DOP4756H - Sütő DE DIETRICH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DOP4756H DE DIETRICH PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DOP4756H - DE DIETRICH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DOP4756H márka DE DIETRICH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DOP4756H DE DIETRICH
25 mnKEDVES ÜGYFELÜNK! KEDVES ÜGYFELÜNK! Ön most vásárolt egy De Dietrich terméket. Ez a választás éppúgy tükrözi az Ön magas szintű igényeit, mint a francia életmód iránti fogékonyságát. A vállalat több mint 300 év alatt megszerzett szakértelme letéteményeseként a De Dietrich alkotásai a konyhaművészet szolgálatában a tervezés, a hitelesség és a technológia egységét testesítik meg. Készülékeink a legkiválóbb anyagokból, kifogástalan kivitelezési minőséggel készülnek. Biztosak vagyunk benne, hogy ez a magas színvonalú kivitelezés lehetővé teszi a konyhaművészet szerelmeseinek, hogy kifejezzék tehetségüket. A De Dietrich fogyasztói ügyfélszolgálata a rendelkezésére áll, hogy válaszoljon minden kérdésére és javaslatára, biztosítva az Ön igényeinek magas szintű teljesítését. Megtiszteltetés számunkra, hogy partnerei lehetünk a konyhában, és köszönjük a belénk vetett bizalmát. A franciaországi Orléansban és Vendôme-ban található gyáraiban a De Dietrich folyamatosan a kiválóságra törekszik, és tökéletesen kidolgozott termékeinek tervezése során a kivételes szakértelmet örökíti meg. Számos háztartási készülékünk rendelkezik az Origine France Garantie tanúsítvánnyal, ami azt jelzi, hogy a termékek Franciaországban készültek. Ez a jelölés nemcsak a készülékeink minőségét és tartósságát garantálja, hanem a nyomon követhetőséget is, így egyértelmű és objektív módon jelzi a származásukat.
- Első üzembe helyezés p. 13
- Beállítások menü (modelltől függően) p. 13
- Csatlakoztathatóság p. 15
- Csatlakoztathatóság: kérdések és válaszok p. 15
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Amikor megkapja a készüléket, csomagolja vagy csomagoltassa ki azonnal. Ellenőrizze az általá- nos megjelenését. Tegye meg az esetleges írásos megjegyzéseket a szállítójegyen, amelynek meg- őrzi egy példányát. Fontos Ezt a készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyer- mekek, és csökkent zikai, érzék- szervi vagy mentális képességű, tapasztalatokkal és ismeretek- kel nem rendelkező személyek, amennyiben biztonságos módon megtanították a készülék haszná- latára és tisztában van az esetle- ges kockázatokkal. — Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel. A tisztí- tási és karbantartási műveleteket gyermekek nem végezhetik fel- ügyelet nélkül. — Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, és ne engedje őket játszani a készülékkel. FIGYELMEZTETÉS: — A készülék és elérhető részei felforrósodnak a használat során. Legyen óvatos a sütő belsejében elhelyezkedő melegítőelemeket ne érintse meg. A 8 év alatti gyermekek a készüléktől távol tartandók, ha- csak nincsenek folyamatos fel- ügyelet alatt. — A készülék zárt ajtó mellett végzett főzésre alkalmas. Mielőtt nekifogna a sütő pirolízi- ses tisztításához, vegyen ki min- den tartozékot és távolítsa el a jelentősebb szennyfoltokat. — A tisztítási funkcióban a felü- letek sokkal forróbbá válhatnak, mint a szokásos használatnál. Ajánlatos a kisgyermekeket távol tartani. — Gőztisztító készüléket ne használjon. — A sütő üvegajtajának tisztítá- sára ne használjon súrolószert vagy fémdörzsit, ami megkar- colná a felületét, és az üveg szét- pattanásához vezethetne FONTOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK,OLVASSAELFIGYELMESEN, ÉSŐRIZZEMEGAKÉSŐBBIHASZNÁLATCÉLJÁRA. Jelen útmutató elektronikusan letölthető a márka internetes honlapjáról.5 BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg arról, hogy a ké- szülék ki van kapcsolva mielőtt kicserélné a lámpát, az áramü- tés veszélyének elkerülése ér- dekében. Csak akkor nyúljon a készülékhez, ha már kihűlt. Az üvegbura és a lámpa kicsavará- sának megkönnyítéséhez hasz- náljon gumikesztyűt. Biztosítani kell a készülék le- csatlakoztatását a villamos háló- zatról, egy kapcsoló beépítésével a x vezetékekbe, a felszerelési útmutatónak megfelelően. — Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, a gyártó szervizszol- gálatának vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie a veszélyek elkerü- lése érdekében. — A készülék egyaránt besze- relhető konyhai pultra vagy füg- gőleges elrendezésű bútorba, a szerelési ábrának megfelelően. — A sütőt helyezze a bútorban középre, biztosítva legalább 10 mm távolságot a szomszédos bútortól. A beépítésre szolgáló bútor anyagának hőállónak kell lennie (vagy ilyen bevonattal kell rendelkeznie). A fokozottabb sta- bilitás érdekében rögzítse a sütőt a bútorhoz 2 csavarral a sütő ol- dalsó tartóin erre a célra szolgáló furatokon keresztül. — A készüléket a túlmelegedés elkerülése érdekében nem sza- bad dekoratív ajtó mögé felsze- relni. — A készülék háztartási vagy annak megfelelő jellegű hasz- nálatra szolgál, például: üzle- tek, irodák és egyéb szakmai környezetek személyzete ré- szére fenntartott munkahelyi étkezőhelységben való haszná- lat; üzemekben való használat; szállodák, motelek és egyéb, szálláshely jellegű környezetek vendégei általi használat; ven- dégszoba típusú szálláshelyeken történő használat. — A sütő üregében végzett min- den tisztítási beavatkozáshoz ki kell kapcsolni a sütőt. Ne módosítsa a készülék jellem- zőit, mert ez veszélyt jelenthet Önre. Ne használja a sütőt éléskamra- ként vagy bármilyen alkotóelem tárolására a használat után.6
- 1 TELEPÍTÉS AZELHELYEZÉSMEGVÁLASZTÁSAÉSBEÉPÍTÉS Az ábrákon láthatók a sütő befogadására szolgáló bútor méretei. A készülék egyaránt beszerelhető kamraszekrénybe (A ábra) vagy pult alá (B ábra). Ha a bútor nyitott, a nyílása hátul maximum 70 mm-es lehet (C és D ábra). Rögzítse a sütőt a bútorban. Ehhez távolítsa el a gumi ütközőket, és fúrjon elő egy Ø 2 mm-es furatot a bútor oldalfalába, hogy megakadályozza a fa szétpattanását. Rögzítse a sütőt a 2 csavarral. Helyezze vissza a gumi ütközőket. Ha a bútor hátul zárt, készítsen egy 50 x 50 mm-es nyílást az elektromos kábel átvezetéséhez.
