DOP4756H - Forno da incasso DE DIETRICH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DOP4756H DE DIETRICH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno da incasso |
| Marca | De Dietrich |
| Modello | DOP4756H |
| Dimensioni (A x L x P) | 595 x 595 x 575 mm |
| Peso netto | Circa 35 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V / 50-60 Hz, 16 A |
| Potenza massima | Circa 3500 W |
| Capacità netta | 71 L |
| Numero di modalità di cottura | 10 (inclusi aria calda, tradizionale, grill, AIR FRY, disidratazione) |
| Modalità di cottura automatiche | AI Sensor, Bassa temperatura, Ricette del mondo |
| Pulizia | Pirolisi (3 cicli: Auto, Express, 2h) |
| Connettività | Wi-Fi, app De Dietrich Smart Control |
| Illuminazione interna | Lampada alogena 40 W (sostituibile) |
| Accessori forniti | Griglia, leccarda, teglia per dolci, teglia forata, guide scorrevoli |
| Funzioni di sicurezza | Blocco tasti, spegnimento automatico, porta bloccata in pirolisi |
| Indice di riparabilità | Disponibilità dei pezzi di ricambio (lampada, vetri, resistenze) |
| Classe energetica | A+ (secondo norma UE 2019/2017) |
| Origine di fabbricazione | Francia (label Origine France Garantie) |
Domande frequenti - DOP4756H DE DIETRICH
Domande degli utenti su DOP4756H DE DIETRICH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DOP4756H - DE DIETRICH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DOP4756H del marchio DE DIETRICH.
MANUALE UTENTE DOP4756H DE DIETRICH
Ha appena acquistato un prodotto De Dietrich. Questa scelta rivela la Sua esigenza e il Suo gusto per lo stile francese.
Con la sua tradizione di altri 300 anni di savoir-faire, le creazioni De Dietrich incarnano la fusione del design, dell'autenticità e della technologia al servizio dell'arte culinaria. I nostri appearecchi sono fabbricati con materiali nobili e offrono una qualità di finitura impeccabile.
Abbiamo la certezza che questo prodotto di alta qualità permetterà a chi ama la cucina di esprimere tutti i loro talenti.
Il servizio clienti De Dietrich è a Sua disposizione per rispondere a tutte le Sue domande e ai suggerimenti per poter soddisfare al meglio le Sue necessità.
Siamo onorati di essere il Suo nuovo partner in cucina e La ringraziamo della Sua fiducia.

B
Con i loro stabilimenti in Francia, a Orleans e Vendôme, De Dietrich è alla costante ricerca dell'eccellenza, perpetuando il savoir-faire d'eccezione nella progettazione di prodotti perfettamente rifiniti. Molti dei nostri elettrodomestici sono certificati dal label Origine France Garantie, un riconoscimento che ne attesta la fabbricazione in Francia.
Questo label garantisce non solo la qualità e la durabilità dei nostri
apparecchi, maanche la loro tracciabilità, offrendo un'indicazione chiara e oggettiva della loro provenienza.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CREATEURD'EMOTIONS DEPUIS 1684
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI 4
1 INSTALLAZIONE 6
Scelta della collocazione e incasso 6
Collegamento elettrico 7
2 RISPETTO DELL'AMBIENTE 7
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO 8
I comandi e il display. 9
Blocco dei tasti 9
Gli accessori (a seconda del modello) 10
Sistema di guide scorrevoli 12
Installazione e smontaggio delle guide scorrevoli 12
4 MESSA IN SERVIZIO E REGOLAZIONI 13
Prima messa in servizio 13
Menu regolazioni (a seconda del modello) 13
Connettivita 15
Connettivita: commande e risposte 15
5 MODALITA DI COTTURA MANUALE 17
Avvio di una cottura 19
6 CONSIGLI DI COTTURA 20
Funzione AIR FRY 20
Funzione di disandratazione 21
7 MODALITA DI COTTURA AUTOMATICA 22
Presentazione della modalità automatica 22
Presentazione delle categorie dei piatti 23
Avvio di una cottura automatica. 31
Cottura immediata 31
8 ALTRE FUNZIONI. 32
Opzioni di fine cottura (a seconda del tipo di cottura) 32
Preferiti 33
Funzione timer 33
9 MANUTENZIONE 34
Pulizia e manutenzione 34
Smontaggio e rimontaggio della teglia "sensor" 35
Pulizia automatica tramite pirolisi 36
Sostituzione della lampadina 38
10 ANOMALIE ESOLUZIONI 39
11 TEST DI IDONEITA 41
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO.
Questo manuale è disponibile in download sul site Internet del marchio.
Alla segna dell'apparecchio, estrarlo immediatamente dall'imballaggio. Verificarne le condizioni generali. Scrivere le eventuali riserve sul modulo di segna, una copia del quale dovrè essere conservata.

Importante
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppureswana esperienza o conoscenze, se sono sorvegliate o struite sull'uso in modo sicuro dell'apparecchio e hanno capito i rischi.
-
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini privi di sorvegianza.
-
Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.

AVVERTENZA:
— L'apparecchio e le sue parti accessibili si riscaldano durante l'uso. Fare attenzione
a non toccare i termoelementi situati all'interno del forno. I bambini sono a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano costamente sorvegliati.
-
Questo appearecchio è stato progettato per eseguire cotture con la porta chiusa.
-
Prima di effettuare la pulizia pirolitica delorno, togliere tutti gli accessori ed eliminare lo sporco più importante.
—Durante la pulizia,le superfici
accessibili diventano più calde ris-
spetto al normale funzionamento.
E opportuno tenere lontani i bambini.
Nonutilizzare un appearecchio per la pulizia al vapore.
Non utilizzato prodotti abrasivo o spugne metalliche dure per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosion del vetro.

AVVERTENZA:
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato alla rete elettrica prima di sostuire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo. Per svitare più facilemente il coperchio e la lampada, utilizzato un dato di gomma.

Deve essere possibile scolle l'apparecchio alla rete, eica incorporingo un intere nelle canalizzazioni fisse, otermente alle regole d'in-zaione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo servizio post vendita o da una persona qualificata onde evitare pericoli.
-
Questo apparecchio può essere installato在整个 piano di lavoro o colonna, come migliorato nelle schema di INSTALLazione.
-
Centrare ilorno nel mobile in modo da garantire una distanza minima di 10mm dal mobile vicino. Il materiale del mobile da incasso deve resistere al calore (o essere rivestito con un materiale resistente al calore). Per una maggiore stabilità, fissare il fornso
nel mobile con due viti passanti dagli appositi fori sui montanti laterali.
— L'apparecchio non deve essere installato dietro una porta decorativa al fine di evitare il surriscaldamento.
- Questo appearecchio è destinato all'utilizzo in applicazioni domestiche e analoghe, come gli angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali; le fattorie; l'utilizzo da parte di clienti di hotel, motel e altri ambienti a carattere residenziale; gli ambienti di tipo bed and breakfast.
Per qualsiasi intervento di pulizia nel vano delorno, quest'ultimo deve essere spento.
Non modificare le caratteristiche dell'apparecchio, quello rappresenterebbe un pericolo per se stessi.
Non utilizzato ilorno come dispensa per collocarvi degli oggetti dopo l'uso.
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO
Gli schemi definiscono le misure di un mobile nel quale è possibile mettere il forno. L'apparecchio può essere installato indifferently in un mobile a colonna (A) o sotto un piano (B). Se il mobile è aperto, la sua aperture deve essere di 70 mm max sul retro (C e D). Fissare il forno nel mobile. A tal fine, rimuovere gli arresti in gomma e praticare un preforo di Ø 2 mm nella parete del mobile per evitare che il legno si spacchi. Fissare il forno con le 2 viti.
Sostituire gli arresti in gomma.
Quando il mobile è chiuso sul retro, praticare un'apertura di 50 × 50 ~mm per il passaggio del cavo elettrico.




