Passion Turn - каска HAMA - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Passion Turn HAMA в PDF формат.

📄 254 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice HAMA Passion Turn - page 199
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : HAMA

Модел : Passion Turn

Категория : каска

Изтеглете инструкциите за вашия каска в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Passion Turn - HAMA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Passion Turn на марката HAMA.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Passion Turn HAMA

Ако продадете уреда, предайте това ръководство за експлоатация на новия

microSD вход 8 USB-C връзка 9 Микрофон

1. Обяснение на предупредителни символи и указания

Предупреждение Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности и рискове

Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания

2. Съдържание на опаковката

Over-Ear стерео слушалки "Passion Turn" 1 x USB-C кабел за зареждане 1 x 3,5 mm стерео AUX кабел 1 х калъф 1 x кратка инструкция 1 x инструкции за предупреждение и осигуряване на безопасността

  • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба
  • Използвайте продукта само за предвидената
  • Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с продукта
  • Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни уреди
  • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти
  • Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го използвате
  • Не пречупвайте и не притискайте кабела
  • Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации
  • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци
  • Не правете промени в уреда Така ще загубите право на всякакви гаранционни
  • Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в сухи
  • Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина
  • Използвайте продукта само при умерени климатични условия
  • Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада в ръцете на
  • Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни
  • Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски
  • По време на пътуването с МПС или спортен уред не разрешавайте да бъдете отклонявани от Вашия продукт и внимавайте за положението при движение и Вашата околна
  • Акумулаторната батерия е неподвижно вградена и не може да се маха, изхвърлете продукта като цяло според законовите
  • Не хвърляйте батерията или продукта в огън
  • Не променяйте и/или не деформирайте/ нагрявайте/разглобявайте акумулаторните батерии/батериите
  • Не използвайте продукта по време на
  • Съобразявайте се Голямата сила на звука може да причини смущения или да навреди на Вашата околна среда Предупреждение – Батерия
  • За зареждане използвайте само подходящи зарядни устройства или USB изводи
  • По принцип не използвайте дефектни зарядни устройства или USB изводи и не се опитвайте да ги поправяте
  • Не позволявайте продукта да се зарежда повече от необходимото или да се разрежда напълно
  • Избягвайте съхранение, зареждане и използване при екстремни температури и изключително ниско налягане на въздуха (като например на големи височини)
  • При по-продължително съхранение дозареждайте периодично (поне веднъж на три месеца) Предупреждение – магнити
  • Продуктът генерира магнитни полета Лицата със сърдечни стимулатори трябва да се консултират с лекар преди употреба на продукта, тъй като функцията на сърдечния стимулатор може да бъде нарушена
  • EC или други подобни карти с магнитни ленти не бива да се съхраняват в близост до зарядното устройство или слушалките

Данните от картата могат да бъдат повредени или изтрити Предупреждение – силен звук

  • Голямо акустично налягане!
  • Съществува опасност от увреждане на
  • За да бъде предотвратена загуба на слуха, избягвайте слушането на силен звук за дълъг период от време
  • Поддържайте силата на звука винаги на разумно ниво Голямата сила на звука може – дори и при малка продължителност – да доведе до увреждания на слуха
  • Използването на продукта ограничава възприемането на околните шумове Затова по време на използването не управлявайте превозни средства или машини

4. Включване/изключване

Натиснете бутон MFB (4) за около 3 секунди, докато чуете съобщението "Hi" и светодиодът (5) започне да мига в бяло За изключване натиснете бутона MFB (4) за около 5 секунди, докато прозвучи звуков сигнал и светодиодът (5) започне да мига в бяло, след което изгасне Указание – автоматично изключване на слушалките Слушалките разполагат с функция за автоматично изключване Ако в рамките на 15 минути не се осъществи свързване с крайното устройство, слушалките автоматично се изключват

