrolujte vhodnosť pre použitie v príslušných údajoch výrobcu. V prípade pochybností kontaktujte autorizovaného predajcu. Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Anleitung_HSE_5000_DD_SPK7__ 12.10.2016 06:21 Seite 62SK
96 dB (A) Nestálosť K 1 dB(A) Výkonový faktor cos ϕ: 1 Výkonnostná trieda: G1 Max. nadmorská výška (m. n. m.): 1000 m Druh prevádzky S1 (trvalá prevádzka) Prístroj môže byť trvalo prevádzkovaný s uvedeným výkonom. Druh prevádzky S2 (krátkodobá prevádzka) Prístroj môže byť krátkodobo prevádzkovaný s uvedeným výkonom. Potom sa musí prístroj po určitú dobu uviesť do stavu pokoja, aby sa príliš neprehrial. Výstraha! Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou. Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi. Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov.
6. Pred uvedením do prevádzky
Pozor! Pri prvom uvedení do prevádzky musí byť naplnený motorový olej a naftové palivo. n Pripraviť a zapojiť batériu (Pozor! Batéria nie je súčasťou dodávky). Batériu (obr. 4/pol. A) upevnite pomocou súpravy uchytenia batérie (obr. 3/pol. 20) v prístroji (obr. 4). Na batériu najskôr zapojte červený kábel (+) a potom čierny kábel (-). n Skontrolovať stav naftového paliva, eventuálne ho doplniť. n Postarať sa o dostatočné vetranie prístroja. n Posúďte vhodnosť bezprostredného okolia elektrického generátora. n Odpojiť eventuálne pripojený elektrický prístroj od elektrického generátora. Montáž otočných koliesok Pozor! Prístroj musí bezpečne stáť na palete. Presvedčte sa o tom, že nebola paleta poškodená prepravou.
1. Upevnite obidve otočné kolieska (obr. 1/pol. 21)
tak, že najskôr namontujete 4 skrutky (pol. 22) prístupné z vonkajšej strany.
2. Elektrický generátor zdvihnite pomocou
vhodných prepravných prostriedkov z palety a postavte ho na pevný a rovný podklad.
3. Namontujte 4 skrutky prístupné z vnútornej
6.1 Elektrická bezpečnosť:
n Elektrické prípojky ako aj pripojené prístroje musia byť vždy v bezchybnom stave. n Môžu sa pripájať výlučne len také prístroje, ktorých údaj o napätí na typovom štítku je zhodný s výstupným napätím tohto elektrického generátora. n Nikdy nepripájajte elektrický generátor na elek- trickú sieť (do elektrickej zásuvky). n Dĺžky prívodných káblov k spotrebičom musia byť pokiaľ možné čo najkratšie.
6.2 Ochrana životného prostredia
Na odvádzanie statického náboja je prípustné uzemniť kryt prístroja. K tomu zapojte jeden kábel na jednej strane na uzemňovacie pripojenie generátora (obr. 2/pol. 14) a na druhej strane ho spojte s externou kostrou (napr. tyčovým uzemňovačom).
n Skontrolujte, či je mechanický spínač (obr. 5/ pol. A) nastavený na „RUN”. n Otvoriť palivový kohútik (obr. 6/pol. E). n Vypínač zap/vyp (obr. 2/pol. 18) uviesť s kľúčom do polohy zapnutia „ON”. n Potiahnuť lankové vedenie pre dekompresiu (obr. 2/pol. 7) a vypínač zap/vyp otočiť do polohy „Štart”. Spínač dekompresie po cca 5 sekundách pustiť a motor sa rozbehne. n Keď motor beží, otočte vypínač zap/vyp naspäť do polohy „ON”. n Ak sa motor ihneď nerozbehne (predovšetkým potom, ako sa úplne vyprázdnila nádrž alebo výmene naftového filtra), je potrebné proces štartovania znovu zopakovať opätovným potiahnutím lanka dekompresie.