Il forno è dotato di un cavo di alimentazione a norma a 3 conduttori di 1,5mm^2 (1 fase + 1 neutro + terra), che devono essere collegati a loro volta alla rete di 220~240 Volt tramite un dispositivo a interruzione onnipolare, conformmente alla norme d'installazione.
Il filo di protezione (verde-giallo) deve essere collegato al terminale dell'apparecchio e al terminale di terra dell'impiano Il fusabile dell'impiano deve essere di 16 Ampere.
La nostra responsabilità non sare garantita in caso di incidente causato alla mancanza di collegamento alla terra, da un collegamento difettoso e non idoneo, o da un collegamento non conforme.
L'apparecchio è previsto per funzionare a una frequenza di 50 Hz o 60 Hz (50Hz/60Hz) alla cun intervento particolare da parte vostra.

Attenzione: Se l'impianto elettrico della propria abitazione richiede una modifica per il collegamento dell'apparecchio, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Se il forn o presenta un'anomalia, scollegare l'apparecchio o rimuovere il fusabile corrispondente alla linea di collegamento del forn.
2 AMBIENTE
TUTELA DELL'AMBIENTE
I materiali d'imballaggio di quello apparecchio sono riciclabili. Per partecipare al ricerlaggio e contribuire alla tutela dell'ambiente, si consiglia digettare l'imballaggio negli appositi contentitori messi a disposizione dal comune.
Anche l'apparecchio contiene molti materiali riciclabili. L'apparecchio reca quello logo ad indicate che gli apparecchi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani.
Il riciclaggio degli appearecchi organizzato dal costruttore avverrà casi nelle migliori
condizioni, conformamente alla direttiva europea relativà allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di appearecchi usurati più vicini al proprio domicilio. La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell'ambiente.
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

Pannello dei comandi
B Lampada
Supporti ripiani (6 altezze disponibili)
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
I COMANDI E IL DISPLAY


Tasto di spegnimento delorno (pressione lunga)

Display

Tasto indietro

Manopola rotativa con pulsante centrale (non smontabile):

Tasto di accesso diretto alla modalità MANUALE
-permette di scegliere i programmi,di augmentare o diminuire i valori ruotandola.
-permette di convalidare agli azione premendo al centro.
BLOCCO DEI TASTI
Premere contemporaneamente i tasti indietro e M sono a quando il symbolo viene visualizzato sul display.
Il blocco dei comandi è accessibile durante la cottura o allo spegnimento delorno.
NOTA: solo il tasting di spegnimento resta attivo.
Per sbloccare i comandi, premere contemporaneamente i tasti indietro M sono a quando il symbolo del lucchetto scompare dal display.
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO)
- Griglia sicurezza antiribaltamento. La griglia può essere utilizzata per sostenereti tutti i piatti e gli stampi degli alimenti da cuocere o da gratinare. Può essere utilizzata per le grigliate (da mettere direttamente sopra). Posizionare l'arresto antiribaltamento verso il fondo delorno.

- Teglia multiuso, leccarda 45 mm.
Inserita nei ripiani sotto la griglia, con la maniglia verso la porta delorno. Raccoglie il succo e il grasso delle grigliate. Se viene riempita d'acqua fino a metà, cui èssere usata per le cotture a bagnomaria.

- Teglia per pasticceria, 8 mm.
Inserita nei ripiani o fissata sulle guidetelescopiche. Questo piatto è ideale per la cottura di prodotti di pasticceria e daorno, come biscotti sablé, cookie, meringhe, croissant, ecc. Il suo piano anteriore inclinato permette di disporre disponibile le preparazioni.

3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO)
-
Piastra multiuso 20 mm. Inserita nei ripiani sotto la griglia, maniglia verso la porta del forno. Ideale per la cottura di cookie, biscotti sablé, cupcake. Il suo piano inclinato permette di riporre lavoramente le preparazioni in un piatto. Puo又能 essere inserta nelle guide sotto la griglia, per raccogliere il succo e il grasso delle grigliate.
-
Griglie "sapore". Queste mezze griglie "sapore" vengono utilizzate independently l'une dall'altra, ma devono essere posizionate esclusivamente in una delle teglie o nella leccarda, con la maniglia antiribaltamento verso il fondo del forno. Utilizzato una sola griglia sare più facile irrorare gli alimenti con ilacco raccolto nella teglia.
-
Teglia perforata. Inserita nelle guide, impugnatura verso la porta del forno. Progettata per la modalità di cottura AIR FRY èanche adatta alla cottura di pizza, prodotti di pasticceria o essiccazione degli alimenti.



3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
SISTEMA DI GUIDE SCORREVOLI
Grazie alsystemadi guide scorrevoli,la manipolazione degli alimenti diventa più pratica e facile poiché le teglie possono essere rimosse delicatamente, amplificandone al massimo l'utilizzo. Le piastre possono essere estratte completamente, consentendo in tal modo un accesso totale. Inoltre, la loro stabilita permette di lavorare e maneggiare gli alimenti in tutte sicurezza, riducendo il rischio di bruciature. E possible quindi estrarre gli alimenti dalorno con estrema facilità.
INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DELLE GUIDE SCORREVOLI
Dopo aver rimioso i 2 supporti ripiani, scegliere l'altezza dei ripiani (da 2 a 5) a cui si desidera fissare le guide. Inserire la guida sinistra nel ripiano sinistro effettuant una pressione sufficiente sulla parte anteriore e posteriore della guida affinché le 2 linguette sul lato della guida entrino nel ripiano. Procedere allo stesso modo per la guida destra.
NOTA: la parte scorrevole telescopica della guida deve estendersi verso la parte anteriore del forno, l'arresto A si trova di fronte a se.
Posizione are 2 supporti ripiani e pogiare la teglia sulle 2 guide, il sistema è pronto all'uso.
Per smontare le guide, rimuovere nuovamente i supporti ripiani.
Spingere leggermente verso il basso le linguette fissate su agli guida per liberarle dal ripiano. Tirare la guida verso di sé.




Sotto l'effetto del calore gli accessori possono deformarsi alla che lo sono comprometta la loro funzione. Questi riprenderanno la forma originale una volta raffreddati.
PRIMA MESSA IN SERVIZIO
- Selezionare la lingua
Alla prima messa in servizio selezionare la lingua ruotando la manopola, poi premere per confermare la scelta.