ELEKTROMOSCSATLAKOZTATÁSAHÁLÓZATBA
A sütő három, a 220~240 voltos hálózatra a telepítési előírásoknak megfelelően omnipoláris leválasztó berendezésen keresztül csatlakoztatandó 1,5 mm² vezetéket (1 fázis + 1 nulla + földelés) tartalmazó szabványos tápkábellel van felszerelve. A védővezeték (zöld-sárga) a készülék kapcsához van csatlakoztatva, és a beszerelésnél földelni kell. A berendezés biztosítékának 16 amperesnek kell lennie. Nem vállalunk felelősséget olyan baleset vagy esemény kapcsán, amely a földelés elmulasztása, hibás vagy helytelen kialakítása, valamint a nem megfelelő bekötés miatt következik be. A készüléket úgy tervezték, hogy külső beavatkozás nélkül 50 Hz vagy 60 Hz frekvencián működjön.Kék vezeték Nulla (N) Fázis (L) Fekete, barna vagy piros vezeték Zöld/sárga vezeték Földelés Figyelem: Ha az Ön lakóhelyé-nek elektromos hálózatát módosítani kell a készülék csatlakoztatásához,hívjonszakképzettvillanyszerelőt.Haa sütőnél bármiféle rendellenességlépfel,húzzakiakészüléket,vagyve-gye ki a sütő bekötési vezetékéheztartozóbiztosítékot.
- 2 KÖRNYEZET A mosógép csomagolóanyagai újrahasz- nosíthatók. Vegyen részt újrahasznosí- tásukban, és járuljon hozzá a környezet védelméhez azzal, hogy az erre a célra szolgáló helyi gyűjtőkbe dobja ki ezeket. Az Ön készüléke számos újrahasznosítható anyagot is tartalmaz. Ezért van ezzel a logóval megjelölve, ami azt jelzi Önnek, hogy a használt készülékeket nem szabad a többi hulladék közé tenni. A készüléknek a gyártó által megszervezett újrahasznosítását így a lehető legjobb feltételekkel lehet megvalósítani, az
A KÖRNYEZET TISZTELETBEN TARTÁSA
elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelvnek megfelelően. A lakóhelyéhez legközelebb eső elhasznált készülékek gyűjtőpontjairól érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a viszont- eladójánál. Köszönjük, hogy részt vesz a környezet védelmében.8
- 3ASÜTŐBEMUTATÁSA Kezelőpanel Lámpa Sütőrács (6 szint)
Asütőkikapcsológombja(tartsa hosszan lenyomva) Visszagomb AMANUÁLüzemmódközvetlen eléréséhezszükségesgomb Kijelző Forgógombközépen megnyomható (nem leszerelhető): - elforgatásával kiválaszthatók a programok illetve az értékek növelhetők vagy csökkenthetők; - középen történő megnyomásával lehetővé teszi az egyes műveletek jóváhagyását. GOMBOKRETESZELÉSE Nyomja meg egyszerre a vissza és az M gombot addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a szimbólum . A vezérlés reteszelése sütés alatt és a sütő kikapcsolt állapotában is elérhető. MEGJEGYZÉS: ilyenkor csak a kikapcsoló gomb marad aktív. A vezérlés reteszelésének feloldásához egyidejűleg tartsa lenyomva a vissza és az M gombot, egészen addig, amíg a lakat el nem tűnik a kijelzőről.
- 3ASÜTŐBEMUTATÁSA TARTOZÉKOK(MODELLTŐLFÜGGŐEN) - Billenésbiztos grillrács. A grillrács használható minden sütésre vagy gratinírozásra váró étel edényének és sütõformájának megtartására. A grillezendõ ételekhez is ezt használja (közvetlenül ráhelyezve õket). A billentésgátló ütköző a sütő hátsó része felé néz. - Többcélú tálca, 45 mm-es tepsi. A polcokba helyezve a grillrács alatt, fogantyúval a sütőajtó felé. Összegyűjti a grillezésnél lecsöpögő szaftot és zsírt, vízzel félig megtöltve vízgőzben sütésre használható. - Süteményes tepsi, 8 mm. A szintemelőkbe helyezve, vagy a teleszkópos sínekre rögzítve. Ez a tepsi ideális sütemények és bécsi sütemények, például omlós sütemény, keksz, habcsók, croissant stb. sütéséhez. Ferde előlapja megkönnyíti a készítmények elhelyezését.11
- 3ASÜTŐBEMUTATÁSA TARTOZÉKOK(MODELLTŐLFÜGGŐEN) - Többcélú tálca 20mm. A rács alatti szintemelőkbe csúsztatva, fogantyúval a sütőajtó felé. Ideális keksz, omlós sü- temény, mufn sütéséhez. Ferde előlapja megkönnyíti a készítmények elhelyezését a tálcán. A grillrács alatti polcokba csúsz- tatható a grillételek szaftja és zsírja ösz- szegyűjtésére.. - „Íz” rácsok. Ezek a „félrácsok”, „íz-rá- csok”, egymástól függetlenül is használ- ható, de kizárólag valamelyik tálcába vagy tepsibe helyezve, a billenésgátló fogantyú- val a sütő hátulja felé. Ha csak az egyik rácsot használja, könnyen meglocsolhatja az ételeket a tálcában összegyűlt szafttal. -Perforálttálca.A polcokba csúsztatva, fogantyúval a sütőajtó felé. Az AIR FRY sütési módhoz tervezett tálca pizza, sütemények sütésére, illetve ételszárításra alkalmas.12
A csúszósín-rendszer praktikusabbá és könnyebbé teszi az ételek kezelését, mert a tálcák könnyen kihúzhatók, így a lehető leg egyszerűbbé teszi a ki-be pakolást. A tálcák teljesen kihúzhatók, így teljes hozzáférést biztosítanak. Stabilitásuk ráadásul lehetõvé teszi, hogy teljesen biztonságosan dolgozzon az ételekkel és így kezelje õket, ami lecsökkenti az égési sérülés kockázatát. Így sokkal könnyebben veheti ki ételeit a sütőből.
LESZERELÉSE A 2 szintemelő kivételét követően válasszaki,hogymilyenszintekre(2és 5 között) szeretné a síneket rögzíteni. Pattintsa a bal oldali sínt a bal oldali szintemelőbe, eléggé megnyomva a sín első és hátsó részét, hogy a sín oldalán lévő 2 talp beférjen a szintemelőbe. Tegye ugyanezt a jobb oldali sínnel. MEGJEGYZÉS: a sín teleszkópos csúszórészénekasütőelsőrészefelé kellnéznie,azütközővel
önfelé. Tegyea2szintemelőtahelyére,majd helyezzeatálcáta2sínre,arendszer készen áll a használatra. A sínek leszereléséhez vegye ki ismét a szintemelőket. Óvatosan nyomja lefelé a sínekhez rögzített lábakat, így kiszabadítva őket a polcból. Húzza a sínt maga felé. A meleg hatására a tartozékok deformálódhatnak. Ez azonban nem akadályozza funkciójuk végzésében. Miután lehűltek, visszanyerik eredeti formájukat.
