Passion Turn - Helm HAMA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Passion Turn HAMA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Helm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Passion Turn - HAMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Passion Turn von der Marke HAMA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Passion Turn HAMA
Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00184092] is in compliance with Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www hamacom->00184092->Downloads Frequency band(s) 2402 – 2480MHz Maximum radio-frequency power transmitted 25 mW EIRP17 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können
Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter
Bedienelemente und Anzeigen 1 EQ-Taste 2 ON/OFF-Taste 3 Lautstärkeregler
Multifunktionstaste (MFB) 5 Status-LED 6 Audio-Eingang (3,5mm)
microSD-Eingang 8 USB-C Anschluss 9 Mikrofon
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken
Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen
Over-Ear-Stereo Kopfhörer „Passion Turn” 1x USB-C Ladekabel 1x 3,5mm Stereo AUX-Kabel 1x Aufbewahrungstasche 1x Kurzanleitung 1x Warn- und Sicherheitshinweise
3. Sicherheitshinweise
- Das Produkt ist für den privaten, nicht- gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen
- Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen
- Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind
- Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal
- Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter
- Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht
- Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus
- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche
- Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen
- Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung
- Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen
- Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
- Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen
- Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
- Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung
- Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
- Werfen Sie den Akku bzw das Produkt nicht ins Feuer
- Verändern und/oder deformieren/erhitzen/ zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht
- Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs!
- Nehmen Sie Rücksicht Hohe Lautstärken können Ihre Umgebung stören oder beeinträchtigen Warnung – Akku
- Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden
- Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB- Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren
- Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht
- Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z B in großen Höhen)
- Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind vierteljährig) nach Warnung - Magnete
- Das Produkt erzeugt magnetische Felder Personen mit Herzschrittmacher sollten vor Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers dadurch beeinträchtigt werden könnte
- Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen in der Nähe der Ladebox oder der Ohrhörer auf Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden
Warnung – Hohe Lautstärke
- Es besteht das Risiko eines Gehörschadens
- Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume
- Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen
- Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen19
4. Ein-/ Ausschalten
Drücken Sie die MFB-Taste (4) für ca 3 Sekunden, bis die Ansage „Hi“ ertönt und die LED (5) weiß blinkt Zum Ausschalten drücken Sie die MFB-Taste (4) für ca 5 Sekunden, bis Sie einen Signalton hören sowie die LED (5) weiß blinkt und anschließend erlischt Hinweis – Automatisches Ausschalten des Kopfhörers Der Kopfhörer ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet Erfolgt innerhalb von 15 Minuten keine Verbindung zu Ihrem Endgerät, schaltet dieser automatisch ab
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig auf
Kopfhörer ausschalten und anschließen Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Auaden ausgeschaltet ist Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (8) an Schließen Sie den freien Stecker des USB-C Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts Ladevorgang Kopfhörer Die LED (5) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die LED (5) dauerhaft weiß Es kann bis zu 3 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist Akkukapazität Bei niedrigem Akkustand (<5%) des Kopfhörers erfolgt die Ansage "No power, please charge" Hinweis Während des Ladevorgangs wird die Bluetooth
-Verbindung automatisch ausgeschaltet
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth
-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes Der Kopfhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein Je geringer der Abstand, desto besser Schalten Sie den Kopfhörer mit der MFB-Taste (4) ein Prüfen Sie den Status der Status-LED (5) und die Ansagen Wenn die LED (5) dauerhaft blinkt und Ansage: Der Kopfhörer sucht nach einer Bluetooth
Wenn die LED (5) blinkt und Ansage: Der Kopfhörer ist bereits mit einem Bluetooth
white„Bluetooth Mode“ white„Bluetoothconnected“22 Suchen Sie mit Ihrem Endgerät nach dem Kopfhörer (nur bei Erstverbindung notwendig) Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth
-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth
Geräte Hama Passion Turn angezeigt wird
Wählen Sie Hama Passion Turn aus und warten Sie, bis der Kopfhörer als verbunden in den Bluetooth
-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird Hinweis – Bluetooth