7.2 Zaťaženie elektrického generátora
n Keď prestavíte prepínač (obr. 2/pol. 11) doľava, môžete používať zásuvky na 230 V~. Pozor: Aj keď je v tejto polohe trvalý výkon (S1) 3000 W rozdelený na 2 zásuvky, môžete zaťažiť jednotlivé zásuvky odberom 3000 W. Celkové zaťaženie obidvoch zásuviek smie byť krátkodobo (S2) po dobu 5 minút maximálne 3300 W. n Keď prestavíte prepínač (obr. 2 / pol. 11) doprava, aktivuje sa zásuvka na 400V 3~. Pozor: Táto zásuvka smie byť zaťažená dlhodobo (S1) s 4200 W a krátkodobo (S2) po dobu max. 5 minút s max. 5000 W. n Elektrický generátor je vhodný pre napájanie prístrojov na striedavé napätie 230 V~ a 400 V 3~fázové. n Elektrický generátor sa môže dodatočne trvale zaťažiť s 12V d.c., 100 W (obr.2/ pol.15). n Generátor nenapájať na elektrickú sieť v domácnosti, pretože sa tým môže spôsobiť poškodenie generátora alebo iných elektrických prístrojov v domácnosti. Upozornenie: Niektoré elektrické prístroje (motorové priamočiare pílky, vŕtačky atď.) môžu mať vyššiu spotrebu elektrického prúdu, keď sa používajú v sťažených podmienkach. Niektoré elektrické prístroje (napr. TV prístroje, počítače, ...) by sa nemali napájať na generátor. Informujte sa v prípade pochybností u výrobcu prístroja.
7.3 Ochrana proti preťaženiu
Elektrický generátor je vybavený ochranou proti preťaženiu. Táto ochrana vypína príslušné zásuvky pri preťažení. Pozor! V prípade, že dôjde k takému prípadu vypnutia ochrany, redukujte elektrický výkon, ktorý odoberáte z elektrického generátora alebo odstráňte defektné pripojené prístroje. Pozor! Chybné záťažové vypínače sa môžu vymeniť iba za konštrukčne rovnaké záťažové vypínače s rovnakými výkonnostnými údajmi. Obráťte sa v takom prípade na Váš zákaznícky servis. Prípojka 12 V d.c.: Pri preťažení sa vypne prípojka 12 V d.c. (obr. 2/pol. 15). Stlačením záťažového vypínača (obr. 2/pol. 13) je možné prípojku 12 V d.c. znovu uviesť do prevádzky. 230 V~ zásuvky: Pri preťažení sa vypnú zásuvky 230 V ~ (obr. 2/pol. 16). Zapnutím záťažového vypínača (obr. 2/pol. 12) je možné zásuvky 230 V~ znovu uviesť do prevádzky. 400 V 3~ zásuvka: Pri preťažení sa vypne zásuvka 400 V 3~ (obr. 2/pol. 17). Zapnutím záťažového vypínača (obr. 2/pol. 10) je možné zásuvku 400 V 3~ znovu uviesť do prevádzky.
n Elektrický generátor nechať bežať krátko bez zaťaženia, predtým než bude vypnutý, aby sa mohol agregát „dochladiť”. n Vypínač zap/vyp (obr. 2/pol. 18) uviesť s kľúčom do polohy vypnutia „OFF”. n Zatvoriť palivový kohútik. Upozornenie: Motor je možné vypnúť aj stlačením mechanického vypínača (obr.5/pol. B). Pred opätovným naštartovaním sa musí v tomto prípade páka (obr.5/pol.A) opäť zatiahnuť doprava, až kým nezaskočí.
7.5 Výmena defektných poistiek
Za účelom výmeny poistiek najskôr odoberte kryt na zadnej strane elektrického generátora. Poistky sú zabudované v poistkových uloženiach (obr. 14/pol. A, B, C) na zobrazených pozíciách. Otvorte príslušné poistkové uloženie a nahraďte defektnú poistku (obr.