- 4 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
- Nyelv kiválasztása Első üzembe helyezéskor válassza ki a nyelvet a gomb elforgatásával majd a választás jóváhagyásához nyomja meg. -Időbeállítás Állítsa be egymás után az órát és a percet a forgógomb elfordításával, majd a megnyomásával hagyja jóvá. A sütő kijelzi az időt. BEÁLLÍTÁSOKMENÜ(MODELLTŐLFÜGGŐEN) A főmenüben a forgógomb elforgatásával válassza ki a „BEÁLLÍTÁSOK” funkciót, majd hagyja jóvá. Különböző beállítások között választhat. A forgógomb elforgatásával válassza ki a kívánt paramétert, majd hagyja jóvá. Ezután állítsa be a paramétereket, és hagyja jóvá azokat. -Pirolízisvisszajelző Aktiválja vagy deaktiválja a pirolízis visszajelzőt. Aktiválás esetén a sütő a technológiájának és érzékelőinek köszönhetően javaslatot tesz a pirolízises tisztítási ciklus elvégzésének megfelelő időpontjára. Ebben az esetben ez a szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Választhat az Auto, a 2 órás vagy az Expressz pirolízis között, ha a sütő maradékhője ezt lehetővé teszi. - Óra Módosítsa az órát, hagyja jóvá, majd módosítsa a perceket, és hagyja jóvá újra. Ha a sütő áram alatt van, az idő kijelzése automatikusan frissül. A kijelzőt készenléti üzemmódba is helyezheti. - Készenléti üzemmód ON állásban, a kijelző 90 másodperc után kikapcsol. OFF állásban, a kijelző fényereje 90 másodperc után lecsökken. - Csatlakoztathatóság Lásd a csatlakoztathatóság fejezetet 15. oldal Aktiválja a csatlakoztathatóságot a sütőn. Válassza ki az „ON” lehetőséget, és érvényesítse. Töltse le a „De Dietrich Smart Control” mobilalkalmazást az okostelefonjára, és kövesse az utasításokat. - A hang A gombok használatakor a sütő hangjelzéseket ad. Ha meg szeretné tartani ezeket a hangokat, válassza az ON-t, ellenkező esetben válassza az OFF-ot, amivel kikapcsolhatja ezeket, majd hagyja jóvá. -Fényerő Válassza ki a kívánt fényerőt. - A lámpa kezelése Két beállítás közül választhat: ON állás, a lámpa minden sütési művelet alatt égve marad (kivéve az ECO funkciót). AUTO állásban a sütő lámpája bizonyos idő után kialszik a sütés során. Válassza ki a pozíciót és érvényesítse. Mielőttelőszörhasználnáasütőt, melegítsekörülbelül30percigüresen maximálishőmérsékleten.Győződjön meg arról, hogy a helyiségben megfelelőaszellőzés.14
- 4 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
- A nyelv Válassza ki a nyelvet, majd hagyja jóvá. -DEMOmód Alapértelmezésben a sütő normál fűtési módra van állítva. DEMO üzemmódban (ON pozíció), ez az üzletben lévő termékek bemutatásának módja, a sütő nem melegszik. - Diagnosztika Probléma esetén rendelkezésére áll a Diagnosztika menü. Amikor felveszi a kapcsolatot a vevőszolgálattal, kérik Öntől a diagnosztikában megjelenő kódokat. A „Visszaállítás” opció lehetővé teszi a sütő eredeti állapotának visszaállítását.15
- 4 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Az Ön sütője bármikor használható a Wi-Fi boxon keresztül a „De Dietrich Smart Control” mobilalkalmazás segítségével, amelyet a csatlakozási funkció használata érdekében telepítenie kell az okostelefonjára. Ennek az alkalmazásnak köszönhetően csatlakoztathatja és távolról vezérelheti sütőjét a „De Dietrich Smart Control” alkalmazással. Értesítési üzenetek formájában tájékoztatást kap a sütőjéhez kapcsolódó eseményekről is, mintha közvetlenül a sütő mellett állna. Többé nem kell otthon lennie ahhoz, hogy elindítsa, előmelegítse a sütőt vagy módosítsa a programot. Ha szeretné kihasználni ezeket a funkciókat, kövesse az alkalmazás útmutatását a sütő csatlakoztatásához. További információért látogasson el a www.dedietrich-electromenager.com oldalra CSATLAKOZTATHATÓSÁG: KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Kérdések VálaszokésMegoldások Nem tudom csat- lakoztatni a termé- kemet A termék csatlakoztathatósága Wi 2.4 Ghz-en működik, ellenőrizze, hogy a box Wi 2.4Ghz-re van-e beállítva. Próbálja meg újra megadni a wi hálózati beállításokat az alkalmazás segítségével. Ha a sütő továbbra sem tud csatlakozni a Wi boxhoz, akkor előfordulhat, hogy gyenge a jel. Próbálja meg közelebb helyezni a boxot, vagy telepítsen wi jelismétlőt. Nem tudom befejezni a ókom létrehozását A sütő csak egy ókkal vezérelhető. Használja ugyanazt a ókot (e-mail címet) a sütő esetén. Hol találom az alkalmazást? Android telefonok esetén: De Dietrich Smart Control IOS telefonok esetén: De Dietrich Smart Control II Tudok vezérelni több készüléket az alkal- mazással? Az alkalmazás lehetővé teszi több különböző csatlakoztatott De Dietrich háztartási készülék vezérlését. Tanács: A készülék naprakészen tartásához havonta egyszer csatlakoztatnia kell a terméket.16
- 4 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK CSATLAKOZTATHATÓSÁG: KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Kérdések VálaszokésMegoldások Költözöm vagy meg-változtatom a beállí-tásokat a Wi hálózat esetén- Végezze el ismét a termék párosítását. 1- Végezze el a termék alaphelyzetbe állítását, Sütő beállítások menü, majd csatlakoztathatóság, majd Alaphelyzetbe állítás: ( lásd Beállítások menü). 2- Okostelefon alkalmazás, lásd Menü, majd Termékek kezelése, majd Csatlakoztassa újra a terméket.Eladom a termékemet* - Az alkalmazás menüjében lépjen a „Termékek kezelése”, majd a „Termék törlése” menüpontra.- Ha csak egy termékkel rendelkezik, az alkalmazáson keresztül a Sa-ját ók pontban törölheti az ügyfélókját, majd törölheti a ókotNem tudom, hogy hol van a QR kód a termék- A sütővel való kapcsolat létrehozása érdekében az alkalmazás meg-kéri Önt, hogy olvassa be a QR-kódot, vagy adja meg a sorozatszá-mot. Ezek az információk az alábbi képen látható névtáblán találha-tók, amikor kinyitja az ajtót a sütőn.B: Kereskedelmi referenciaC: Szerviz referenciaH : SorozatszámI: QR kód
Megfelelőségi nyilatkozat A Brandt France kijelenti, hogy a Smart Control funkcióval felszerelt készülék megfelel a 2014/53/EU szabályrendeletben foglaltaknak. Az EU megfeleléssel kapcsolatos teljes nyilatkozat megtalálható az alábbi webhelyen: www.dedietrich-electromenager.com Frekvenciasávok 2,4 GHz: Maximális teljesítmény 100 mW (20 dbm) A Brandt France nem tehető felelőssé a következő esetekben: Rajta kívül álló hiba, veszteség, késedelem vagy adatátviteli hiba esetén, ha az adatok bármilyen okból nem érkeznek meg, vagy ha a kapott adatok olvashatatlanok vagy feldolgozhatatlanok; ha a felhasználó bármilyen okból nem tudja elérni vagy használni az alkalmazást és a kapcsolódó szolgáltatásokat, a kapcsolatot fel kell függeszteni vagy meg kell szakítani. A Brandt France továbbá elutasít minden felelősséget a terminál nem megfelelő használata és/vagy az alkalmazás során a terminál használatával kapcsolatos bármilyen incidens esetén. A Brandt France semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget az Ön termináljában és az azon tárolt adatokban bekövetkező bármilyen jellegű károkért, illetve az ezekből eredő következményekért.
