Passion Turn - Prilba HAMA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Passion Turn HAMA vo formáte PDF.

📄 254 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice HAMA Passion Turn - page 144
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HAMA

Model : Passion Turn

Kategória : Prilba

Stiahnite si návod pre váš Prilba vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Passion Turn - HAMA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Passion Turn značky HAMA.

NÁVOD NA OBSLUHU Passion Turn HAMA

  • Vysoký akustický tlak!

Výstraha Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá

Upozornenie Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky

  • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce používanie
  • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený
  • Je potrebné dohliadať na deti, aby sa s výrobkom nehrali
  • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané
  • Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu alebo opravy Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu
  • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte
  • Kábel nezalamujte a nepritláčajte
  • Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom
  • Obalový materiál hneď zlikvidujte podľa platných miestnych predpisov o likvidácii
  • Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny Stratíte tým nároky na záruku
  • Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím Používajte ho iba v suchom prostredí
  • Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení
  • Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach
  • Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické výrobky!
  • Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch
  • Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody
  • Dbajte na to, aby vás tento výrobok nerozptyľoval počas jazdy autom alebo na športovom zariadení a všímajte si dopravnú situáciu a svoje okolie
  • Batéria je zabudovaná pevne a nedá sa demontovať, výrobok sa musí zlikvidovať ako celok v súlade so zákonnými ustanoveniami
  • Batériu, resp výrobok nevhadzujte do ohňa
  • Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ nerozoberajte
  • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania!
  • Berte ohľad Vysoká hlasitosť môže rušiť alebo ohrozovať vaše okolie Výstraha – batéria
  • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky alebo USB prípojky
  • Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB prípojky, a tiež sa ich nepokúšajte opraviť
  • Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr vo vysokých nadmorských výškach)
  • Pri dlhšom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne štvrťročne) Výstraha – Magnety
  • Výrobok generuje magnetické polia Osoby s kardiostimulátorom by mali konzultovať použitie tohto výrobku s lekárom, či by ním mohla byť narušená funkcia kardiostimulátora
  • V blízkosti nabíjacieho boxu alebo slúchadiel do uší neuchovávajte žiadne bankové karty alebo podobné karty s magnetickými prúžkami

Údaje na kartách by sa mohli poškodiť alebo vymazať

Výstraha – vysoká hlasitosť

  • Vysoký akustický tlak!
  • Existuje riziko poškodenia sluchu
  • Aby ste zabránili strate sluchu, vyvarujte sa dlhodobému počúvaniu pri vysokej hladine hlasitosti
  • Hlasitosť udržiavajte vždy na primeranej úrovni Vysoká hlasitosť môže aj pri krátkom trvaní spôsobiť poškodenie sluchu

Stlačte tlačidlo MFB (4) na cca 3 sekundy, kým nezaznie hlásenie „Hi“ a LED (5) nezačne blikať nabielo Na vypnutie stlačte tlačidlo MFB (4) na cca 5 sekundy, kým nepočujete akustický signál a LED (5) začne blikať nabielo a následne zhasne Upozornenie – Automatické vypnutie slúchadiel Slúchadlá sú vybavené automatickým vypínaním Ak v priebehu 15 minút nenastane žiadne pripojenie k vášmu koncovému zariadeniu, slúchadlá sa automaticky vypnú

Pred prvým použitím slúchadlá naplno nabite

Vypnutie a pripojenie slúchadiel Uistite sa, že slúchadlá sú pred nabíjaním vypnuté Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacej zdierky (8) Pripojte voľnú zástrčku nabíjacieho kábla USB-C k vhodnej nabíjačke USB Je potrebné, aby ste si k používanej nabíjačke USB prečítali jej návod na obsluhu Nabíjanie slúchadiel LED dióda (5) svieti počas nabíjania trvale načerveno Po ukončení nabíjania svieti LED (5) trvalo biely Môže trvať až 3 hodiny, kým bude batéria úplne nabitá Kapacita batérie Ak je úroveň nabitia batérie slúchadiel nízka (<5 %), nasleduje hlásenie „No power, please charge“ Upozornenie Počas procesu nabíjania sa pripojenie Bluetooth

je zapnuté a že je funkcia Bluetooth

  • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia Slúchadlá a koncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1 meter Čím je vzdialenosť menšia, tým lepšie Zapnite slúchadlá tlačidlom MFB (4) Skontrolujte stav stavovej LED diódy (5) a hlásenia Keď LED (5) trvalo bliká a zaznie hlásenie: Slúchadlá hľadajú pripojenie Bluetooth

Keď LED dióda (5) bliká a zaznie hlásenie: Slúchadlá sú už spojené s Bluetooth

koncového zariadenia

white„Bluetooth Mode“ white„Bluetoothconnected“148 Vaším koncovým zariadením vyhľadajte slúchadlá (potrebné je to iba pri prvom pripojení) Otvorte na svojom koncovom zariadení nastavenia Bluetooth

a počkajte, kým sa v zozname nájdených zariadení Bluetooth

Zvoľte Hama Passion Turn a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth

vášho koncového zariadenia Upozornenie – Bluetooth

heslo Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie spojenia s iným Bluetooth