Преди първата употреба заредете напълно слушалките

Изключване и свързване на слушалките Преди зареждане трябва да се уверите, че слушалките са изключени Включете приложения USB кабел за зареждане към гнездото за зареждане (8) Свържете свободния щекер на USB-C кабела за зареждане към подходящо USB зарядно устройство

целта спазвайте инструкцията за обслужване на използваното USB зарядно устройство Зареждане на слушалките Светодиодът (5) свети постоянно в червено по време на зареждането След завършване на зареждането светодиодът (5) свети в Бяла Пълното зареждане на акумулаторната батерия може да отнеме до 3 часа Капацитет на акумулаторната батерия При ниско ниво на акумулаторната батерия (<5%) на слушалките се чува съобщението "No power, please charge"

По време на зареждането Bluetooth

връзката се изключва автоматично

връзка (сдвояване) Указание за сдвояване

  • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth

крайно устройство е включено и че Bluetooth

  • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство Слушалките и крайното устройство трябва да бъдат на разстояние под 1 метър Колкото по-малко е това разстояние, толкова по-добре Включете слушалките с бутон MFB (4) Проверете състоянието на светодиода за статус (5) и гласовите съобщения Когато светодиодът (5) мига постоянно и се чува съобщение: Слушалките търсят Bluetooth

Когато светодиодът (5) мига и се чува съобщение: Слушалките вече са свързани с крайно устройство с Bluetooth

white„Bluetooth Mode“ white„Bluetoothconnected“204 Търсете слушалките с Вашето крайно устройство (необходимо е само при първо установяване на връзка) Отворете настройките за Bluetooth

на Вашето крайно устройство и изчакайте, докато в списъка на намерените Bluetooth

устройства не се покаже Hama Passion Turn Изберете Hama Passion Turn и изчакайте, докато слушалките се покажат като свързани в настройките за Bluetooth

на Вашето крайно устройство

Някои крайни устройства се нуждаят от парола за настройката на връзката с друго Bluetooth

  • За свързване със слушалките въведете паролата 0000, когато бъдете подканен/а за това от Вашето крайно устройство Технология Multipoint Тези слушалки могат да се свържат едновременно с две крайни устройства с Bluetooth
  • Свържете първото крайно устройство със слушалките

функцията на това крайно устройство

  • Свържете второто крайно устройство със слушалките

функцията на първото крайно

Сега слушалките се свързват и с това крайно

Прекъсване на Bluetooth

Прекъснете връзката на слушалките от настройките за Bluetooth

Алтернативно: Натиснете и задръжте бутон EQ (1) за около 8 секунди, за да прекратите връзката си с Bluetooth

Слушалките имат двойна функция и могат да се използват като слушалки или като високоговорители Режим на слушалки Ако наушниците са завъртени навътре, продуктът може да се използва като слушалки Режим на високоговорител Ако наушниците са завъртени навън, продуктът може да се използва като високоговорител Режим на слушалки Режим на високоговорител

Указание• Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство• За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство

8.1 Функция за гласов асистент

Натиснете и задръжте бутона EQ (1) за ок 2 секунда, за дастартирате комуникация с Вашия Siri или Google Асистент Когаточуете звуков сигнал, Вашият гласов асистент е готов да Ви помага Указание – SiriSiri се предлага само на подходящи крайни устройства с IOS 5 (от iPhone 4s) или по-високаУказание – Google Асистент

  • Google Assistant се предлага само на подходящи крайни устройства с Android 5.0 или по- висока с услуга Google Play, > 15 GB свободна памет и минимална разделителна способностна екрана 720P
  • Приложението Google Assistant трябва да е налично на Вашето крайно устройство и да е настроено като стандартен гласов асистент

8.2 Функция "свободни ръце"