Passwort Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth
- Geben Sie für die Verbindung mit dem Kopfhörer das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden Multipoint Technologie Dieser Kopfhörer kann sich mit zwei Bluetooth
-fähigen Endgeräten gleichzeitig verbinden (Multipoint)
- Verbinden Sie zunächst das erste Endgerät mit dem Kopfhörer
- Deaktivieren Sie anschließend die Bluetooth
-Funktion auf diesem Endgerät
- Verbinden Sie dann das zweite Endgerät mit dem Kopfhörer
- Aktivieren Sie die Bluetooth
-Funktion auf dem ersten Endgerät erneut Der Kopfhörer verbindet sich dann auch mit diesem Endgerät Bluetooth
-Verbindung trennen Trennen Sie den Kopfhörer über die Bluetooth
-Einstellungen Ihres Endgerätes
Alternativ: Drücken und halten Sie die EQ-Taste (1) für ca 8 Sekunden, um Ihre Bluetooth
-Verbindung zu trennen und Sie hören „Bluetooth disconnected”
Der Kopfhörer hat eine Doppelfunktion und kann als Kopfhörer oder als Lautsprecher verwendet werden Kopfhörer-Modus Sind die Ohrmuscheln nach innen gedreht, kann das Produkt als Kopfhörer verwendet werden Lautsprecher-Modus Sind die Ohrmuscheln nach außen gedreht, kann das Produkt als Lautsprecher verwendet werden
Hinweis• Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist• Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes
8.1 Voice Assistant Funktion
Drücken und halten Sie die EQ-Taste (1) für ca 2 Sekunden, umeine Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu startenSobald Sie einen Signalton hören, ist Ihr Voice Assistant bereit, Sie zuunterstützenHinweis – SiriSiri ist nur auf geeigneten Endgeräten mit IOS 5 (ab iPhone 4s) oder höher verfügbarHinweis – Google Assistant
- Der Google Assistant ist nur auf geeigneten Endgeräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar mit Google Play Services, >15GB freien Speicher und einer Mindestbildschirmauösung von 720P
- Die Google Assistant App muss auf Ihrem Endgerät verfügbar sein und als Standardsprachassistent eingestellt sein
8.2 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, die Kopfhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zuverwendenAnruf tätigenWählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigenAnruf annehmenDrücken Sie einmal die MFB-Taste (4), um eineneingehenden Anruf anzunehmenAnruf ablehnenDrücken und halten Sie die MFB-Taste (4) für ca 1Sekunde oder nutzen Sie Ihr Endgerät, um eineneingehenden Anruf abzulehnen Anruf beendenDrücken Sie während des Gesprächs einmal die MFB-Taste(4), um den Anruf zu beendenWahlwiederholungDrücken und halten Sie die MFB-Taste (4) für ca 2Sekunden, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zuwählenHinweisDie Funktion „Wahlwiederholung“ ist nur für das Endgerät verfügbar, welches im Multipairingzuerst verbunden wurde
Hinweis Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei einer aktiven Bluetooth
-Verbindung möglich ist Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Drücken Sie einmal die MFB-Taste (4), um die Audio- Wiedergabe anzuhalten oder zu starten Nächster Titel Drücken Sie zweimal die MFB-Taste (4), um zum nächsten Titel zu springen Vorheriger Titel Drücken Sie dreimal die MFB-Taste (4), um zum nächsten Titel zu springen
8.4 Lautstärkeregelung
Lautstärke erhöhen Drehen Sie den Lautstärkeregler (3) im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen Bei Erreichen der maximalen Lautstärke hören Sie „beep“
Lautstärke reduzieren Drehen Sie den Lautstärkeregler (3) gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu reduzieren
Der Kopfhörer ist mit drei verschiedenen Klang-Einstellungen ausgestattet, die Sie nach Belieben auswählen können Drücken Sie einmal die EQ-Taste (1), um zwischen den Klang-Effekten zu wechseln Der Kopfhörer speichert die letzte von Ihnen gewählte Klang-Einstellung und gibt diese beim erneuten Einschalten wieder Im Lautsprecher-Modus ist der Equalizer deaktiviert Normaler Klang Mit der Auswahl „NORMAL“ ist der Kopfhörer ausgeglichen eingestellt, da die Höhen, Mitten und Bass normal eingestellt Sie hören die Ansage „Equal Mode“ Zusätzliche Bassverstärkung Mit der Auswahl „BASS“ wird der Bass-Effekt zusätzlich verstärkt Sie hören die Ansage „Heavy Bass Mode“ Hochauflösender Klang Mit der Auswahl „CLEAR“ sind die Stimmen fokussiert und klar zu erkennen Sie hören die Ansage „Vocal Mode“
8.6 Audio-Wiedergabe über Audiokabel
Zusätzlich zur Verbindung über Bluetooth
können Sie diesen Kopfhörer auch mit Hilfe des beiliegenden AUX-Kabels verbinden Stecken Sie hierzu ein Ende in das Endgerät und das andere Ende in den Audio- Eingang (6) Sie hören die Ansage „line in“ Beim Einstecken des Audiokabels wird die Bluetooth
Verbindung automatisch beendet Der Kopfhörer funktioniert jetzt wie ein kabelgebundener Kopfhörer AUX „line in“28
8.7 Audio-Wiedergabe über microSD-Karte
Zusätzlich zur Verbindung über Bluetooth
können Sie diesen Kopfhörer auch mit Hilfe einer microSD-Karte verwenden Stecken Sie hierzu die microSD-Karte in den SD-Eingang (7) Sie hören die Ansage „memory card connected“ Die bestehende Bluetooth
-Verbindung bleibt bestehen Die Audiowiedergabe erfolgt nun über die microSD-Karte „memory card connected“29
Kopfhörer Reichweite < 10
v53 Unterstützte Prole A2DP, AVRCP, HFP Frequenz für die Bluetooth®- Übertragungen 2402 – 2480 MHz Batterietyp 3,7V Li-Polymer Min. Kapazität 640 mAh Stromaufnahme max 5V 550mA Gewicht gesamt 292
Auadezeit ~ 3h Musik-/Gesprächszeit* ~ 18h / ~ 25h Ruhezustand* ~ 90
Lautsprecher Max. Musikleistung 2 x 3 W Musik-/Gesprächszeit* ~ 3 5h / ~ 5h *nach voller Ladung30
9. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden Sie hier: www hamacom
Notice-Facile