  • Na spojenie so slúchadlami zadajte heslo 0000, ak vás k tomu vyzve vaše koncové zariadenie Viacbodová technológia Tieto slúchadlá sa môžu súčasne spojiť s dvomi koncovými zariadeniami s funkciou Bluetooth
  • Opäť aktivujte funkciu Bluetooth

Slúchadlá sa potom spoja aj s týmto koncovým zariadením Odpojenie Bluetooth

pripojenia Slúchadlá odpojte cez nastavenia Bluetooth

vášho koncového zariadenia

Alternatívne: Stlačte a podržte tlačidlo EQ (1) na cca 8 sekúnd, aby ste odpojili pripojenie Bluetooth

Slúchadlá majú dvojitú funkciu a môžu sa používať ako slúchadlá alebo ako reproduktor Režim slúchadiel Keď sú mušle na uši otočené dovnútra, môže sa výrobok používať ako slúchadlá Režim reproduktora Keď sú mušle na uši otočené von, môže sa výrobok používať ako reproduktory

Upozornenie• Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia• K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia

8.1 Funkcia hlasového asistenta

Stlačte a podržte tlačidlo EQ (1) na cca 2 sekundy, aby sa spustilakomunikácia s vaším Siri alebo Google Asistentom Hneď ako počujetesignalizačný tón, je váš Voice Assistant pripravený pomôcť vám Upozornenie – SiriAsistent Siri je k dispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom IOS 5 (od iPhone 4s)alebo novším Upozornenie – Google Asistent

  • Google Asistent je k dispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom Android

5.0 alebo novším so službami Google Play, s voľnou pamäťou > 1,5 GB a minimálnym rozlíšenímobrazovky 720P

  • Aplikácia Google Assistant musí byť na vašom koncovom zariadení k dispozícii a musí byť nastavená ako štandardný hlasový asistent

Existuje možnosť použitia slúchadiel ako hands free vybavenia pre váš mobilný telefónUskutočnenie telefonického hovoruNavoľte číslo priamo z vášho koncového zariadenia, aby sa mohol uskutočniť telefonický hovorPrijatie hovoruJedným stlačením tlačidla MFB (4) prijmete prichádzajúcihovorOdmietnutie hovoruPrichádzajúci hovor odmietnete stlačením a podržanímtlačidla MFB (4) na cca 1 sekundu alebo použite koncovézariadenie Ukončenie hovoruHovor ukončíte jedným stlačením tlačidla MFB (4) počashovoru Opakovanie voľbyStlačte a podržte tlačidlo MFB (4) na cca 2 sekundy nanavolenie naposledy volaného číslaUpozornenieFunkcia "Opakovanie voľby" je k dispozícii len pre koncové zariadenie, ktoré bolo prvé pripojenévo viacnásobnom párovaní

8.3 Audio prehrávanie

Upozornenie Upozorňujeme, že táto funkcia je možná len pri aktívnom pripojení Bluetooth

Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Audio prehrávanie zastavíte alebo spustíte jedným stlačením tlačidla MFB (4) Nasledujúca skladba Stlačte dvakrát tlačidlo MFB (4) na prepnutie na nasledujúcu skladbu Predchádzajúca skladba Stlačte trikrát tlačidlo MFB (4) na prepnutie na predchádzajúcu skladbu

8.4 Regulácia hlasitosti

Zvýšenie hlasitosti Otáčajte regulátor hlasitosti (3) v smere hodinových ručičiek na zvýšenie hlasitosti Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti budete počuť „beep“

Slúchadlá sú vybavené tromi rôznymi nastaveniami zvuku, ktoré si môžete ľubovoľne zvoliť Stlačte raz tlačidlo EQ (1) na prepínanie medzi zvukovými efektami Slúchadlá uložia posledné vami zvolené nastavenie zvuku a prehrá ho pri pri opätovnom zapnutí

V režime reproduktora je ekvalizér deaktivovaný Normálny zvuk Výberom „NORMAL“ sú slúchadlá nastavené vyvážene, pretože sú výšky, stredné tóny a basy nastavené normálne Budete počuť hlásenie „Equal Mode“ Dodatočné zosilnenie basov Výberom „BASS“ sa navyše zosilní basový efekt Budete počuť hlásenie „Heavy Bass Mode“ Zvuk s vysokým rozlíšením Výberom „CLEAR“ sú zvýraznené hlasy a dajú sa jasne rozpoznať Budete počuť hlásenie „Vocal Mode“

8.6 Audio prehrávanie cez audio kábel

môžete tieto slúchadlá pripojiť aj pomocou priloženého AUX kábla

automaticky ukončí Slúchadlá teraz fungujú ako káblom pripojené slúchadlá AUX „line in“154

8.7 Audioprehrávanie cez kartu mikroSD

môžete tieto slúchadlá pripojiť aj pomocou karty mikroSD Zasuňte kartu mikroSD do SD vstupu (7) Budete počuť hlásenie „memory card connected“ Existujúce pripojenie Bluetooth

zostane zachované Audioprehrávanie sa teraz uskutoční cez kartu mikroSD „memory card connected“155

550mA Celková hmotnosť 292

9. Údržba a starostlivosť

Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky

10. Vylúčenie zodpovednosti

Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení

11. Servis a podpora

S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa obráťte na poradenské oddelenie Hama Horúca linka: +49 9091 502-0 (nem/angl) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www hamacom

12. Vyhlásenie o zhode