Passion Turn - Auriculares bluetooth HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Passion Turn HAMA en formato PDF.
| Marca | Hama |
| Modelo | Passion Turn |
| Tipo de producto | Auriculares Bluetooth circumaurales con función de altavoz |
| Peso | 292 g |
| Versión Bluetooth | 5.3 |
| Alcance Bluetooth | < 10 m |
| Perfiles Bluetooth compatibles | A2DP, AVRCP, HFP |
| Tipo de batería | Litio-polímero 3,7 V |
| Capacidad de la batería | 640 mAh |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 3 horas |
| Autonomía en reproducción (modo auricular) | Aproximadamente 18 horas |
| Autonomía en conversación (modo auricular) | Aproximadamente 25 horas |
| Autonomía en espera | Aproximadamente 90 días |
| Autonomía en modo altavoz (reproducción) | Aproximadamente 3,5 horas |
| Autonomía en modo altavoz (conversación) | Aproximadamente 5 horas |
| Potencia musical máxima (modo altavoz) | 2 x 3 W |
| Ecualizador | 3 modos: Normal (Equal Mode), Graves (Heavy Bass Mode), Voz (Vocal Mode) |
| Entrada de audio | Jack de 3,5 mm |
| Puerto de carga | USB-C |
| Lector microSD integrado | Sí (ranura microSD) |
| Multipunto | Sí, hasta 2 dispositivos |
| Asistente de voz | Compatible con Siri y Google Assistant |
| Función manos libres | Sí, con controles de llamada |
| Contenido del embalaje | 1 auricular, 1 cable USB-C, 1 cable AUX de 3,5 mm, 1 bolsa de almacenamiento, manuales |
Preguntas frecuentes - Passion Turn HAMA
Preguntas de los usuarios sobre Passion Turn HAMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Passion Turn - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Passion Turn de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO Passion Turn HAMA
Instruetiones de uso
NL
Gebruiksaanwijzig
1
E Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primero lasSIGUIENTES instrucciones e
indicaciones.Después,guarde estas instructucciones
de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necessitiesi vende el
aparato,entarque estas instructucciones de manejo
al nuevo propietario
Elementos de control eindicadores
- Botón EQ
- Botón ON/OFF
- Regulador de volumen
- Botón multifunción (MFB)
- LED de estado
- Entrada de audio (3,5 mm)
- Entrada micro-SD
- Puerto USB-C
- Microfono


1. Explicación de los símbolos de avis y de lasindicaciones
Advertencia

Se utilizes para identificarindicaciones de seguidad o para llamar la atencion sobrepeligos y riesgos especials.

Nota
Se utilizes para indicar informacion adicondional oindicaciones importantes.
2. Contenso del paquete
1x auriculares estereo Bluetoothcircmaurales "Passion Turn"
1x cable de energia USB-C
1x cable AUX estereo de 3,5 mm
1x bolsa de almacenamento
Una guía de inicios=rápido
Un documento de advertencias e instrucciones de seguridad





3. Indicaciones de seguridad
- Este produit está previsto para usarlo en el ambito privado y no comercial del hogar.
- Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- Evite que los niños juguen con el producto.
- No utilise el producto en areas donde no se permitan aparatos electronicos.
- No intentesmantener ni reparar el producto por cuenta propia.Encargue qualquier trabajo demantimiento al personal especializzato competente.
- No abra el producto ni siga utilizarandolo en de presentar daños.
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deja caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformie con las normativas locales vigentes en materia de eliminacion de desechos
- No realicecretiobens enel producto.Elconllevaria laperdida de todos los Derechos degarantia.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentimiento y utilizcelo solo en entornos secos. - No utilise el producto jusqu a sistemas de calefacción,oras fuentes de calor ni expuestos la luz solar directa
- Use el articulo unicamente cuando las conditiones climáticas sean moderadas.
- Este produit, como todos los produits electricos, no deben estar en manos de los niños
- No utilise el producto fuera de los limites de potencia indicados en los datos技术和s.
- No utilise el producto en entornos humedes y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
- No permite que su producto le distraiga si, por exemple, está conducindo un automóvil o uso de equipos deportivos, y preste atencion al tráfico y el entorno que le rodea.
- La bateria está instalada de manos permanente y no pueda retirarse; beschèe el producto de manos integra de conformidad con las dispositions legales vigentes
- Noecha la bateria o el producto al fuego.
- No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterias.
- No use el producto durante el proceso de carga.
- Precaución. Los volumenes altosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSE
Aviso: bateria