Prima di usare ilorno per la
a volta, riscaldarlo a vuoto
circa 30 minuti alla massima
eratura. Accertarsi che la stanza
sufficiente aerata.
- Regolare l'ora
Successivement regolare ora e minuti ruotando la manopola, poi premere per convalidare.
Il forn o visualizza l'ora.
MENUREGOLAZIONI(ASECONDADELMODELLO)
Nel menu generale, selezionare la funzione "REGOLAZIONI" ruotando la manopola, poi confermare. Vengono proposte differenti regolazioni.
Selezionare il parametro desideraturotando la manopola, poi confermare.
Poi regolare i parametri e convalidarli.
- Indicatore pirolisi
Attivare o disattivare l'indicatore di pirolisi. Quando è attivato, il fornò, grazie alla sua technologia e ai loro sensori, suggerisce il momento più adatto a realizzare un ciclo di pulizia mediante pirolisi. In tal caso, compare quello significolo ul display.
Sara possibile scegliere se effettuare una pirolisi Auto, 2h o Express se il calore residuo del forno lo permette.
- Ora
Modificare l'ora; convalidare poi modificare i minuti e convalidare di nuovo. Se il fornò è connesso, l'ora si aggiorna automaticamente. è possibileanche accedere allo stand-by del display.
- Sleep mode
Posizione ON, spegnimento del display\ dopo 90s.
Posizione OFF, riduzione della luminosità快来 90s.
- Connettivita
Vedere il capitolo connettivita a pag. 15
Attivare la connettività del forno. Selezionare "ON" poi confermare.
Scaricare l'applicazione mobile "De Dietrich Smart Control" sullo smartphone e seguire le istruzioni.
- Suono
All'utilizzato dei tasti, il forno emette suoni. Per conservare quello suono, scegliere ON, altrimenti scegliere OFF per disattivarlo, poi convalidare.
- Luminosità
Selezionare il livello di luminosità desiderato.
- Gestione della lampada
Sono proposte due scelte di regolazione: Posizione ON, la lampada resta accesa durante tutte le cotture (salvo in funzione ECO). Posizione AUTO, la lampadina del forno si spegne molto un dato intervallo di tempo durante la cottura. Scegliere la posizione e convalidare.
MENUREGOLAZIONI
- Lingua
Scegliere la lingua e poi convalidare.
- Modalità DEMO
Il fornò è configurato in maniera predefinita in modalità normale di riscaldamento.
Nel caso in cui venisse attivato in modalità DEMO (posizione ON), modalità di presentazione del prodotto in negozio, il fornò non riscalderebbe.
- Diagnostica
In caso di problemi è possibile acceder al menu Diagnostica.
Durante una consulenza con il SPV verranno chiesti i codici presenti nella diagnostica.
L'opzione "Reinizializzare" permette di riportare ilorno alle impostazioni iniziali.
CONNETTIVITA
Il forno può essere usato in qualsiasi momento con il box Wi-Fi e l'applicazione mobile "De Dietrich Smart Control", che deve essere installata sullo smartphone per poter beneficiare della funzione connettività.
Grazie a questa applicazione sare possibile connettere e poi comandare a distanza il proprio forno con l'applicazione "De Dietrich Smart Control".
Si riceveranno informazioni sugli eventi relativi al forn o grazie a messaggi di notifica, proprio come se ci si trovasse li. Non serve più essere a casa per avviare e preriscaldare il forn, oppure per modificare un programma. Per poter benefici di queste funzionalità basta lasciarsi guidare dall'applicazione per connettere il proprio forn.
Per maggiori informazioni consultare www.dedietrich-electromenager.com
CONNETTIVITA:DOMANDEERISPOSTE
| Domande Risposte e soluzioni | ||
| Non riesco a connettere il mio prodotto | La connettività del prodotto funziona con il Wi-Fi 2.4 Ghz. Verificare che il proprio box sia impostato con un Wi-Fi 2.4 Ghz.Provare a insertire di nuovo i parametri della rete Wi-Fitramite l'applicazioneSe il forno non riesce comunique a connettersi al box Wi-Fi, è possibile che il segnale sia debole. Provare ad avvincare il box o a installare un ripetitoreWi-Fi. | |
| Non riesco a finalizzare la creationedel mio account | Il forno più essere comandato da un solo account. Usare lo stesso account (indirizzo e-mail) per nucleo familiare. | |
| Dove posso trovarel'applicazione? | Per i telefoni Android:De Dietrich Smart Control | Per i telefoni IOS:De Dietrich Smart Control II |
| Possocomandare piùapparecchi conl'applicazione? | L'applicazione permette di controllare diversi elettrodomestici connessi del marchio De Dietrich. | |
Consiglio: Per mantenere aggiornato l'apparecchio è necessario connettere il prodotto una volta al mese.
CONNETTIVITA:DOMANDEERISPOSTE
| Domande | Risposte e soluzioni |
| Trasloco o modificato i parametri della rete Wi-Fi | - Ripetere l'associazione del prodotto.1- Resettarare il prodotto, Menu regolazioni del forno, poi connettività e infine Reset: (vedere Menu regolazioni).2- Applicazione dello smartphone, vedere Menu poi Gestione prodotti poi Riconnetterere il prodotto. |
| Vendo il mio prodotto* | - A partire dal menu dell'applicazione, andare in "Gestione dei prodotti", poi "eliminare il mio prodotto".- Se si ha un solo prodotto, è possibile eliminare il proprio account clientetramite l'applicazione in Il mio account, poi eliminare l'account |
| Non so dove sia il QR code del prodotto | - Per stabilire la connessione con il forno, l'applicazione chiederà di scansionare il QR code o di insertire il numero di serie. Queste informazioni si trovano sulla targhetta identificativa simile a quella qu'sotto, visibile quando si apré la porta del forno.B: Riferimento commercialeC: Riferimento servizioH:Numero di seriesI: QR Code |
Dichiarazione di conformità
Noi, Brandt France, dichiariamo che l'appareccchio dotato della funzione Smart Control è conforme alla direffiva 2014/53/UE. La dichiarazione UE di conformità è disponibile al segunte indirizzo: www.dedielrich-electromenger.com Banda di frequenza 2.4 GHz: Potenza max 100mW (20 dbm) Brandt France non si assume alcuna responsabilità:
In caso di guasto, perdita, ritardo o erre di trasmissione dei dati indipendenti alla sua volontà, se i dati non vengono ricevuti per qualsiasi motivo, o se i dati ricevuti sono illeggibili o impossibili da elaborare; se l'utente non è in grado di accedere o utilizzare l'applicazione e i servizi associati per qualsiasi motivo, la connessione delve essere sospesa o interrotta. Brandt France declina agli responsabilitàanche in caso di uso improprio del terminale e/o di incidente connesso all'uso del terminale durante l'uso dell'applicazione. Brandt France non può in alcun caso essere ritenuta responsable per gli eventuali danni, di qualsiasi naturaeci siano, causati al terminale e ai dati memorizzati nella stesso, ne per le consequences che ne sono derivative.
* Ai fini della sicurezza,gni eletrodomestico po èsere connesso a un solo account Utente. Di seguenza, in caso di cambiamento di Utente (ad esempio, in caso di cessione dell'elettrodomestico), il vecchio Utente dovrá cancellare il proprio account dall'Applicazione mobile. Il nuovo utente dovrá assicurarsi che la cancellazione sia stata effettuata prima di creare il proprio account seguito le procedure di installatione e di registrazione descritte nel presente manuale. Tuttavia, è possible utilizzare uno stesso account Utente su più Telefoni cellulari o tablet. Di seguenza, in caso di cambiamento di utente (ad esempio, in caso di cessione dell'elettrodomestico), il precedente utente dovrá cancellare il proprio account dall'applicatione mobile o tablet.