- Biztonsági okokból minden háztartási készülék csak egyetlen felhasználói ókhoz csatlakoztatható. Következésképpen a készülék felhasználójának változása esetén (például a készülék átadása) a korábbi felhasználónak törölnie kell felhasználói ókját a mobilalkalmazásból. Az új felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy a törlés megfelelően megtörtént, mielőtt saját ókot hozhat létre a jelen kézikönyvben leírt telepítési és regisztrációs lépéseket követve. Ugyanaz a felhasználói ók azonban több mobiltelefonon vagy táblagépen is használható. Következésképpen a készülék felhasználójának változása esetén (például a készülék átadása) a korábbi felhasználónak törölnie kell felhasználói ókját a mobiltelefon vagy a táblagép alkalmazásából. Megjegyzés: Akijelzőkészenlétiállapota(lásdabeállításokmenüt):Haafelhasználónemvégez semmilyenműveletet,akkor90másodpercutáncsökkenakijelzőfényereje,hogy korlátozzaazenergiafogyasztást.AWiFikapcsolatfenntartásatovábbraisaktív. Tanács Haawibevankapcsolva,használhatjaaDeDietrichSmartControlfunkciót.Ké- szenlétiüzemmódban,ahálózatikapcsolatfenntartásamellettakészüléklegfel- jebb2W-otfogyaszt.17
- 5 KÉZI SÜTÉSI MÓD Pozíció Javasolt T°C min.–max. Használat Kombinált
205°C 35–230°C Húsokhoz, halakhoz és zöldségekhez aján- lott, lehetőleg agyagtálban. Hőlégkeverés* 180°C 35–250°C Ajánlott a fehér húsok, halak és zöldségek omlósságának megőrzésére. Akár három szinten történő, többszörös főzéshez. Hagyományos 200°C 35–275°C Húsokhoz, halakhoz és zöldségekhez aján- lott, lehetőleg agyagtálban. ECO* 200°C 35–275°C Ezzel a pozícióval energiát lehet megtakarí- tani, a sütés minőségének megőrzése mel- lett. Ebben a szakaszban a sütés előmelegí- tés nélkül végezhető. Grill szellőzéssel 200°C 100–250°C Minden oldalán szaftos és ropogós szárnya- sok és sültek. Csúsztassa a csepegtető tál- cát az alsó polcra. Minden szárnyashoz vagy sülthöz javasolt, marhaláb és -borda ki- és átsütéséhez. Hogy megőrizzük a halszele- tek omlósságát. Szellőztetett alj 180°C 75–250°C Húsokhoz, halakhoz és zöldségekhez aján- lott, lehetőleg agyagtálban. Ez az üzemmód lehetővé teszi, hogy az összes sütési paramétert: hőmérséklet, sütés típusa, sütési idő, saját maga állítsa be. Navigálás közben az „M” gomb megnyomásával közvetlenül is elérheti ezt a menüt. Mindensütéselőttmelegítseelőasütőtüresen. *Az EN 60350-1:2016 szabvány előírásai szerint végzett sütési mód az energetikai címkézésre vonatkozó EU/65/2014 európai szabályrendelet követelményeinek való megfelelés bizonyítására. Sohanetegyenalumíniumfóliátközvetlenülatűzhelyaljára,mertafelgyü- lemletthőhatásáraazománcsérülhet. Energiamegtakarítástsegítőtanács. Ahőveszteségelkerüléseérdekébensütésközbenlehetőlegnenyissakiazajtót.18
- 5 KÉZI SÜTÉSI MÓD Pozíció Javasolt T°C min.–max. Használat Változtatható grill
1–4 Ajánlott bordaszeletek, kolbászok, kenyér- szeletek, grillrácsra helyezett garnélarák grillezésére. A sütés a felső elemen keresz- tül történik. A grillezés a rács teljes felületét lefedi. Melegen tartás 60°C 35–100°C Ajánlott kenyér-, briós- és kuglóf tészta ke- lesztéséhez. Air Fry 200°C 180–220°C Ideális az egészséges, ínyenceknek való konyhába: ez a program a perforált tál használatával lehetővé teszi, hogy a sü- tőben zsiradék nélkül (vagy nagyon kevés zsiradékkal) süssön és barnítson zöldséget, sülteket, rántott ételeket vagy tempurát. Kiolvasztás 35°C 30–50°C Ideális delikát ételekhez (gyümölcstorta, krémtorta stb.). A húsok, zsemle stb. 50°C- on kiolvasztható (a hús a grillrácson, alatta egy, a szaftot felfogó tálca). Kelesztés tészta 40°C Ez a program ajánlott mindenféle tészta, például kenyértészta, briós, pizza, kuglóf stb. óvatos kelesztéséhez. Helyezze a tálcát közvetlenül a sütőtér aljára. Dehidratálás 80°C 35–80°C Sorrend bizonyos élelmiszerek, például gyümölcsök, zöldségek, gyökerek, fűszerek és aromaanyagok dehidratálásához. Lásd a szárításra vonatkozó külön táblázatot 22. o.19
- 5 KÉZI SÜTÉSI MÓD ÉTEL ELKÉSZÍTÉSÉNEK INDÍTÁSA
Miután kiválasztotta és jóváhagyta a sütési funkciót, például: Alsó rész szellőztetése, nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz, az előmelegítés megkezdődik; egy hangjelzés jelzi, hogy a sütő elérte a beállított hőmérsékletet. A tálcát az ajánlott polcmagasságban beteheti a sütőbe. Megjegyzés: Néhány paraméter a sütés elindítása előtt módosítható. (hőmérséklet, sütési idő és késleltetett indítás) lásd a következő fejezeteket.