- Utilice unicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilise cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente reparlos
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
- Evite almacenar,regar o usar las pilas en conditiones de temperatura extrema o de presión atmósferica extremamente bajo como, por exemple, a grandes alturas
Recárguelo con regularidad (al menos cada tres vezes) si va a estar almacenado durante mucho tiempo.
Advertencia
Magnetismo



El producto genera Campos magnéticos. Antes de utiliser este producto, aquellas personas con marcapasos deben considerar a un medico si la funciona del marcapasos podra verse afectada
No guarde las tarjetas decreto o similares que@cuenten con bandas magnéticas circa de la estación de carga o de los auriculas.Los datos de las tarjetas peuvent sufrir deterioros o
a incluso borrarse por completeness
Advertencia
Volumen alto

- Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan días. auditivos.
- Para prevenir una perdida de audicion, evite escurrchar a altos niveles de volumen durante largos periodos de tiempo
- Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los volúmenes altos peuvent causar daños auditivos, también en caso de exposión breve a ellos
El uso del producto limita la percepción del
sonido ambiental Porarlo,
mueras lo utilizes,no conducza vehiculos o maquinas.

4. Encendido/ apagado

Pulse el botón MFB (4) durante aproximadamente 3seguidos hasta que suene el mensaje "Hi" y parpadee el LED (5) en blanco.

Para apagarlos, pulse el botón MFB (4) durante uno 5segundos hasta que escribe la sen el LED (5) parpadee en blanco y se apague.


Nota - Apagado automatico de los auriculas

Los auricularesCNTAN conuna funcion de apagado automatico. Tras 15 minuto sin conexiOn con dispositivo terminal, se apagan automatamente

5. Carga
Cargue los auriculares por completo antes de utilizespor primera vez
1 Apagar y conectar los auriculares
Asegürese de que los auriculas estén apagados antes de cargarlos.
Conecte el cable de energia USB suministrado a la toma de energia (8). Conecte el conductor libre cable de energia USB a un conductor con USB adegradable el manual de instruciones del conductor USB正常使用.

Cargar los auriculares
El LED (5) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso dearga.
Cuando el proceso de energia se complete, el LED (5) se ilumina en blanco.

La bateria可以选择 tardar hasta 3 horas en cargarse Completely.
3 Capacidad de la bateria
Cuando el nivel de bateria de los auriculares es bajo (<5%), se escucha "No power, please charge".
Nota
Durante la carga, la connexion Bluetto apaga automatamente.

6. Conexión Bluetooth(emparejamento)
Nota - Emparejamento

- Asegürese de que su terminal compatible con Bluetooth encendido y de que se haactivado el modo Bluetooth®.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la distancia, mejor funciona bajo.
Encienda los auriculas con el botón MFB (4).
1 Compruebe el LED de estado (5) y los avisos

Cuando el LED (5) parpadea continuamente y suena un mensaje:



los auriculas estanUGCNCa unacnexion Bluetooth®.
Cuando el LED (5) parpadea y se emite un avis:



los auriculas ya está conectados a un terminal Bluetooth®.
Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo es besoino para la conexión inicial)
En el terminal, abra la configuracion Bluetophorespere hasta que se mueste Hama Passion Turnen la lista de los dispositivos Bluetoehtrados.
Selección Hama Passion Turn y espere hasta que los auriculas se muestren como connectados en la configuración Bluetooth de su terminal.

Nota - contraseña para Bluetooth

Algunos terminales requiren una contraseña para la configuración de la connexion con除外 dispositivo Bluetooth®.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal a los auriculas si el terminal lo requires
3 Tecnología multipunto
Estos auriculares peuvent conectarse a dos dispositivos con Bluetintaneamente (multipunto).