Nota:
Stand-by del display (vedere menu regolazioni): Dopo 90 secondienza azione da parte dell'utente, la luminosità del display diminuisce per limitare il consumo di energia. Il mantenimento della connessione Wi-Fi è sempre attivo.

Consiglio
Se il Wi-Fi è Attivo è possibile usare la funzione DeDietrich Smart Control. In modalità stand-by con il mantenimento della connessione alla rete l'apparecchio consuma 2W al massimo.
5 MODALITA DI COTTURA MANUALE
Questa modalità permette di regolare autonomamente tutti i parametri di cottura: temperatura, tipo di cottura, durata di cottura. Durante la navigazione è possibile accederere diretamente a quello menu premendo il tasto "M".

Preriscaldare il forno a vuoto prima di qualsiasi cottura.
| Posizione | T°C raccomandata min - max | Utilizzo | |
| Calore combinato | 205°C35°C - 230°C | Raccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta. | |
| Termoventi- lazione* | 180°C35°C - 250°C | Raccomandato per mantenere le carni bian- che, il pesce e le verdure teneri. Per le cot- ture multiple fino a 3 livelli. | |
| Tradizionale | 200°C35°C - 275°C | Raccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terracotta. | |
| ECO | ECO* | 200°C35°C - 275°C | Questa posizione permette di risparmiare energia conservando le qualità di cottura. In questa sequenza le cotture possono es- sere effettuate senza preriscaldamento. |
| Grill ventilato | 200°C100°C - 250°C | Pollame e arrosti succulenti e croccanti su tutti i lati. Inserire la leccarda nel ripiano inferiore. Raccomandato per il pollame e gli arrosti, per una cottura veloce e completa di cosce e costata di manzo. Permantere umide le bistecche di pesce. | |
| Suola ventilata | 180°C75°C - 250°C | Raccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta. | |
*Modalità di cottura realizzata conformmente alle prescrizioni della norma EN 60350-1: 2016 per migliorare la conformità ai requisiti di etichettatura energetica del regolamento europeo UE/65/2014.

Non mettere mai la carta stagnola direttamente a contatto con la sua del o: il calore accumulato potrebbe deteriorare lo smalto.

Consiglio per risparmiare energia.
Evitare di après la porta durante la cottura per non dispersecare calore.
5 MODALITA DI COTTURA MANUALE
| Posizione T°C ragcomandata min - max | Utilizzo | |
| Grill variabile | 4 1 - 4 | Raccomandato per grigliare costolette, sal- sicce, fette di pane, gamberi messi sulla gri- glia. La cottura viene effettuata dall'elemen- to superiore. Il grill copre tutte la superficie della griglia. |
| Mantenimen- to al caldo | 60°C 35°C - 100°C | Raccomandato per far lievitare l'impasto del pane, delle brioche o il kouglof. |
| Air Fry | 200°C 180°C - 220°C | Ideale per una cucina saporita e sana, que- sto programma associato all'uso della teiglia perforata perché di cuocere e dorare le verdurezza (o con una quantità ridotta) di grassi, per realizzare fritture, impanature o tempura alorno. |
| Scongela- mento | 35°C 30°C - 50°C | Ideale per gli alimenti delicati (torte di frut- ta, alla crema...). Lo scongelamento delle carni, panini, ecc. viene fatto a 50 °C (carni messe sulla griglia con una teiglia molto per recuperare il succo). |
| Lievitazione pasta | 40°C | Programma raccomandato per far livvitare lentamente tutte le paste, per esempio per pane, brioche, pizza, kouglof, ecc. Riporre la teiglia direttamente sulla suola. |
| Disidrata- zione | 80°C 35°C - 80°C | Sequenza che permette la disidratazione di alcuni alimenti, come frutta, verdura, semi, piante da condimento e aromatiche. Vedere la tabella specifica di essiccazione a pag. 22. |
AVVIO DI UNA COTTURA
COTTURA IMMEDIATEATA
Quando viene selezionata e convalidata la funzione di cottura scelta, esempio: Suola ventilata, premere sulla manopola per confermare. Si avvia il preriscaldamento. Un bip segnala che il forno ha raggiunto la temperature impostata. è possibile informare la teglia all'altezza del ripiano consigliata.
NB: Alcuni parametri sono modificabili prima dell'avvio della cottura
(temperatura, durata di cottura e partenza differita) vedere i capitoli successivi.
MODIFICA DELLA TEMPERATUREA
In funzione del tipo di cottura selezionata, ilorno raccomanda la temperatura di cottura ideale.
Questa cui estere modificata nel seguente modo:
Selezionare la temperatura poi confermare.
Ruotare la manopola per modificare la temperatura, poi confermare la propria scelta.
DURATA DI COTTURA
E possibile inseire la durata di cottura del piatto selezionando la durata, poi inseire la durata di cottura ruotando la manopola, infine confermare.
REGOLAZIONE DI FINE COTTURA (partenza differita)
Quando si regola la durata di cottura, I'ora di fine cottura aumento automaticamente. è possibile modificare l'ora di fine cottura se si desidera che esta sa differita.
- Selezionare la fine della cottura e confermare.
Quando I'ora di fine cottura è stata regolata,
confermare. L'ora di fine cottura resta visualizzata.
NB: É possibile lanciare una cottura alla selezionare la durata o l'ora di fine cottura.
In questo caso, quando está stato stimato il tempo di cottura sufficiente per il proprio piatto, fermare la cottura (vedere capitolo "Arresto di una cottura in corso").
ARRESTO DI UNA COTTURA IN CORSO
Per fermare una cottura in corso, premere la manopola.
Selezionare "STOP".
Confermare selezionando "SI", poi confermare o selezionare "NO" e confermare per continuare la cottura.

FUNZIONE AIR FRY
Disporre gli alimenti direttamente sulla teglia perforata alla sovrapporli. Selezionare la modalità di cottura Air Fry e regolare la temperatura tra 180° e 220°. Inserire la teglia perforata al livello 5 e la leccarda a livello 3 per raccogliere eventuali residui di cottura.

TABELLA INDICATIVA AIR FRY
a 200 °C preriscaldamento da considerare sicuro*
| Durata Peso | |
| Ali di pollo 25 min 500 g | |
| Patate fritte fresche 30 min 700 g | |
| Patate fritte surgelate 30 min 700 g | |
| Cubetti di verdure fresche (zucchini/melanzana/peperoni) | 30 min* 500 g |
| Nugget di pollo 10: 250 g | |
| Pesce impanato 15: 250 g/2 peszzi |

FUNZIONE DISIDRATAZIONE
La disidratazione è uno dei più antichi metodi di conservazione degli alimenti. L'obiettivo è rimuovere totalmente o parzialmente l'acqua presente negli alimenti al fine di conservarli e di impedire lo sviluppo microbico. L'essiccazione preserva le qualità nutrzionali degli alimenti (minerali, proteine e altri vitamine). Permette uno stoccaggio ottimale degli alimenti grazie alla riduzione del loro volume e offre un'elevatafacility di impiego quando sono disidratati.
Usare solo alimenti freschi.