Pozor! Používajte výlučne len poistky rovnakého typu, ktoré boli zabudované v príslušnom poistkovom uložení. Dbajte pritom obzvlášť na maximálnu silu prúdu (vygravírovanú na poistke). V prípade pochybností sa prosím aj v tomto prípade obráťte na náš zákaznícky servis alebo na odborného elektrikára.
Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami vypnite motor. Prach a nečistoty je potrebné pravidelne odstraňovať z prístroja. Čistenie prevádzajte najlepšie jemnou kefou alebo kusom látky. n Nepoužívajte na čistenie plastových častí žiadne žieravé prostriedky. n Nafta sa musí pri dlhšom nepoužívaní odstrániť z elektrického generátora. Pozor: Bezodkladne odstavte prístroj a obráťte sa na Vašu servisnú stanicu: n Pri neobvyklých vibráciách alebo zvukoch prístroja. n Ak sa zdá, že je motor preťažený alebo beží nepravidelne.
1. výmena motorového oleja by sa mala uskutočniť pri
prevádzkovej teplote motora po cca 20 prevádzkových hodinách. Potom by sa mala výmena motorového oleja uskutočniť každých 150 hodín pri prevádzkovej teplote motora. n Používať len motorový olej (15W40). n Agregát elektrického generátora postaviť na vhodnú vodorovnú podložku. n Otvoriť olejovú plniacu skrutku (obr.5/pol.C). n Otvoriť olejovú vypúšťaciu skrutku (obr.5/pol.D) a vypustiť teplý motorový olej cez výstupný kanál do zachytávacej nádoby. n Po vypustení starého oleja zatvoriť olejovú vypúšťaciu skrutku a výstupný kanál vyčistiť utierkou. n Naplniť motorový olej až po hornú značku olejovej mierky. Pozor: Na skontrolovanie stavu oleja neskrutkovať olejovú mierku ale ju len zasunúť na doraz po závit. n Starý olej musí byť odstránený podľa predpisov.
8.2 Čistenie vzduchového filtra (pozri obr. 8-13)
n Skontrolovať vzduchový filter pred každým použitím, príp. ho vyčistiť, ak je potrebné vymeniť. n Na čistenie elementov sa nesmú používať žiadne ostré čistiace prostriedky alebo benzín. n Filtračné elementy vyčistiť vyklepaním na plochom povrchu.
8.3 Čistenie naftového filtra (obr.6)
Naftový filter (obr. 6/pol. G) sa musí vyčistiť, ak sú v olejoznaku (obr. 6/pol. H) viditeľné nečistoty. Na čistenie naftového filtra potrebujete lievik spojený s palivovou hadicou odolnou voči benzínu/nafte, rukavice odolné voči benzínu/nafte, ako aj prázdny naftový palivový kanister (POZOR: Nikdy nekontrolovane nezmiešať benzín s motorovou naftou!). n Zatvoriť palivový kohútik (obr. 6/pol. E). n Uvoľniť vrúbkovanú maticu (obr. 6/pol. F). n Palivovú hadicu lievika zaviesť do naftového kanistra a lievik držať pod olejoznakom (obr. 6/pol. H). n Celkom povoliť vrúbkovanú maticu (obr. 6/pol. F) a vypustiť čisté zvyškové množstvo nafty olejoznaku do lievika. n Znečistené zvyškové množstvo nafty vysať pomocou čistiaceho papiera. Čistenie olejoznaku. n Naftový filter stiahnuť dolu z držiaka naftového filtra, odstrániť zvyšky nečistôt z naftového filtra pomocou čistiaceho papiera, príp. vyčistiť s trochou nafty alebo naftový filter pri poškodení vymeniť. Čistiaci papier zlikvidovať. n Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom poradí.