Съществува възможността да използвате слушалките като устройство "свободни ръце" за Вашиямобилен телефонОбажданеНаберете номера направо от Вашето крайно устройство, за да направите обажданеПриемане на повикванеНатиснете веднъж бутон MFB (4), за да приеметевходящо повикванеОтказване на повикванеНатиснете и задръжте бутон MFB (4) за около 1 секундаили използвайте Вашето крайно устройство, за даоткажете приемането на входящо обаждане Приключване на повикванеПо време на разговора натиснете веднъж бутон MFB(4), за да приключите обажданетоПовтаряне на набиранетоНатиснете и задръжте бутона MFB (4) за ок 2 секунди,за да изберете наново последно избрания телефонномерУказаниеФункцията "Повтаряне на набирането" може да се използва само за крайно устройство,което е било свързано първо при Multipairing

8.3 Възпроизвеждане на аудио

Обърнете внимание, че тази функция е възможна само при активна Bluetooth

Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Натиснете веднъж бутон MFB (4), за да спрете или за да стартирате възпроизвеждането на аудио Следващо заглавие Натиснете два пъти бутон MFB (4), за да преминете към следващото заглавие Предишно заглавие Натиснете три пъти бутон MFB (4), за да преминете към следващото заглавие

8.4 Регулиране на силата на звука

Увеличаване на силата на звука Завъртете регулатора на силата на звука (3) по посока на часовниковата стрелка, за да увеличите силата на звука При достигане на максималната сила на звука ще чуете „beep“ Намаляване на силата на звука Завъртете регулатора на силата на звука (3) в обратна посока на часовниковата стрелка, за да намалите силата на звука

Слушалките са снабдени с три различни настройки за звука, между които можете да избирате по

Натиснете веднъж бутон EQ (1), за да изберете ефект за звука Слушалките съхраняват последно избраната настройка за звука и я възпроизвеждат при повторно включване

Еквалайзерът е изключен в режима на високоговорител Нормален звук С избора на NORMAL слушалките са настроени балансирано, тъй като високите и средните звуци и басът са с нормални настройки Ще чуете съобщението Equal Mode Допълнително усилване на баса С избора на BASS се увеличава допълнително ефектът на баса Ще чуете съобщението Heavy Bass Mode Звук с висока разделителна способност С избора на CLEAR гласовете са фокусирани и могат да се разпознават ясно Ще чуете съобщението Vocal Mode

8.6 Възпроизвеждане на аудио през аудиокабел

Освен чрез Bluetooth

, тези слушалки могат да се свържат и с помощта на приложения AUX

За тази цел включете единия край в крайното устройство, а другия – в аудиовхода (6) Ще чуете съобщението line in При включване на аудиокабела Bluetooth

връзката се прекъсва автоматично Сега слушалките функционират като кабелни слушалки AUX „line in“210

8.7 Възпроизвеждане на аудио през microSD карта

Освен чрез връзката чрез Bluetooth

, можете да използвате тези слушалки и с помощта на microSD

За целта поставете microSD картата в SD вход (7) Ще чуете съобщението memory card connected Съществуващата връзка с Bluetooth

Възпроизвеждането на аудио се извършва чрез microSD картата „memory card connected“211

v53 Поддържани профили A2DP, AVRCP, HFP Честота за пренос чрез Bluetooth

550mA Тегло общо 292

Време за зареждане ~ 3h Време на музика/телефонни

~ 18h/~ 25h Състояние на покой* ~ 90

високоговорител Макс. музикална мощност 2 x 3 W Време на музика/телефонни

  • след пълно зареждане212

9. Техническо обслужване и поддръжка

Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без власинки и не използвайте агресивни почистващи препарати

10. Изключване на отговорност

Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност

11. Сервиз и поддръжка

При въпроси относно продукта, моля, обърнете се към продуктовите консултанти на Hama Гореща линия: +49 9091 502-0 (немски/английски) Допълнителна информация за поддръжката можете да намерите тук: www hamacom

12. Декларация за съответствие

С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът на радиооборудването [00184092] съответства на Директива 2014/53/ЕС Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: www hamacom->00184092->Downloads Честотна лента/честотни ленти 2402 – 2480 MHz Максимална излъчвателна мощност 25mW EIRP213 J Εγχειρίδιο οδηγιών Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις