DOP4756H - Rúra DE DIETRICH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DOP4756H DE DIETRICH vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DOP4756H - DE DIETRICH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DOP4756H značky DE DIETRICH.
NÁVOD NA OBSLUHU DOP4756H DE DIETRICH
25 mnVÁŽENÁ ZÁKAZNÍČKA, VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, Práve ste si zakúpili výrobok De Dietrich. Tento výber je prejavom vašich vysokých nárokov a lásky k francúzskemu spôsobu života. Výrobky spoločnosti De Dietrich, ktoré sú výsledkom viac ako 300-ročného know- how, stelesňujú spojenie dizajnu, autenticity a technológie v službách kuchárskeho umenia. Naše zariadenia sú vyrobené z tých najlepších materiálov a majú bezchybnú povrchovú úpravu. Sme presvedčení, že táto vysoká kvalita spracovania umožní milovníkom prípravy jedál uplatniť svoj talent. V neustálej snahe lepšie uspokojovať vaše požiadavky oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti De Dietrich odpovie na všetky vaše otázky a návrhy. Je nám cťou byť vaším novým partnerom v kuchyni. Ďakujeme vám za prejavenú dôveru. Spoločnosť De Dietrich, ktorá má výrobné závody vo Francúzsku, Orléans a Vendôme, sa pri navrhovaní svojich výnimočných výrobkov neustále snaží o dokonalosť a zachováva si výnimočné know-how. Mnohé z našich zariadení sú certikované označením Origine France Garantie, ktoré potvrdzuje, že sú vyrobené vo Francúzsku. Toto označenie zaručuje kvalitu a dlhú životnosť našich zariadení a zároveň zaručuje ich vysledovateľnosť, pretože poskytuje jasný a objektívny údaj o ich pôvode.
Po prevzatí zariadenie okamžite odbaľte. Skontrolujte jeho cel- kový vzhľad. Akékoľvek výhrady zaznamenajte na dodací list a jeho kópiu si odložte. Dôležité Deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schop- nosti, alebo osoby, ktoré nemajú potrebné skúsenosti a vedomosti, môžu toto zariadenie používať iba vtedy, keď na nich dozerá zodpovedná osoba, alebo ak boli vopred poučené o bezpečnom používaní zariadenia a pocho- pili možné riziká súvisiace s jeho používaním. — Dbajte na to, aby sa so zaria- dením nehrali deti. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. — Dohliadnite na to, aby sa so zariadením nehrali deti. VAROVANIE: — Zariadenie a jeho dostupné časti sú počas používania horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných častí vnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú približovať k zariadeniu, pokiaľ nie sú pod stálym dozorom. — Toto zariadenie je určené na varenie so zatvorenými dvier- kami. — Pred pyrolytickým čistením rúry vyberte všetko príslušenstvo a odstráňte všetky hrubé nečis- toty. Pri použití čistiacej funkcie sa povrchy môžu zohriať na vyššiu teplotu ako pri normálnom pou- žití. Dbajte na to, aby sa k rúre nepri- bližovali deti. — Zariadenie nečistite parou. — Na čistenie sklenených dvie- rok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani drôtenky. Mohol poškrabať povrch, čo by mohlo viesť k prasknutiu skla. UPOZORNENIE: Pred výmenou žiarovky sa uis- tite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo aké- DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A ODLOŽTE ICH PRE PRÍPAD POTREBY. Tento návod je možné si prebrať na internetovej lokalite značky.5
mukoľvek riziku úrazu elektric- kým prúdom. Zásah vykonajte, keď je zariadenie vychladnuté. Na odskrutkovanie tienidla a žia- rovky použite gumenú rukavicu, ktorá uľahčí vymontovanie. Zariadenie musí byť možné odpojiť od elektrickej siete vďaka montáži vypínača do pevného rozvodu v súlade s pravidlami inštalácie. — Ak je napájací kábel poško- dený, musí ho vymeniť výrobca, jeho popredajný servis alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu. — Toto zariadenie sa môže nain- štalovať kdekoľvek pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku v súlade s inštalačnou schémou. — Rúru umiestnite do stredu nábytku tak, aby bola zaistená minimálna vzdialenosť 10 mm od bočnej steny nábytku. Materiál nábytku, do ktorého je zariadenie zapustené, musí byť odolný voči teplu (alebo byť pokrytý takýmto materiálom). Pre väčšiu stabilitu rúru pripevnite k nábytku pomo- cou 2 skrutiek, ktoré umiestnite do otvorov určených na tento účel. — Zariadenie sa nesmie nainšta- lovať za ozdobné dvere, aby sa zabránilo prehriatiu. — Toto zariadenie je určené výhradne na domáce a podobné používanie ako napríklad: v kuchynských kútoch pracovní- kov obchodných zariadení, kan- celárií a iných profesionálnych odvetví, na farmách, používanie klientmi hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, používanie v priesto- roch, ako sú hosťovské izby. — Pri čistení vnútra rúry musí byť rúra vypnutá. Neupravujte vlastnosti tohto zariadenia, pretože by to mohlo byť pre vás nebezpečné. Nepoužívajte rúru na skladova- nie či uchovávanie potravín ani na odkladanie predmetov po ich použití.6
Na schémach sú uvedené rozmery nábytku, do ktorého bude vaša rúra zabudovaná. Toto zariadenie možno nainštalovať nezávisle pod pracovnú dosku (obr. B) alebo do vstavaného nábytku (obr. A). Ak je nábytok otvorený, maximálny rozmer otvoru v zadnej časti je 70 mm (C a D). Upevnite rúru do nábytku. Z tohto dôvodu dajte gumové dorazy a najprv si v stene nábytku predvŕtajte otvor s priemerom 2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu dreva. Rúru upevnite pomocou 2 skrutiek. Znova nasaďte gumené pätky. Keď je nábytok vzadu zatvorený, urobte otvor 50 x 50 mm na prechod elektrického kábla.
- 1 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Rúru je potrebné zapojiť pomocou štandar-dizovaného napájacieho kábla s 3 vodičmi s prolom 1,5 mm² (1 f + 1 N + uzem-nenie), ktoré je potrebné pripojiť k sieti s napätím 220 – 240 V pomocou viacpó-lového odpojovacieho zariadenia v súlade s pravidlami inštalácie. Ochranný vodič (zeleno-žltý) sa napája na svorku zariadenia a musí byť napojený na uzemnenie inštalácie. Poistka inštalácie musí mať menovitý prúd 16 ampérov. Nenesieme zodpovednosť za nehody alebo incidenty, ktoré vznikli v dôsledku neexistujúceho, chybného alebo nespráv-neho uzemnenia alebo nesprávneho pripojenia. Vaše zariadenie je navrhnuté tak, aby fungovalo s frekvenciou 50 Hz alebo 60 Hz bez osobitného zásahu z vašej strany.Modrý vodič Nulový vodič (N) Fáza (L) Čierny, hnedý alebo červený vodič Žltozelený vodič Uzem-nenie Pozor: Ak si elektroinštalácia vo vašej domácnosti vyžaduje zmenu za-pojenia spotrebiča, obráťte sa na kva-likovaného elektrikára. Ak sa na rúre vyskytne porucha, spotrebič odpojte zo zásuvky alebo odoberte poistku pripojovacieho vedenia rúry.
- 2 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Baliace materiály tohto zariadenia sú recyklovateľné. Podieľajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane životného prostredia a uložte ich do komunálnych kontajnerov určených na tento účel. Toto zariadenie obsahuje zároveň veľké množstvo recyklovateľných materiálov. Je označené týmto logom, ktorý označuje, že opotrebované zariadenia sa nesmú miešať s ostatnými odpadmi. Výrobca bude zariadenia recyklovať za najlepších podmienok v súlade s európ-
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
skou smernicou o likvidácii elektrických a elektronických zariadení. Podrobné informácie o najbližších zber-ných miestach opotrebovaných zariadení získate od mestského úradu alebo pre-dajcu. Ďakujeme vám za vašu spoluprácu v oblasti ochrany životného prostredia.
Tlačidlo zastavenia rúry (dlhé stla- čenie) Tlačidlo späť Tlačidlo priameho prístupu do MA- NUÁLNEHO režimu Displej Otočný ovládač so stredovým tlačidlom (nevymeniteľný): – umožňuje výber programov, zvýšenie alebo znížte hodnoty otáčaním, – umožňuje potvrdiť každý krok stlačením tlačidla v strede.
UZAMKNUTIE TLAČIDIEL
Súčasne stlačte tlačidlá späť a M, až kým sa nezobrazí symbol na displeji. Zamknutie ovládacích prvkov je k dispozícii počas varenia alebo po vypnutí rúry. POZNÁMKA: aktívne zostane len tlačidlo vypnutia . Ak chcete ovládacie prvky odomknúť, stlačte zároveň tlačidlá späť a M, až kým na obrazovke symbol visacieho zámku nezmizne.
- 3 PREDSTAVENIE RÚRY PRÍSLUŠENSTVO (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) – Bezpečnostná mriežka s ochranou proti sklopeniu Mriežku možno používať na držanie všetkých nádob a foriem s potravinami na prípravu pokrmu alebo grilovanie. Používa sa na grilovanie (položené priamo na ňu). Vložte zarážku proti sklopeniu na dno rúry. – Plech na viacero druhov použitia, odkvapkávací plech na tuk 45 mm. Založený do etáží pod mriežkou s rukoväťou smerujúcou k dvierkam rúry. Zhromažďuje šťavu a tuk z grilovaného mäsa, možno ju použiť na naplnenie vodou do polovice na pečenie nad vodným kúpeľom. – Plech na pečenie, 8 mm. Vkladá sa do etáží alebo upevňuje sa na teleskopické drážky. Toto náčinie je ideálne na varenie pečiva a pečiva, ako je krehké pečivo, sušienky, pusinky, croissanty atď. Jeho naklonená predná plocha umožňuje ľahké umiestnenie vašich prípravkov.11
- 3 PREDSTAVENIE RÚRY PRÍSLUŠENSTVO (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) – Viacúčelový plech 20 mm. Vkladá sa na držiaky pod mriežku, držiak smerom k dverám rúry. Ideálny na pečenie sušienok, krehkého pečiva, košíčkov. Jeho naklonená rovina vám umožní ľahko vložiť vaše výtvory na plech. Možno tiež vložiť do rúry pod mriežku na zachytávanie štiav a tuku z grilovaného mäsa. – Mriežky pre „chuť“. Tieto polovičné mriežky pre „chuť“ sa používajú nezávisle od seba, no výlučne na miskách alebo panvici s držiakom proti preklopeniu na dno rúry. Pri používaní len jednej mriežky môžete ľahko polievať potraviny šťavou zachytenou v miske. - Perforovaný plech. Vkladá sa na držiaky, držiak smerom k dverám rúry. Tento plech je určený na pečenie typu AIR FRY a je vhodný aj na prípravu pizze, pečiva, či sušenie potravín.12
- 3 PREDSTAVENIE RÚRY SYSTÉM POSUVNÝCH KOĽAJNIČIEK Vďaka systému vodiacich koľajničiek je manipulácia s potravinami praktickejšia a jednoduchšia, pretože sa plechy dajú ľahko vybrať, čo maximálne zjednodušuje manipuláciu s nimi. Plechy možno úplne vybrať, čo umožní úplný prístup. Okrem toho ich stabilita umožňuje pracovať a manipulovať s potravinami bezpečne, čím sa znižuje riziko popálenia. Jedlo z rúry môžete tiež vybrať omnoho jednoduchšie.
Po odstránení 2 stupňovitých držiakov vyberte výšku držiakov (od 2 do 5), vktorej chcete upevniť drážky. Zasuňte ľavé vodiace drážky proti ľavému držiaku, pričom je potrebné dostatočne zatlačiť na prednú a zadnú stranu drážky tak, že 2 pätky na strane drážky dostali do stupňovitého držiaka. Rovnako postupujte aj pri pravej vodiacej drážke. POZNÁMKA: teleskopická posuvná časť koľajničky sa musí vysunúť sme- rom k prednej časti rúry, doraz je
otočený smerom k vám. Namontujte 2 stupňovité etáže a plech vložte následne do 2 koľajničiek. Sys- tém je tak pripravený na použitie. Ak chcete drážky odmontovať, znova vyberte stupňovité držiaky. Mierne odsuňte pätky namontované na každej koľajničke, aby ste ich uvoľnili od držiaka. Potiahnite drážku smerom k vám. Vplyvom tepla sa môže príslušenstvo deformovať, čo však nemá vplyv na jeho funkcie. Umožňuje mu dostať sa do pôvodného tvaru po ochladení.
– Vyberte jazyk Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po výpadku napájaní si vyberte svoj jazyk otáčaním páčky a pre potvrdenie vašej voľby, stlačte. – Nastavte čas Postupne nastavte hodiny a minúty otáčaním ovládača a potom potvrďte stlačením tlačidla. Na rúre sa zobrazí čas. MENU NASTAVENIE (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) V hlavnom menu zvoľte funkciu „NASTAVENIA“ otáčaním ovládača a voľbu následne potvrďte. Na výber máte rôzne nastavenia. Požadovanú funkciu zvolíte otočením páčky, potom potvrďte. Potom upravte nastavenia a potvrďte ich. - Ukazovateľ pyrolýzy Zapnete alebo vypnete ukazovateľ pyro- lýzy. Keď je zapnutý, technológia a sen- zory rúry odporučia správny čas pre cyklus čistenia pyrolýzou. V takomto prípade sa tento symbol zobrazí na displeji. Na výber máte medzi automatickou, 2-hodino- vou alebo expresnou pyrolýzou, pokiaľ to umožňuje zvyškové teplo v rúre. - Čas Zmeňte čas, potvrďte a zmeňte minúty a potom ich znova potvrďte. Ak máte inteligentnú rúru, čas sa aktualizuje automaticky. Zároveň máte prístup na prepnutie displeja do pohotovostného režimu: - Režim spánku V polohe ON sa displej po 90 s. vypne. Poloha OFF, zníženie jasu displeja po 90 s. - Konektivita Pozri kapitolu Konektivita s. 15 Zapnite konektivitu na svojej rúre. Zvoľte „ON“ a následne potvrďte. Stiahnite si mobilnú aplikáciu „De Dietrich Smart Control“ do svojho smartfónu a postupujte podľa pokynov. - Zvuk Pri používaní tlačidiel vydá vaša rúra signály. Ak chcete tieto zvuky ponechať, stlačte tlačidlo ON (ZAP.), inak stlačte tlačidlo OFF (VYP.) na ich deaktiváciu a svoj výber potvrďte. - Jas Vyberte požadovanú úroveň jasu. - Správa žiarovky K dispozícii sú vám dve možnosti regulácie: Poloha ON (ZAP.), svetlo zostane svietiť počas pečenia (okrem funkcie ECO). Poloha AUTO, svetlo rúry sa vypne po uplynutí určitého času varenia. Vyberte požadovanú možnosť a výber potvrďte. Pred použitím vašej rúry po prvýkrát zohrievajte rúru na maximálnej teplote po dobu 30 minút. Uistite sa, žemiestnosť je dostatočne vetraná.14
- 4 SPUSTENIE A NASTAVENIE MENU NASTAVENIA - Jazyk Vyberte si jazyk a svoj výber potom potvrďte. Režim DEMO Rúra je predvolene nastavená v normál- nom režime ohrievania. V prípade, že je potrebné aktivovať režim DEMO (poloha ON (ZAP.)), režim prezentácie výrobku v obchode, sa vaša rúra nezohrieva. - Diagnostika V prípade problému máte prístup do diagnostického menu. Keď budete kontaktovať servisné stredisko, budú od vás požadované kódy zobrazované v diagnostike. Možnosť „Reštart“ vám umožní obnoviť pôvodné nastavenia rúry.15
- 4 SPUSTENIE A NASTAVENIE KONEKTIVITA Rúru je možné kedykoľvek pripojiť k Wi-Fi pomocou zariadenia a mobilnej aplikácie „De Dietrich Smart Control“, ktorú si musíte nainštalovať na smartfón, aby ste mohli využívať funkciu konektivity. Vďaka aplikácii „De Dietrich Smart Control“ budete môcť ovládať rúru na diaľku. Budete informovaní aj pomocou upozorňovacích hlásení o udalostiach týkajúcich sa vašej rúry, ako keby ste boli vedľa nej. Na spustenie rúry, jej predhriatie alebo zmenu programov už nemusíte byť doma. Aby ste tieto funkcie mohli využiť naplno, pripojte rúru pomocou aplikácie. Ďalšie informácie získate na stránkach www.dedietrich-electromenager.com
KONEKTIVITA: OTÁZKY A ODPOVEDE
Otázky Odpovede a riešenia Nemôžem sa pripojiť k svojmu spotrebiču ‒ Konektivita spotrebiča funguje s Wi-Fi 2,4 GHz. Skontrolujte, či je vaše zariadenie skutočne nastavené na sieť Wi-Fi 2,4 GHz. ‒ Skúste znova nastaviť parametre siete Wi-Fi pomocou aplikácie. ‒ Ak sa rúra ešte stále nepripojí k zariadeniu Wi-Fi, môže to znamenať, že je slabý signál, zariadenie skúste umiestniť bližšie alebo nainštalujte opakovač Wi-Fi. Nedokážem dokon- čiť založenie účtu Rúra sa dá ovládať iba z jedného účtu. Používajte rovnaký účet (e-mailová adresa) pre vašu rúru. Kde môžem nájsť aplikáciu? Pre telefóny Android: De Dietrich Smart Control Pre telefóny IOS: De Dietrich Smart Control II Môžem s aplikáciou ovládať viacero zariadení? Aplikácia umožňuje ovládať rôzne pripojené elektrospotrebiče značky De Dietrich. Rada: Výrobok je potrebné pripojiť raz mesačne, aby bolo zariadenie aktualizované.16
Otázky Odpovede a riešenia Sťahujem sa alebo mením nastavenia Wi-Fi siete‒ Obnovte spárovanie výrobku. 1 ‒ Spotrebič resetujte, Menu nastavení rúry, potom konektivita a potom Reset: (pozri Menu nastavenia). 2 ‒ Aplikácia smartfónu, pozri Menu, potom Správa spotrebičov a potom Opätovné pripojenie spotrebiča.Svoj spotrebič predávam*‒ Z menu aplikácie prejdite do položky „Správa spotrebičov“, potom stlačte „Odstrániť môj spotrebič“.‒ Ak máte iba jeden spotrebič, môžete pomocou aplikácie odstrániť účet zákazníka v položke Môj účet stlačením tlačidla „Odstrániť účet“.Neviem, kde je QR kód spotrebiča*‒ Ak chcete rúru pripojiť, aplikácia vás požiada o naskenovanie kódu QR alebo zadanie sériového čísla. Tieto informácie sa nachádzajú na výrobnom štítku, ktorý sa podobá štítku znázornenému nižšie a ktorý nájdete po otvorení dvierok rúryB: Obchodná referenciaC: Servisná referenciaH: Sériové čísloI: Kód QR
Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Brandt France vyhlasuje, že zariadenie vybavené funkciou Smart Control je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej adrese: www.dedietrich-electromenager.com Frekvenčné pásmo 2,4 GHz: Max. výkon 100 mW (20 dbm) Spoločnosť Brandt France nenese zodpovednosť v nasledujúcich prípadoch: V prípade poruchy, straty, oneskorenia alebo chyby pri prenose údajov, ktoré sú nezávislé od jej vôle, ak sa k nej údaje nedostanú z akéhokoľvek dôvodu alebo ak prijaté údaje nebudú čitateľné alebo vhodné na spracovanie; v prípade, ak používateľ nebude môcť z akéhokoľvek dôvodu otvoriť alebo používať aplikáciu a príslušné služby, ak sa pripojenie pozastaví alebo preruší. Okrem toho spoločnosť Brandt France nepreberá žiadnu zodpovednosť v prípade nesprávneho používania terminálu a/alebo poruchy týkajúcej sa používania terminálu počas používania aplikácie. Spoločnosť Brandt France nebude v žiadnom prípade zodpovedná za žiadne škody spôsobené terminálu alebo údajom, ktoré sú na nich uložené ani za dôsledky, ktoré by z nich mohli vyplynúť, bez ohľadu na ich povahu. *Z bezpečnostných dôvodov môže byť každý elektrospotrebič pripojený iba k jednému používateľskému účtu. V dôsledku toho musí bývalý používateľ v prí- pade zmeny používateľa zariadenia (napríklad v prípade postúpenia zariadenia) odstrániť používateľský účet zo svojej mobilnej aplikácie. Nový používateľ musí skontrolovať, či bolo odstránenie vykonané, aby si mohol vytvoriť svoj vlastný účet podľa rovnakého inštalačného a registračného postupu, ktorý je opísaný v tomto návode. Avšak rovnaký používateľský účet sa môže používať na viacerých mobilných telefónoch alebo tabletoch. V dôsledku toho musí bývalý používateľ v prípade zmeny používateľa zariadenia (napríklad v prípade postúpenia zariadenia) odstrániť účet používateľa zo svojej mobilnej aplikácie alebo tabletu. Poznámka: Pohotovostný režim displeja (pozri menu nastavenia): Po uplynutí 90 sekúnd bez zásahu používateľa sa jas displeja stlmí, aby sa znížila spotreba energie. Zachová- vanie pripojenia WiFi je vždy aktívne: Odporúčanie Ak je WiFi aktívne, môžete používať funkciu DeDietrich Smart Control. Zachová- vanie pripojenia k sieti zariadenia v pohotovostnom režime spotrebuje maximálne 2 W.17
- 5 REŽIM MANUÁLNEHO VARENIA Poloha Odporúčaná T °C mini – maxi Používanie Kombinovaný ohrev 205 °C 35 °C – 230 °C Odporúča sa na mäso, ryby, zeleninu, najlepšie vložené do kameninovej nádoby. Ohrev s ventilátorom* 180 °C 35 °C – 250 °C Odporúčané pre jemné biele mäso, ryby, zeleninu. Pre viaceré pečenia až 3 úrovne. Tradičná 200 °C 35 °C – 275 °C Odporúča sa na mäso, ryby, zeleninu, ideálne, ak ich umiestníte do kameninovej nádoby. ECO* 200 °C 35 °C – 275 °C Táto pozícia umožňuje získať energiu pri zachovaní vlastností pečenia. V tomto poradí možno pečenie vykonať bez predhrievania. Gril s ventilátorom 200 °C 100 °C – 250 °C Hydina a pečené mäso šťavnaté a chrumkavé na všetkých stranách Potiahnite panvicu na nižší držiak. Odporúča sa na všetky druhy hydiny alebo pečeného mäsa, na opekanie a pečenie kolien, hovädzích rebier. Na uchovanie prísad rybích steakov. Odvetrávaná podkladová doska 180 °C 75 °C – 250 °C Odporúča sa na mäso, ryby, zeleninu, najlepšie vložené do kameninovej nádoby. Tento režim vám samým umožňuje nastaviť si svoje parametre pečenia: teplotu, typ pečenia, trvanie pečenia. Pri prehliadaní môžete priamo vstúpiť do tejto ponuky stlačením tlačidla „M“. Pred každým pečením predhrejte prázdnu rúru. *Režim varenia prebieha podľa požiadaviek noriem EN 60350-1: 2016 na preukázanie súladu s požiadavkami európskeho nariadenia EÚ/65/2014 na energetické označovanie. Nikdy nedávajte hliníkovú fóliu priamo do kontaktu s doskou, nahromadené teplo by mohlo poškodiť lesklú vrstvu. Rady na úsporu energie. Neotvárajte dvere počas pečenia, aby ste predišli tepelným stratám.18
1 – 4 Odporúča sa na grilované kotlety, klobásy, plátky chleba, krevety položené na mriežku. Pečenie zabezpečuje horný prvok. Gril po- krýva celý povrch mriežky. Udržiavanie v teple 60 °C 35 °C – 100 °C Odporúča sa na kysnutie chleba, briošky, bábovky. Air Fry 200 °C 180 °C – 220 °C Tento program, ktorý je ideálny pre gurmánske a zdravé varenie, v kombinácii s používaním dierovaného plechu vám umožňuje variť a opekať zeleninu, hranolky, obaľované alebo tempury v rúre bez (alebo s veľmi malým množstvom) tuku. Rozmrazovanie 35 °C 30 °C – 50 °C Ideálne na jemné potraviny (ovocné koláče, krém...). Rozmrazovanie mäsa, žemlí atď. sa vykonáva pri teplote 50 °C (mäso sa položí na mriežku s miskou vloženou pod mriežkou na zachytávanie šťavy). Kysnutie cesta 40 °C Odporúčaný program na jemné kysnutie všetkých múčnikov, ako je chlebové cesto, brioška, pizza, bábovka, atď. Plech položte priamo na dosku. Vysušenie 80 °C 35 °C – 80 °C Sekvencia, ktorá umožňuje vysušovať určité potraviny, ako je ovocie, zelenina, koreňovú zeleninu, koreniace a aromatické rastliny. Pozrite si príslušnú tabuľku o sušení na s. 22.19
Po vybratí a potvrdení vašej funkcie peče- nia, napr.: Pri vetranej doske stlačte páčku pre potvrdenie, spustí sa predhrievanie. Pípnutie signalizuje, že vaša rúra dosiahla nastavenú teplotu. Pokrm môžete vložiť do rúry v odporúčaných výškach etáží. Poznámka: Niektoré parametre dokážete upravovať ešte pred spustením varenia (teplota, doba trvania varenia a odložený štart) pozri nasledovné kapitoly. NASTAVENIE TEPLOTY V závislosti od typu pečenia, ktorý ste si vybrali, vám rúra odporučí ideálnu teplotu pečenia. Možno ju nastaviť takto: Zvoľte teplotu a potvrďte. Otočte páčku na zmenu teploty a potom svoj výber potvrďte.
Čas varenia vášho pokrmu môžete zadať výberom trvania pomocou tlačidla, potom zadajte čas varenia otáčaním páčky a potvrďte. KONIEC VARENIA (odložený štart) Ak nastavíte trvanie pečenia, čas ukon- čenia pečenia sa zvýši automaticky. Ak si želáte oneskorené spustenie, tento čas ukončenia pečenia môžete zmeniť. – Zvoľte ukončenie pečenia a potvrďte ho. Po nastavení času ukončenia varenia, potvrďte. Zobrazený ostane koniec doby varenia. Poznámka : Piecť môžete začať aj bez toho, aby ste zvolili trvanie či ukončenie pečenia. Ak ste už odhadli, že pečenie vášho jedla trvalo dostatočný čas, môžete ho zastaviť (pozrite si kapitolu „Zastavenie prebiehajúceho pečenia“).
ZASTAVENIE PREBIEHAJÚCEHO
PEČENIA Na pozastavenie počas pečenia stlačte ovládač. Zvoľte „STOP“. Stlačte tlačidlo „ÁNO“ a výber potvrďte alebo zvoľte možnosť „NIE“ a potvrďte na pokračovanie v pečení.20
pri 200 °C je potrebné zvážiť predhriatie okrem* Trvanie Hmotnosť Kuracie krídelká 25 min. 500 g Čerstvé hranolky 30 min. 700 g Mrazené hranolky 30 min. 700 g Kocky čerstvej zeleniny (cuketa / baklažán / paprika) 30 min 500 g Kuracie nugety 10 min 250 g Ryba v trojobale 15 min 250 g / 2 kusy
FUNKCIA TEPLOVZDUŠNÉHO FRITOVANIA21
- 6 RADY NA VARENIE Sušenie je jednou z najstarších metód konzervovania potravín. Cieľom je odstrániť všetku vodu, ktorá sa nachádza v potravinách, aby sa zachovali živiny a zabránilo sa množeniu baktérií. Sušenie zachováva kvalitu živín v potravinách (minerály, bielkoviny a iné vitamíny). Umožňuje optimálne uskladnenie potravín vďaka redukcii objemu a ponúka jednoduché použitie po opätovnej hydratácii. Používajte len čerstvé potraviny. Používajte len čerstvé potraviny. Starostlivo ich umyte, nechajte odkvapkať a vysušte ich. Na mriežku položte papier a rovnomerne rozmiestnite nakrájané potraviny. Použite výšku prvého držiaka (ak máte viac mriežok, rozmiestnite ich na úrovne 1 a 3). Veľmi šťavnaté potraviny niekoľkokrát počas sušenia otáčajte. Hodnoty uvedené v tabuľke sa môžu líšiť v závislosti od typu potravín, ktoré sa majú dehydrovať, ich zrelosti, hrúbky a vlhkosti. ORIENTAČNÁ TABUĽKA NA SUŠENIE POTRAVÍN Ovocie, zelenina a bylinky Teplota Trvanie v hodi- nách Príslušen- stvo Jadrové ovocie (v hrúbke po 3 mm, 200 g na mriežku) 80 °C 5-9 1 alebo 2 mriežky Kôstkové ovocie (slivky) 80 °C 8-10 1 alebo 2 mriežky Jedlá koreninová zelenina (mrkva, paštrnák) strúhaná, blanšírovaná 80 °C 5-8 1 alebo 2 mriežky Huby pokrájané na prúžky 60 °C 8 1 alebo 2 mriežky Paradajka, mango, pomaranč, banán 60 °C 8 1 alebo 2 mriežky Červená repa pokrájaná na prúžky 60 °C 6 1 alebo 2 mriežky Aromatické byliny 60 °C 6 1 alebo 2 mriežky
V režime AUTO nájdete množstvo rôznych receptov rozdelených podľa kategórií, ktoré môžete variť rôznymi spôsobmi. Inteligencia rúry vám automaticky ponúkne predvolený režim varenia alebo alternatívy, ktoré si jednoducho vyberiete v navigačnom rozhraní. AI SENZOR Tento režim vám poskytne úplnú pomoc pri pečení, pretože rúra automaticky vypočíta všetky parametre pečenia v závislosti od zvoleného pokrmu (teplota, trvanie pečenia, typ pečenia) pomocou elektronických senzorov umiestnených v rúre, ktoré neustále merajú mieru vlhkosti a kolísanie teploty. Na varenie musí byť rúra na pečenie NEVYHNUTNE studená.
Pre recept, ktorý bude regulovať výlučne rúra pomocou konkrétneho elektronického programu. Tento režim pečenia umožňuje zjemnenie vlákien mäsa vďaka pomalému pečeniu na nízkej teplote. Na varenie musí byť rúra na peče- nie NEVYHNUTNE studená. Varenie pri nízkej teplote si vyža- duje použitie mimoriadne čerstvých potravín. Čo sa týka hydiny, je veľmi dôležité, aby ste ju dôkladne opláchli zvnútra aj zvonku studenou vodou a pred pečením osušili papierovými utierkami.
Tento režim za vás vyberie vhodné parametre pečenia v závislosti od potraviny, ktorú chcete pripravovať, a jej hmotnosti. Pri niektorých potravinách je potrebné zadať niektoré nastavenia (hmotnosť, veľkosť,...)23
V hlavnom menu vyberte režim otáčaním páčky na funkciu „AUTO“ a výber potom potvrďte. V ponuke sú rôzne kategórie jedál: -Mäso, Ryby, Jedlá, Chlieb a cestoviny, Dezert, Recepty z celého sveta. Vyberte požadovanú funkciu otočením páčky a potom ju potvrďte. Odporúčanie Pri každom varení vám rúra pred vložením pokrmu oznámi úroveň etáže, do ktorej sa má plech vložiť
- 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO VARENIA ODPORÚČANIA PRE REŽIM AI SENSOR Vykostené jahňacie stehno (2 pečenia): 1,4 kg až 1,8 kg Dobre upečené vykostené jahňacie stehno Do ružova upečené vykostené jahňacie stehno Vyberte skôr okrúhle a tučné stehno namiesto dlhého a chudého. Jahňacie stehno položte na odkvapkávač. Po uvarení nechajte odpočívať. Bravčová pečienka 700 g až 1,4 kg Karé, panenka Položte pečené na mriežku s celou zostavou + odkvapkávacou miskou Na konci pečenia nechajte mäso postáť 7 až 10 minút zabalené v alobale, až potom ho nakrájajte. Osoľte na konci pečenia. Jahňacie stehno s kosťou (2 pečenia): 2 kg až 2,8 kg Dobre prepečené jahňacie stehno s kosťou Jahňacie stehno s kosťou prepečené do ružova Vyberte skôr okrúhle a tučné stehno namiesto dlhého a chudého. Jahňacie stehno položte na odkvapkávač. Po uvarení nechajte odpočívať. Hovädzia pečienka (3 pečenia): (800 g až 1,6 kg) Krvavá hovädzina Hovädzí biftek stredne prepečený Hovädzí biftek dobre prepečený Odstráňte čo najviac slaniny: spôsobuje dym. Položte pečienku na odkvapkávací plech. Na konci pečenia nechajte 7 až 10 minút odpočívať. Kura Kura od 1,4 kg do 2,5 kg Kačka, perlička Kura položte na mriežku zostavy mriežka + odkvapkávací plech Pred varením prepichnite kožu hydiny, aby ste zabránili vystreknutiu.25
Ryba od 400 g do 1 kg Celá ryba (pražma, merlúza, pstruh, makrela, pečená ryba). Nevhodné pre ploché ryby. Vyhraďte túto funkciu pre celé ryby. Použite viacúčelový plech. ODPORÚČANIA PRE REŽIM AI SENSOR26
Pizza 300 g až 1,2 kg Hotová pizza – čerstvé cesto Pizzové cesto - polotovar Domáce pizzové cesto Položte ju na mriežku na dosiahnutie chrumkavej kôrky (môžete ju položiť na papier na pečenie položený medzi mriežku a pizzu na ochranu rúry pred pretečeným syrom). Slaný koláč Čerstvý Quiche Mrazený Quiche Použite nepriľnavú hliníkovú formu: cesto bude zospodu chrumkavé. Vyberte formu so zmrazeným slaným koláčom a potom ju položte na mriežku. Plnená zelenina Plnené paradajky, plnené papriky Tresčia nátierka. Prispôsobte správne rozmery vášho plechu podľa množstva, ktoré sa bude piecť, aby ste zabránili vystreknutiu šťavy.27
Bretónsky slivkový nákyp
SVETA SLADKÉ KRAJINA Babka Poľsko Baklava Turecko Brioška Švajčiarsko Chokladfarn Švédsko Chrik Alžírsko Papájový nákyp Madagaskar Jablecznik Poľsko Kanelbullar Švédsko Kapern Nemecko Kourabies s kvetom pomarančovníka Grécko Pudingová Malva Južná Afrika Marzipan buchteln Nemecko Miguelitos Španielsko Panettone Taliansko Pastéis de nata Portugalsko Puding Veľká Británia Robinson Martinique Rocher coco Kongo Scones Veľká Británia Stollen Nemecko Tarte de santiago Španielsko Torta della nonna Taliansko Zvoľte režim „RECEPTY Z CELÉHO SVETA“ A vydajte sa za svetovou kuchyňou prostredníctvom všetkých našich receptov. Prosto si zvoľte recept, jeho hmotnosť a rúra pripraví najvhodnejšie nastavenia. Spoznajte režim „Recepty z celého sveta“ v aplikácii DE DIETRICH SMART CONTROL a krok za krokom sledujte tieto recepty špeciálne navrhnuté pre vašu rúru. Rada Zároveň si môžete zvoliť recept z celého sveta podľa krajiny30
- 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO VARENIA Rada Zároveň si môžete zvoliť recept z celého sveta podľa krajiny
SVETA SLANÉ KRAJINA Bacalhau Portugalsko Baeckeoffe Francúzsko Börek Turecko Canneloni Taliansko Carbonade Belgicko Empanadas de carne Argentína Fabada asturiana Španielsko Jahňacie stehno na marocký spôsob Maroko Karaage Japonsko Koulibiac z lososa Rusko Zaltisté kúsky lososa Japonsko Kura na kari India Kura tandoori India Kura tikka massala India Rougail s klobáskami Réunion Zeleninový Tian Francúzsko31
Funkcia „AUTO“ zvolí vhodné parametre pečenia v závislosti od potraviny, ktorú chcete pripravovať a jej hmotnosti. V hlavnom menu zvoľte režim „AUTO“ a potom ho potvrďte. Rúra vám ponúka niekoľko kategórií potravín (mäso, ryby, jedlá, chlieb a cestoviny, dezerty, recepty z celého sveta): Rúra ponúka prednostne varenie pomocou AI senzora, takže žiadne parametre nemusíte upravovať. Stačí stlačiť „Spustiť pečenie“. Zobrazí sa výška etáže, vložte plech a potvrďte. Pri pečení so senzorom AI neotvá- rajte dvierka rúry počas pečenia. V závislosti od zvoleného jedla alebo stavu pece (ktorá je už zohriatá) ponúka režim AI predvolenú hmotnosť, ktorú budete musieť v prípade potreby pred overením upraviť. Rúra prepočíta čas pečenia a nastavenie teploty varenia. Zobrazí sa výška etáže, vložte plech a potvrďte. – Po dosiahnutí trvania pečenia rúra vydá zvukový signál a vypne sa. Displej vás informuje, že jedlo je hotové. Pri niektorých AI receptoch sa vy- žaduje predohrev ešte predtým, než vložíte plech do rúry. Kedykoľvek počas pečenia môžete rúru otvoriť, aby ste jedlo poliali.
(V ZÁVISLOSTI OD TYPU PEČENIA) Na konci pečenia v manuálnom režime alebo automatickom režime vám rúra ponúka tri možnosti prispôsobenia sa očakávanému výsledku: CHRUMKAVÉ, UDRŽIAVANIE TEPLÉHO JEDLA a PRIDANIE 5 MIN CHRUMKAVÉ Na konci pečenia môžete pokrm zhnednúť pomocou funkcie „Chrumkavé“ . Zvoľte funkciu pečenia, upravte teplotu a naprogramujte dobu trvania pečenia. Následne zvoľte funkciu „Chrumkavé“ a potvrďte stlačením páčky. Spustí sa pečenie. V pravom dolnom rohu obrazovky sa zobrazí symbol a gril sa automaticky spustí počas posledných 5 minút prípravy. Poznámka: Režim „CHRUMKAVÉ“ môžete nastaviť na začiatku pečenia, počas pečenia a na konci naprogramovaného pečenia.
Na konci pečenia môžete zvoliť možnosť „UDRŽAŤ JEDLO TEPLÉ“, čo vám umožní ponechať pokrm v rúre bez nadbytočného prepečenia. Teplota rúry sa sama reguluje na chuťovú teplotu, až kým nebudete pripravení. PRIDAŤ 5 MIN (jedine v manuálnom režime) Na konci pečenia s naprogramo- vanou dobou trvania môžete zvoliť mož- nosť „PRIDAŤ 5 MIN“. Spustením funkcie „PRIDAŤ 5 MIN“ rúra obnoví režim peče- nia a nastavenie teploty na 5 minút, ktoré možno v prípade potreby obnoviť.33
- 8 RADY NA VARENIE OBĽÚBENÉ DOSTUPNÉ PRE REŽIMY MANUÁL A AUTO Funkcia „OBĽÚBENÉ“ umožňuje uložiť 3 manuálne režimy varenia a 3 automatické režimy varenia, ktoré často používate. Pri manuálnom alebo automatickom varení stlačte páčku a jej otáčaním vyberte možnosť „Pridať medzi obľúbené“. Pre uloženie stlačte tlačidlo na potvrdenie. Vaše varenie sa takto uloží ako „MANU- ÁLNE OBĽÚBENÉ 1“. Možnosť znova potvrďte na spustenie pečenia. Poznámka: Ak sa tieto 3 obľúbené polož- ky už používajú, každé nové uloženie do pamäte nahradí to, ktoré ste zvolili.
Túto funkciu možno použiť len pri vypnutej rúre. – Zvoľte funkciu „ČASOVAČ“ otočením páčky a potom ju potvrďte. Na displeji sa zobrazí 0:00. Nastavte časovač otáčaním ovládača a potvrďte ho stlačením tlačidla. Spustí sa odpočítavanie. Po uplynutí doby sa ozve bzučiak. Na zastavenie stlačte ľubovoľné tlačidlo. Poznámka: Naprogramovanie časovača môžete kedykoľvek zmeniť alebo vynulovať. Vynulujete ho návratom do menu časovača a nastavením hodnoty 0:00. Ak stlačíte ovládač počas odpočítavania, časovač sa zastaví.34
- 9 ÚDRŽBA ČISTENIE A ÚDRŽBA: VONKAJŠÍ POVRCH Použite mäkkú handričku navlhčenú produktom na čistenie skla. Nepoužívajte čistiaci krém ani drsnú špongiu. DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽIAKOV Bočné priečky so stupňovitými držiakmi: Po zložení stupňovitých držiakov zdvihnite prednú časť stupňovitého držiaka, aby ste vybrali predný háčik z jeho uloženia. Potom mierne vytiahnite zostavu stupňovitého držiaka smerom k sebe a zdvihnite zadnú časť tak, aby ste vybrali zadný háčik z jeho uloženia. Vyberte tak aj 2 stupňovité držiaky.
ČISTENIE SKLA DVIEROK Upozornenie Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte drsné hubky ani drôtenky, pretože by sa mohol poškrabať povrch, čo by mohlo viesť k prasknutiu skla. Najskôr odstráňte jemnou handričkou a čistiacim prostriedkom na riad nadby-točný tuk z vnútornej strany skla. Ak chcete vyčistiť rôzne vnútorné sklá, demontujte ich takto: Úplne otvorte dvierka a zablokujte ich pomocou jednej z plastových zarážok, ktoré sa dodávajú v plastovom kryte vášho prístroja.
Odstráňte prvé upevnené sklo: Pomocou druhej zarážky (alebo skrutkovača) zatlačte na miesta
, aby ste sklo uvoľnili.
Dvierka pozostávajú z dvoch ďalších skiel, ktoré sú na každom rohu upevnené čiernym gumovým priečnikom.
- 9 ÚDRŽBA V prípade potreby ich vyberte a očistite. Sklá neponárajte do vody. Opláchnite čistou vodou a osušte handričkou, z ktorej sa neuvoľňujú vlákna. Po vyčistení založte späť čierne gumové priečniky šípkou nahor a vložte späť všetky sklá. Zadné sklo vložte do kovových držiakov, potom ho zacvaknite tak, aby bol na čele nápis „PYROLYTIC“ otočený smerom k vám, a aby bol čitateľný. Odstráňte plastový klin.
DOSKY Máte možnosť demontáže „SENSORO- VEJ“ dosky, ktorá signalizuje prítomnosť snímača vlhkosti súvisiaceho s režimom AI SENSOR. Ak ju chcete vyčistiť, použite dodanú plastovú podložku na demontáž dvierok. Demontáž: Zasuňte rozperu medzi „SENSOROVÚ“ dosku a hornú časť rúry a pohybom nadol ju vyberte z úchytov. Opätovná montáž: Uchopte „SENSO- ROVÚ“ dosku a pevne zasuňte zárezy
v príslušných lôžkach smerom nahor.36
Pred spustením čistenia pyrolýzou príslušenstvo a mriežky z rúry na pečenie odstráňte. Pri čistení pomocou pyrolýzy je veľmi dôležité vybrať z rúry všetky diely príslušenstva, ktoré nie sú kompatibilné s pyrolýzou (posuvné koľajničky, plech na pečenie, chrómované mriežky), ako aj všetky nádoby. Táto rúra je vybavená funkciou samočis- tenia pyrolýzou: Pyrolýza je ohrevný cyklus, ktorý vyhreje vnútorný priestor rúry na veľmi vysokú teplotu, čím sa odstránia všetky nečistoty od striekancov a vyliatych pokrmov. Pred spustením čistenia pyro- lýzou, odstráňte prípadnú hrubú špinu. Odstráňte nadbytočné tuky na dvierkach pomocou vlhkej špongie. Pre bezpečnosť sa čistenie vykonáva až po automatickom uzamknutí dvier, je teda nemožné dvierka odblokovať. Odporúčajú sa tri cykly pyrolýzy: Trvania sú prednastavené a nedajú sa upravovať: SPUSTENIE CYKLU SAMOČISTENIA Pyro Auto: od 1 h 30 min do 2 h 15 min pre energeticky úsporné čistenie. Pyro Express: Táto špecifická funkcia využíva nahromadené teplo z konca pečenia, aby ponúkla možnosť automatického rýchleho čistenia vnútra rúry: vyčistí špinavé rúry za menej ako hodinu. Ak je teplo vo vašej rúre dostatočné: pyrolýza trvá 59 min, inak 1 h 30 min. Pyro 2H: na 2 h pre ešte hĺbkovej- šie čistenie vnútornej časti rúry.37
- 9 ÚDRŽBA AUTOMATICKÉ ČISTENIE OKAMŽITÉ – V hlavnom menu zvoľte funkciu „ČISTENIE“ a potom ju potvrďte. – Vyberte si najvhodnejší cyklus samočis- tenia, napríklad PYRO TURBO a následne ho potvrďte. Odložená pyrolýza. Odpočítavanie trvania sa začne okamžite po potvrdení. Počas pyrolýzy sa na programovacom zariadení rozsvieti symbol , ktorý vám indikuje, že dvierka sú otvorené. Na konci pyrolýzy prebieha fáza chladnutia; vaša rúra zostáva počas tejto doby nedostupná. Keď je rúra chladná, pomocou vlhkej handričky odstráňte biely popol. Rúra je čistá a znova pripravená na pe- čenie podľa vášho výberu.
Postupujte podľa pokynov uvedených v predchádzajúcom odseku. Zvoľte koniec pečenia. Nastavte vami požadovaný čas skončenia pyrolýzy pomocou páčky a svoju voľbu potom potvrďte. Po niekoľkých sekundách pec spustenie pyrolýzy odloží tak, aby sa skončila v čase naprogramovaného ukončenia. Keď sa skončí pyrolýza, zastavte rúru stlačením tlačidla .38
Upozornenie: Pred výmenou žia- rovky sa uistite, či je zariadenie od- pojené od napájania, aby sa predišlo akémukoľvek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, keď je zaria- denie vychladnuté. Charakteristika žiarovky: 25 W, 220– 240 V~, 300 °C, G9. Ak žiarovky nefungujú, môžete ich vymeniť sami. Zložte tienidlo a potom odskrutkujte žiarovku (použite gumenú rukavicu, ktorá uľahčí demontáž). Vložte novú žiarovku a nasaďte späť tienidlo. Tento výrobok obsahuje zdroj svetla s triedou energetickej účinnosti G.39
- 10 PORUCHY A RIEŠENIA Otázky Odpovede a riešenia Rozsvieti sa „AS“ (systém Auto Stop). Táto funkcia vypne vyhrievanie rúry, ak na to zabudnete. Rúru VYPNITE. Chybové kódy sa začínajú písmenom „F“. Vaša rúra zistila poruchu. Vypnite rúru na 30 minút. Ak chyba stále pretrváva, vypnite napájanie aspoň na minút. Ak porucha pretrváva, obráťte sa na záručný servis. Rúra sa nezohrieva. Skontrolujte, či je rúra správne pripojená alebo či nie je poistka zariadenia mimo prevádzku. Skontrolujte, či rúra nie je nastavená do režimu „DEMO“ (pozrite si menu nastavení). Osvetlenie rúry nefunguje. Vymeňte žiarovku alebo poistku. Skon- trolujte, či je rúra správne pripojená. Pozrite si kapitolu pre výmenu žiarovky. Ventilátor chladenia sa naďalej točí aj po vypnutí rúry. To je v poriadku, môže sa otáčať ma- ximálne hodinu po pečení, aby odvetral rúru. V opačnom prípade sa obráťte na Záručný servis.40 JEDLÁ
20-30Bravčový/teľací bok
Notice-Facile