AHŐMÉRSÉKLETMEGVÁLTOZTATÁSA
A sütő a kiválasztott sütési módtól függően javasolja az ideális sütési hőmérsékletet. Ez az alábbiak szerint változtatható: Válassza ki a hőmérsékletet, és érvényesítse. Forgassa el a forgógombot a hőmérséklet megváltoztatásához, majd hagyja jóvá a választást.
Megadhatja az étel elkészítési idejét, kiválasztva a az időtartamot, majd a gomb elforgatásával megadva a főzési időt, és érvényesítve. ÉTELKÉSZÍTÉS VÉGE BEÁLLÍTÁSA (késleltetett indítás) A sütés időtartamának beállításakor a sütési idő vége automatikusan növekszik. Módosíthatja a sütési idő végét, ha el szeretné halasztani a sütést. -Válassza ki a sütés végét, és érvényesítse. Miután beállította a főzési idő végét, érvényesítse. A sütés végének ideje megjelenítve marad. Megjegyzés: Elkezdheti a főzést anélkül, hogy kiválasztaná az időtartamot vagy a befejezési időt. Ebben az esetben, ha elegendőnek találta az étel elkészítésére szánt időt, állítsa le a főzést (lásd a „Folyamatban lévő főzés leállítása” fejezetet).
Folyamatban lévő főzés leállításához nyomja meg a forgógombot. Válassza a „STOP” lehetőséget. Erősítse meg az „IGEN” lehetőség kiválasztásával, majd érvényesítse, vagy válassza a „NEM” lehetőséget és érvényesítse, a sütés folytatásához.20
- 6 SÜTÉSI TANÁCSOK Helyezze az ételt közvetlenül a perforált tálcára átfedés nélkül, válassza ki az Air Fry sütési módot, és állítsa be a hőmérsékletet 180°C és 220°C közé. Helyezze a perforált tálcát az 5. szintre, a csepegtető tálcát pedig a 3.-ra, hogy az esetleg lecsepegő maradékot felfogja.
200°C előmelegítéssel, kivétel * Időtartam Súly Csirkeszárny 25 perc 500 gr Frisshasábburgonya 30 perc 700 gr Fagyasztotthasábburgonya 30 perc 700 gr Friss zöldség kockázva (cukkini / padlizsán / paprika) 30 perc* 500 gr Csirke nugget 10 perc 250 gr Rántott hal 15 perc 250 gr / 2 darab
- 6 SÜTÉSI TANÁCSOK A dehidratálás az élelmiszerek tartósításának egyik legrégebbi módja. A cél az élelmiszerekben lévő minden víz vagy egy részének eltávolítása az élelmiszerek konzerválása és a mikrobiális fejlődés megakadályozása érdekében. A szárítás megőrzi az élelmiszerek tápértékét (ásványi anyagok, fehérjék és egyéb vitaminok). Lehetővé teszi az élelmiszerek optimális tárolását azáltal, hogy csökkenti térfogatukat, és biztosítja rehidratálás utáni egyszerű felhasználásukat. Csak friss élelmiszert használjon. Csakfrissélelmiszerthasználjon. Gondosanmossameg,csepegtessele és törölje szárazra. Fedje le a grillrácsot sütőpapírral, és egyenletesen helyezze rá a szeletekre vágott ételt. Használjaaz1.polcszintet(hatöbbrács van,helyezzeazokataz1.és3.polcra). Szárításkor forgassa meg többször anagyonlédúsételeket.Atáblázatban megadott értékek a dehidratálandó élelmiszer típusától, érettségétől, vastagságától és nedvességtartalmától függőenváltozhatnak. TÁJÉKOZTATÓJELLEGŰTÁBLÁZATAZÉTELEKDEHIDRATÁ-
Gyümölcsök,zöldségek ésfűszerek Hőmérséklet Időtartam óra Tartozékok Almafélék(3mm vastagságúszeletekben, rácsonként 200 g) 80°C 5–9 1 vagy 2 grillrács Csonthéjas gyümölcsök (szilva) 80°C 8–10 1 vagy 2 grillrács Étkezésigyökérfélék (sárgarépa paszternák)reszelve, blansírozva 80°C 5–8 1 vagy 2 grillrács Gombaszeletek 60°C 8 1 vagy 2 grillrács Paradicsom,mangó, narancs,banán 60°C 8 1 vagy 2 grillrács Cékla,csíkokban 60°C 6 1 vagy 2 grillrács Fűszernövények 60°C 6 1 vagy 2 grillrács
AUTO módban sokféle különféle módon elkészíthető receptet találhat típus szerint rendezve. A sütő mesterséges intelligenciája automatikusan javasol egy előre kiválasztott sütési módot vagy alternatívákat, amelyek egyszerűen kiválaszthatók a navigációs felületen. AI SENSOR Ez az üzemmód tökéletesen megkönnyíti a feladatát, mivel a sütő a benne elhelye- zett - a páratartalmat és a hőmérsékletet folyamatosan mérő - elektronikus érzé- kelőkkel automatikusan kiszámítja a kivá- lasztott ételnek megfelelő összes főzési paramétert (hőmérséklet, főzési idő, főzés típusa. A sütést MINDENKÉPPEN lehűlt sütővelkellkezdeni.
Olyan recepthez, amelyet teljes egészé- ben a sütő kezel egy adott elektronikus program segítségével. Ez a sütési mód lehetővé teszi a húsrostok megpuhítását lassú, alacsony hőmérsék- leten történő sütéssel. A sütés minősége optimális lesz. A sütést MINDENKÉPPEN lehűlt sütővelkellkezdeni. Azalacsonyhőmérsékletentörténő sütés rendkívül friss élelmiszerek használatát igényli. A szárnyasok esetében nagyon fontos, hogy sütés előttabelsejétésakülsejéthidegvízzel leöblítsük, és sütés előtt nedvszívó papírral megszárítsuk.
Ez az üzemmód az elkészítendő ételtől függően választja ki Önnek a megfelelő sütési paramétereket. Egyes ételek esetében bizonyos adatokat (súly, méret stb.) meg kell adni.23
A főmenüben a forgógomb forgatásával válassza ki az „AUTO” funkciót, majd hagyja jóvá. Különböző fajtájú ételeket kínálunk Önnek: - Húsok, Halak, Tálételek, Kenyér és tésztafélék, Desszertek, Receptek a világból. Válassza ki a kívánt paramétert a forgógomb elforgatásával, majd hagyja jóvá. Tanács Minden sütésnél a tálca behelyezése előtt a sütő jelzi, hogy melyikpolcszintre helyezendőbeatálca.