Usare solo alimenti freschi.
Lavarli con cura, sgocciolarli e asciugarli.
Ricoprire la griglia con carta da forn o posizionare su questa in maniera uniforme gli alimenti tagliati.
Usare il livello di ripiano 1 (se sono presenti diverse griglie, informarle sui ripiani 1 e 3).
Girare gli alimenti molto successivi diverse volte durante l'essiccazione. I valori indicate nella tabella possono variare in funzione del tipo di alimento da disidratare, alla maturità, dallo spessore e dal tasso di umidità.
TABELLA INDICATIVA PER DISIDRATARE GLI ALIMENTI
| Frutta, verdura ed erbe Temperatura Durata in Ore | Accessorii | ||
| Frutta a semi (in fette da 3 mm di spessore, 200 g per griglia) | 80°C 5-9 1 o 2 griglie | ||
| Frutta a nocciolo (prugne) 80°C 8-10 1 o 2 griglie | |||
| Radici commestibili (carote, pastinaca) grattugiate, sbollentate | 80°C 5-8 1 o 2 griglie | ||
| Funghi a fettine 60°C | 8 | 1 o 2 griglie | |
| Pomodoro, mango, arancia, banana | 60°C | 8 | 1 o 2 griglie |
| Barbabetola rossa a fettine | 60°C | 6 | 1 o 2 griglie |
| Erbe aromatiche | 60°C | 6 | 1 o 2 griglie |
PRESENTAZIONE DELLA MODALITA AUTOMATICA
Nella modalità AUTO sono presenti moltissime ricette diverse classificate per categoria che possono essere cucinare in differenti modi. L'intelligenza del forno proporra automaticamente una modalità di cottura preselezionata o alternative da selezionare comodamente nell'interfaccia di navigazione.
AI SENSOR
Questa modalità facilitera il compito, in quanto il forno calcola automaticamente tutti i parametri di cottura a seconda del piatto selezionato (temperatura, durata di cottura, tipo di cottura) grazie a sensori elettronici situati nel forno che misurano continuamente il grado di umidità e la variazione di temperatura.
La cottura deve OBBLIGATORIAMENTE iniziare a forno freddo.
BASSA TEMPERATUREA
Per una ricetta gestita interamente dalorno grazie a un programma elettronico specifico.
Questa modalità di cottura permette di am-morbidire le fibre della carne grazie a una cottura lenta associata a temperature molto elevate. La qualità di cottura è ottimale.
La cottura deve OBBLIGATORIA-MENTE iniziare a forno freddo.
Cucinare a bassa temperatura implicata l'utilizzo di alimenti molto freschi. Per quanto riguarda il pollame, è importante risciacquare bene l'interno e l'esterno con acqua fredda e asciugare con carta assorbente prima della cottura.
AI
Questa modalità selezione i parametri di cottura appropriati in funzione dell'alimento da preparare e del suo peso. Per alcuni alimenti devono essere insertite alcune regolazioni (peso, dimensioni, ecc.)
PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIES DEI PIATTI
Nel menu generale selezionare la funzione "AUTO" ruotando la manopola, poi confermare. Verranno proposte differenti categorie di piatti:
- Carne, pesce, piatti, pane e pasta, dessert, ricette internazionali. Selezionare la propria scelta ruotando la manopola, poi confermare.

Consiglio
Per tutte le cotture, prima di insereire la teglia, ilorno indica il livello di ripiano su cui insereire il piatto
| CARNE AI SENSOR | AI | BASSA TEMPERATURA | |
| TERRINA DI CARNE | O | ||
| SPALLA D'AGNELLO | O | ||
| COSCIA DI AGNELLO SENZA OSSO | O | ||
| COSCIA DI AGNELLO CON OSSO O | O | ||
| COSTATA DI VITELLO | O | ||
| ARROSTO DI VITELLO | O | O | |
| STINCO DI MAIALE | O | ||
| LOMBATA DI MAIALE | O | ||
| FILET MIGNON | O | O | |
| MAIALE ARROSTO O O O | |||
| ARROSTO DI MANZO O O O | |||
| POLLO O O O | |||
| ANATRA | O | ||
| FILETTO D'ANATRA | O | ||
| COSCIA DI TACCHINO | O | ||
| TACCHINO | O | ||
| OCA | O |
RACCOMANDAZIONI PER LA MODALITA AI SENSOR
Coscia di agnelloenza osso (2 cotture):
Da 1,4 kg a 1,8 kg
Coscia di agnello保税o ben cotta
Coscia di agnello alla osso rosata
Scegliere un cosciotto rotondo e grasso piuttosto di uno lungo e magro. Posare la coscia di agnello sulla leccarda.
Lasciare riposareuponla cottura.
Coscia di agnello con osso (2 cotture):
Da 2 kg a 2,8 kg
Coscia d'agnello con osso ben cotta
Coscia d'agnello con osso rosata
Scegliere un cosciotto rotondo e grasso piuttosto di uno lungo e magro. Posare la coscia di agnello sulla leccarda.
Lasciare riposareuponla cottura.
Maiale arrosto
Da 700 g a 1,4 kg
Lombata, fileto
Poggiare l'arresto sulla griglia dell'insieme griglia + leccarda. A fine cottura, prima di tagliare, lasciare riposare la carne per 7-10 minuti. Aggiungere sale a fine cottura.
Arrostodi manzo (3 cotture):
(Da 800 g a 1,6 kg) Manzo al sangue
Manzo cottura media
Manzo ben cotto
Limitare al massimo la bardatura, in quanto genera fumo.
Posare I'arrosto sulla leccarda.
A fine cottura lasciare riposare per 7-10 minuti.
Pollo
Pollo da 1,4 kg a 2,5 kg
Anatra giovane, faraona
Poggiare il pollo sulla griglia dell'insieme griglia + leccarda.
Forare la pelle del pollame prima della cottura per evitare schizzi.
PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIES DEI PIATTI
Pesci interi (orata, merluzzo, trote, sgombri, arrostodi pesce).Non e adatta ai pesci piatti.
Riservare esta funzione ai pesci interi.
Usare la tegli multiuso.
PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIES DEI PIATTI
| PIATTI AI SENSOR | AI | BASSA TEMPERATURA | |
| VERDURE FARCITE O O | |||
| GRATIN DI VERDURE | O | ||
| POMODORI RIPIENI O O | |||
| LASAGNE | O | ||
| TORTA DI CARNE | O | ||
| TORTA SALATA O O | |||
| TORTA AL FORMAGGIO O O | |||
| QUICHE O O | |||
| PIZZA O O | |||
| GRATIN DI PATATE | O | O | |
| MOUSSAKA | O | ||
| SOUFFLE | O O |
RACCOMANDAZIONI PER LA MODALITA AI SENSOR
Pizza
Da 300 g a 1,2 kg
Pizza gastronomia - pasta fresca
Pizza pasta pronta all'uso
Pizza pasta "fatta in casa"
Poggiarla sulla griglia per ottenere una pasta croccante (è possibile inseire la carta da forno tra la griglia e la pizza per proteggere il forno dalle fuoriuscite di formaggio).
Torta salata
Quiche fresche
Quiche surgelate
Usare uno stampo in alluminio non aderente:
la pasta sera croccante sotto.
Rimuovere la vaschetta delle quiche surgelate prima di poggiarle sulla griglia.
Verdure farcite
Pomodori farciti, peperoni farciti Brandade.
Adattare correttamente le dimensioni del proprio piatto alla quantità da cuocere per evitare la fuoriuscita di succo.
PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIES DEI PIATTI
| PIATTI AI SENSOR | AI | BASSA TEMPERATURA | |
| BRIOCHE | O | ||
| BAGUETTE | O | ||
| PANE | O | ||
| PASTA FROLLA | O | ||
| PASTA SFOGLIA | O |
PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIES DEI PIATTI
| DESSERT AI SENSOR AI | BASSA TEMPERATURA | ||
| YOGURT | O | ||
| BABÀ AL RUM | O | ||
| KOUGLOF | O | ||
| GATEAU BASQUE | O | ||
| GALETTE DES_ROIS | O | ||
| FAR BRETON | O | ||
| KOUIGN_AMANN | O | ||
| CLAFOUTIS | O | ||
| FONDANT AU CHOCOLAT | O | ||
| TORTA GENOVESE | O | ||
| TORTA DI MELE O O | |||
| QUATTRO-QUARTI O O | |||
| PLUM-CAKE O O | |||
| TORTA AL CIOCCOLATO O O | |||
| TORTA ALLO YOGURT O O | |||
| Tarte TATIN | O | ||
| CRUMBLE DI FRUTTA | O | ||
| TORTA ALLA FRUTTA O O | |||
| BISCOTTI SABLÉ/COOKIE O O | |||
| CUPCAKE | O | ||
| MADELINE | O | ||
| FINANCIER | O | ||
| MACARON | O | ||
| CANNELÉ | O | ||
| PASTA CHOUX | O | ||
| MERINGHE | O | ||
| CRÈME BRULÉE | O | ||
| CRÈME CARAMEL | O | ||
7 MODALITA DI COTTURA AUTOMATICA
Selezionare la modalità "RICETTE INTERNAZIONALI" per partire alla scoperta della cucina internazionaleattraverso tutte le nostre ricette. Scegliere semplicamente la ricetta e il peso. Ilorno si occupa di selezionare i parametri più adatti.
La modalità "Ricette internazionali" è disponibile sull'applicazione DE DIETRICH SMART CONTROL per poter seguire passo passo QUESTe ricette culinarie ideate per ilorno.
| RICETTE INTERNAZIONALI DOLCI | PAESE |
| Babka Polonia | |
| Baklawa Turchia | |
| Brioche Svizzera | |
| Chokladflarn Svezia | |
| Chrik Algeria | |
| Flan alla papaya Madagascar | |
| Jablecznik Polonia | |
| Kanelbullar Svezia | |
| Kapflern Germania | |
| Kourabiedes ai fiori d'arancio Grecia | |
| Malva pudding Sudafrica | |
| Marzipan buchteln Germania | |
| Miguelitos Spagna | |
| Panettone Italia | |
| Pastéis de nata Portogallo | |
| Pudding | Gran Bretagna |
| Robinson | Martinica |
| Rocher coco Congo | |
| Scone | Gran Bretagna |
| Stollen | Germania |
| Tarte de santiago | Spagna |
| Torta della nonna | Italia |

