Passion Turn - Helm HAMA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis Passion Turn HAMA in PDF-formaat.

📄 254 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice HAMA Passion Turn - page 59
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : HAMA

Model : Passion Turn

Categorie : Helm

Download de handleiding voor uw Helm in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Passion Turn - HAMA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Passion Turn van het merk HAMA.

GEBRUIKSAANWIJZING Passion Turn HAMA

Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184092] es conforme con la Directiva 2014/53/UE El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www hamacom->00184092->Downloads Banda o bandas de frecuencia 2402 – 2480 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia 25 mW EIRP59 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar Bedieningselementen en weergaven/ indicaties 1 EQ-toets 2 ON/OFF-knop 3 Volumeregelaar

microSD-ingang 8 USB-C-aansluiting 9 Microfoon

1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies

Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen

Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren

2. Inhoud van de verpakking

over-ear-stereo koptelefoon "Passion Turn" 1x USB-C-oplaadkabel 1x 3,5-mm stereo AUX-kabel 1x bewaartas 1x korte handleiding 1x waarschuwings- en veiligheidsinstructies

3. Veiligheidsinstructies

  • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- commercieel gebruik
  • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel
  • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen
  • Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische apparaten niet zijn toegestaan
  • Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren
  • Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen
  • Knik of klem de kabel niet
  • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten
  • Verander niets aan het product Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie
  • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen
  • Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht
  • Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden
  • Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
  • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen
  • Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater
  • Laat u niet door het product aeiden tijdens het autorijden of sporten en let op de verkeerssituatie en uw omgeving
  • De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden verwijderd, gooi het product als geheel weg in overeenstemming met de wettelijke bepalingen
  • Gooi de accu resp het product niet in vuur
  • U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren
  • Gebruik het product niet terwijl het wordt opgeladen!
  • Houd rekening met anderen Grote geluidsvolumen kunnen uw omgeving storen of benadelen Waarschuwing – Accu
  • Gebruik alleen geschikte opladers of USB- aansluitingen voor het opladen
  • Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren
  • U mag het product niet overladen of diepontladen
  • Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv op grote hoogte)
  • Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks) tijdens langdurige opslag Waarschuwing - magneet
  • Het product genereert magnetische velden Personen met een pacemaker dienen vóór het gebruik van dit product een arts om advies te vragen of het functioneren van de pacemaker er negatief door kan worden beïnvloed
  • Bewaar geen pinpassen of soortgelijke kaarten met magnetische strips in de buurt van de oplaadbox of de oortelefoon De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd raken of worden gewist

Waarschuwing - hoog volume

  • Er is een risico op gehoorbeschadiging
  • Vermijd langdurig luisteren op een hoog volumeniveau om gehoorverlies te voorkomen
  • Houd het geluidsvolume te allen tijde op een verstandig niveau Hoge geluidsvolumen kunnen – zelfs kortstondig – tot gehoorbeschadiging leiden
  • De gebruikmaking van het product beperkt u in de waarneming van omgevingsgeluiden Bedient u om deze reden tijdens het gebruik geen voertuigen of machines

Houd de MFB-toets (4) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de indicatie "Hi" klinkt de led (5) wit knippert Om uit te schakelen, houdt u de MFB-toets (4) ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat u een signaaltoon hoort en de led (5) wit knippert en vervolgens dooft Aanwzing – Automatisch uitschakelen van de koptelefoon De koptelefoon is voorzien van een automatische uitschakeling Als er binnen 15 minuten geen verbinding is met uw eindapparaat, wordt hij automatisch uitgeschakeld

Laad de koptelefoon een keer volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt

Koptelefoon uitschakelen en aansluiten Zorg ervoor dat de koptelefoon voor het opladen is uitgeschakeld Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (8) Sluit de vrije stekker van de USB-C-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader De koptelefoon opladen De led (5) brandt tijdens het opladen continu rood Als het opladen is voltooid, brandt de led (5) permanent wit Het kan tot 3 uur duren voordat de accu volledig is opgeladen Accucapaciteit Bij een laag accuniveau (<5%) van de koptelefoon hoort u de indicatie "No power, please charge" Aanwijzing De Bluetooth

-verbinding wordt tijdens het opladen automatisch uitgeschakeld

-verbinding (pairing) Aanwijzing – pairing

  • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth

-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth

-functie is geactiveerd

  • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat De koptelefoon en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn Hoe kleiner de afstand, hoe beter Schakel de koptelefoon in met de MFB-toets (4) Controleer de status van de status-led (5) en de indicaties Wanneer de led (5) permanent knippert en de indicatie: De koptelefoon zoekt naar een Bluetooth®- verbinding

Wanneer de led (5) knippert en de indicatie: De koptelefoon is al met een Bluetooth

white„Bluetooth Mode“ white„Bluetoothconnected“64 Zoek de koptelefoon met uw eindapparaat (alleen nodig voor de eerste verbinding) Open op uw eindapparaat de Bluetooth

-instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden Bluetooth

-apparaten Hama Passion Turn wordt weergegeven

Selecteer Hama Passion Turn en wacht tot de koptelefoon als "verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth

-instellingen van uw eindapparaat Aanwijzing – Bluetooth

wachtwoord Sommige toestellen hebben voor het tot stand brengen van de verbinding met een ander Bluetooth

-toestel een wachtwoord nodig

  • Voer voor de verbinding met de koptelefoon het wachtwoord 0000 in als uw eindapparaat daarnaar vraagt

Multipoint-technologie Deze koptelefoon kan verbinding maken met twee Bluetooth®-compatibele eindapparaten tegelijkertijd (multipoint)

  • Verbind eerst het eerste eindapparaat met de koptelefoon
  • Schakel vervolgens de Bluetooth

-functie op dit eindapparaat uit

  • Verbind vervolgens het tweede eindapparaat met op de koptelefoon

-functie weer op het eerste eindapparaat

De koptelefoon maakt dan ook verbinding met dit eindapparaat Bluetooth

-verbinding verbreken Koppel de hoofdtelefoon los via de Bluetooth

-instellingen op uw eindapparaat

Alternatief: Houd EQ-toets (1) ongeveer 8 seconden ingedrukt om uw Bluetooth

De koptelefoon heeft een dubbele functie en is te gebruiken als koptelefoon en als luidspreker Koptelefoon-modus Wanneer de oorschelpen naar binnen zijn gedraaid, kan het product als koptelefoon worden gebruikt Luidspreker-modus Wanneer de oorschelpen naar buiten zijn gedraaid, kan het product als luidspreker worden gebruikt Headphone Mode Speaker Mode

  • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat
  • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat

8.1 Voice Assistant-functie

Houd de EQ-toets (1) ongeveer 2 seconden ingedrukt om decommunicatie met uw Siri of Google Assistent te starten Zodra u eensignaaltoon hoort, is uw Voice Assistant klaar om u te helpen Aanwijzing – SiriSiri is alleen op geschikte apparaten IOS 5 (vanaf iPhone 4s) of hoger beschikbaarAanwijzing – Google Assistant

  • De Google Assistent is nu op geschikte eindapparaten met Android 5.0 of hoger beschikbaar met Google Play Services, >15GB vrije opslagruimte en een minimale beeldschermresolutie van 720P
  • De Google Assistent-app moet beschikbaar zijn op uw apparaat en zijn ingesteld als de standaard spraakassistent

8.2 Handsfree-functie

U hebt de mogelijkheid om de koptelefoon als een handsfree-apparaat voor uw mobiele telefoon tegebruikenBellenKies het nummer rechtstreeks op uw eindapparaat om te bellenGesprek aannemenDruk één keer op de MFB-toets (4) om een inkomendgesprek aan te nemenGesprek afwijzenHoud de MFB-toets (4) ongeveer 1 seconde ingedrukt ofgebruik uw eindapparaat om eeninkomende oproep teweigerenGesprek beëindigenDruk tijdens het gesprek één keer op de MFB-toets (4) omhet gesprek te beëindigenNummerherhalingHoud MFB-toets (4) ongeveer 2 seconden ingedrukt omhet laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen AanwijzingDe functie "Nummerherhaling" is alleen beschikbaar voor het eindapparaat dat bij multipairingals eerste is verbonden

Aanwijzing Houd er rekening mee dat deze functie alleen bij een actieve Bluetooth

-verbinding mogelijk is Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Druk één keer op de MFB-toets (4) om de audio-weergave te stoppen of te starten Volgend nummer Druk twee keer op de MFB-toets (4) om naar het volgende nummer te springen Vorig nummer Druk drie keer op de MFB-toets (4) om naar het vorige nummer te springen

Volume verhogen Draai de volumeregelaar (3) met de klok mee om het volume te verhogen Bij het bereiken van het maximale volume hoort u „beep“

Volume verlagen Draai de volumeregelaar (3) tegen de klok in om het volume te verlagen

De koptelefoon is voorzien van drie verschillende geluidsinstellingen die u naar wens kunt selecteren

Druk eenmaal op de EQ-toets (1) om tussen de geluidseffecten te wisselen De koptelefoon slaat de laatst geselecteerde geluidsinstelling op en gebruikt deze wanneer u hem weer inschakelt

In de luidspreker-modus is de equalizer uitgeschakeld Normaal geluid Met de keuze "NORMAL" is de koptelefoon neutraal ingesteld, omdat de hoge en middentonen en de bas normaal zijn ingesteld U hoort de indicatie "Equal Mode" Extra basversterking Met de keuze "BASS" wordt het bas-effect extra versterkt

U hoort de indicatie "Heavy Bass Mode" Hoogwaardige geluidskwaliteit Met de keuze "CLEAR" zijn de stemmen duidelijk herkenbaar U hoort de indicatie "Vocal Mode"

Naast de verbinding via Bluetooth® kunt u deze koptelefoon ook met de meegeleverde AUX-kabel aansluiten Steek hiervoor het ene uiteinde in het eindapparaat en het andere uiteinde in de audio- ingang (6) U hoort de indicatie "line in" De Bluetooth®-verbinding wordt automatisch verbroken wanneer de audiokabel wordt aangesloten De koptelefoon werkt nu als een bekabelde koptelefoon AUX „line in“70

8.7 Audioweergave via microSD-kaart

kunt u deze koptelefoon ook met een microSD-kaart gebruiken Steek hiertoe de microSD-kaart in de SD-ingang (7) U hoort de indicatie "memory card connected" De bestaande Bluetooth

-verbinding blijft actief Het afspelen van audio verloopt nu via de microSD-kaart „memory card connected“71

koptelefoon Reikwijdte < 10

v53 Ondersteunde proelen A2DP, AVRCP, HFP Frequentie voor de Bluetooth

Laadduur ~ 3h Muziek-/gesprekstijd* ~ 18h / ~ 25h Rusttoestand* ~ 90

-luidspreker Max. muziekvermogen 2 x 3 W Muziek-/gesprekstijd* ~ 3,5 h / ~ 5h *na volledig opladen72

9. Onderhoud en verzorging

Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen

10. Uitsluiting aansprakelijkheid

Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies

11. Service en support

Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama-productadvies Hotline: +49 9091 502-0 (Dui/Eng) Meer support-informatie vindt u hier: www hamacom

12. Conformiteitsverklaring