BÁRÁNYLÁB CSONT NÉLKÜL O
- 7 AUTOMATIKUS SÜTÉSI MÓD JAVASLATOKAZAISENSORMÓDHOZ Bárányláb csont nélkül (2 sütés) 1,4–1,8 kg Bárányláb csont nélkül jól átsütve Bárányláb csont nélkül rózsaszínűre sütve Inkább válasszon kerek és gömbölyded báránycombot, mint hosszút és girhest. Tegye a húst a tepsire. Sütés után pihentesse. Sertéssült 700 g – 1,4 kg Sertéstarja, lé Tegye a sültet a grillrácsra + csepegtető tálcával Sütés végén felszeletelés előtt hagyja pihenni a húst 7–10 percig. Sütés végén sózza. Báránylábcsonttal (2 sütés) 2–2,8 kg Bárányláb csonttal jól átsütve Bárányláb csonttal rózsaszínűre sütve Inkább válasszon kerek és gömbölyded báránycombot, mint hosszút és girhest. Tegye a húst a tepsire. Sütés után pihentesse. Marhasült (3 sütés): (800 g - 1,6 kg) Marhahús, véresen Marhahús, átsütve Marhahús, jól átsütve Távolítson el minél több zsíros részt: füstöt okoz. Tegye a húst a tepsire. Sütés végén hagyja pihenni 7–10 percig. Csirke Csirke 1,4–2,5 kg Kiskacsa, gyöngytyúk Tegye a csirkét a grillezőre + csepegtető tálcával Szennyeződések elkerülése érdekében sütés előtt szurkáljuk meg a szárnyasokat.25
Hal 400 gr – 1 kg Egész halak (aranydurbincs, hekk, piszt- ráng, makréla, sült hal). Kis testű halakhoz nem használható. Csak egész halakhoz használja ezt a funkciót. A több célra felhasználható tálcát hasz- nálja. JAVASLATOKAZAISENSORMÓDHOZ26
Pizza 300 g – 1,2 kg Kész pizza – főtt tészta Felhasználásra kész pizzatészták „Házi” pizzatészták Helyezze a grillrácsra, hogy ropogós legyen a tészta (a grillrács és a pizza közé tehet egy sütőpapírt, hogy megvédje a sütőt a kifolyó sajttól).
Friss quiche Fagyasztott quiche Használjon nem tapadó alumínium formát: a tészta alul ropogós lesz. Mielőtt a grillrácsra teszi, a fagyasztott quiche-t vegye ki az alumínium tálcából. Töltött zöldségek Töltött paradicsom, töltött paprika Tőkehalvagdalék provánszi módra. A főzendő mennyiségnek megfelelő adagot töltsön be, hogy elkerülje a kicsordulást.27
CUKOR ORSZÁG Babka Lengyelország Baklava Törökország Briós Svájc Chokladfarn Svédország Chrik Algéria Papaya an Madagaszkár Jablecznik Lengyelország Kanelbullar Svédország Kapern Németország Narancsvirágos kourabies Görögország Mályva puding Dél-Afrika Marcipán buchteln Németország Miguelitos Spanyolország Panettone Olaszország Pastéis de nata Portugália Puding Nagy-Britannia Robinson Franciaország Martinique Rocher coco Kongó Scones Nagy-Britannia Stollen Németország Santiago pite Spanyolország Torta della nonna Olaszország Válassza a „RECEPTEK A VILÁGBÓL” üzemmódot Fedezze fel a világ konyháját az összes receptünkön keresztül. Egyszerűen válassza ki a receptet és annak súlyát, és a sütő kiválasztja a legmegfelelőbb beállításokat. Keressemega„Receptekavilágból”üzemmódotaDEDIETRICHSMARTCONT- ROL alkalmazásban,éskövesselépésrőllépésreezeketakifejezettenazÖnsütő- jéhez tervezett sütési recepteket. Tanács Országokszerintiskiválaszthategyreceptetavilágbármelytájáról.30
- 7 AUTOMATIKUS SÜTÉSI MÓD Tanács Országokszerintiskiválaszthategyreceptetavilágbármelytájáról.
SÓS ORSZÁG Bacalhau Portugália Baeckeoffe Franciaország Börek Törökország Canneloni Olaszország Carbonade Belgium Empanadas de carne Argentína Fabada asturiana Spanyolország Báránycomb marokkói módra Marokkó Karaage Japán Lazac koulibiac Oroszország „Lakkozott” lazac szeletek Japán Currys csirke India Tandoori csirke India Tikka massala csirke India Rougail kolbász Franciaország Réunion Zöldséges tian Franciaország31
- 7 AUTOMATIKUS SÜTÉSI MÓD
AUTOMATIKUSSÜTÉSINDÍTÁSA
Az „AUTO” funkció az elkészítendő ételtől függően kiválasztja a megfelelő sütési módot. Válassza ki az „AUTO” üzemmódot, amikor a főmenüben van, majd hagyja jóvá. A sütő több ételtípust (Hús, Hal, Készétel, Kenyér és tésztafélék, Desszertek, Receptek a világ minden tájáról) javasol: A sütő prioritást ad az „AI sensor” sütésnek, így Önnek nem kell paramétereznie. Egyszerűen nyomja meg a ‘Lancer la cuisson’-t. Megjelenik a polc magassága, helyezze be a tálcát és hagyja jóvá. Amikor az AI sensor-ral süt ne nyissakiasütőajtajátsütésközben. A kiválasztott ételtől vagy a (már meleg) sütő állapotától függően az AI üzemmód egy alapértelmezett súlyegységet javasol, amelyet szükség esetén jóváhagyás előtt módosítania kell. A sütő automatikusan kiszámítja a sütési idő és hőmérséklet beállításokat. Megjelenik a polc magassága, helyezze be a tálcát és hagyja jóvá. - A sütő hangjelzést ad, és amikor a sütési idő letelt, leáll; a kijelző ekkor jelzi, hogy az étel elkészült. Egyes AI receptek esetében, mi- előttazételtasütőbetenné,előmelegí- tésre van szükség. Asütőtasütésközbenbármikorkinyit- hatja,hogymeglocsoljaazételt.
- 8 SÜTÉSI TANÁCS ASÜTÉSBEFEJEZÉSÉNEKLEHETŐSÉGEI(ASÜTÉS TÍPUSÁTÓLFÜGGŐEN) A sütő a kézi vagy Auto üzemmódban történő sütés végén három opciót kínál a kívánt eredmény eléréséhez: CROUSTILLANT (ROPOGÓS), MELEGEN TARTÁS és TOVÁBBI 5 PERC. CROUSTILLANT A „Croustillant” funkcióval a sütés végén ropogósra sütheti az ételt. Válasszon ki egy sütési funkciót, állítsa be a hőmérsékletet és a sütési időt. Ezután válassza ki a „Croustillant” funkciót, és hagyja jóvá a forgógomb megnyomásával. A sütés megkezdődik. A képernyő jobb alsó sarkában megjelenik egy szimbólum , és a grill automatikusan elindul a sütés utolsó 5 percében. Megjegyzés: A „CROUSTILLANT” opció a sütés kez- detén,asütésközben ésaprogramo- zottsütésvégénállíthatóbe.