Éanche possibile selezionare una ricetta internazionale scegliendo il paese.
| RICETTE INTERNAZIONALI SALATE | PAESE |
| Bacalhau Portogallo | |
| Baeckeoffe Francia | |
| Börek Turchia | |
| Cannelloni Italia | |
| Carbonade Belgio | |
| Empanadas de carne Argentina | |
| Fabada asturiana Spagna | |
| Coscia d'agnello alla marocchina Marocco | |
| Karaage Giappone | |
| Koulibiac di salmone Russia | |
| Filetti di salmone laccati Giappone | |
| Pollo al curry India | |
| Pollo tandoori India | |
| Pollo tikka massala India | |
| Rougail saucisses La Riunione | |
| Tian de legumes | Francia |
7 MODALITA DI COTTURA AUTOMATICA
AVVIO DI UNA COTTURA AUTOMATICA
La funzione "AUTO" selezione la modalità di cottura appropriata in funzione dell'alimento da preparare.
COTTURA IMMEDIATEATA
Selezionare la modalità "AUTO" nel menu generale poi confermare.
Il fornò propone diverse categorie di alimenti (carne, pesce, piatti, pane e pasta, dessert, ricette internazionali):
Ilorno propone la cottura Al Sensor per prima in modo che non ci sia alcun parametro da regolare. Basta solo premere "Avvia la cottura". L'altezza del ripiano viene visualizzata. Inserire il piatto e confermare.
Durante una cottura in modalità AI Sensor, non aprie la porta del forno.
In funzione del piatto selezionato o dello
stato del forno (già caldo), la modalità Al propone un peso predefinito che dovrè essere regolato prima di confermare. Il forno calcola
automaticamente i parametri di tempo e temperatura di cottura. L'altezza del ripiano viene visualizzata. Inserire il piatto e confermare.
- Ilorno suona e si arresta quando la durata di cottura è terminata; lo schermo indica che il piatto è pronto.
Per alcune ricette Al è necessario un preriscaldamento prima di informare il piatto. è possibile aprire il forno per irrorare il piatto in qualsiasi momento della cotura.
OPZIONI DI FINE COTTURA (A SECONDA DEL TIPO DI COTTURA)
Alla fine della cottura in modalità manuale o in modalità Auto, ilorno propone tre opzioni per adattarsi al risultato atteso: CROCCANTE, MANTENIMENTO AL CALDO e AGGIUNGERE 5 MIN.
CROCCANTE
É possibile gratinare un piatto a fine cottura con la funzione "Croccante".
Selezionare una funzione di cottura, regolare la temperatura e programmare una durata di cottura. Selezionare la funzione "Croccante" e confermare premendo la manopola.
La cottura inizia. In basso a destra del display compare il symbolo grill si avviera automaticamente per gli ultimi 5 minuti di cottura.

Nota:
L'opzione "CROCCANTE" più essere configurata a inizio cottura, durante la cottura e alla fine della cottura programmata.
MANTENIMENTO AL CALDO
A fine cottura è possibile selezionare l'opzione "MANTENIMENTO AL CALDO", che permetterà di lasciare il piatto in forno alla cuocerlo eccessivamente. La temperature del forno si regola a una temperatura di degustazione fino a quando non si è pronti per mangiare.
AGGIUNGERE 5 MIN (solo in modalità manuale) è possibile selezionare l'opzione "AGGIUNGERE 5 MIN" a fine cottura con una durata programmata. Attivando "AGGIUNGERE 5 MIN" il forno riprende le regolazioni della modalità di cottura e di temperatura per 5 minuti, ripetibili se necessario.