- Primero conecte el primer disposittivo terminal a los auriculares.
- A continuación, desactive la función Bluetooth® en este dispositivo terminal.
- Después, conecte el segundo disposítivo terminal a los auriculares.
- Vuelva a activar la funciona Bluetooth® en el primer dispositivo terminal. Los auriculares también se conectan a esta terminal.
4 Desactivar la connexion Bluetooth
Desconecte los auriculares a工程技术 Dispositivo terminal.
De manera alternatively:

Mantenga pulsado el botón EQ (1) durante los 8segundos para desparejar la connexion Bluet@pshescuchará "Bluetooth disconnected".

7. Doble funciona
Los auriculares tienen una doble referencia y pueda utilizar como auriculares o como altavoces.
1 Modo auricular
Al girar los auriculas antes, el producto pueda usar como auriculas.

Headphone Mode
2 Modo altavoz
Al girar los auriculares hacía fuera, el producto pueda'utilarse como altovoz

8. Controles
Nota

- Tenga en cuenta que el soporte de todasnasmericanas depende de su dispositivo terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
8.1 Función de作為 de voz

Mantenga pulsado el botón EQ (1) durante aproximadamente 2segundo para起初ar la comida con Siri o el Asistente de Google. Tan pront como se escuche la seals, el asistente de voz está lista
Nota - Siri

Siri solo está disponible en dispositivos IOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior.
Nota - Asistente de Google

- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y unaResolution de pantalla minima de 720P.
- La aplicacion Asistente de Google debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.
8.2 Función de manos libres
Los auriculares se pueda usar como dispositivo manos libres para su téléphone móvil.
Realizar una Ilamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
Aceptar una llamada



Pulse el botón MFB (4) una vez para responder a una llamada entrada.
3 Rechazar una Ilamada



Mantenga pulsado el botón MFB (4) durante un 1 segundo o utilizes su terminal para rechazar una llamada entrada.
4 Finalizar una Ilamada



Durante la llamada, pulse el botón MFB (4) una vez para finalizar la llamada.
5 Marcar de nuevo



Mantenga pulsado el botón MFB (4) durante uno 2segundos para marcar de nuevo elultimate número marcado.
Nota

La funciona de "Rellamada"sole está disponible para el dispositivo terminal que se conecto por primera vez en multipunto


8.3 Reproduccion de audio
Nota

Tenga en cuenta que esta funciona solo es posible con una connexion@Bolitivaoth
1 Inicie la reproduccion desde su terminal.
2 Reproduccion/Pausa


Pulse el botón MFB (4) una vez para paugar o起初ar la reproducción de audio.
3 Siguepistata


Pulse dos vezes el botón MFB (4) parakatrar a la?sigaiente pista.
4 Pista anterior


Pulse tres vezes el boton MFB (4) parakatrar a la pista anterior.
8.4 Control de volumen
1 Subir el volumen

Gire el regulador de volumen (3) en el sentido de las agujas del reloj,
2
paraacular volumenAl alcancar el volumen maximo, eschucará "beep".
Reducir el volumen

Gire el control de volumen (3) en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el volumen.
8.5 Eualizador
Los auriculas CCTAN con tres ajustes de sonido differentes que pueda selectionar segurPupsefiera el boton EQ (1) una vez para alternar entre los efectos de sonido. Los auriculas almacenan elultimateajuste de sonido seleccionado y lo producen al volver a encenderlosEn el modo altovoz, el ecualizador se desactiva.
1 Sonido normal

En el modo "NORMAL" los auriculas están equilibrados, con los sonidos agudos, medios y graves ajustados normalmente. Escuchará el mensaje "Equal Mode".
2 Refuerzo adicondal de los graves.

El modo "BASS" refuerza los graves. Escuchará el mensaje "Heavy Bass Mode".
3 Sonido de alta resolución

El modo "CLEAR" enfatiza las voces y las hace más nitidas. Escuchará el mensaje "Vocal Mode".