MELEGEN TARTÁS (MAINTIEN AU
CHAUD) A sütés végén kiválaszthatja a „MAINTIEN AU CHAUD” opciót. Ez lehetővé teszi, hogy az ételét a sütőben hagyja anélkül, hogy túlsütné. A sütő hőmérséklete olyan szintre csökken, hogy bármikor ehető legyen, amikor kívánja. 5 PERC HOZZÁADÁSA (kizárólag kézi módban) A beprogramozott sütési idő végén választhatja a „AJOUTER 5 MIN” opciót. Az „AJOUTER 5 MIN” aktiválásakor a sütő 5 percig folytatja a sütést és megtartja a hőmérséklet-beállításokat. Mindez szükség esetén megismételhető.33
A „KEDVENCEK” funkció lehetővé teszi 3 kézi sütési mód és 3 automatikus sütési mód memorizálását, amelyeket gyakran használ. Kézi vagy automatikus sütés közben nyomja meg a forgógombot, és a forgógomb forgatásával válassza ki a „Hozzáadás a kedvencekhez” lehetőséget. A memorizáláshoz nyomja meg az érvényesítés érdekében. A sütés ezután „1. KÉZI KEDVENC” néven lesz elmentve. A sütés indításához érvényesítse újra. Megjegyzés:Ha a 3 kedvenc már fel lett használva, az új memorizálás a kiválasz- tott kedvenc helyébe lép.
Ez a funkció csak a sütő kikapcsolt állapotában működik. - A forgógomb elforgatásával válassza ki az „IDŐZÍTŐ” funkciót, majd hagyja jóvá. 0m00s kijelzés jelenik meg a képernyőn. Állítsa be a gomb elforgatásával az időzítőt, és nyomja meg a jóváhagyáshoz, a visszaszámlálás elindul. Az idő eltelte után hangjelzés hallható. A leállításhoz nyomja meg bármelyik gombot. Megjegyzés: Az időzítő beállítását bármikor módosíthatja vagy törölheti. A törléshez térjen vissza az időzítő menübe, és állítsa 0m00s értékre. Ha visszaszámlálás közben megnyomja a forgógombot, leállítja az időzítőt.34
- 9 KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS: KülsőfelületHasználjon ablaktisztítóval átitatott puha rongyot. Ne használjon súrolókrémet vagy fém dörzsit. POLCOK LESZERELÉSE Oldalsó falak szintemelőkkel A szintemelők kivételéhez emelje fel a szintemelő elülső részét, és mozdítsa ki az elülső akasztót a helyéről. Utána finoman húzza meg saját maga felé a polcegységet, hogy ki tudja mozdítani a hátulsó akasztókat a helyükről. Így vegye ki a 2 polcot.
ÜVEGAJTÓKTISZTÍTÁSA Figyelmeztetés Az üvegajtó tisztítására ne használjon súrolószertvagyfémdörzsit,amimeg-karcolhatjaafelületét,ésazüvegszét-pattanásához vezethet. Először egy puha ruhával és mosogatószerrel távolítsa el a felesleges zsírt a belső üvegről. A különböző belső üvegek tisztításához szerelje szét őket az alábbiak szerint: Nyissa ki teljesen az ajtót, és rögzítse a készülékhez mellékelt műanyag tasakban található műanyag ékek egyikével.
Távolítsa el az első klippel rögzített üveget: A másik ékkel (vagy csavarhúzóval) nyomja be a nyílásokba
, hogy az üveget kioldja.
Távolítsa el az üveget. Az ajtó két további üveglapból áll, minden sarokban fekete gumi támcsavarral.
- 9 KARBANTARTÁS Ha szükséges, vegye ki ezeket tisztításra. Ne merítse az üvegeket vízbe. Öblítse le tisztí vízzel, és törölje át nem szöszölõdõ ronggyal. Tisztítás után helyezze vissza a négy gumiütközőt a nyilakkal felfelé, és helyezze vissza az ablakszerelvényt. Az utolsó üvegtáblát illessze be a fém ütközőkbe, majd csíptesse be a helyére úgy, hogy a „PYROLYTIC” feliratú oldal felénk nézzen és olvasható legyen. Távolítsa el a műanyag éket.
VISSZASZERELÉSE Módjában áll eltávolítani az AI SENSOR módhoz tartozó nedvesség- érzékelő jelenlétét jelző „SENSOR” táblát. A tisztításhoz használja az ajtó szétszereléséhez mellékelt műanyag távtartót. Szétszerelés: Csúsztassa a távtartót a „SENSOR” lemez és a sütő teteje közé, majd mozgassa lefelé a kipattintáshoz. Visszaszerelés: Fogja meg a „SENSOR” táblát, és határozottan illessze be a bevágásokat
a megfelelő nyílásokba felfelé.36
ÖNTISZTÍTÁS PIROLÍZISSEL
Apirolíziselőttvegyekiatartozékokatésapolcokatasütőből.Nagyonfon- tos,hogyapirolíziselőttasütőbőlmindenolyantartozékot(csúszósíneket,kró- mozott grillrácsokat), valamint minden edényt kivegyen, melynek jelenléte nem egyeztethetőösszeapirolízissel. A sütő önmagát pirolízissel tisztító funkcióval rendelkezik. A pirolízis a sütõ üregének nagyon magas hõfokú melegítési ciklusa, ami lehetõvé teszi, hogy az összes szennyezõdést eltávolítsa, amelyek az ételek kifröccsenéséval vagy kifutásával keletkeztek. Mielőtt folytatná a sütő pirolízises tisztítását, távolítson el minden jelentős túlfolyást. Távolítsa el nedves szivaccsal az ajtóról a lerakódott zsírt. Biztonsági intézkedésként a tisztítási műveletre csak az ajtó automatikus blokkolása után kerül sor, ekkor már nem lehet kinyitni az ajtót. Három pirolízis ciklus áll az Ön rendelkezésére. Az időtartamok előre kiválasztottak és nem módosíthatók:
FUTTATÁSA Pyro Auto: 1 óra 30 perc és 2 óra 15 perc között, az energiatakarékos tisztítás érdekében. Pyro Express: Ez a főzés végén is elérhető, a felgyülemlett hőt a sütőtér gyors automatikus tisztítására felhasználó funkció kevesebb, mint egy óra alatt megtisztítja az enyhén szennyezett sütőteret. Ha a sütőben elegendő a hő: a pirolízis 59 percig tart, egyébként 1 óra 30 percig. Pyro 2H: 2 óráig a sütőtér alaposabb tisztításához.37
AZONNALI ÖNTISZTÍTÁS
Válassza ki a „NETTOYAGE” funkciót a főmenüben, majd hagyja jóvá. - Válassza ki a legmegfelelőbb öntisztító ciklust, például a PYRO AUTO-t majd hagyja jóvá. Megkezdődik a pirolízis. Az idő visszaszámlálása a jóváhagyás után azonnal megkezdődik. Pirolízis közben a ikon jelenik meg a beállításoknál, jelezve, hogy az ajtó be van zárva. A pirolízis végén lehűtési program fut le; a sütő ez idő alatt nem elérhető. Amikor a sütő lehűlt, nedves ru- hávaltávolítsaelafehérhamut.Asütő tiszta,ésújrafelhasználhatóazÖnáltal választottfőzéshez.