PREFERITI
DISPONIBILE PER LE MODALITA MANUALE E AUTOMATICA
La funzione "PREFERITI" permette di salvare 3 modalità di cottura manuale e 3 modalità di cottura automatica che vengono utilizzate frequently.
Durante una cottura manuale o automatica, premere la manopola e selezionare "Aggiungere ai preferiti" ruotando la manopola. Per salvare, premere e confirmare.
La cottura viene salvata in "PREFERITO MANUALE 1".
Convalidare nuovamente per avviare la cottura.
NB: Se i 3 preferiti sono più stati usati, i nuovi salvataggi sostituiranno il preferito che verrà selezionato.
FUNZIONETIMER
Questa funzione cui si sono iniziata unicamente quando il forno è spento.
- Selezionare la funzione "TIMER" ruotando la manopola, poi confermare.
Regolare il timer ruotando la manopola e premere per convalidare, ilconto alla rovescia inizia.
Quando il conto alla rovescia è terminato,
viene emesso un segnale sonoro. Per
fermarlo premere un tasting qualsiasi.
NB: É possibile modificare o annullare la programmazione del timer in qualsiasi momento.
Per annullare, tornare al menu del timer e regolare su 00m00s.
Se si preme la manopola durante il conto alla rovescia, il timer si arresta.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
SUPERFICIE ESTERNAL
Utilizzare un panno morbido imbevuto di detersivo per vetri. Non utilizzato creme per lucidare né spugne abrasive.
SMONTAGGIO DEI RIPIANI
Pareti laterali con supporti ripiani:
Sollevare la parte anteriore del supportor ripiani versus l'alto e spingere l'insieme del ripiano, estrarre il gancio anteriore dal suo alloggamento. Tirare piano l'insieme del ripiano versus di se per estrarre i ganci posteriori dal loro alloggamento. Rimuovere i 2 ripiani.


PULIZIA DEI VETRI DELLA PORTA

Avverenza:
Non utilizzato prodotti abrasivi, spugne abrasive o metalliche per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.
Prima dello smontaggio, rimuovere l'ecesso di grasso sul vetro interno con un panno morbido e detersivo per stoviglie.
Per pulire i differenti vetri interni, procedere al loro smontaggio nel seguente modo:
Aprière completeness la porta e bloccarla con uno degli spessori in plastica forniti nella busta di plastica dell'apparecchio.

Rimuovere il primo vetro agganciato: Premere con l'aiuto dell'alto spessore (o di un cacciavite) nei punti al fine di sganciare il vetro.

Rimuovere il vetro. La porta è formata da due vetri supplementari che hanno su agli angolo un distanziale nero in gomma.


9 MANUTENZIONE
Se necessario, rimuoverli per pulirli.
Non immershere il vetro nell'acqua. Sciacquare除去l'acqua corrente e asciugare con un panno sanza pelucchi.

Dopo la pulizia, riposizionare i quattro arresti in gomma con la freccia verso l'alto e riposizionare tutti i vetri.
Inserire l'ultimo vetro negli arresti metallici, poi agganciarlo, con il lato che indica "PYROLYTIC" verso di se e leggibile.


Rimuovere lo spessore in plastica.
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DELLATEGLIA "SENSOR"
È possibile smontare la teglia "SENSOR" che segnala la presenza di un sensore di umidità associato alla modalità Al SENSOR. Per pulirla usare il dispositivo in plastica fornito per lo smontaggio della porta.

Smontaggio:
Far scorrere il dispositivo tra la teglia "SENSOR" e la parte superiore del forno ed effettuare un movimento verso il basso per sganciarla.
Rimontaggio: Preendale la teglia "SENSOR" e insere con fermezza le tacche A nelle sedi corrispondenti verso l'alto.
PULIZIA AUTOMATICA TRAMITE PIROLISI
Rimuovere gli accessori e i ripiani delorno prima di avviare una pulizia mediente pirolisi. Durante la pulizia mediente pirolisi è molto importante che tutti gli accessori incompatibili con una pirolisi siano rimossi dalorno (guide scorrevoli, griglie cromate), casi come tutti i recipienti.
Questo forno è dotato di una funzione di pulizia automatica tramite pirolisi: La pirolisi è un ciclo di riscaldamento della cavity del forno ad altissima temperature, che consente di eliminare tutto lo sporco proveniente dagli schizzi o alla fuoriuscita degli alimenti. Prima di procedere a una pulizia mediante pirolisi del forno, rimuovere le eventuali fuoriuscite. Rimuovere l'ecesso di grasso sulla porta con una spugna umida. Per motivi di sicurezza, l'operazione di pulizia avviene solo previo bloccaggio automatico della porta, poi diventa impossibile sbloccare la porta.
Vengono proposti tre cici di pirolisi. Le durate sono preselezionate e non modificabili:
EFFETTUARE UN CICLO DI PULIZIA AUTOMATICA

Pyro Auto: compreso tra 1h30
e 2h15 per una pulizia che permette un risparmio energetico.

Pyro Express: Questa funzione,
accessible又能 a fine cottura, sfrutta il calore accumulato durante la cottura per offrir une pulizia automatica e rapida della cavity: pulisce una cavity molto sporca in meno di un'ora.
Se il calore del forno è sufficiente: la pirolisi dura 59 minuti, altrimenti 1h30.

Pyro 2H: in 2 ore per una pulizia, profondità della cavity del forno.
PULIZIA AUTOMATICA IMMEDIATEA
Selezionare la funzione "PULIZIA" nel menu generale poi confermare.
- Scegliere il ciclo di pulizia automatica più adatto, per esempio PYRO AUTO, poi confermare.
La pirolisi inizia. Il conteggio della durata viene effettuato immediatamente dopo la convalida.
Durante la pirolisi, il symbolo pare nel programmatore perindicare che la porta è bloccata.
Al termine della pirolisi c'è la fase di raffreddamento. Durante esta fase il forno non può essere utilizzato.
PULIZIA AUTOMATICA CON PARTENZA DIFFERITA
Seguire le istruzioni descripte nei paragrafi precedenti.
Selectionare fine cottura.
Regolare l'ora desiderata di fine pirolisi con la manopola, poi confermare.
Dopo quale secondo ilorno
si mette in stand-by l'inizio della pirolisi è differito affinché termini all'ora di fine programmata.
Quando la pirolisi è terminata, spegnere il forno premendo il pulsante ①
Quando il forno è freddo, utilizzato un panno umido per rimuovere la cenere bianca. Il forno è pulito ed è di nuovo possibile utilizzato per effettuire una cottura di propria scelta.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
Avverenza: Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato alla rete elettrica prima di sostuire la lampadina per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo.
Caratteristiche della lampadina: 25 W, 220-240 V\~, 300^ G9.