8.4 Vyprázdnenie nádrže
n Pri vyprázdnení nádrže postupujte najskôr tak ako pri čistení naftového filtra. n Po odobratí naftového filtra umiestniť lievik pod držiak naftového filtra (obr. 6/pol. I) a otvoriť palivový kohútik (obr. 6/pol. E). n Naftu preliať z nádrže cez lievik do naftového kanistra. (POZOR: Dávajte si pozor, aby bol naftový kanister dostatočne veľký na prijatie zvyškového množstva, ktoré ostalo v nádrži!). n V prípade potreby je možné vyprázdňovanie nádrže prerušiť zatvorením palivového kohútika. n Po dokončení vyprázdňovania vykonať poskladanie ako je popísanie v bode 8.3. Anleitung_HSE_5000_DD_SPK7__ 12.10.2016 06:21 Seite 65SK
Keďže je generátor poháňaný naftovým motorom, musia sa pre zimnú prevádzku prijať zvláštne opatrenia. Pri prevádzke naftového generátora pri vonkajších teplotách od -3° do -10° Celzius je predpísané použitie „zimnej nafty”. K prechodu nafty na „zimnú naftu” dochádza rozlične v závislosti od krajiny, väčšinou na konci októbra. O dobe prechodu na „zimnú naftu” sa môžete informovať na vašej čerpacej stanici. n Ak prevádzkujete naftový generátor pravidelne, nemusíte prijímať žiadne opatrenia, pretože prechod na „zimnú naftu” sa uskutoční automaticky. n V prípade, že generátor v jeseni dlhšie nepoužívate, no v zime ho chcete znovu nasadiť do prevádzky, odporúča sa udržiavať nádrž takmer prázdnu alebo ju vyprázdniť ako je popísané v bode 8.4. n Informujte sa o čase prechodu na „zimnú naftu” na vašej čerpacej stanici a naplňte vašu nádrž pred nasadením do vonkajších teplôt od -3° do -10° Celzius „zimnou naftou”. n Ak napriek tomu dôjde k „zrôsolnateniu” nafty, musíte naftový generátor premiestniť na cca 12 hodín do miestnosti s teplotou cca +10° Celzius. n Pri polovičnej až plnej nádrži s normálnou naftou sa musí nádrž vyprázdniť tak, ako je popísané v bode
n Potom sa nádrž musí naplniť “zimnou naftou”. n Pri takmer prázdnej až polovičnej nádrži stačí naplniť nádrž „zimnou naftou”.
10. Objednávanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; n Typ prístroja n Výrobné číslo prístroja n Identifikačné číslo prístroja n Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
11. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! Anleitung_HSE_5000_DD_SPK7__ 12.10.2016 06:21 Seite 66SK
12. Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá naštartovať - Aktivuje sa vypínač tlaku oleja (čer- vená kontrolka LED (obr. 2/pol. 8)) - nedostatok nafty - Mechanický prerušovač (obr. 5/ pol.A) stojí na „STOP” - Upchaný naftový filter - Vzduchový filter znečistený - Nafta kvôli nízkym vonkajším teplotám „zrôsolnatela” - Poistka je defektná - Skontrolovať stav oleja, doplniť motorový olej - Dotankovať naftu - Nastaviť mechanický prerušovač na „RUN” - Vyčistiť naftový filter alebo ho vymeniť - Vyčistiť vzduchový filter alebo ho vymeniť - Postupovať ako je opísané v bode „zimná prevádzka” - Defektnú poistku vymeňte tak, ako to je popísané v bode 7.5 Generátor má príliš nízke alebo žiadne napätie - Regulátor alebo kondenzátor je defektný - Nadprúdový ochranný spínač spu- stený - Uhlíkové kefy generátora opotrebo- vané - Vyhľadať autorizovaný zákaznícky servis - Stlačiť spínač a znížiť spotrebič - Vyhľadať autorizovaný zákaznícky servis Batéria sa nenabíja - Poistka je defektná - Defektnú poistku vymeňte tak, ako to je popísané v bode 7.5 Anleitung_HSE_5000_DD_SPK7__ 12.10.2016 06:21 Seite 67Tartalomjegyzék
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje
kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou. - Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom). - Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 60 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia
uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Ak spadá
defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj. Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu. Anleitung_HSE_5000_DD_SPK7__ 12.10.2016 06:21 Seite 177178
JednoduchýManuál