ÖNTISZTÍTÁS KÉSLELTETETT
Kövesse az előző bekezdésben leírt utasításokat. Válassza ki a sütési idő végét. Állítsa be a forgógombbal a pirolízis kívánt befejezési időpontot, majd hagyja jóvá. Néhány másodperc után a sütő készenléti módba kapcsol és a pirolízis kezdete eltolódik, hogy a beprogramozott időpontban fejeződjék be. Ha a pirolízis befejeződött, a gomb megnyomásával állítsa le a sütőt.38
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt kicse- rélné a lámpát, az áramütés veszélyé- nek teljes elkerülése érdekében győ- ződjön meg arról, hogy a készülék le van kapcsolva az elektromos hálózat- ról.Csakakkornyúljonakészülékhez, hamárkihűlt. Az izzó jellemzői: 25 W, 220-240 V~, 300°C, G9. Alámpátsajátmagaiskicserélheti,ha kiégett. Csavarja ki a búrát, majd vegye ki a lámpát (használjon gumikesztyűt, hogy megkönnyítse a kiszerelést). Helyezze be az új lámpát és tegye vissza a búrát. Ez a termék G energiahatékonysági osztályúfényforrásttartalmaz.39
- 10 RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSUK Kérdések VálaszokésMegoldások „AS” jelenik meg (Auto Stop rend- szer). Ez a funkció lekapcsolja a sütő fűtését, ha megfeledkezik róla. Állítsa a sütőt az ARRET-re. „F”betűvelkezdődőhibakód. A sütő zavart észlelt. Kapcsolja ki a sütőt 30 percre. Ha a hiba továbbra is fennáll, szüntesse meg az áramellátást legalább egy percre. Ha a hiba továbbra sem szűnik meg, forduljon a vevőszol- gálathoz. Asütőnemmelegít. Ellenőrizze, hogy a sütő megfelelően kapcsolódik az elektromos hálózatra, vagy a berendezés biztosítéka nem hibás-e. Ellenőrizze, hogy a sütő nincs-e „DEMO” módra állítva (lásd a beállítá- sok menüt). Asütővilágításanemműködik. Cserélje ki az izzót vagy a biztosítékot. Ellenőrizze, hogy a sütő megfelelően kapcsolódik. Lásd a lámpa cseréje című fejezetet. Ahűtőventilátortovábbműködik asütőkikapcsolásaután. Ez normális, a ventilátor a főzés befe- jezése után legfeljebb egy óráig tovább működhet a sütő szellőztetése céljából. Ha ennél tovább tart, forduljon a ve- vőszolgálathoz.40 ÉTELEK
- * * * * * Sütési idő percben SZINT SZINT SZINT SZINT SZINT SZINTHÚSOKSertéssült (1 kg) 200 2 190 2 60Borjúsült(1kg) 200 2 190 2 60–70Marhasült 240 2 200 2 30–40Bárány(láb,lapocka2,5kg) 220 2 220 2
15–20Pultoshalak(aranydurbincs) 200 3 190 3 30–35Halakolajban 220 3 200 3 15–20ZÖLDSÉGEKCsőbensültételek
Dauphinéicsőbensültkrumpli200 3 180 3 45LASAGNA 200 3 180 3 45Töltött paradicsom 170 3 170 3 30SÜTEMÉNYEKSzavojai piskóta – Piskóta-tészta 180 3 180 4 35Piskótatekercs 220 3 180 2 190 3 5–10Briós 180 3
180 3 180 3 35–45Brownie 180 2 180 2 20–25Gyümölcskenyér – Egyen-súlytészta180 3 180 3 180 3 45–50Gyümölcsös pite 200 3 190 3 30–35Keksz – Omlós sütemény 175 3 170 3 15–20Kuglóf
Torta 200 2 190 2 40–45Kenyér 220 2 220 2 30–40Pirítós kenyér 275 4–5 2–3 SÜTÉSITANÁCSKÉZIÜZEMMÓDBAN Megjegyzés: Sütőbe helyezés előtt a húsokat legalább 1 órán át szobahőmérsékleten kell tartani. * Modelltől függően41 ÉTEL
MÓD SZINT TARTOZÉKOK °C min. IDŐ-TARTAMELŐMELEGÍTÉSOmlós sütemények (8.4.1) 5 tálca 45 mm 150 30–40 igen Omlós sütemények (8.4.1) 5 tálca 45 mm 150 25–35 igen Omlós sütemények (8.4.1) 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács 150 25–45 igen Omlós sütemények (8.4.1) 3 tálca 45 mm 175 25–35 igen Omlós sütemények (8.4.1) 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács 160 30–40 igen Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) 5 tálca 45 mm 170 25–35 igen Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) 5 tálca 45 mm 170 25–35 igen Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács 170 20–40 igen Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) 3 tálca 45 mm 170 25–35 igen Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács 170 25–35 igen Puha,zsírmentessütemény(8.5.1) 4 grillrács 150 30–40 igen Puha,zsírmentessütemény(8.5.1) 4 grillrács 150 30–40 igen Puha,zsírmentessütemény(8.5.1) 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács 150 30–40 igen Puha,zsírmentessütemény(8.5.1) 3 grillrács 150 30–40 igen Puha,zsírmentessütemény(8.5.1) 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács 150 30–40 igen Almatorta (8.5.2) 1 grillrács 170 90–120 igen Almatorta (8.5.2) 1 grillrács 170 90–120 igen Almatorta (8.5.2) 3 grillrács 180 90–120 igen Gratinírozottfelület(9.2.2) 5 grillrács 275 3–6 igen MŰKÖDÉSI ALKALMASSÁGI VIZSGÁLATOK AZ IEC / EN 60350 SZABVÁNY ALAPJÁN Hozzávalók:
- Liszt 2 kg • Víz 1240 ml • Só 40 g • 4 csomag dehidratált sütőélesztő Keverje meg a tésztát a mixerrel és kelessze a tésztát a sütőben. Elkészítés: Élesztőalapú tésztafélék receptjeihez Öntse a tésztát egy hőálló tálba, vegye ki a szintemelő tartókat és tegye a tálat a sütő aljára. Melegítseelőasütőthőlégkeverésesfunkcióval40–50°C-on5percig.Kapcsoljakiasütőtéshagyja–amaradékhőhatására–kelniatésztát25–30 percig.
25 mnMEGJEGYZÉS:A2szintensütéseseténatálcákkülönbözőidőpontokbaniskivehetők. Recept élesztővel (modelltől függően)
Notice-Facile