È possibile sostituire autonomamente la lampada quando smette di funzionare.
Svitare il coperchio, poi estrarre la lampadina (utilizzare un dato di gomma che facilititerà
lo smontaggio). Inserire la nuova lampada e sostuire il coperchio.
Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe energetica G.
| Domande | Risposta e soluzioni |
| Appare "AS" (sistema Auto Stop). | Questa funzione interrompe il riscalda-mente del forno in caso di dimenticanza.Mettere il forno su SPENTO. |
| Codice guasto che comincia per "F". | Il forno ha rilevato un'anomalia. Spegne- re il forno per 30 minuti. Se il guasto è ancora presente, interrompere l'ali-mentazione per almeno un minuto. Se il guasto persistsiste, contattare il Servizio post-vendita. |
| Il forno non riscalda. | Verificare che il forno sia correttamente collegato o che il fusabile del proprio impianto non sia fuori servizio. Verificare che il forno non sia regolato in modalità "DEMO" (vedere menu regolazioni). |
| La lampada del forno non funziona più. | Sostituire la lampadina o il fusabile.Verificare che il forno sia correttamente collegato. Vedere il capitolo "Sostituzione della lampadina". |
| La ventola di raffreddamento continu a girare dello spegnimento del forno. | Ènormale, più funzionare sono a un'ora al massimo dopo la cottura, per venti-lare il forno. Dopoo un'ora, contattare il Servizio post-vendita. |
CONSIGLIO DI COTTURA DELLA MODALITA MANUALE
| PIATTI | * | ** | * | ** | ** | ** | ** | Tempo di cottura in minuti | ||||||||
| °C | LIVE- | °C | LIVE- | °C | LIVE- | °C | LIVE- | °C | LIVE- | °C | LIVE- | °C | LIVE- | |||
| CARNE | Arrostodi maiale (1 kg) 200 2 | 190 2 | 60 | |||||||||||||
| Arrostodi vitello (1 kg) 200 2 | 190 2 | 60-70 | ||||||||||||||
| Arrostodi manzo 240 2 | 200 2 | 30-40 | ||||||||||||||
| Agnello (cosciotto, spalla 2,5 kg) | 220 2 | 220 2 | 200 2 | 210 2 | 60 | |||||||||||
| Pollame (1 kg) 200 3 220 3 | 210 3 | 185 3 | 60 | |||||||||||||
| Cosce di pollo | 220 3 | 210 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Costata di maiale/vitello | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||||
| Costata di manzo (1 kg) | 210 3 | 210 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Costata di pecora | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||||
| PESCE | Pesce grigliato | 275 4 | 15-20 | |||||||||||||
| Pesce cucinato (orata) | 200 3 | 190 3 | 30-35 | |||||||||||||
| Pesce al cartoccio | 220 3 | 200 3 | 15-20 | |||||||||||||
| VERDURE | Gratinatura (alimenti cotti) | 275 2 | 30 | |||||||||||||
| Gratin dauphinois | 200 3 | 180 3 | 45 | |||||||||||||
| Lasagne | 200 3 | 180 3 | 45 | |||||||||||||
| Pomodori farciti | 170 3 | 170 3 | 30 | |||||||||||||
| PRODOTI DI PASTICERIA | Savoiardi - Torta genovese | 180 3 | 180 | 4 35 | ||||||||||||
| Biscotto arrotolato | 220 3 | 180 2 | 190 | 3 5-10 | ||||||||||||
| Brioche | 180 3 | 200 3 | 180 3 | 180 | 3 35-45 | |||||||||||
| Brownie | 180 2 | 180 2 | 20-25 | |||||||||||||
| Plum-cake - Quattro quarti 180 3 | 180 3 | 180 | 3 45-50 | |||||||||||||
| Clafoutis | 200 3 | 190 3 | 30-35 | |||||||||||||
| Cookie - biscotti sablé | 175 3 | 170 3 | 15-20 | |||||||||||||
| Kugelhopf | 180 2 | 40-45 | ||||||||||||||
| Meringhe | 100 4 | 100 4 | 100 | 4 60-70 | ||||||||||||
| Madeleine | 220 3 | 210 3 | 5-10 | |||||||||||||
| Pasta choux | 200 3 | 180 3 | 200 | 3 30-40 | ||||||||||||
| Petits four a sfoglia | 220 3 | 200 3 | 5-10 | |||||||||||||
| Savarin | 180 3 | 175 3 | 180 | 3 30-35 | ||||||||||||
| Torta pasta frolla | 200 1 | 200 1 | 30-40 | |||||||||||||
| Torta pasta sfoglia sottile | 215 1 | 200 1 | 20-25 | |||||||||||||
| ALTRO | Pâté in terrina | 200 2 | 190 2 | 80-100 | ||||||||||||
| Pizza | 240 1 | 15-18 | ||||||||||||||
| Quiche | 190 1 | 180 1 | 190 1 | 35-40 | ||||||||||||
| Souffle | 180 2 | 50 | ||||||||||||||
| Pasticcio | 200 2 | 190 2 | 40-45 | |||||||||||||
| Pane | 220 2 | 220 2 | 30-40 | |||||||||||||
| Pane grigliato | 275 | 4-5 | 2-3 | |||||||||||||
N.B: Prima di metterla in forno, la carne delve restare almeno 1 ora a temperatura ambiente.
* A seconda del modello
VERIFICHE DI IDONEITA AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350
| ALIMENTO | MODALITÀ DI COTTURA | LIVELLO | ACCESSIONI °C DURATA | min. PRER | SCALDA- | MENTO |
| Biscotti sablé (8.4.1) | 5 | teglia 45 mm | 150 30-40 sì | |||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 5 | teglia 45 mm | 150 25-35 sì | |||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 25-45 sì | |||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 3 | teglia 45 mm | 175 25-35 sì | |||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 160 30-40 sì | |||
| Piccole torte (8.4.2) | 5 | teglia 45 mm | 170 25-35 sì | |||
| Piccole torte (8.4.2) | 5 | teglia 45 mm | 170 25-35 sì | |||
| Piccole torte (8.4.2) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 170 20-40 sì | |||
| Piccole torte (8.4.2) | 3 | teglia 45 mm | 170 25-35 sì | |||
| Piccole torte (8.4.2) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 170 25-35 sì | |||
| Dolci morbidi senza grassi (8.5.1) | 4 | griglia | 150 30-40 sì | |||
| Dolci morbidi senza grassi (8.5.1) | 4 | griglia | 150 30-40 sì | |||
| Dolci morbidi senza grassi (8.5.1) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 30-40 sì | |||
| Dolci morbidi senza grassi (8.5.1) | 3 | griglia | 150 30-40 sì | |||
| Dolci morbidi senza grassi (8.5.1) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 30-40 sì | |||
| Torta alle mele (8.5.2) | 1 | griglia | 170 90-120 sì | |||
| Torta alle mele (8.5.2) | 1 | griglia | 170 90-120 sì | |||
| Torta alle mele (8.5.2) | 3 | griglia | 180 90-120 sì | |||
| Superficie gratinata (9.2.2) | 5 | griglia | 275 3-6 sì |
*A seconda del modello
NOTA: Per le cotture a 2 livelli, le teglie possono essere estratte in tempi differenti.
Ricetta con lievito (a seconda del modello)
Ingredients:
· Farina 2 kg · Acqua 1240 ml · Sale 40 g · 4 pacchetti di livvito per panificazione disidrato Mescalare la pasta con il mixer e far livvitare la pasta in forno.
Procedimento: Per le ricette di impasto a base di lievito. Versare l'impasto in una teglia resistente al calore, togliere i supporti delle guide dei livelli e porre la teglia sulla scuola.
Preriscaldare ilorno con la funzione "termoventilazione" a 40-50 °C per 5 minuti. Spagnere ilorno e lasciare lievitar e l'impasto per 25-30 minuti grazie al calore residuo.


Selezione a temperatura e dati, valide.
- Selezione o fim da cozedura e valide.
Selezione o modo "AUTO" quando estiver no menu geral e dati, valide.
Selezione o fim da cozedura.