8.6 Reproduccion de audio atramves de cable
Además de mediante Bluetooth®, también puede connectar這些 auriculas mediante el cable AUX suministrado. Paraarlo, conecte un extremo al dispositivo terminal y el otro extremo a la entrada de audio (6) Escuchará el mensaje "line in". Cuando se conecta el cable de audio, la connexion Bluetooth® se desactiva automatistically. Los auriculas funciona anemones como auriculas con cable.

8.7 Reproduccion de audio atramves de tarjeta midro SD
Además de la connexion por Bluetooth®,这些东西 auriculars你能 usarse con una tarjeta PárricoSD,..., inserte la tarjeta microSD en la entrada SD (7). Escuchará el mensaje "memory card connected". La connexion Bluetooth® existente sigue emparejada. La reproducción de audio se realiza ahora desde tarjeta microSD.


8. Datos&Tecnicos
| Auriculas Bluetooth | |
| Alcance < 10 | m |
| Tecnología Bluetooth Bluetooth® v5.3 | |
| Perfiles soportados A2DP, AVRCP, HFP | |
| Frecuencia de la transmisión Bluetooth® | 2402 - 2480MHz |
| Tipo de bateria 3,7 V polímero de litio | |
| Capacidad minima 640 | mAh |
| Consumo de corrente máximo | .5V=550mA |
| Peso total 292 | g |
| Tiempo de energia ~ 3h | |
| Reproducción de música/llamadas* | ~ 18h / ~ 25h |
| Duración en inactividad* ~ 90 d | |
| Altavoz móvil Bluetooth | |
| Potencia musical max. 2 x 3 | W |
| Reproducción de música/llamadas* | ~ 3.5h / ~ 5h |
*Tras energia completa
9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelugas y no utilise detergentes agresivos
10. Exclusion de responsabilidad
La Empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los días que se derives de una instalación, montaje o manejo Incorrectos del producto o por la inobservancia de la instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene algunaagna presunta sobre el producto, pueda ponerte en contacto con el département de asesoramento de produits de laEmpresa Hama.
Linea directa: +49 9091 502-0 (aleman e ingles)
Encontrará más información sobre el servicios de asistencia aquí: www.hama.com
12. Declaración de conformidad
CE Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184092] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代 de conformidad está disponible en la siguientes direccion de Internet:
www.hama.com->00184092->Downloads.
Banda o bandas de Frequencia 2402 - 2480 MHz
Potencia maxima de radiofrecuencia 2.5 mW E.I.R.P.

3 Többpontos technología
Bluetooth®-technología Bluetooth
v5 3
Elementele de operare si afisaje
- Tasta EQ
Tasta ON/OFF - Regulator de volum
- Tasta multifunctională (MFB)
97 LED stare - Intrare audio (3,5 mm)
- Intrare microSD
- Mufa USB-C
- Microfon


Viacbodová technología
Tieto sluchadla sa mozu sucasne spojit's dvomi koncovymi zariadeniami s funkciou Bluetooth (viacobodova technologia).
- Spotje najprv prve koncové zariadenie so sluchadlami.
- Nasledne deaktivujte funkciu Bluetooth tomto koncovom zariadeni.
- Potom spojte druhé koncové zariadenie so sluchadlami.
- Opat aktivujte funkciu Bluetootha prvom koncovom zariadeni Sluchadla sa potom spoja aj s tymto koncovym zariadenim.
Odpojenie Bluetooth pripojenia
Sluchadla odpojte cz nestavenia Bluoteovsho koncoveho zariadenia
Alternative:
Stlacte a podrzte tlacidlo EQ (1) na cca 8 sekund, aby ste odpojili pripojenie Blotdetten poct "Bluetooth disconnected"

7. Dvojita funkcia
Muito obligado por se ter decidido por este produit Hama!
1 Modo de auscultador
Se as conchas das orelhas estiverem voltadas para dentro, o produits podem ser utilizado como auscultador.

Headphone Mode
2 Modo de altifalante
Banda de Frequencias/bandas de frequencies 2402 - 2480 MHz